Updated language files from transfix
This commit is contained in:
@ -28,10 +28,6 @@ msgctxt "#31005"
|
||||
msgid "Memory Used:"
|
||||
msgstr "Geheue Gebruik:"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31021"
|
||||
msgid "Video - Files"
|
||||
msgstr "Video - Lêers"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31022"
|
||||
msgid "Music - Files"
|
||||
msgstr "Musiek - Lêers"
|
||||
@ -132,10 +128,6 @@ msgctxt "#31400"
|
||||
msgid "Live TV"
|
||||
msgstr "Lewendige TV"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31401"
|
||||
msgid "Timer"
|
||||
msgstr "Tydhouer"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31403"
|
||||
msgid "Rename Group"
|
||||
msgstr "Verander Groep naam"
|
||||
|
@ -20,6 +20,10 @@ msgctxt "#31001"
|
||||
msgid "Working..."
|
||||
msgstr "Në Funksionim..."
|
||||
|
||||
msgctxt "#31004"
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Meni kryesor"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31005"
|
||||
msgid "Memory Used:"
|
||||
msgstr "Memorje Përdorur"
|
||||
@ -99,3 +103,11 @@ msgstr "Fshehi Butonet se Menus Kryesor"
|
||||
msgctxt "#31120"
|
||||
msgid "Hide"
|
||||
msgstr "Fsheh"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31250"
|
||||
msgid "Subtitles"
|
||||
msgstr "Subtitrat"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31400"
|
||||
msgid "Live TV"
|
||||
msgstr "Live TV"
|
||||
|
@ -28,10 +28,6 @@ msgctxt "#31005"
|
||||
msgid "Memory Used:"
|
||||
msgstr "الذاكرة المستخدمة:"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31021"
|
||||
msgid "Video - Files"
|
||||
msgstr "الفيديو - ملفات"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31022"
|
||||
msgid "Music - Files"
|
||||
msgstr "الموسيقى - ملفات"
|
||||
@ -132,10 +128,6 @@ msgctxt "#31400"
|
||||
msgid "Live TV"
|
||||
msgstr "تي في مباشر"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31401"
|
||||
msgid "Timer"
|
||||
msgstr "مؤقت"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31403"
|
||||
msgid "Rename Group"
|
||||
msgstr "إعادة تسمية مجموعة"
|
||||
|
@ -36,10 +36,6 @@ msgctxt "#31005"
|
||||
msgid "Memory Used:"
|
||||
msgstr "Занята памяці:"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31021"
|
||||
msgid "Video - Files"
|
||||
msgstr "Відэа - Файлы"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31022"
|
||||
msgid "Music - Files"
|
||||
msgstr "Музыка - Файлы"
|
||||
@ -160,10 +156,6 @@ msgctxt "#31400"
|
||||
msgid "Live TV"
|
||||
msgstr "Live TV"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31401"
|
||||
msgid "Timer"
|
||||
msgstr "Timer"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31403"
|
||||
msgid "Rename Group"
|
||||
msgstr "Rename Group"
|
||||
|
@ -28,10 +28,6 @@ msgctxt "#31005"
|
||||
msgid "Memory Used:"
|
||||
msgstr "Памет в употреба:"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31021"
|
||||
msgid "Video - Files"
|
||||
msgstr "Видео - Файлове"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31022"
|
||||
msgid "Music - Files"
|
||||
msgstr "Музика - Файлове"
|
||||
@ -132,10 +128,6 @@ msgctxt "#31400"
|
||||
msgid "Live TV"
|
||||
msgstr "Телевизия"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31401"
|
||||
msgid "Timer"
|
||||
msgstr " Таймер"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31403"
|
||||
msgid "Rename Group"
|
||||
msgstr "Преименувай групата"
|
||||
|
@ -32,10 +32,6 @@ msgctxt "#31005"
|
||||
msgid "Memory Used:"
|
||||
msgstr "Memòria utilitzada:"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31021"
|
||||
msgid "Video - Files"
|
||||
msgstr "Fitxers - Vídeo"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31022"
|
||||
msgid "Music - Files"
|
||||
msgstr "Fitxers - Música"
|
||||
@ -156,10 +152,6 @@ msgctxt "#31400"
|
||||
msgid "Live TV"
|
||||
msgstr "TV en directe"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31401"
|
||||
msgid "Timer"
|
||||
msgstr "Temporitzador"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31403"
|
||||
msgid "Rename Group"
|
||||
msgstr "Canvia el nom del grup"
|
||||
|
@ -36,22 +36,6 @@ msgctxt "#31010"
|
||||
msgid "FANART[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
|
||||
msgstr "剧照[CR]图片[CR]不[CR]存在"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31011"
|
||||
msgid "EPISODE[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
|
||||
msgstr "分集[CR]图片[CR]不[CR]存在"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31012"
|
||||
msgid "EPISODE[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
|
||||
msgstr "分集[CR]图片[CR]不[CR]存在"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31020"
|
||||
msgid "Chapter title"
|
||||
msgstr "章节标题"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31021"
|
||||
msgid "Video - Files"
|
||||
msgstr "视频 - 文件"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31022"
|
||||
msgid "Music - Files"
|
||||
msgstr "音乐 - 文件"
|
||||
@ -152,10 +136,6 @@ msgctxt "#31060"
|
||||
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
|
||||
msgstr "这是一个堆叠文件,请选择要播放的片段。"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31100"
|
||||
msgid "Background options"
|
||||
msgstr "背景选项"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31101"
|
||||
msgid "Home screen options"
|
||||
msgstr "主屏幕选项"
|
||||
@ -180,26 +160,10 @@ msgctxt "#31106"
|
||||
msgid "Miscellaneous options"
|
||||
msgstr "其他选项"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31107"
|
||||
msgid "Remove scan lines from background"
|
||||
msgstr "除掉背景中的扫描线"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31108"
|
||||
msgid "Remove scan lines from background during video playback"
|
||||
msgstr "视频播放时除掉背景中的扫描线"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31109"
|
||||
msgid "Home screen backgrounds"
|
||||
msgstr "主屏幕背景"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31110"
|
||||
msgid "button - Custom backgrounds"
|
||||
msgstr "按钮 - 定制背景"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31111"
|
||||
msgid "Always show music info during lyrics"
|
||||
msgstr "歌词中始终显示音乐信息"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31112"
|
||||
msgid "Show media titles in \"Wide icons\" view"
|
||||
msgstr "在宽屏图标中显示媒体标题"
|
||||
@ -256,18 +220,10 @@ msgctxt "#31250"
|
||||
msgid "Subtitles"
|
||||
msgstr "字幕"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31300"
|
||||
msgid "Show cast"
|
||||
msgstr "显示演员表"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31400"
|
||||
msgid "Live TV"
|
||||
msgstr "直播电视"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31401"
|
||||
msgid "Timer"
|
||||
msgstr "定时器"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31403"
|
||||
msgid "Rename Group"
|
||||
msgstr "更名组"
|
||||
|
@ -40,22 +40,6 @@ msgctxt "#31010"
|
||||
msgid "FANART[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
|
||||
msgstr "同人作品[CR]圖像[CR]不[CR]存在"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31011"
|
||||
msgid "EPISODE[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
|
||||
msgstr "影集[CR]圖像[CR]不[CR]存在"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31012"
|
||||
msgid "EPISODE[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
|
||||
msgstr "影集[CR]圖像[CR]不[CR]存在"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31020"
|
||||
msgid "Chapter title"
|
||||
msgstr "章節標題"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31021"
|
||||
msgid "Video - Files"
|
||||
msgstr "影片 - 檔案"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31022"
|
||||
msgid "Music - Files"
|
||||
msgstr "音樂 - 檔案"
|
||||
@ -152,10 +136,6 @@ msgctxt "#31060"
|
||||
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
|
||||
msgstr "這是堆疊檔案,選擇要播放的部分"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31100"
|
||||
msgid "Background options"
|
||||
msgstr "背景選項"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31101"
|
||||
msgid "Home screen options"
|
||||
msgstr "主頁選項"
|
||||
@ -180,26 +160,10 @@ msgctxt "#31106"
|
||||
msgid "Miscellaneous options"
|
||||
msgstr "其他選項"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31107"
|
||||
msgid "Remove scan lines from background"
|
||||
msgstr "去除背景掃瞄線"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31108"
|
||||
msgid "Remove scan lines from background during video playback"
|
||||
msgstr "去除影片播放時背景掃瞄線"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31109"
|
||||
msgid "Home screen backgrounds"
|
||||
msgstr "主頁背景"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31110"
|
||||
msgid "button - Custom backgrounds"
|
||||
msgstr "按鈕 - 啟用自定義背景"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31111"
|
||||
msgid "Always show music info during lyrics"
|
||||
msgstr "顯示音樂資訊在播放歌詞時"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31112"
|
||||
msgid "Show media titles in \"Wide icons\" view"
|
||||
msgstr "顯示媒體標題在「寬圖示」瀏覽"
|
||||
@ -244,18 +208,10 @@ msgctxt "#31250"
|
||||
msgid "Subtitles"
|
||||
msgstr "字幕"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31300"
|
||||
msgid "Show cast"
|
||||
msgstr "顯示演員表"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31400"
|
||||
msgid "Live TV"
|
||||
msgstr "電視"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31401"
|
||||
msgid "Timer"
|
||||
msgstr "定時器"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31403"
|
||||
msgid "Rename Group"
|
||||
msgstr "重新命名群組"
|
||||
|
@ -32,10 +32,6 @@ msgctxt "#31005"
|
||||
msgid "Memory Used:"
|
||||
msgstr "Iskorištena memorija:"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31021"
|
||||
msgid "Video - Files"
|
||||
msgstr "Video - Mape"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31022"
|
||||
msgid "Music - Files"
|
||||
msgstr "Glazba - Mape"
|
||||
@ -152,10 +148,6 @@ msgctxt "#31400"
|
||||
msgid "Live TV"
|
||||
msgstr "TV u živo"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31401"
|
||||
msgid "Timer"
|
||||
msgstr "Tajmer"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31403"
|
||||
msgid "Rename Group"
|
||||
msgstr "Preimenuj grupu"
|
||||
|
@ -36,22 +36,6 @@ msgctxt "#31010"
|
||||
msgid "FANART[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
|
||||
msgstr "POZADÍ[CR]FANART[CR]NENÍ[CR]DOSTUPNÉ"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31011"
|
||||
msgid "EPISODE[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
|
||||
msgstr "NÁHLED[CR]EPIZODY[CR]NENÍ[CR]DOSTUPNÝ"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31012"
|
||||
msgid "EPISODE[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
|
||||
msgstr "NÁHLED[CR]EPIZODY[CR]NENÍ[CR]DOSTUPNÝ"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31020"
|
||||
msgid "Chapter title"
|
||||
msgstr "Název kapitoly"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31021"
|
||||
msgid "Video - Files"
|
||||
msgstr "Video - Soubory"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31022"
|
||||
msgid "Music - Files"
|
||||
msgstr "Hudba - Soubory"
|
||||
@ -152,10 +136,6 @@ msgctxt "#31060"
|
||||
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
|
||||
msgstr "Tento soubor se skládá z více částí. Vyberte tu, od které chcete spustit přehrávání."
|
||||
|
||||
msgctxt "#31100"
|
||||
msgid "Background options"
|
||||
msgstr "Konfigurace pozadí"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31101"
|
||||
msgid "Home screen options"
|
||||
msgstr "Konfigurace úvodní obrazovky"
|
||||
@ -180,26 +160,10 @@ msgctxt "#31106"
|
||||
msgid "Miscellaneous options"
|
||||
msgstr "Další nastavení"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31107"
|
||||
msgid "Remove scan lines from background"
|
||||
msgstr "Odstraňovat průhledné řádky z pozadí"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31108"
|
||||
msgid "Remove scan lines from background during video playback"
|
||||
msgstr "Odstraňovat průhledné řádky z pozadí při přehrávání videa"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31109"
|
||||
msgid "Home screen backgrounds"
|
||||
msgstr "Pozadí úvodní obrazovky"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31110"
|
||||
msgid "button - Custom backgrounds"
|
||||
msgstr "- vlastní pozadí"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31111"
|
||||
msgid "Always show music info during lyrics"
|
||||
msgstr "Vždy zobrazovat informace o skladbě při zobrazení textu skladby"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31112"
|
||||
msgid "Show media titles in \"Wide icons\" view"
|
||||
msgstr "Zobrazovat názvy médií při zobrazení \"Široké ikony\""
|
||||
@ -256,18 +220,10 @@ msgctxt "#31250"
|
||||
msgid "Subtitles"
|
||||
msgstr "Titulky"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31300"
|
||||
msgid "Show cast"
|
||||
msgstr "Zobrazit obsazení"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31400"
|
||||
msgid "Live TV"
|
||||
msgstr "Televize"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31401"
|
||||
msgid "Timer"
|
||||
msgstr "Plánovač"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31403"
|
||||
msgid "Rename Group"
|
||||
msgstr "Přejmenovat skupinu..."
