Updated language files from transfix

This commit is contained in:
JezzX 2013-02-26 16:13:42 +11:00
parent 299783c658
commit 675db34d89
46 changed files with 244 additions and 1271 deletions

View File

@ -18,13 +18,17 @@
<summary lang="de">Project Mayhem III High Definition skin by Jezz_X</summary>
<summary lang="el">Το κέλυφος Project Mayhem III High Definition από τον Jezz_X</summary>
<summary lang="en">Project Mayhem III High Definition skin by Jezz_X</summary>
<summary lang="es">Project Mayhem III High Definition skin por Jezz_X</summary>
<summary lang="fa_IR">Project Mayhem III پوسته ی HD توسط Jezz_X</summary>
<summary lang="hu">PM3.HD skin (szerző: Jezz_X)</summary>
<summary lang="nl">PM3.HD skin door Jezz_X</summary>
<summary lang="pl">Projekt Mayhem III HD skóra autorstwa Jezz_X</summary>
<summary lang="pt">Tema 'Project Mayhem III High Definition', desenvolvido por Jezz_X</summary>
<summary lang="pt_BR">Project Mayhem III High Definition skin por Jezz_X</summary>
<description lang="de">PM3.HD (Project Mayhem III High Definition) basiert auf dem Design des alten Standardskins Project Mayhem III von Chokemaniac.[CR][CR]Dieses Skin wurde erstellt als XBMC von der xbox Platform auf PC's überging. Menschen wollten XBMC auf HD TVs in 720p und 1080p nutzen und es viel mir auf, dass das alte Standardskin Project Mayhem III auf der niedrigen Auflösung der xbox gut aussah, in HD aber pixelig war. Also wurde PM3.HD erstellt, um die Lücke mit unserer ersten "stable" Veröffentlichung für Linux, OSX und Windows für HD Nutzer zu schließen.</description>
<description lang="el">Το PM3.HD (Project Mayhem III High Definition) βασίστηκε στο σχεδιασμό του παλαιότερου κελύφους Project Mayhem III από τον Chokemaniac.[CR][CR]Αυτό το κέλυφος δημιουργήθηκε κατά τη μεταφορά του XBMC από την παιχνιδομηχανή xbox στον Η/Υ. Καθώς ο κόσμος ήθελε να χρησιμοποιήσει το XBMC στις Υψηλής Ευκρίνειας τηλεοράσεις τους σε αναλύσεις 720p και 1080p, και διαπίστωσα ότι το παλιό κέλυφος Project Mayhem III ακόμα έδειχνε καλό στο χαμηλής ανάλυσης xbox, αλλά η ποιότητα της εικόνας χαλούσε σε υψηλή ανάλυση. Έτσι δημιουργήθηκε το PM3.HD, προκειμένου να γεμίσει το κενό για χρήστες Υψηλής Ευκρίνειας τηλεοράσεων με την πρώτη επίσημη "σταθερή" έκδοση του XBMC για Linux, OSX και Windows.</description>
<description lang="en">PM3.HD (Project Mayhem III High Definition) was based on the design of the old default skin Project Mayhem III by Chokemaniac.[CR][CR]This skin was created as XBMC moved off the xbox platform onto PC's. People were wanting to use XBMC on High Definition TV in 720p and 1080p and it came to my attention that the old default Project Mayhem III skin looked great on the low resolution xbox but looked very blocky when scaled up to Hi definition. So PM3.HD was created to fill the gap for High definition users with our first official "stable" release of XBMC for Linux, OSX and Windows.</description>
<description lang="fa_IR">PM3.HD (Project Mayhem III با کیفیت بسیار بالا) در طراحی بر اساس پروژه قدیمی پوسته Project Mayhem III توسط Chokemaniac است. [CR] [CR] این پوست وقتی ساخته شد که XBMC در خارج از پلت فرم ایکس باکس بر روی کامپیوتر نقل مکان کرد. مردم مایل به استفاده از XBMC در تلویزیون با کیفیت بالای 720P و 1080P بوده و من متوجه شدم که پوسته ی قدیمی Project Mayhem III در رزولوشن پایین بسیار عالی است، اما وقتی به رزولیشن HD تغییر اندازه دهیم تصاویر خیلی بلوکه شده به نظر می رسد. بنابراین PM3.HD برای پر کردن شکاف برای کاربران HD با اولین ریلیز "پایدار" از XBMC لینوکس و برای سیستم عامل های لینوکس، OSX و ویندوز ساخته شده است.</description>
<description lang="hu">PM3.HD (Project Mayhem III High Definition) egy régi alapskinre épül (Project Mayhem III, szerző: Chokemaniac).[CR][CR]Ez a skin akkor keletkezett amikor az XBMC átváltott a PC platforma, amikor a felhasználók a nagyfelbontású (720p, 1080p) TV készülékeiken akarták élvezni az XBMC-t. Ez volt az alapskin az első "hivatalos" stabil verzióban a Linux, Windows és OSX platformokon.</description>
<description lang="nl">PM3.HD (Project Mayhem III High Definition) is gebaseerd op het design van de oude standaard skin (PM3) door Chokemaniac.[CR] Deze skin werd ontworpen toen XBMC van het xbox platform naar PC's verhuisde. Mensen wilden toen XBMC gebruiken op HD TVs in 720p en 1080p en de originele PM3 skin werd slecht weergegeven in deze hoge resoluties. Dit lag aan de de basis van de PM3.HD skin</description>
<description lang="pt">O tema PM3.HD (Project Mayhem III High Definition) foi baseado no desenho do velho tema padrão do XBMC, 'Project Mayhem III', desenvolvido por Chokemaniac.[CR][CR]Este tema foi criado quando o XBMC deixou de ser desenvolvido para a plataforma xbox. A comunidade queria usar o XBMC em TVs de alta-definição (720p and 1080p) e chamou à atenção para o facto que o velho tema 'Project Mayhem III' era visualmente agradável na xbox, mas ficava horrível quando usado em aparelhos capazes de alta-definição. Assim, o tema PM3.HD foi criado para preencher o vazio existente que os utilizadores notaram na primeira versão estável para Linux, OSX e Windows, plataformas já com capacidade para alta-definição.</description>