|
||||
|
@ -40,22 +40,6 @@ msgctxt "#31010"
|
||||
msgid "FANART[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
|
||||
msgstr "FANKUNST-BILLEDE[CR]IKKE[CR]TILGÆNGELIG"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31011"
|
||||
msgid "EPISODE[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
|
||||
msgstr "EPISODE-BILLEDE[CR]IKKE[CR]TILGÆNGELIG"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31012"
|
||||
msgid "EPISODE[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
|
||||
msgstr "EPISODE-BILLEDE[CR]IKKE[CR]TILGÆNGELIG"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31020"
|
||||
msgid "Chapter title"
|
||||
msgstr "Kapiteltitel"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31021"
|
||||
msgid "Video - Files"
|
||||
msgstr "Video - filer"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31022"
|
||||
msgid "Music - Files"
|
||||
msgstr "Musik - filer"
|
||||
@ -156,10 +140,6 @@ msgctxt "#31060"
|
||||
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
|
||||
msgstr "Denne fil er stakket. Vælg den del, der skal afspilles fra."
|
||||
|
||||
msgctxt "#31100"
|
||||
msgid "Background options"
|
||||
msgstr "Indstillinger for baggrunde"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31101"
|
||||
msgid "Home screen options"
|
||||
msgstr "Indstillinger til hovedsiden"
|
||||
@ -184,26 +164,10 @@ msgctxt "#31106"
|
||||
msgid "Miscellaneous options"
|
||||
msgstr "Diverse indstillinger"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31107"
|
||||
msgid "Remove scan lines from background"
|
||||
msgstr "Fjern skanningslinjer fra baggrunden"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31108"
|
||||
msgid "Remove scan lines from background during video playback"
|
||||
msgstr "Fjern skanningslinjer fra baggrunden ved videoafspilning"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31109"
|
||||
msgid "Home screen backgrounds"
|
||||
msgstr "Baggrunde til hovedsiden"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31110"
|
||||
msgid "button - Custom backgrounds"
|
||||
msgstr "knap - Egne baggrunde"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31111"
|
||||
msgid "Always show music info during lyrics"
|
||||
msgstr "Vis altid musikinfo samtidigt med sangtekster"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31112"
|
||||
msgid "Show media titles in \"Wide icons\" view"
|
||||
msgstr "Vis medietitler i visningen \"bred\""
|
||||
@ -260,18 +224,10 @@ msgctxt "#31250"
|
||||
msgid "Subtitles"
|
||||
msgstr "Undertekster"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31300"
|
||||
msgid "Show cast"
|
||||
msgstr "Vis medvirkende"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31400"
|
||||
msgid "Live TV"
|
||||
msgstr "TV"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31401"
|
||||
msgid "Timer"
|
||||
msgstr "Timer"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31403"
|
||||
msgid "Rename Group"
|
||||
msgstr "Omdøb Gruppe"
|
||||
|
@ -48,22 +48,6 @@ msgctxt "#31010"
|
||||
msgid "FANART[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
|
||||
msgstr "FANART[CR]AFBEELDING[CR]NIET[CR]BESCHIKBAAR"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31011"
|
||||
msgid "EPISODE[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
|
||||
msgstr "AFLEVERING[CR]AFBEELDING[CR]NIET[CR]BESCHIKBAAR"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31012"
|
||||
msgid "EPISODE[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
|
||||
msgstr "AFLEVERING[CR]AFBEELDING[CR]NIET[CR]BESCHIKBAAR"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31020"
|
||||
msgid "Chapter title"
|
||||
msgstr "Hoofdstuk titel"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31021"
|
||||
msgid "Video - Files"
|
||||
msgstr "Video - bestanden"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31022"
|
||||
msgid "Music - Files"
|
||||
msgstr "Music - bestanden"
|
||||
@ -164,10 +148,6 @@ msgctxt "#31060"
|
||||
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
|
||||
msgstr "Dit bestand bestaat uit meer delen, selecteer het gedeelte dat u wil afspelen."
|
||||
|
||||
msgctxt "#31100"
|
||||
msgid "Background options"
|
||||
msgstr "Achtergrondopties"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31101"
|
||||
msgid "Home screen options"
|
||||
msgstr "Beginschermopties"
|
||||
@ -192,26 +172,10 @@ msgctxt "#31106"
|
||||
msgid "Miscellaneous options"
|
||||
msgstr "Diverse opties"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31107"
|
||||
msgid "Remove scan lines from background"
|
||||
msgstr "Verwijder scanlijnen van de achtergrond"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31108"
|
||||
msgid "Remove scan lines from background during video playback"
|
||||
msgstr "Verwijder scanlijnen van de achtergrond tijdens videoweergave"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31109"
|
||||
msgid "Home screen backgrounds"
|
||||
msgstr "Beginscherm achtergronden"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31110"
|
||||
msgid "button - Custom backgrounds"
|
||||
msgstr "Knop - aangepaste achtergronden"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31111"
|
||||
msgid "Always show music info during lyrics"
|
||||
msgstr "Altijd muziek info laten zien tijdens songteksten"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31112"
|
||||
msgid "Show media titles in \"Wide icons\" view"
|
||||
msgstr "Laat media titels zien in \"Wide icons\" overzicht"
|
||||
@ -280,18 +244,10 @@ msgctxt "#31251"
|
||||
msgid "Subtitle Source"
|
||||
msgstr "Ondertitelbron"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31300"
|
||||
msgid "Show cast"
|
||||
msgstr "Laat cast zien"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31400"
|
||||
msgid "Live TV"
|
||||
msgstr "Televisie"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31401"
|
||||
msgid "Timer"
|
||||
msgstr "Geplande opnames"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31403"
|
||||
msgid "Rename Group"
|
||||
msgstr "Groep hernoemen"
|
||||
|
@ -168,7 +168,6 @@ msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#empty strings from id 31061 to 31100
|
||||
|
||||
#Skin Settings labels
|
||||
|
||||
msgctxt "#31101"
|
||||
@ -195,10 +194,14 @@ msgctxt "#31106"
|
||||
msgid "Miscellaneous options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#empty strings from id 31107 to 31109
|
||||
|
||||
msgctxt "#31110"
|
||||
msgid "button - Custom backgrounds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#empty string with id 31111
|
||||
|
||||
msgctxt "#31112"
|
||||
msgid "Show media titles in \"Wide icons\" view"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -256,7 +259,7 @@ msgctxt "#31204"
|
||||
msgid "Add-on path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#empty string with id 31206
|
||||
#empty strings from id 31205 to 31206
|
||||
|
||||
msgctxt "#31207"
|
||||
msgid "Show subtitle download button in Video OSD"
|
||||
@ -288,6 +291,8 @@ msgctxt "#31400"
|
||||
msgid "Live TV"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#empty string with id 31401
|
||||
|
||||
msgctxt "#31402"
|
||||
msgid "New Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -28,10 +28,6 @@ msgctxt "#31005"
|
||||
msgid "Memory Used:"
|
||||
msgstr "Mälukasutus:"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31021"
|
||||
msgid "Video - Files"
|
||||
msgstr "Video - Failid"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31022"
|
||||
msgid "Music - Files"
|
||||
msgstr "Muusika - Failid"
|
||||
@ -132,10 +128,6 @@ msgctxt "#31400"
|
||||
msgid "Live TV"
|
||||
msgstr "TV"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31401"
|
||||
msgid "Timer"
|
||||
msgstr "Ajastus"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31403"
|
||||
msgid "Rename Group"
|
||||
msgstr "Nimeta grupp ümber"
|
||||
|
@ -48,22 +48,6 @@ msgctxt "#31010"
|
||||
msgid "FANART[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
|
||||
msgstr "FANITAIDE[CR]KUVAA[CR]EI OLE[CR]SAATAVILLA"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31011"
|
||||
msgid "EPISODE[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
|
||||
msgstr "JAKSON[CR]KUVAA[CR]EI OLE[CR]SAATAVILLA"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31012"
|
||||
msgid "EPISODE[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
|
||||
msgstr "JAKSON[CR]KUVAA[CR]EI OLE[CR]SAATAVILLA"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31020"
|
||||
msgid "Chapter title"
|
||||
msgstr "Luvun otsake"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31021"
|
||||
msgid "Video - Files"
|
||||
msgstr "Video - Tiedostot"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31022"
|
||||
msgid "Music - Files"
|
||||
msgstr "Musiikki - Tiedostot"
|
||||
@ -164,10 +148,6 @@ msgctxt "#31060"
|
||||
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
|
||||
msgstr "Tämä tiedosto on pinottu, valitse osa jonka haluat toistaa."
|
||||
|
||||
msgctxt "#31100"
|
||||
msgid "Background options"
|
||||
msgstr "Taustan asetukset"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31101"
|
||||
msgid "Home screen options"
|
||||
msgstr "Päävalikon asetukset"
|
||||
@ -192,26 +172,10 @@ msgctxt "#31106"
|
||||
msgid "Miscellaneous options"
|
||||
msgstr "Yleiset asetukset"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31107"
|
||||
msgid "Remove scan lines from background"
|
||||
msgstr "Poista pyyhkäisyviivat taustasta"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31108"
|
||||
msgid "Remove scan lines from background during video playback"
|
||||
msgstr "Poista pyyhkäisyviivat taustasta videon toiston aikana"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31109"
|
||||
msgid "Home screen backgrounds"
|
||||
msgstr "Taustakuvien asetukset"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31110"
|
||||
msgid "button - Custom backgrounds"
|
||||
msgstr "painikkeen omat taustat käytössä"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31111"
|
||||
msgid "Always show music info during lyrics"
|
||||
msgstr "Näytä musiikin tiedot käytettäessä Lyrics-skriptiä"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31112"
|
||||
msgid "Show media titles in \"Wide icons\" view"
|
||||
msgstr "Näytä median nimet \"Leveät kuvakkeet\"-näkymässä"
|
||||
@ -280,18 +244,10 @@ msgctxt "#31251"
|
||||
msgid "Subtitle Source"
|
||||
msgstr "Tekstitysten lähde"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31300"
|
||||
msgid "Show cast"
|
||||
msgstr "Näytä näyttelijät"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31400"
|
||||
msgid "Live TV"
|
||||
msgstr "TV-lähetys"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31401"
|
||||
msgid "Timer"
|
||||
msgstr "Ajastin"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31403"
|
||||
msgid "Rename Group"
|
||||
msgstr "Muuta ryhmän nimeä"
|
||||
|
@ -40,22 +40,6 @@ msgctxt "#31010"
|
||||
msgid "FANART[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
|
||||
msgstr "IMAGE[CR]FANART[CR]NON[CR]DISPONIBLE"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31011"
|
||||
msgid "EPISODE[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
|
||||
msgstr "IMAGE[CR]EPISODE[CR]NON[CR]DISPONIBLE"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31012"
|
||||
msgid "EPISODE[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
|
||||
msgstr "IMAGE[CR]EPISODE[CR]NON[CR]DISPONIBLE"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31020"
|
||||
msgid "Chapter title"
|
||||
msgstr "Titre du chapitre"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31021"
|
||||
msgid "Video - Files"
|
||||
msgstr "Vidéo - Fichiers"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31022"
|
||||
msgid "Music - Files"
|
||||
msgstr "Musique - Fichiers"
|
||||
@ -156,10 +140,6 @@ msgctxt "#31060"
|
||||
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
|
||||
msgstr "Ce fichier est empilé, sélectionnez la partie que vous désirez lire."
|
||||
|
||||
msgctxt "#31100"
|
||||
msgid "Background options"
|
||||
msgstr "Options arrière-plan"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31101"
|
||||
msgid "Home screen options"
|
||||
msgstr "Options Accueil"
|
||||
@ -184,26 +164,10 @@ msgctxt "#31106"
|
||||
msgid "Miscellaneous options"
|
||||
msgstr "Options diverses"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31107"
|
||||
msgid "Remove scan lines from background"
|
||||
msgstr "Supprimer les lignes Scan de l'arrière-plan"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31108"
|
||||
msgid "Remove scan lines from background during video playback"
|
||||
msgstr "Supprimer les lignes Scan de l'arrière-plan lors de la lecture vidéo"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31109"
|
||||
msgid "Home screen backgrounds"
|
||||
msgstr "Arrières-plans de l'accueil"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31110"
|
||||
msgid "button - Custom backgrounds"
|
||||
msgstr "Button - Arrière-plans personnalisés"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31111"
|
||||
msgid "Always show music info during lyrics"
|
||||
msgstr "Toujours afficher les infos Musique lors de Lyrics (paroles)"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31112"
|
||||
msgid "Show media titles in \"Wide icons\" view"
|
||||
msgstr "Afficher les titres médias dans la vue \"Icones Large\""
|
||||
@ -260,18 +224,10 @@ msgctxt "#31250"
|
||||
msgid "Subtitles"
|
||||
msgstr "Sous-titres"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31300"
|
||||
msgid "Show cast"
|
||||
msgstr "Afficher Casting"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31400"
|
||||
msgid "Live TV"
|
||||
msgstr "Live TV"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31401"
|
||||
msgid "Timer"
|
||||
msgstr "Retardateur"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31403"
|
||||
msgid "Rename Group"
|
||||
msgstr "Renommer Groupe"
|
||||
|
@ -28,10 +28,6 @@ msgctxt "#31005"
|
||||
msgid "Memory Used:"
|
||||
msgstr "Memoria empregada:"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31021"
|
||||
msgid "Video - Files"
|
||||
msgstr "Vídeo - Ficheiros"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31022"
|
||||
msgid "Music - Files"
|
||||
msgstr "Música - Ficheiros"
|
||||
@ -132,10 +128,6 @@ msgctxt "#31400"
|
||||
msgid "Live TV"
|
||||
msgstr "TV en directo"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31401"
|
||||
msgid "Timer"
|
||||
msgstr "Temporizador"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31403"
|
||||
msgid "Rename Group"
|
||||
msgstr "Renomear Grupo"
|
||||
|
@ -52,22 +52,6 @@ msgctxt "#31010"
|
||||
msgid "FANART[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
|
||||
msgstr "FANArt[CR]BILD[CR]NICHT[CR]Vorhanden"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31011"
|
||||
msgid "EPISODE[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
|
||||
msgstr "EPISODEN[CR]BILD[CR]NICHT[CR]VORHANDEN"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31012"
|
||||
msgid "EPISODE[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
|
||||
msgstr "EPISODEN[CR]BILD[CR]NICHT[CR]VORHANDEN"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31020"
|
||||
msgid "Chapter title"
|
||||
msgstr "Kapitel Titel"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31021"
|
||||
msgid "Video - Files"
|
||||
msgstr "Video - Dateien"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31022"
|
||||
msgid "Music - Files"
|
||||
msgstr "Musik - Dateien"
|
||||
@ -168,10 +152,6 @@ msgctxt "#31060"
|
||||
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
|
||||
msgstr "Diese Datei ist gestapelt, wähle den Teil der abgespielt werden soll."
|
||||
|
||||
msgctxt "#31100"
|
||||
msgid "Background options"
|
||||
msgstr "Hintergrund Optionen"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31101"
|
||||
msgid "Home screen options"
|
||||
msgstr "Home Screen Optionen"
|
||||
@ -196,26 +176,10 @@ msgctxt "#31106"
|
||||
msgid "Miscellaneous options"
|
||||
msgstr "Sonstige Optionen"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31107"
|
||||
msgid "Remove scan lines from background"
|
||||
msgstr "Entferne Scan Bild vom Hintergrund"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31108"
|
||||
msgid "Remove scan lines from background during video playback"
|
||||
msgstr "Entferne Scan Bild vom Hintergrund während Video Wiedergabe"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31109"
|
||||
msgid "Home screen backgrounds"
|
||||
msgstr "Home Screen Hintergründe"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31110"
|
||||
msgid "button - Custom backgrounds"
|
||||
msgstr "button - Aktiviere eigene Hintergründe"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31111"
|
||||
msgid "Always show music info during lyrics"
|
||||
msgstr "Immer Musik Infos anzeigen während der Liedtexte"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31112"
|
||||
msgid "Show media titles in \"Wide icons\" view"
|
||||
msgstr "Zeige Media Titel in \"Breite Icons\" Ansicht"
|
||||
@ -268,10 +232,6 @@ msgctxt "#31204"
|
||||
msgid "Add-on path"
|
||||
msgstr "Script Pfad"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31205"
|
||||
msgid "Channels are the first point inside TV Window"
|
||||
msgstr "Kanäle sind erster Punkt im TV Fenster"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31207"
|
||||
msgid "Show subtitle download button in Video OSD"
|
||||
msgstr "Zeige Untertitel Download Button in OSD"
|
||||
@ -292,18 +252,10 @@ msgctxt "#31251"
|
||||
msgid "Subtitle Source"
|
||||
msgstr "Untertitelquelle"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31300"
|
||||
msgid "Show cast"
|
||||
msgstr "Zeige Besetzung"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31400"
|
||||
msgid "Live TV"
|
||||
msgstr "Live-TV"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31401"
|
||||
msgid "Timer"
|
||||
msgstr "Timer"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31402"
|
||||
msgid "New Group"
|
||||
msgstr "Neue Gruppe"
|
||||
|
@ -52,22 +52,6 @@ msgctxt "#31010"
|
||||
msgid "FANART[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
|
||||
msgstr "Η ΕΙΚΟΝΑ[CR]ΤΟΥ FANART[CR]ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ[CR]ΔΙΑΘΕΣΙΜΗ"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31011"
|
||||
msgid "EPISODE[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
|
||||
msgstr "Η ΕΙΚΟΝΑ[CR]ΤΟΥ ΕΠΕΙΣΟΔΙΟΥ[CR]ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ[CR]ΔΙΑΘΕΣΙΜΗ"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31012"
|
||||
msgid "EPISODE[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
|
||||
msgstr "Η ΕΙΚΟΝΑ[CR]ΤΟΥ ΕΠΕΙΣΟΔΙΟΥ[CR]ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ[CR]ΔΙΑΘΕΣΙΜΗ"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31020"
|
||||
msgid "Chapter title"
|
||||
msgstr "Τίτλος κεφαλαίου"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31021"
|
||||
msgid "Video - Files"
|
||||
msgstr "Αρχεία βίντεο"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31022"
|
||||
msgid "Music - Files"
|
||||
msgstr "Αρχεία μουσικής"
|
||||
@ -168,10 +152,6 @@ msgctxt "#31060"
|
||||
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
|
||||
msgstr "Αυτό το αρχείο είναι στοιβαγμένο, επιλέξτε από που να γίνει αναπαραγωγή."
|
||||
|
||||
msgctxt "#31100"
|
||||
msgid "Background options"
|
||||
msgstr "Επιλογές υπόβαθρου"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31101"
|
||||
msgid "Home screen options"
|
||||
msgstr "Επιλογές αρχικής οθόνης"
|
||||
@ -196,26 +176,10 @@ msgctxt "#31106"
|
||||
msgid "Miscellaneous options"
|
||||
msgstr "Διάφορες επιλογές"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31107"
|
||||
msgid "Remove scan lines from background"
|
||||
msgstr "Αφαίρεση διακριτών γραμμών από το υπόβαθρο"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31108"
|
||||
msgid "Remove scan lines from background during video playback"
|
||||
msgstr "Αφαίρεση διακριτών γραμμών από το υπόβαθρο κατά την αναπαραγωγή βίντεο"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31109"
|
||||
msgid "Home screen backgrounds"
|
||||
msgstr "Υπόβαθρα αρχικής οθόνης"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31110"
|
||||
msgid "button - Custom backgrounds"
|
||||
msgstr "- Ενεργοποίηση προσαρμοσμένων υποβάθρων"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31111"
|
||||
msgid "Always show music info during lyrics"
|
||||
msgstr "Εμφάνιση πάντα των πληροφοριών τραγουδιού κατά την προβολή των στίχων"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31112"
|
||||
msgid "Show media titles in \"Wide icons\" view"
|
||||
msgstr "Εμφάνιση τίτλων πολυμέσων στην προβολή 'Ευρείες εικόνες'"
|
||||
@ -268,10 +232,6 @@ msgctxt "#31204"
|
||||
msgid "Add-on path"
|
||||
msgstr "Διαδρομή Πρόσθετου"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31205"
|
||||
msgid "Channels are the first point inside TV Window"
|
||||
msgstr "Εμφάνιση πρώτα των καναλιών στο Παράθυρο TV"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31207"
|
||||
msgid "Show subtitle download button in Video OSD"
|
||||
msgstr "Εμφάνιση πλήκτρου λήψης υποτίτλων στο OSD Βίντεο"
|
||||
@ -292,18 +252,10 @@ msgctxt "#31251"
|
||||
msgid "Subtitle Source"
|
||||
msgstr "Πηγή Υποτίτλων"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31300"
|
||||
msgid "Show cast"
|
||||
msgstr "Εμφάνιση συντελεστών"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31400"
|
||||
msgid "Live TV"
|
||||
msgstr "Live TV"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31401"
|
||||
msgid "Timer"
|
||||
msgstr "Χρονοδιακόπτης"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31402"
|
||||
msgid "New Group"
|
||||
msgstr "Νέο Γκρουπ"
|
||||
|
@ -32,10 +32,6 @@ msgctxt "#31005"
|
||||
msgid "Memory Used:"
|
||||
msgstr "זכרון שנוצל:"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31021"
|
||||
msgid "Video - Files"
|
||||
msgstr "קבצי וידאו"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31022"
|
||||
msgid "Music - Files"
|
||||
msgstr "קבצי מוזיקה"
|
||||
@ -152,10 +148,6 @@ msgctxt "#31400"
|
||||
msgid "Live TV"
|
||||
msgstr "טלויזיה חיה"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31401"
|
||||
msgid "Timer"
|
||||
msgstr "תזמון הקלטה"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31403"
|
||||
msgid "Rename Group"
|
||||
msgstr "שינוי שם לקבוצה"
|
||||
|
@ -52,22 +52,6 @@ msgctxt "#31010"
|
||||
msgid "FANART[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
|
||||
msgstr "FANART[CR]KÉP[CR]NEM[CR]ELÉRHETŐ"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31011"
|
||||
msgid "EPISODE[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
|
||||
msgstr "EPIZÓD[CR]KÉP[CR]NEM[CR]ELÉRHETŐ"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31012"
|
||||
msgid "EPISODE[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
|
||||
msgstr "EPIZÓD[CR]KÉP[CR]NEM[CR]ELÉRHETŐ"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31020"
|
||||
msgid "Chapter title"
|
||||
msgstr "Fejezet cím"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31021"
|
||||
msgid "Video - Files"
|
||||
msgstr "Video - Fájlok"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31022"
|
||||
msgid "Music - Files"
|
||||
msgstr "Zene - Fájlok"
|
||||
@ -168,10 +152,6 @@ msgctxt "#31060"
|
||||
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
|
||||
msgstr "Ez a fájl egyesítve volt, válaszd a részt amelyikből játszani akarsz"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31100"
|
||||
msgid "Background options"
|
||||
msgstr "Háttér lehetőségek"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31101"
|
||||
msgid "Home screen options"
|
||||
msgstr "Sajátképernyő lehetőségek"
|
||||
@ -196,26 +176,10 @@ msgctxt "#31106"
|
||||
msgid "Miscellaneous options"
|
||||
msgstr "Különféle beállítási lehetőségek"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31107"
|
||||
msgid "Remove scan lines from background"
|
||||
msgstr "Szkenvonalak eltávolítása a háttérből"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31108"
|
||||
msgid "Remove scan lines from background during video playback"
|
||||
msgstr "Szkenvonalak eltávolítása a háttérből, lejátszás közben"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31109"
|
||||
msgid "Home screen backgrounds"
|
||||
msgstr "Sajátképernyő hátterek"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31110"
|
||||
msgid "button - Custom backgrounds"
|
||||
msgstr "gomb - Egyedi hátterek"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31111"
|
||||
msgid "Always show music info during lyrics"
|
||||
msgstr "Zeneinfó mutatása dalszövegekkel"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31112"
|
||||
msgid "Show media titles in \"Wide icons\" view"
|
||||
msgstr "Médiacímek mutatása \"Széles ikonok\" nézetben"
|
||||
@ -268,10 +232,6 @@ msgctxt "#31204"
|
||||
msgid "Add-on path"
|
||||
msgstr "Szkript elérési útvonal"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31205"
|
||||
msgid "Channels are the first point inside TV Window"
|
||||
msgstr "A csatornák az első pontok TV ablakban"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31207"
|
||||
msgid "Show subtitle download button in Video OSD"
|
||||
msgstr "Felirat letöltés gomb mutatása az OSD-n"
|
||||
@ -292,18 +252,10 @@ msgctxt "#31251"
|
||||
msgid "Subtitle Source"
|
||||
msgstr "Feliratforrás"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31300"
|
||||
msgid "Show cast"
|
||||
msgstr "Szereposztás mutatása"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31400"
|
||||
msgid "Live TV"
|
||||
msgstr "Élő TV"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31401"
|
||||
msgid "Timer"
|
||||
msgstr "Időzítő"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31402"
|
||||
msgid "New Group"
|
||||
msgstr "Új csoport"
|
||||
|
@ -36,22 +36,6 @@ msgctxt "#31010"
|
||||
msgid "FANART[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
|
||||
msgstr "AÐDÁENDA[CR]MYND[CR]EKKI[CR]FÁANLEG"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31011"
|
||||
msgid "EPISODE[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
|
||||
msgstr "ÞÁTTUR[CR]MYND[CR]EKKI[CR]FÁANLEG"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31012"
|
||||
msgid "EPISODE[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
|
||||
msgstr "ÞÁTTUR[CR]MYND[CR]EKKI[CR]FÁANLEG"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31020"
|
||||
msgid "Chapter title"
|
||||
msgstr "Titill kafla"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31021"
|
||||
msgid "Video - Files"
|
||||
msgstr "Myndefni - Skrár"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31022"
|
||||
msgid "Music - Files"
|
||||
msgstr "Tónlist - Skrár"
|
||||
@ -152,10 +136,6 @@ msgctxt "#31060"
|
||||
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
|
||||
msgstr "Þessi skrá er stöfluð, veldu þann part sem þú vilt byrja að spila frá."