View File

@ -28,10 +28,6 @@ msgctxt "#31005"
msgid "Memory Used:"
msgstr "Geheue Gebruik:"
msgctxt "#31021"
msgid "Video - Files"
msgstr "Video - Lêers"
msgctxt "#31022"
msgid "Music - Files"
msgstr "Musiek - Lêers"
@ -132,10 +128,6 @@ msgctxt "#31400"
msgid "Live TV"
msgstr "Lewendige TV"
msgctxt "#31401"
msgid "Timer"
msgstr "Tydhouer"
msgctxt "#31403"
msgid "Rename Group"
msgstr "Verander Groep naam"

View File

@ -20,6 +20,10 @@ msgctxt "#31001"
msgid "Working..."
msgstr "Në Funksionim..."
msgctxt "#31004"
msgid "Home"
msgstr "Meni kryesor"
msgctxt "#31005"
msgid "Memory Used:"
msgstr "Memorje Përdorur"
@ -99,3 +103,11 @@ msgstr "Fshehi Butonet se Menus Kryesor"
msgctxt "#31120"
msgid "Hide"
msgstr "Fsheh"
msgctxt "#31250"
msgid "Subtitles"
msgstr "Subtitrat"
msgctxt "#31400"
msgid "Live TV"
msgstr "Live TV"

View File

@ -28,10 +28,6 @@ msgctxt "#31005"
msgid "Memory Used:"
msgstr "الذاكرة المستخدمة:"
msgctxt "#31021"
msgid "Video - Files"
msgstr "الفيديو - ملفات"
msgctxt "#31022"
msgid "Music - Files"
msgstr "الموسيقى - ملفات"
@ -132,10 +128,6 @@ msgctxt "#31400"
msgid "Live TV"
msgstr "تي في مباشر"
msgctxt "#31401"
msgid "Timer"
msgstr "مؤقت"
msgctxt "#31403"
msgid "Rename Group"
msgstr "إعادة تسمية مجموعة"

View File

@ -36,10 +36,6 @@ msgctxt "#31005"
msgid "Memory Used:"
msgstr "Занята памяці:"
msgctxt "#31021"
msgid "Video - Files"
msgstr "Відэа - Файлы"
msgctxt "#31022"
msgid "Music - Files"
msgstr "Музыка - Файлы"
@ -160,10 +156,6 @@ msgctxt "#31400"
msgid "Live TV"
msgstr "Live TV"
msgctxt "#31401"
msgid "Timer"
msgstr "Timer"
msgctxt "#31403"
msgid "Rename Group"
msgstr "Rename Group"

View File

@ -28,10 +28,6 @@ msgctxt "#31005"
msgid "Memory Used:"
msgstr "Памет в употреба:"
msgctxt "#31021"
msgid "Video - Files"
msgstr "Видео - Файлове"
msgctxt "#31022"
msgid "Music - Files"
msgstr "Музика - Файлове"
@ -132,10 +128,6 @@ msgctxt "#31400"
msgid "Live TV"
msgstr "Телевизия"
msgctxt "#31401"
msgid "Timer"
msgstr " Таймер"
msgctxt "#31403"
msgid "Rename Group"
msgstr "Преименувай групата"