|
||||
|
||||
msgctxt "#31100"
|
||||
msgid "Background options"
|
||||
msgstr "Stillingar bakgrunns"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31101"
|
||||
msgid "Home screen options"
|
||||
msgstr "Stillingar heimaskjás"
|
||||
@ -180,26 +160,10 @@ msgctxt "#31106"
|
||||
msgid "Miscellaneous options"
|
||||
msgstr "Ýmsir valkostir"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31107"
|
||||
msgid "Remove scan lines from background"
|
||||
msgstr "Fjarlægja skannlínur úr bakgrunni"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31108"
|
||||
msgid "Remove scan lines from background during video playback"
|
||||
msgstr "Fjarlægja skannlínur úr bakgrunni meðan spilað er"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31109"
|
||||
msgid "Home screen backgrounds"
|
||||
msgstr "Bakgrunnar heimasvæðis"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31110"
|
||||
msgid "button - Custom backgrounds"
|
||||
msgstr "hnappur - Sérsniðnir bakgrunnar"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31111"
|
||||
msgid "Always show music info during lyrics"
|
||||
msgstr "Alltaf sýna tónlistarupplýsingar með lagatextum"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31112"
|
||||
msgid "Show media titles in \"Wide icons\" view"
|
||||
msgstr "Sýna myndatitla í sýninni \"Breiðar táknmyndir\""
|
||||
@ -264,14 +228,6 @@ msgctxt "#31251"
|
||||
msgid "Subtitle Source"
|
||||
msgstr "Uppruni þýðingartexta"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31300"
|
||||
msgid "Show cast"
|
||||
msgstr "Sýna leikara"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31400"
|
||||
msgid "Live TV"
|
||||
msgstr "Sjónvarp bein útsending"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31401"
|
||||
msgid "Timer"
|
||||
msgstr "Teljari"
|
||||
|
@ -36,22 +36,6 @@ msgctxt "#31010"
|
||||
msgid "FANART[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
|
||||
msgstr "IMMAGINE[CR]FANART[CR]NON[CR]DISPONIBILE"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31011"
|
||||
msgid "EPISODE[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
|
||||
msgstr "IMMAGINE[CR]EPISODIO[CR]NON[CR]DISPONIBILE"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31012"
|
||||
msgid "EPISODE[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
|
||||
msgstr "IMMAGINE[CR]EPISODIO[CR]NON[CR]DISPONIBILE"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31020"
|
||||
msgid "Chapter title"
|
||||
msgstr "Titolo capitolo"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31021"
|
||||
msgid "Video - Files"
|
||||
msgstr "Video - Files"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31022"
|
||||
msgid "Music - Files"
|
||||
msgstr "Musica - Files"
|
||||
@ -152,10 +136,6 @@ msgctxt "#31060"
|
||||
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
|
||||
msgstr "Questo file è in più parti, seleziona la parte da cui partire."
|
||||
|
||||
msgctxt "#31100"
|
||||
msgid "Background options"
|
||||
msgstr "Opzioni sfondo"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31101"
|
||||
msgid "Home screen options"
|
||||
msgstr "Opzioni schermata Home"
|
||||
@ -180,26 +160,10 @@ msgctxt "#31106"
|
||||
msgid "Miscellaneous options"
|
||||
msgstr "Opzioni varie"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31107"
|
||||
msgid "Remove scan lines from background"
|
||||
msgstr "Rimuovi le linee nere dallo sfondo"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31108"
|
||||
msgid "Remove scan lines from background during video playback"
|
||||
msgstr "Rimuovi le linee nere dallo sfondo durante la riproduzione video"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31109"
|
||||
msgid "Home screen backgrounds"
|
||||
msgstr "Sfondi per la schermata Home"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31110"
|
||||
msgid "button - Custom backgrounds"
|
||||
msgstr "- Sfondi personalizzati"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31111"
|
||||
msgid "Always show music info during lyrics"
|
||||
msgstr "Mostra sempre le info musica durante i lyrics"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31112"
|
||||
msgid "Show media titles in \"Wide icons\" view"
|
||||
msgstr "Mostra il titolo dei media nella vista a \"Icone larghe\""
|
||||
@ -252,18 +216,10 @@ msgctxt "#31250"
|
||||
msgid "Subtitles"
|
||||
msgstr "Servizio Sottotitoli"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31300"
|
||||
msgid "Show cast"
|
||||
msgstr "Mostra il cast"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31400"
|
||||
msgid "Live TV"
|
||||
msgstr "Live TV"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31401"
|
||||
msgid "Timer"
|
||||
msgstr "Timer"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31403"
|
||||
msgid "Rename Group"
|
||||
msgstr "Rinomina Gruppo"
|
||||
|
@ -32,10 +32,6 @@ msgctxt "#31005"
|
||||
msgid "Memory Used:"
|
||||
msgstr "メモリ使用量:"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31021"
|
||||
msgid "Video - Files"
|
||||
msgstr "ビデオ - ファイル"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31022"
|
||||
msgid "Music - Files"
|
||||
msgstr "ミュージック - ファイル"
|
||||
@ -148,10 +144,6 @@ msgctxt "#31400"
|
||||
msgid "Live TV"
|
||||
msgstr "ライブTV"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31401"
|
||||
msgid "Timer"
|
||||
msgstr "タイマー"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31403"
|
||||
msgid "Rename Group"
|
||||
msgstr "グループ名の変更"
|
||||
|
@ -52,22 +52,6 @@ msgctxt "#31010"
|
||||
msgid "FANART[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
|
||||
msgstr "팬아트[CR]이미지[CR]사용할 수[CR]없음"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31011"
|
||||
msgid "EPISODE[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
|
||||
msgstr "에피소드[CR]이미지[CR]사용할 수[CR]없음"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31012"
|
||||
msgid "EPISODE[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
|
||||
msgstr "에피소드[CR]이미지[CR]사용할 수[CR]없음"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31020"
|
||||
msgid "Chapter title"
|
||||
msgstr "챕터 제목"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31021"
|
||||
msgid "Video - Files"
|
||||
msgstr "비디오 - 파일"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31022"
|
||||
msgid "Music - Files"
|
||||
msgstr "음악 - 파일"
|
||||
@ -168,10 +152,6 @@ msgctxt "#31060"
|
||||
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
|
||||
msgstr "연결재생 파일, 재생하고 싶은 부분을 선택하세요."
|
||||
|
||||
msgctxt "#31100"
|
||||
msgid "Background options"
|
||||
msgstr "배경 옵션"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31101"
|
||||
msgid "Home screen options"
|
||||
msgstr "홈 화면 옵션"
|
||||
@ -196,26 +176,10 @@ msgctxt "#31106"
|
||||
msgid "Miscellaneous options"
|
||||
msgstr "기타 옵션"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31107"
|
||||
msgid "Remove scan lines from background"
|
||||
msgstr "배경에서 스캔 라인 제거"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31108"
|
||||
msgid "Remove scan lines from background during video playback"
|
||||
msgstr "비디오 재생때 배경에서 스캔 라인 제거"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31109"
|
||||
msgid "Home screen backgrounds"
|
||||
msgstr "홈 화면 배경"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31110"
|
||||
msgid "button - Custom backgrounds"
|
||||
msgstr "버튼 - 사용자 지정 배경"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31111"
|
||||
msgid "Always show music info during lyrics"
|
||||
msgstr "항상 가사에 음악 정보 보이기"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31112"
|
||||
msgid "Show media titles in \"Wide icons\" view"
|
||||
msgstr "\"넓은 아이콘\" 보기에 미디어 제목 보이기"
|
||||
@ -280,18 +244,10 @@ msgctxt "#31251"
|
||||
msgid "Subtitle Source"
|
||||
msgstr "자막 소스"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31300"
|
||||
msgid "Show cast"
|
||||
msgstr "배역 보이기"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31400"
|
||||
msgid "Live TV"
|
||||
msgstr "TV 시청"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31401"
|
||||
msgid "Timer"
|
||||
msgstr "타이머"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31402"
|
||||
msgid "New Group"
|
||||
msgstr "새 그룹"
|
||||
|
@ -36,10 +36,6 @@ msgctxt "#31005"
|
||||
msgid "Memory Used:"
|
||||
msgstr "Išnaudota atminties:"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31021"
|
||||
msgid "Video - Files"
|
||||
msgstr "Video - Failai"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31022"
|
||||
msgid "Music - Files"
|
||||
msgstr "Muzikos - Failai"
|
||||
@ -160,10 +156,6 @@ msgctxt "#31400"
|
||||
msgid "Live TV"
|
||||
msgstr "Live TV"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31401"
|
||||
msgid "Timer"
|
||||
msgstr "Laikmatis"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31403"
|
||||
msgid "Rename Group"
|
||||
msgstr "Pervadinti grupę"
|
||||
|
@ -40,22 +40,6 @@ msgctxt "#31010"
|
||||
msgid "FANART[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
|
||||
msgstr "FANART[CR]BILDE[CR]IKKE[CR]TILGJENGELIG"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31011"
|
||||
msgid "EPISODE[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
|
||||
msgstr "EPISODE[CR]BILDE[CR]IKKE[CR]TILGJENGELIG"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31012"
|
||||
msgid "EPISODE[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
|
||||
msgstr "EPISODE[CR]BILDE[CR]IKKE[CR]TILGJENGELIG"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31020"
|
||||
msgid "Chapter title"
|
||||
msgstr "Kapitteltittel"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31021"
|
||||
msgid "Video - Files"
|
||||
msgstr "Video - filer"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31022"
|
||||
msgid "Music - Files"
|
||||
msgstr "Musikk - filer"
|
||||
@ -156,10 +140,6 @@ msgctxt "#31060"
|
||||
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
|
||||
msgstr "Denne fila er stablet, velg delen du vil spille fra"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31100"
|
||||
msgid "Background options"
|
||||
msgstr "Bakgrunnsvalg"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31101"
|
||||
msgid "Home screen options"
|
||||
msgstr "Innstillinger for hovedmeny"
|
||||
@ -184,26 +164,10 @@ msgctxt "#31106"
|
||||
msgid "Miscellaneous options"
|
||||
msgstr "Diverse innstilinger"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31107"
|
||||
msgid "Remove scan lines from background"
|
||||
msgstr "Fjern skannelinjer fra bakgrunn"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31108"
|
||||
msgid "Remove scan lines from background during video playback"
|
||||
msgstr "Fjern skannelinjer fra bakgrunn under videospilling"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31109"
|
||||
msgid "Home screen backgrounds"
|
||||
msgstr "Bakgrunn på hovedsida"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31110"
|
||||
msgid "button - Custom backgrounds"
|
||||
msgstr " - Egendefinerte bakgrunner"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31111"
|
||||
msgid "Always show music info during lyrics"
|
||||
msgstr "Alltid vis musikkinfo ved musikkteksting"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31112"
|
||||
msgid "Show media titles in \"Wide icons\" view"
|
||||
msgstr "Vis medietitler under \"Brede ikoner\"-visning"
|
||||
@ -248,18 +212,10 @@ msgctxt "#31250"
|
||||
msgid "Subtitles"
|
||||
msgstr "Undertekster"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31300"
|
||||
msgid "Show cast"
|
||||
msgstr "Vis skuespillerliste"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31400"
|
||||
msgid "Live TV"
|
||||
msgstr "Live TV"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31401"
|
||||
msgid "Timer"
|
||||
msgstr "Timer"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31403"
|
||||
msgid "Rename Group"
|
||||
msgstr "Rename Group"
|
||||
|
@ -24,10 +24,34 @@ msgctxt "#31001"
|
||||
msgid "Working..."
|
||||
msgstr "در حال کار..."
|
||||
|
||||
msgctxt "#31002"
|
||||
msgid "Up One Level"
|
||||
msgstr "یک مرحله به بالا"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31003"
|
||||
msgid "Previous Window"
|
||||
msgstr "پنجره ی قبلی"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31004"
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "خانه"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31005"
|
||||
msgid "Memory Used:"
|
||||
msgstr "میزان استفاده حافظه:"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31006"
|
||||
msgid "End Time:"
|
||||
msgstr "زمان اتمام:"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31007"
|
||||
msgid "Data Provider"
|
||||
msgstr "ارائه دهنده خدمات داده"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31010"
|
||||
msgid "FANART[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
|
||||
msgstr "فن آرت[CR]عکس[CR]نیست[CR]موجود"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31022"
|
||||
msgid "Music - Files"
|
||||
msgstr "موسیقی - فایل ها"
|
||||
@ -40,6 +64,14 @@ msgctxt "#31025"
|
||||
msgid "Items"
|
||||
msgstr "موضوعات"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31028"
|
||||
msgid "DVD thumbs"
|
||||
msgstr "تصاویر کوچک DVD"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31029"
|
||||
msgid "DVD list"
|
||||
msgstr "لیست DVD"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31030"
|
||||
msgid "Fanart"
|
||||
msgstr "فن آرت"
|
||||
@ -52,6 +84,10 @@ msgctxt "#31032"
|
||||
msgid "Cover flow"
|
||||
msgstr "کاور جریان"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31033"
|
||||
msgid "Picture thumbs"
|
||||
msgstr "تصاویر کوچک"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31034"
|
||||
msgid "Wide icons"
|
||||
msgstr "آیکون های پهن"
|
||||
@ -80,6 +116,18 @@ msgctxt "#31047"
|
||||
msgid "Last logged in"
|
||||
msgstr "آخرین ورود"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31048"
|
||||
msgid "Current artist[CR]Fanart image[CR][CR]Click to change"
|
||||
msgstr "هنرمند فعلی[CR]عکس فن آرت[CR][CR]برای تغییر کلیک کنید"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31053"
|
||||
msgid "LYRICS"
|
||||
msgstr "متن ترانه ها"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31054"
|
||||
msgid "Choose your song from the list"
|
||||
msgstr "آهنگ مورد نظر را از لیست انتخاب کنید"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31055"
|
||||
msgid "Open playlist"
|
||||
msgstr "باز کردن لیست پخش"
|
||||
@ -104,6 +152,130 @@ msgctxt "#31060"
|
||||
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
|
||||
msgstr "این فایل چند بخشی است, قسمت مورد نظر را برای پخش انتخاب کنید."
|
||||
|
||||
msgctxt "#31101"
|
||||
msgid "Home screen options"
|
||||
msgstr "تنظیمات صفحه ی خانگی"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31102"
|
||||
msgid "Backgrounds"
|
||||
msgstr "پس زمیته ها"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31103"
|
||||
msgid "Show \"Paused\" in picture slide show"
|
||||
msgstr "نشانن دادن \"مکث شده\" در نمایش اسلایدی تصاویر"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31104"
|
||||
msgid "Shutdown menu - Use Hibernate instead of Suspend"
|
||||
msgstr "منوی خاموش کردن - استفاده از خواب زمستانی به جای حالت معلق"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31105"
|
||||
msgid "Show media titles in background scanner"
|
||||
msgstr "نمایش عنوان مدیا در حالت اسکن پس زمینه"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31106"
|
||||
msgid "Miscellaneous options"
|
||||
msgstr "تنظیمات متفرقه"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31110"
|
||||
msgid "button - Custom backgrounds"
|
||||
msgstr "کلید - پس زمینه ی سفارشی"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31112"
|
||||
msgid "Show media titles in \"Wide icons\" view"
|
||||
msgstr "نمایش عنوان مدیا در حالت نمایش \"آیکون های عریض\""
|
||||
|
||||
msgctxt "#31113"
|
||||
msgid "Single Image"
|
||||
msgstr "تصویر تکی"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31114"
|
||||
msgid "Multi Image"
|
||||
msgstr "چند تصویره"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31115"
|
||||
msgid "Replace Audio Settings Button with Teletext"
|
||||
msgstr "جایگزینی کلید تنظیمات صدا با تله تکست"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31116"
|
||||
msgid "Hide Video flag images in media views"
|
||||
msgstr "پرچم تصاویر ویدیو ها را در نمای مدیا مخفی کن"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31117"
|
||||
msgid "Show Live TV Info"
|
||||
msgstr "نمایش اطلاعات برنامه زنده ی تلویزیونی"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31118"
|
||||
msgid "Show Fanart in main panel background"
|
||||
msgstr "فن آرت را در پس زمینه ی پانل اصلی نشان بده"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31119"
|
||||
msgid "Hide Main Menu Buttons"
|
||||
msgstr "مخفی کردن کلید منوی اصلی"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31120"
|
||||
msgid "Hide"
|
||||
msgstr "مخفی کردن"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31121"
|
||||
msgid "\"Videos\" button always goes to file mode"
|
||||
msgstr "کلید \"ویدیو\" همیشه به حالت فایل می رود"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31200"
|
||||
msgid "Custom Add-on options"
|
||||
msgstr "تنظیمات دلخواه افزودنی-ها"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31203"
|
||||
msgid "Set button label"
|
||||
msgstr "تنظیم عنوان کلید"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31204"
|
||||
msgid "Add-on path"
|
||||
msgstr "مسیر افزودنی"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31207"
|
||||
msgid "Show subtitle download button in Video OSD"
|
||||
msgstr "کلید دانلود زیرنویس را در منوی ویدیو نمایش بده"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31208"
|
||||
msgid "Show lyrics Add-on button in Music OSD"
|
||||
msgstr "کلید افزودنی متن ترانه را در منوی موزیک نشان بده"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31209"
|
||||
msgid "Enable quick launch Add-on button for -"
|
||||
msgstr "فعال کردن کلید اجرای سریع افزودنی برای - "
|
||||
|
||||
msgctxt "#31250"
|
||||
msgid "Subtitles"
|
||||
msgstr "زیر نویس ها"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31251"
|
||||
msgid "Subtitle Source"
|
||||
msgstr "منبع زیر نویس"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31400"
|
||||
msgid "Live TV"
|
||||
msgstr "تلویزیون زنده"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31402"
|
||||
msgid "New Group"
|
||||
msgstr "گروه جدید"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31403"
|
||||
msgid "Rename Group"
|
||||
msgstr "تغییر نام گروه"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31404"
|
||||
msgid "Delete Group"
|
||||
msgstr "حذف گروه"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31405"
|
||||
msgid "Available[CR]Groups"
|
||||
msgstr "گروه های [CR]موجود"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31406"
|
||||
msgid "Ungrouped[CR]channels"
|
||||
msgstr "کانال های [CR]گروه بندی نشده"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31407"
|
||||
msgid "Channels in Group"
|
||||
msgstr "کانال های گروه"
|
||||
|
@ -48,22 +48,6 @@ msgctxt "#31010"
|
||||
msgid "FANART[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
|
||||
msgstr "OBRAZ[CR]FANART[CR]NIEDOSTĘPNY"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31011"
|
||||
msgid "EPISODE[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
|
||||
msgstr "MINIATURKA[CR]ODCINKA[CR]NIEDOSTĘPNA"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31012"
|
||||
msgid "EPISODE[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
|
||||
msgstr "MINIATURKA[CR]ODCINKA[CR]NIEDOSTĘPNA"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31020"
|
||||
msgid "Chapter title"
|
||||
msgstr "Tytuł rozdziału"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31021"
|
||||
msgid "Video - Files"
|
||||
msgstr "Wideo - Pliki"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31022"
|
||||
msgid "Music - Files"
|
||||
msgstr "Muzyka - Pliki"
|
||||
@ -164,10 +148,6 @@ msgctxt "#31060"
|
||||
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
|
||||
msgstr "Pozycja w wyniku połączenia części - wybierz, którą chcesz odtwarzać."
|
||||
|
||||
msgctxt "#31100"
|
||||
msgid "Background options"
|
||||
msgstr "Opcje tła"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31101"
|
||||
msgid "Home screen options"
|
||||
msgstr "Opcje ekranu głównego"
|
||||
@ -192,26 +172,10 @@ msgctxt "#31106"
|
||||
msgid "Miscellaneous options"
|
||||
msgstr "Różnego rodzaju opcje"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31107"
|
||||
msgid "Remove scan lines from background"
|
||||
msgstr "Nie nakładaj na tło efektu \"paskowy obraz\""
|
||||
|
||||
msgctxt "#31108"
|
||||
msgid "Remove scan lines from background during video playback"
|
||||
msgstr "Nie nakładaj efektu \"paskowy obraz\" podczas odtwarzania wideo."
|
||||
|
||||
msgctxt "#31109"
|
||||
msgid "Home screen backgrounds"
|
||||
msgstr "Tła ekranu głównego"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31110"
|
||||
msgid "button - Custom backgrounds"
|
||||
msgstr "przycisk - Ustaw własne tło"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31111"
|
||||
msgid "Always show music info during lyrics"
|
||||
msgstr "Zawsze pokazuj info o muzyce podczas wyświetlania tekstów utworu"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31112"
|
||||
msgid "Show media titles in \"Wide icons\" view"
|
||||
msgstr "Wyświetlaj tytuł w widoku \"Baner\""
|
||||
@ -256,18 +220,10 @@ msgctxt "#31250"
|
||||
msgid "Subtitles"
|
||||
msgstr "Napisy"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31300"
|
||||
msgid "Show cast"
|
||||
msgstr "Pokaż obsadę"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31400"
|
||||
msgid "Live TV"
|
||||
msgstr "TV na żywo"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31401"
|
||||
msgid "Timer"
|
||||
msgstr "Wyłącznik czasowy"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31402"
|
||||
msgid "New Group"
|
||||
msgstr "Nowa grupa"
|
||||
|
@ -52,22 +52,6 @@ msgctxt "#31010"
|
||||
msgid "FANART[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
|
||||
msgstr "IMAGEM DE[CR]FANART[CR]NÃO[CR]DISPONÍVEL"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31011"
|
||||
msgid "EPISODE[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
|
||||
msgstr "IMAGEM D0[CR]EPISÓDIO[CR]NÃO[CR]DISPONÍVEL"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31012"
|
||||
msgid "EPISODE[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
|
||||
msgstr "IMAGEM D0[CR]EPISÓDIO[CR]NÃO[CR]DISPONÍVEL"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31020"
|
||||
msgid "Chapter title"
|
||||
msgstr "Título de Capítulo"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31021"
|
||||
msgid "Video - Files"
|
||||
msgstr "Video - Arquivos"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31022"
|
||||
msgid "Music - Files"
|
||||
msgstr "Music - Arquivos"
|
||||
@ -168,10 +152,6 @@ msgctxt "#31060"
|
||||
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
|
||||
msgstr "Este arquivo está empilhado, selecione a parte de onde executar."