View File

@ -32,10 +32,6 @@ msgctxt "#31005"
msgid "Memory Used:"
msgstr "Memòria utilitzada:"
msgctxt "#31021"
msgid "Video - Files"
msgstr "Fitxers - Vídeo"
msgctxt "#31022"
msgid "Music - Files"
msgstr "Fitxers - Música"
@ -156,10 +152,6 @@ msgctxt "#31400"
msgid "Live TV"
msgstr "TV en directe"
msgctxt "#31401"
msgid "Timer"
msgstr "Temporitzador"
msgctxt "#31403"
msgid "Rename Group"
msgstr "Canvia el nom del grup"

View File

@ -36,22 +36,6 @@ msgctxt "#31010"
msgid "FANART[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
msgstr "剧照[CR]图片[CR]不[CR]存在"
msgctxt "#31011"
msgid "EPISODE[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
msgstr "分集[CR]图片[CR]不[CR]存在"
msgctxt "#31012"
msgid "EPISODE[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
msgstr "分集[CR]图片[CR]不[CR]存在"
msgctxt "#31020"
msgid "Chapter title"
msgstr "章节标题"
msgctxt "#31021"
msgid "Video - Files"
msgstr "视频 - 文件"
msgctxt "#31022"
msgid "Music - Files"
msgstr "音乐 - 文件"
@ -152,10 +136,6 @@ msgctxt "#31060"
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
msgstr "这是一个堆叠文件,请选择要播放的片段。"
msgctxt "#31100"
msgid "Background options"
msgstr "背景选项"
msgctxt "#31101"
msgid "Home screen options"
msgstr "主屏幕选项"
@ -180,26 +160,10 @@ msgctxt "#31106"
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "其他选项"
msgctxt "#31107"
msgid "Remove scan lines from background"
msgstr "除掉背景中的扫描线"
msgctxt "#31108"
msgid "Remove scan lines from background during video playback"
msgstr "视频播放时除掉背景中的扫描线"
msgctxt "#31109"
msgid "Home screen backgrounds"
msgstr "主屏幕背景"
msgctxt "#31110"
msgid "button - Custom backgrounds"
msgstr "按钮 - 定制背景"
msgctxt "#31111"
msgid "Always show music info during lyrics"
msgstr "歌词中始终显示音乐信息"
msgctxt "#31112"
msgid "Show media titles in \"Wide icons\" view"
msgstr "在宽屏图标中显示媒体标题"
@ -256,18 +220,10 @@ msgctxt "#31250"
msgid "Subtitles"
msgstr "字幕"
msgctxt "#31300"
msgid "Show cast"
msgstr "显示演员表"
msgctxt "#31400"
msgid "Live TV"
msgstr "直播电视"
msgctxt "#31401"
msgid "Timer"
msgstr "定时器"
msgctxt "#31403"
msgid "Rename Group"
msgstr "更名组"

View File

@ -40,22 +40,6 @@ msgctxt "#31010"
msgid "FANART[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
msgstr "同人作品[CR]圖像[CR]不[CR]存在"
msgctxt "#31011"
msgid "EPISODE[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
msgstr "影集[CR]圖像[CR]不[CR]存在"
msgctxt "#31012"
msgid "EPISODE[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
msgstr "影集[CR]圖像[CR]不[CR]存在"
msgctxt "#31020"
msgid "Chapter title"
msgstr "章節標題"
msgctxt "#31021"
msgid "Video - Files"
msgstr "影片 - 檔案"
msgctxt "#31022"
msgid "Music - Files"
msgstr "音樂 - 檔案"
@ -152,10 +136,6 @@ msgctxt "#31060"
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
msgstr "這是堆疊檔案,選擇要播放的部分"
msgctxt "#31100"
msgid "Background options"
msgstr "背景選項"
msgctxt "#31101"
msgid "Home screen options"
msgstr "主頁選項"
@ -180,26 +160,10 @@ msgctxt "#31106"
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "其他選項"
msgctxt "#31107"
msgid "Remove scan lines from background"
msgstr "去除背景掃瞄線"
msgctxt "#31108"
msgid "Remove scan lines from background during video playback"
msgstr "去除影片播放時背景掃瞄線"
msgctxt "#31109"
msgid "Home screen backgrounds"
msgstr "主頁背景"
msgctxt "#31110"
msgid "button - Custom backgrounds"
msgstr "按鈕 - 啟用自定義背景"
msgctxt "#31111"
msgid "Always show music info during lyrics"
msgstr "顯示音樂資訊在播放歌詞時"
msgctxt "#31112"
msgid "Show media titles in \"Wide icons\" view"
msgstr "顯示媒體標題在「寬圖示」瀏覽"
@ -244,18 +208,10 @@ msgctxt "#31250"
msgid "Subtitles"
msgstr "字幕"
msgctxt "#31300"
msgid "Show cast"
msgstr "顯示演員表"
msgctxt "#31400"
msgid "Live TV"
msgstr "電視"
msgctxt "#31401"
msgid "Timer"
msgstr "定時器"
msgctxt "#31403"
msgid "Rename Group"
msgstr "重新命名群組"