|
||||
|
||||
msgctxt "#31100"
|
||||
msgid "Background options"
|
||||
msgstr "Opções de fundo"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31101"
|
||||
msgid "Home screen options"
|
||||
msgstr "Opções da tela principal (home)"
|
||||
@ -196,26 +176,10 @@ msgctxt "#31106"
|
||||
msgid "Miscellaneous options"
|
||||
msgstr "Opções diversas"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31107"
|
||||
msgid "Remove scan lines from background"
|
||||
msgstr "Remover linhas de busca de tela de fundo"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31108"
|
||||
msgid "Remove scan lines from background during video playback"
|
||||
msgstr "Remover linhas de busca de tela de fundo durante exibição de vídeos"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31109"
|
||||
msgid "Home screen backgrounds"
|
||||
msgstr "Fundos da tela principal (home)"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31110"
|
||||
msgid "button - Custom backgrounds"
|
||||
msgstr "Botão - Fundos personalizados"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31111"
|
||||
msgid "Always show music info during lyrics"
|
||||
msgstr "Sempre exibir informações da música durante letras"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31112"
|
||||
msgid "Show media titles in \"Wide icons\" view"
|
||||
msgstr "Exibir títulos na visualização de \"ícones largos\""
|
||||
@ -268,10 +232,6 @@ msgctxt "#31204"
|
||||
msgid "Add-on path"
|
||||
msgstr "Caminho do Script"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31205"
|
||||
msgid "Channels are the first point inside TV Window"
|
||||
msgstr "Canais em destaque dentro da Janela de TV"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31207"
|
||||
msgid "Show subtitle download button in Video OSD"
|
||||
msgstr "Exibir botão para download de legendas no OSD de Vídeo"
|
||||
@ -292,18 +252,10 @@ msgctxt "#31251"
|
||||
msgid "Subtitle Source"
|
||||
msgstr "Fonte Legenda"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31300"
|
||||
msgid "Show cast"
|
||||
msgstr "Elenco do Seriado"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31400"
|
||||
msgid "Live TV"
|
||||
msgstr "TV Ao Vivo"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31401"
|
||||
msgid "Timer"
|
||||
msgstr "Agendamento"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31402"
|
||||
msgid "New Group"
|
||||
msgstr "Novo Grupo"
|
||||
|
@ -48,22 +48,6 @@ msgctxt "#31010"
|
||||
msgid "FANART[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
|
||||
msgstr "IMAGEM[CR]FANART[CR]NÃO[CR]DISPONÍVEL"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31011"
|
||||
msgid "EPISODE[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
|
||||
msgstr "IMAGEM[CR]EPISDIO[CR]NÃO[CR]DISPONÍVEL"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31012"
|
||||
msgid "EPISODE[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
|
||||
msgstr "IMAGEM[CR]EPISDIO[CR]NÃO[CR]DISPONÍVEL"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31020"
|
||||
msgid "Chapter title"
|
||||
msgstr "Título do capítulo"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31021"
|
||||
msgid "Video - Files"
|
||||
msgstr "Ficheiros - Vídeo"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31022"
|
||||
msgid "Music - Files"
|
||||
msgstr "Ficheiros - Música"
|
||||
@ -164,10 +148,6 @@ msgctxt "#31060"
|
||||
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
|
||||
msgstr "Este ficheiro está empilhado. Seleccione a parte a partir da qual quer reproduzir."
|
||||
|
||||
msgctxt "#31100"
|
||||
msgid "Background options"
|
||||
msgstr "Opções do fundo"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31101"
|
||||
msgid "Home screen options"
|
||||
msgstr "Opções do menu principal"
|
||||
@ -192,26 +172,10 @@ msgctxt "#31106"
|
||||
msgid "Miscellaneous options"
|
||||
msgstr "Opções várias"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31107"
|
||||
msgid "Remove scan lines from background"
|
||||
msgstr "Remover linhas de procura do fundo"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31108"
|
||||
msgid "Remove scan lines from background during video playback"
|
||||
msgstr "Remover linhas de procura do fundo durante reprodução de vídeos"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31109"
|
||||
msgid "Home screen backgrounds"
|
||||
msgstr "Fundos do menu principal"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31110"
|
||||
msgid "button - Custom backgrounds"
|
||||
msgstr "Botão - Fundo personalizado"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31111"
|
||||
msgid "Always show music info during lyrics"
|
||||
msgstr "Mostrar sempre informação da música durante as letras"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31112"
|
||||
msgid "Show media titles in \"Wide icons\" view"
|
||||
msgstr "Mostrar títulos de ficheiros na vista \"Ícones grandes\""
|
||||
@ -280,18 +244,10 @@ msgctxt "#31251"
|
||||
msgid "Subtitle Source"
|
||||
msgstr "Fonte das legendas"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31300"
|
||||
msgid "Show cast"
|
||||
msgstr "Mostrar elenco"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31400"
|
||||
msgid "Live TV"
|
||||
msgstr "TV ao Vivo"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31401"
|
||||
msgid "Timer"
|
||||
msgstr "Temporizador"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31403"
|
||||
msgid "Rename Group"
|
||||
msgstr "Renomear Grupo"
|
||||
|
@ -48,22 +48,6 @@ msgctxt "#31010"
|
||||
msgid "FANART[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
|
||||
msgstr "IMAGINE[CR]FANART[CR]INDISPONIBILĂ"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31011"
|
||||
msgid "EPISODE[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
|
||||
msgstr "IMAGINE[CR]EPISOD[CR]INDISPONIBILĂ"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31012"
|
||||
msgid "EPISODE[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
|
||||
msgstr "IMAGINE[CR]EPISOD[CR]INDISPONIBILĂ"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31020"
|
||||
msgid "Chapter title"
|
||||
msgstr "Titlu capitol"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31021"
|
||||
msgid "Video - Files"
|
||||
msgstr "Fişiere - Video"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31022"
|
||||
msgid "Music - Files"
|
||||
msgstr "Fişiere - Muzică"
|
||||
@ -164,10 +148,6 @@ msgctxt "#31060"
|
||||
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
|
||||
msgstr "Fisier împărţit, selectaţi de unde doriţi să rulaţi. "
|
||||
|
||||
msgctxt "#31100"
|
||||
msgid "Background options"
|
||||
msgstr "Opţiuni fundaluri"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31101"
|
||||
msgid "Home screen options"
|
||||
msgstr "Opţiuni ecran principal"
|
||||
@ -192,26 +172,10 @@ msgctxt "#31106"
|
||||
msgid "Miscellaneous options"
|
||||
msgstr "Opţiuni diverse"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31107"
|
||||
msgid "Remove scan lines from background"
|
||||
msgstr "Înlătură linii scanare din fundal"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31108"
|
||||
msgid "Remove scan lines from background during video playback"
|
||||
msgstr "Înlătură linii scanare din fundal la rulare fişier video"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31109"
|
||||
msgid "Home screen backgrounds"
|
||||
msgstr "Fundaluri ecran principal"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31110"
|
||||
msgid "button - Custom backgrounds"
|
||||
msgstr "Buton - Fundaluri personalizate"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31111"
|
||||
msgid "Always show music info during lyrics"
|
||||
msgstr "Arată mereu informaţii cântec la versuri"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31112"
|
||||
msgid "Show media titles in \"Wide icons\" view"
|
||||
msgstr "Afişează titlu la mod Bannere"
|
||||
@ -280,18 +244,10 @@ msgctxt "#31251"
|
||||
msgid "Subtitle Source"
|
||||
msgstr "Sursă subtitrări"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31300"
|
||||
msgid "Show cast"
|
||||
msgstr "Afişează distribuţia"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31400"
|
||||
msgid "Live TV"
|
||||
msgstr "TV Live"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31401"
|
||||
msgid "Timer"
|
||||
msgstr "Cronometru"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31403"
|
||||
msgid "Rename Group"
|
||||
msgstr "Redenumește Grup"
|
||||
|
@ -40,22 +40,6 @@ msgctxt "#31010"
|
||||
msgid "FANART[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
|
||||
msgstr "Изображение[CR]FanArt[CR]недоступно"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31011"
|
||||
msgid "EPISODE[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
|
||||
msgstr "Изображение[CR]серии[CR]недоступно"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31012"
|
||||
msgid "EPISODE[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
|
||||
msgstr "Изображение[CR]серии[CR]недоступно"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31020"
|
||||
msgid "Chapter title"
|
||||
msgstr "Заголовок эпизода"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31021"
|
||||
msgid "Video - Files"
|
||||
msgstr "Видео - Файлы"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31022"
|
||||
msgid "Music - Files"
|
||||
msgstr "Музыка - Файлы"
|
||||
@ -156,10 +140,6 @@ msgctxt "#31060"
|
||||
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
|
||||
msgstr "Это объединенный файл, выберите желаемую часть для просмотра"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31100"
|
||||
msgid "Background options"
|
||||
msgstr "Настройки фонового изображения"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31101"
|
||||
msgid "Home screen options"
|
||||
msgstr "Настройки главного меню"
|
||||
@ -184,26 +164,10 @@ msgctxt "#31106"
|
||||
msgid "Miscellaneous options"
|
||||
msgstr "Основные настройки"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31107"
|
||||
msgid "Remove scan lines from background"
|
||||
msgstr "Убирать индикатор фонового сканирования"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31108"
|
||||
msgid "Remove scan lines from background during video playback"
|
||||
msgstr "Убирать индикатор фонового сканирования при воспроизведении видео"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31109"
|
||||
msgid "Home screen backgrounds"
|
||||
msgstr "Фоновые изображения главного меню"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31110"
|
||||
msgid "button - Custom backgrounds"
|
||||
msgstr "- установить собственное фоновое изображение"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31111"
|
||||
msgid "Always show music info during lyrics"
|
||||
msgstr "Всегда показывать музыкальные данные с текстом песни"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31112"
|
||||
msgid "Show media titles in \"Wide icons\" view"
|
||||
msgstr "Показывать заголовки в режиме просмотра 'Значки'"
|
||||
@ -248,18 +212,10 @@ msgctxt "#31250"
|
||||
msgid "Subtitles"
|
||||
msgstr "Субтитры"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31300"
|
||||
msgid "Show cast"
|
||||
msgstr "*Показывать роль"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31400"
|
||||
msgid "Live TV"
|
||||
msgstr "ТВ"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31401"
|
||||
msgid "Timer"
|
||||
msgstr "Таймер"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31403"
|
||||
msgid "Rename Group"
|
||||
msgstr "Переименовать группу"
|
||||
|
@ -36,22 +36,6 @@ msgctxt "#31010"
|
||||
msgid "FANART[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
|
||||
msgstr "ЗАНИМЉИВА[CR]СЛИКА[CR]НИЈЕ[CR]ДОСТУПНА"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31011"
|
||||
msgid "EPISODE[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
|
||||
msgstr "СЛИКА[CR]ЕПИЗОДЕ[CR]НИЈЕ[CR]ДОСТУПНА"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31012"
|
||||
msgid "EPISODE[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
|
||||
msgstr "СЛИКА[CR]ЕПИЗОДЕ[CR]НИЈЕ[CR]ДОСТУПНА"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31020"
|
||||
msgid "Chapter title"
|
||||
msgstr "Наслов поглавља"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31021"
|
||||
msgid "Video - Files"
|
||||
msgstr "Филм - Датотеке"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31022"
|
||||
msgid "Music - Files"
|
||||
msgstr "Музика - Датотеке"
|
||||
@ -152,10 +136,6 @@ msgctxt "#31060"
|
||||
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
|
||||
msgstr "Ова датотека је сложена, изаберите који део желите да репродукујете из ње."
|
||||
|
||||
msgctxt "#31100"
|
||||
msgid "Background options"
|
||||
msgstr "Опције позадине"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31101"
|
||||
msgid "Home screen options"
|
||||
msgstr "Опције почетног екрана"
|
||||
@ -180,26 +160,10 @@ msgctxt "#31106"
|
||||
msgid "Miscellaneous options"
|
||||
msgstr "Разне опције"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31107"
|
||||
msgid "Remove scan lines from background"
|
||||
msgstr "Уклони линије анализирања са позадине"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31108"
|
||||
msgid "Remove scan lines from background during video playback"
|
||||
msgstr "Уклони линије анализирања са позадине током репродукције филма"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31109"
|
||||
msgid "Home screen backgrounds"
|
||||
msgstr "Позадине дугмади почетног"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31110"
|
||||
msgid "button - Custom backgrounds"
|
||||
msgstr "екрана - прилагођене позадине"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31111"
|
||||
msgid "Always show music info during lyrics"
|
||||
msgstr "Увек приказуј податке о музици приликом коришћења текстова песама"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31112"
|
||||
msgid "Show media titles in \"Wide icons\" view"
|
||||
msgstr "Прикажи наслове медија у погледу „широке иконе“"
|
||||
@ -255,7 +219,3 @@ msgstr "Омогући дугме брзог покретања скрипте
|
||||
msgctxt "#31250"
|
||||
msgid "Subtitles"
|
||||
msgstr "Титлови"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31300"
|
||||
msgid "Show cast"
|
||||
msgstr "Прикажи улоге"
|
||||
|
@ -36,22 +36,6 @@ msgctxt "#31010"
|
||||
msgid "FANART[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
|
||||
msgstr "ZANIMLjIVA[CR]SLIKA[CR]NIJE[CR]DOSTUPNA"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31011"
|
||||
msgid "EPISODE[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
|
||||
msgstr "SLIKA[CR]EPIZODE[CR]NIJE[CR]DOSTUPNA"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31012"
|
||||
msgid "EPISODE[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
|
||||
msgstr "SLIKA[CR]EPIZODE[CR]NIJE[CR]DOSTUPNA"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31020"
|
||||
msgid "Chapter title"
|
||||
msgstr "Naslov poglavlja"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31021"
|
||||
msgid "Video - Files"
|
||||
msgstr "Film - Datoteke"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31022"
|
||||
msgid "Music - Files"
|
||||
msgstr "Muzika - Datoteke"
|
||||
@ -152,10 +136,6 @@ msgctxt "#31060"
|
||||
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
|
||||
msgstr "Ova datoteka je složena, izaberite koji deo želite da reprodukujete iz nje."
|
||||
|
||||
msgctxt "#31100"
|
||||
msgid "Background options"
|
||||
msgstr "Opcije pozadine"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31101"
|
||||
msgid "Home screen options"
|
||||
msgstr "Opcije početnog ekrana"
|
||||
@ -180,26 +160,10 @@ msgctxt "#31106"
|
||||
msgid "Miscellaneous options"
|
||||
msgstr "Razne opcije"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31107"
|
||||
msgid "Remove scan lines from background"
|
||||
msgstr "Ukloni linije analiziranja sa pozadine"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31108"
|
||||
msgid "Remove scan lines from background during video playback"
|
||||
msgstr "Ukloni linije analiziranja sa pozadine tokom reprodukcije filma"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31109"
|
||||
msgid "Home screen backgrounds"
|
||||
msgstr "Pozadine dugmadi početnog"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31110"
|
||||
msgid "button - Custom backgrounds"
|
||||
msgstr "ekrana - prilagođene pozadine"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31111"
|
||||
msgid "Always show music info during lyrics"
|
||||
msgstr "Uvek prikazuj podatke o muzici prilikom korišćenja tekstova pesama"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31112"
|
||||
msgid "Show media titles in \"Wide icons\" view"
|
||||
msgstr "Prikaži naslove medija u pogledu „široke ikone“"
|
||||
@ -255,7 +219,3 @@ msgstr "Omogući dugme brzog pokretanja skripte za -"
|
||||
msgctxt "#31250"
|
||||
msgid "Subtitles"
|
||||
msgstr "Titlovi"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31300"
|
||||
msgid "Show cast"
|
||||
msgstr "Prikaži uloge"
|
||||
|
@ -36,22 +36,6 @@ msgctxt "#31010"
|
||||
msgid "FANART[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
|
||||
msgstr "FANART[CR]OBRÁZOK[CR]NIE JE[CR]DOSTUPNÝ"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31011"
|
||||
msgid "EPISODE[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
|
||||
msgstr "OBRAZOK[CR]EPIZÓDY[CR]NIE JE[CR]DOSTUPNÝ"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31012"
|
||||
msgid "EPISODE[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
|
||||
msgstr "OBRAZOK[CR]EPIZÓDY[CR]NIE JE[CR]DOSTUPNÝ"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31020"
|
||||
msgid "Chapter title"
|
||||
msgstr "Názov kapitoly"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31021"
|
||||
msgid "Video - Files"
|
||||
msgstr "Video - Súbory"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31022"
|
||||
msgid "Music - Files"
|
||||
msgstr "Hudba - Súbory"
|
||||
@ -148,10 +132,6 @@ msgctxt "#31060"
|
||||
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
|
||||
msgstr "Tento súbor je zlúčený, vyberte si ktorú časť chcete prehrať."
|
||||
|
||||
msgctxt "#31100"
|
||||
msgid "Background options"
|
||||
msgstr "Nastavenia pozadia"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31101"
|
||||
msgid "Home screen options"
|
||||
msgstr "Nastavenia domácej obrazovky"
|
||||
@ -172,26 +152,10 @@ msgctxt "#31106"
|
||||
msgid "Miscellaneous options"
|
||||
msgstr "Rôzne nastavenia"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31107"
|
||||
msgid "Remove scan lines from background"
|
||||
msgstr "Odstrániť riadky obrazu z pozadia"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31108"
|
||||
msgid "Remove scan lines from background during video playback"
|
||||
msgstr "Odstrániť riadky obrazu z pozadia počas prehrávania videa"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31109"
|
||||
msgid "Home screen backgrounds"
|
||||
msgstr "Pozadie domácej obrazovky"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31110"
|
||||
msgid "button - Custom backgrounds"
|
||||
msgstr "tlačítko - Povoliť vlastné pozadia"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31111"
|
||||
msgid "Always show music info during lyrics"
|
||||
msgstr "Vždy zobraziť informácie o hudbe počas textov"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31113"
|
||||
msgid "Single Image"
|
||||
msgstr "Jeden obrázok"
|
||||
@ -232,18 +196,10 @@ msgctxt "#31250"
|
||||
msgid "Subtitles"
|
||||
msgstr "Titulky"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31300"
|
||||
msgid "Show cast"
|
||||
msgstr "Zobraziť obsadenie"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31400"
|
||||
msgid "Live TV"
|
||||
msgstr "Živé TV vysielanie"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31401"
|
||||
msgid "Timer"
|
||||
msgstr "Časovač"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31403"
|
||||
msgid "Rename Group"
|
||||
msgstr "Premenovať skupinu"
|
||||
|
@ -28,10 +28,6 @@ msgctxt "#31005"
|
||||
msgid "Memory Used:"
|
||||
msgstr "Poraba pomnilnika:"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31021"
|
||||
msgid "Video - Files"
|
||||
msgstr "Video - Datoteke"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31022"
|
||||
msgid "Music - Files"
|
||||
msgstr "Glasba - Datoteke"
|
||||
@ -132,10 +128,6 @@ msgctxt "#31400"
|
||||
msgid "Live TV"
|
||||
msgstr "TV v živo"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31401"
|
||||
msgid "Timer"
|
||||
msgstr "Časovnik"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31403"
|
||||
msgid "Rename Group"
|
||||
msgstr "Preimenuj skupino"
|
||||
|
@ -148,10 +148,6 @@ msgctxt "#31400"
|
||||
msgid "Live TV"
|
||||
msgstr "TV en directo"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31401"
|
||||
msgid "Timer"
|
||||
msgstr "Temporizadores"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31403"
|
||||
msgid "Rename Group"
|
||||
msgstr "Renombrar Grupo"
|
||||
|
@ -36,22 +36,6 @@ msgctxt "#31010"
|
||||
msgid "FANART[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
|
||||
msgstr "FANART[CR]IMAGEN[CR]NO[CR]DISPONIBLE"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31011"
|
||||
msgid "EPISODE[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
|
||||
msgstr "EPISODIO[CR]IMAGEN[CR]NO[CR]DISPONIBLE"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31012"
|
||||
msgid "EPISODE[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
|
||||
msgstr "EPISODIO[CR]IMAGEN[CR]NO[CR]DISPONIBLE"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31020"
|
||||
msgid "Chapter title"
|
||||
msgstr "Nombre de Capítulo"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31021"
|
||||
msgid "Video - Files"
|
||||
msgstr "Video - Archivos"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31022"
|
||||
msgid "Music - Files"
|
||||
msgstr "Musica - Archivos"
|
||||
@ -152,10 +136,6 @@ msgctxt "#31060"
|
||||
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
|
||||
msgstr "Este archivo esta apilado, selecciona la parte desde la cual deseas reproducir."
|
||||
|
||||
msgctxt "#31100"
|
||||
msgid "Background options"
|
||||
msgstr "Opciones de fondo de escritorio"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31101"
|
||||
msgid "Home screen options"
|
||||
msgstr "Opciones de la pantalla de Home"
|
||||
@ -180,26 +160,10 @@ msgctxt "#31106"
|
||||
msgid "Miscellaneous options"
|
||||
msgstr "Opciones Miscellaneas"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31107"
|
||||
msgid "Remove scan lines from background"
|
||||
msgstr "Quitar scan lines del fondo de escritorio"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31108"
|
||||
msgid "Remove scan lines from background during video playback"
|
||||
msgstr "Quitar scan lines del fondo de escritorio durante la reproducción"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31109"
|
||||
msgid "Home screen backgrounds"
|
||||
msgstr "Fondos de pantalla de Home"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31110"
|
||||
msgid "button - Custom backgrounds"
|
||||
msgstr "botón - Habilitar fondos personalizados"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31111"
|
||||
msgid "Always show music info during lyrics"
|
||||
msgstr "Siempre mostrar información de música durante letras de canciones"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31112"
|
||||
msgid "Show media titles in \"Wide icons\" view"
|
||||
msgstr "Mostrar nombres de archivos en la vista de \"Iconos Anchos\""
|
||||
@ -244,18 +208,10 @@ msgctxt "#31250"
|
||||
msgid "Subtitles"
|
||||
msgstr "Subtítulos"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31300"
|
||||
msgid "Show cast"
|
||||
msgstr "Mostrar reparto"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31400"
|
||||
msgid "Live TV"
|
||||
msgstr "TV en Vivo"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31401"
|
||||
msgid "Timer"
|
||||
msgstr "Temporizador"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31403"
|
||||
msgid "Rename Group"
|
||||
msgstr "Renombrar Grupo"
|
||||
|
@ -40,26 +40,18 @@ msgctxt "#31005"
|
||||
msgid "Memory Used:"
|
||||
msgstr "Memoria Usada:"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31006"
|
||||
msgid "End Time:"
|
||||
msgstr "Finalización:"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31007"
|
||||
msgid "Data Provider"
|
||||
msgstr "Proveedor de Datos"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31010"
|
||||
msgid "FANART[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
|
||||
msgstr "IMAGEN[CR]FANART[CR]NO[CR]DISPONIBLE"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31011"
|
||||
msgid "EPISODE[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
|
||||
msgstr "IMAGEN[CR]EPISODIO[CR]NO[CR]DISPONIBLE"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31012"
|
||||
msgid "EPISODE[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
|
||||
msgstr "IMAGEN[CR]EPISODIO[CR]NO[CR]DISPONIBLE"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31020"
|
||||
msgid "Chapter title"
|
||||
msgstr "Título de capítulo"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31021"
|
||||
msgid "Video - Files"
|
||||
msgstr "Vídeo - Archivos"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31022"
|
||||
msgid "Music - Files"
|
||||
msgstr "Música - Archivos"
|
||||
@ -160,10 +152,6 @@ msgctxt "#31060"
|
||||
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
|
||||
msgstr "Este archivo fue detenido, seleccione desde donde quiere reproducirlo."