View File

@ -32,10 +32,6 @@ msgctxt "#31005"
msgid "Memory Used:"
msgstr "Iskorištena memorija:"
msgctxt "#31021"
msgid "Video - Files"
msgstr "Video - Mape"
msgctxt "#31022"
msgid "Music - Files"
msgstr "Glazba - Mape"
@ -152,10 +148,6 @@ msgctxt "#31400"
msgid "Live TV"
msgstr "TV u živo"
msgctxt "#31401"
msgid "Timer"
msgstr "Tajmer"
msgctxt "#31403"
msgid "Rename Group"
msgstr "Preimenuj grupu"

View File

@ -36,22 +36,6 @@ msgctxt "#31010"
msgid "FANART[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
msgstr "POZADÍ[CR]FANART[CR]NENÍ[CR]DOSTUPNÉ"
msgctxt "#31011"
msgid "EPISODE[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
msgstr "NÁHLED[CR]EPIZODY[CR]NENÍ[CR]DOSTUPNÝ"
msgctxt "#31012"
msgid "EPISODE[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
msgstr "NÁHLED[CR]EPIZODY[CR]NENÍ[CR]DOSTUPNÝ"
msgctxt "#31020"
msgid "Chapter title"
msgstr "Název kapitoly"
msgctxt "#31021"
msgid "Video - Files"
msgstr "Video - Soubory"
msgctxt "#31022"
msgid "Music - Files"
msgstr "Hudba - Soubory"
@ -152,10 +136,6 @@ msgctxt "#31060"
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
msgstr "Tento soubor se skládá z více částí. Vyberte tu, od které chcete spustit přehrávání."
msgctxt "#31100"
msgid "Background options"
msgstr "Konfigurace pozadí"
msgctxt "#31101"
msgid "Home screen options"
msgstr "Konfigurace úvodní obrazovky"
@ -180,26 +160,10 @@ msgctxt "#31106"
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Další nastavení"
msgctxt "#31107"
msgid "Remove scan lines from background"
msgstr "Odstraňovat průhledné řádky z pozadí"
msgctxt "#31108"
msgid "Remove scan lines from background during video playback"
msgstr "Odstraňovat průhledné řádky z pozadí při přehrávání videa"
msgctxt "#31109"
msgid "Home screen backgrounds"
msgstr "Pozadí úvodní obrazovky"
msgctxt "#31110"
msgid "button - Custom backgrounds"
msgstr "- vlastní pozadí"
msgctxt "#31111"
msgid "Always show music info during lyrics"
msgstr "Vždy zobrazovat informace o skladbě při zobrazení textu skladby"
msgctxt "#31112"
msgid "Show media titles in \"Wide icons\" view"
msgstr "Zobrazovat názvy médií při zobrazení \"Široké ikony\""
@ -256,18 +220,10 @@ msgctxt "#31250"
msgid "Subtitles"
msgstr "Titulky"
msgctxt "#31300"
msgid "Show cast"
msgstr "Zobrazit obsazení"
msgctxt "#31400"
msgid "Live TV"
msgstr "Televize"
msgctxt "#31401"
msgid "Timer"
msgstr "Plánovač"
msgctxt "#31403"
msgid "Rename Group"
msgstr "Přejmenovat skupinu..."