|
||||
|
||||
msgctxt "#31100"
|
||||
msgid "Background options"
|
||||
msgstr "Opciones de fondos"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31101"
|
||||
msgid "Home screen options"
|
||||
msgstr "Opciones de pantalla inicio"
|
||||
@ -188,26 +176,10 @@ msgctxt "#31106"
|
||||
msgid "Miscellaneous options"
|
||||
msgstr "Opciones de miscelánea"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31107"
|
||||
msgid "Remove scan lines from background"
|
||||
msgstr "Eliminar líneas de escaneado en segundo plano"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31108"
|
||||
msgid "Remove scan lines from background during video playback"
|
||||
msgstr "Eliminar líneas de escaneado mientras se reproduce vídeo"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31109"
|
||||
msgid "Home screen backgrounds"
|
||||
msgstr "Fondo de pantalla inicio"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31110"
|
||||
msgid "button - Custom backgrounds"
|
||||
msgstr "botón - Habilitar fondo personalizado"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31111"
|
||||
msgid "Always show music info during lyrics"
|
||||
msgstr "Mostrar siempre info de música en letras"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31112"
|
||||
msgid "Show media titles in \"Wide icons\" view"
|
||||
msgstr "Mostrar títulos en la vista de \"iconos anchos\""
|
||||
@ -228,6 +200,10 @@ msgctxt "#31116"
|
||||
msgid "Hide Video flag images in media views"
|
||||
msgstr "Ocultar etiquetas de vídeo en vistas de medios"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31117"
|
||||
msgid "Show Live TV Info"
|
||||
msgstr "Mostrar información de TV en Vivo"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31119"
|
||||
msgid "Hide Main Menu Buttons"
|
||||
msgstr "Ocultar botones de la Pantalla Principal"
|
||||
@ -264,18 +240,14 @@ msgctxt "#31250"
|
||||
msgid "Subtitles"
|
||||
msgstr "Subtítulos"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31300"
|
||||
msgid "Show cast"
|
||||
msgstr "Mostrar reparto"
|
||||
msgctxt "#31251"
|
||||
msgid "Subtitle Source"
|
||||
msgstr "Fuente del subtítulo"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31400"
|
||||
msgid "Live TV"
|
||||
msgstr "TV en Vivo"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31401"
|
||||
msgid "Timer"
|
||||
msgstr "Temporizador"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31402"
|
||||
msgid "New Group"
|
||||
msgstr "Nuevo grupo"
|
||||
@ -291,3 +263,7 @@ msgstr "Borrar Grupo"
|
||||
msgctxt "#31405"
|
||||
msgid "Available[CR]Groups"
|
||||
msgstr "Grupos[CR] Disponibles"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31407"
|
||||
msgid "Channels in Group"
|
||||
msgstr "Canales en Grupo"
|
||||
|
@ -28,6 +28,10 @@ msgctxt "#31002"
|
||||
msgid "Up One Level"
|
||||
msgstr "Upp en nivå"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31003"
|
||||
msgid "Previous Window"
|
||||
msgstr "Föregående fönster"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31004"
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Hem"
|
||||
@ -36,26 +40,18 @@ msgctxt "#31005"
|
||||
msgid "Memory Used:"
|
||||
msgstr "Använt minne:"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31006"
|
||||
msgid "End Time:"
|
||||
msgstr "Sluttid:"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31007"
|
||||
msgid "Data Provider"
|
||||
msgstr "Datautgivare"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31010"
|
||||
msgid "FANART[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
|
||||
msgstr "FANART-BILD[CR]INTE[CR]TILLGÄNGLIG"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31011"
|
||||
msgid "EPISODE[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
|
||||
msgstr "AVSNITTSBILD[CR]INTE[CR]TILLGÄNGLIG"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31012"
|
||||
msgid "EPISODE[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
|
||||
msgstr "AVSNITTSBILD[CR]INTE[CR]TILLGÄNGLIG"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31020"
|
||||
msgid "Chapter title"
|
||||
msgstr "Kapiteltitel"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31021"
|
||||
msgid "Video - Files"
|
||||
msgstr "Video - Filer"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31022"
|
||||
msgid "Music - Files"
|
||||
msgstr "Musik - Filer"
|
||||
@ -156,10 +152,6 @@ msgctxt "#31060"
|
||||
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
|
||||
msgstr "Denna fil är sammanslagen, välj den del du vill spela från."
|
||||
|
||||
msgctxt "#31100"
|
||||
msgid "Background options"
|
||||
msgstr "Bakgrundsalternativ"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31101"
|
||||
msgid "Home screen options"
|
||||
msgstr "Hemskärmsalternativ"
|
||||
@ -184,26 +176,10 @@ msgctxt "#31106"
|
||||
msgid "Miscellaneous options"
|
||||
msgstr "Blandade alternativ"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31107"
|
||||
msgid "Remove scan lines from background"
|
||||
msgstr "Ta bort skannlinjer fråm bakgrunden"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31108"
|
||||
msgid "Remove scan lines from background during video playback"
|
||||
msgstr "Ta bort skannlinjer från bakgrunden under filmuppspelning"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31109"
|
||||
msgid "Home screen backgrounds"
|
||||
msgstr "Hemskärmsbakgrunder"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31110"
|
||||
msgid "button - Custom backgrounds"
|
||||
msgstr "knapp - Egna bakgrunder"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31111"
|
||||
msgid "Always show music info during lyrics"
|
||||
msgstr "Visa alltid musikinfo vid sångtexter"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31112"
|
||||
msgid "Show media titles in \"Wide icons\" view"
|
||||
msgstr "Visa mediatitlar i \"Bredikon\" visningen"
|
||||
@ -224,6 +200,10 @@ msgctxt "#31116"
|
||||
msgid "Hide Video flag images in media views"
|
||||
msgstr "Dölj videoflaggbilder i mediavisningar"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31117"
|
||||
msgid "Show Live TV Info"
|
||||
msgstr "Visa direktsänd TV-info"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31119"
|
||||
msgid "Hide Main Menu Buttons"
|
||||
msgstr "Dölj huvudmenynknappar"
|
||||
@ -260,17 +240,17 @@ msgctxt "#31250"
|
||||
msgid "Subtitles"
|
||||
msgstr "Undertexter"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31300"
|
||||
msgid "Show cast"
|
||||
msgstr "Visa rollsättning"
|
||||
msgctxt "#31251"
|
||||
msgid "Subtitle Source"
|
||||
msgstr "Undertextskälla"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31400"
|
||||
msgid "Live TV"
|
||||
msgstr "Direktsänd TV"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31401"
|
||||
msgid "Timer"
|
||||
msgstr "Timer"
|
||||
msgctxt "#31402"
|
||||
msgid "New Group"
|
||||
msgstr "Ny grupp"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31403"
|
||||
msgid "Rename Group"
|
||||
@ -283,3 +263,11 @@ msgstr "Ta bort grupp"
|
||||
msgctxt "#31405"
|
||||
msgid "Available[CR]Groups"
|
||||
msgstr "Tillgängliga[CR]grupper"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31406"
|
||||
msgid "Ungrouped[CR]channels"
|
||||
msgstr "Ogrupperade[CR]kanaler"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31407"
|
||||
msgid "Channels in Group"
|
||||
msgstr "Kanaler i grupp"
|
||||
|
@ -36,10 +36,6 @@ msgctxt "#31005"
|
||||
msgid "Memory Used:"
|
||||
msgstr "หน่วยความจำที่ใช้"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31021"
|
||||
msgid "Video - Files"
|
||||
msgstr "แฟ้ม-วิดิโอ"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31022"
|
||||
msgid "Music - Files"
|
||||
msgstr "แฟ้ม - เพลง"
|
||||
@ -160,10 +156,6 @@ msgctxt "#31400"
|
||||
msgid "Live TV"
|
||||
msgstr "ทีวี สด"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31401"
|
||||
msgid "Timer"
|
||||
msgstr "ตั้งเวลา"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31403"
|
||||
msgid "Rename Group"
|
||||
msgstr "เปลี่ยนชื่อกลุ่ม"
|
||||
|
@ -36,22 +36,6 @@ msgctxt "#31010"
|
||||
msgid "FANART[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
|
||||
msgstr "FANART[CR]RESMİ[CR]MEVCUT[CR]DEĞİL"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31011"
|
||||
msgid "EPISODE[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
|
||||
msgstr "BÖLÜM[CR]RESMİ[CR]MEVCUT[CR]DEĞİL"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31012"
|
||||
msgid "EPISODE[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
|
||||
msgstr "BÖLÜM[CR]RESMİ[CR]MEVCUT[CR]DEĞİL"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31020"
|
||||
msgid "Chapter title"
|
||||
msgstr "Bölüm başlığı"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31021"
|
||||
msgid "Video - Files"
|
||||
msgstr "Videolar - Dosyalar"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31022"
|
||||
msgid "Music - Files"
|
||||
msgstr "Müzik - Dosyalar"
|
||||
@ -152,10 +136,6 @@ msgctxt "#31060"
|
||||
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
|
||||
msgstr "Bu dosya istiflendi, oynatmak istediğiniz bölümü seçin."
|
||||
|
||||
msgctxt "#31100"
|
||||
msgid "Background options"
|
||||
msgstr "Arkaplan ayarları"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31101"
|
||||
msgid "Home screen options"
|
||||
msgstr "Ana ekran ayarları"
|
||||
@ -180,26 +160,10 @@ msgctxt "#31106"
|
||||
msgid "Miscellaneous options"
|
||||
msgstr "Çeşitli ayarlar"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31107"
|
||||
msgid "Remove scan lines from background"
|
||||
msgstr "Tarama çizgilerini arkaplandan kaldır"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31108"
|
||||
msgid "Remove scan lines from background during video playback"
|
||||
msgstr "Video oynatılırken tarama çizgilerini arkaplandan kaldır"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31109"
|
||||
msgid "Home screen backgrounds"
|
||||
msgstr "Ana ekran arkaplanları"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31110"
|
||||
msgid "button - Custom backgrounds"
|
||||
msgstr "düğmesi - Özel arkaplanları etkinleştir"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31111"
|
||||
msgid "Always show music info during lyrics"
|
||||
msgstr "Lyrics esnasında her zaman müzik bilgisini göster"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31112"
|
||||
msgid "Show media titles in \"Wide icons\" view"
|
||||
msgstr "\"Geniş simge\" görünümünde ortam başlıklarını göster"
|
||||
@ -256,18 +220,10 @@ msgctxt "#31250"
|
||||
msgid "Subtitles"
|
||||
msgstr "Altyazılar"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31300"
|
||||
msgid "Show cast"
|
||||
msgstr "Oyuncuları göster"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31400"
|
||||
msgid "Live TV"
|
||||
msgstr "Canlı TV"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31401"
|
||||
msgid "Timer"
|
||||
msgstr "Zamanlayıcı"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31403"
|
||||
msgid "Rename Group"
|
||||
msgstr "Grubu Yeniden Adlandır"
|
||||
|
@ -28,10 +28,6 @@ msgctxt "#31005"
|
||||
msgid "Memory Used:"
|
||||
msgstr "Використано пам'яті"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31021"
|
||||
msgid "Video - Files"
|
||||
msgstr "Відео - файли"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31022"
|
||||
msgid "Music - Files"
|
||||
msgstr "Музика - файли"
|
||||
@ -136,10 +132,6 @@ msgctxt "#31400"
|
||||
msgid "Live TV"
|
||||
msgstr "ТБ"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31401"
|
||||
msgid "Timer"
|
||||
msgstr "Таймер"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31403"
|
||||
msgid "Rename Group"
|
||||
msgstr "Перейменувати групу"
|
||||
|
@ -24,10 +24,6 @@ msgctxt "#31005"
|
||||
msgid "Memory Used:"
|
||||
msgstr "Bộ nhớ chiếm:"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31021"
|
||||
msgid "Video - Files"
|
||||
msgstr "Phim - Files"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31022"
|
||||
msgid "Music - Files"
|
||||
msgstr "Nhạc - Files"
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user