View File

@ -40,22 +40,6 @@ msgctxt "#31010"
msgid "FANART[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
msgstr "FANKUNST-BILLEDE[CR]IKKE[CR]TILGÆNGELIG"
msgctxt "#31011"
msgid "EPISODE[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
msgstr "EPISODE-BILLEDE[CR]IKKE[CR]TILGÆNGELIG"
msgctxt "#31012"
msgid "EPISODE[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
msgstr "EPISODE-BILLEDE[CR]IKKE[CR]TILGÆNGELIG"
msgctxt "#31020"
msgid "Chapter title"
msgstr "Kapiteltitel"
msgctxt "#31021"
msgid "Video - Files"
msgstr "Video - filer"
msgctxt "#31022"
msgid "Music - Files"
msgstr "Musik - filer"
@ -156,10 +140,6 @@ msgctxt "#31060"
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
msgstr "Denne fil er stakket. Vælg den del, der skal afspilles fra."
msgctxt "#31100"
msgid "Background options"
msgstr "Indstillinger for baggrunde"
msgctxt "#31101"
msgid "Home screen options"
msgstr "Indstillinger til hovedsiden"
@ -184,26 +164,10 @@ msgctxt "#31106"
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Diverse indstillinger"
msgctxt "#31107"
msgid "Remove scan lines from background"
msgstr "Fjern skanningslinjer fra baggrunden"
msgctxt "#31108"
msgid "Remove scan lines from background during video playback"
msgstr "Fjern skanningslinjer fra baggrunden ved videoafspilning"
msgctxt "#31109"
msgid "Home screen backgrounds"
msgstr "Baggrunde til hovedsiden"
msgctxt "#31110"
msgid "button - Custom backgrounds"
msgstr "knap - Egne baggrunde"
msgctxt "#31111"
msgid "Always show music info during lyrics"
msgstr "Vis altid musikinfo samtidigt med sangtekster"
msgctxt "#31112"
msgid "Show media titles in \"Wide icons\" view"
msgstr "Vis medietitler i visningen \"bred\""
@ -260,18 +224,10 @@ msgctxt "#31250"
msgid "Subtitles"
msgstr "Undertekster"
msgctxt "#31300"
msgid "Show cast"
msgstr "Vis medvirkende"
msgctxt "#31400"
msgid "Live TV"
msgstr "TV"
msgctxt "#31401"
msgid "Timer"
msgstr "Timer"
msgctxt "#31403"
msgid "Rename Group"
msgstr "Omdøb Gruppe"

View File

@ -48,22 +48,6 @@ msgctxt "#31010"
msgid "FANART[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
msgstr "FANART[CR]AFBEELDING[CR]NIET[CR]BESCHIKBAAR"
msgctxt "#31011"
msgid "EPISODE[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
msgstr "AFLEVERING[CR]AFBEELDING[CR]NIET[CR]BESCHIKBAAR"
msgctxt "#31012"
msgid "EPISODE[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
msgstr "AFLEVERING[CR]AFBEELDING[CR]NIET[CR]BESCHIKBAAR"
msgctxt "#31020"
msgid "Chapter title"
msgstr "Hoofdstuk titel"
msgctxt "#31021"
msgid "Video - Files"
msgstr "Video - bestanden"
msgctxt "#31022"
msgid "Music - Files"
msgstr "Music - bestanden"
@ -164,10 +148,6 @@ msgctxt "#31060"
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
msgstr "Dit bestand bestaat uit meer delen, selecteer het gedeelte dat u wil afspelen."
msgctxt "#31100"
msgid "Background options"
msgstr "Achtergrondopties"
msgctxt "#31101"
msgid "Home screen options"
msgstr "Beginschermopties"
@ -192,26 +172,10 @@ msgctxt "#31106"
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Diverse opties"
msgctxt "#31107"
msgid "Remove scan lines from background"
msgstr "Verwijder scanlijnen van de achtergrond"
msgctxt "#31108"
msgid "Remove scan lines from background during video playback"
msgstr "Verwijder scanlijnen van de achtergrond tijdens videoweergave"
msgctxt "#31109"
msgid "Home screen backgrounds"
msgstr "Beginscherm achtergronden"
msgctxt "#31110"
msgid "button - Custom backgrounds"
msgstr "Knop - aangepaste achtergronden"
msgctxt "#31111"
msgid "Always show music info during lyrics"
msgstr "Altijd muziek info laten zien tijdens songteksten"
msgctxt "#31112"
msgid "Show media titles in \"Wide icons\" view"
msgstr "Laat media titels zien in \"Wide icons\" overzicht"
@ -280,18 +244,10 @@ msgctxt "#31251"
msgid "Subtitle Source"
msgstr "Ondertitelbron"
msgctxt "#31300"
msgid "Show cast"
msgstr "Laat cast zien"
msgctxt "#31400"
msgid "Live TV"
msgstr "Televisie"
msgctxt "#31401"
msgid "Timer"
msgstr "Geplande opnames"
msgctxt "#31403"
msgid "Rename Group"
msgstr "Groep hernoemen"

View File

@ -168,7 +168,6 @@ msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
msgstr ""
#empty strings from id 31061 to 31100
#Skin Settings labels
msgctxt "#31101"
@ -195,10 +194,14 @@ msgctxt "#31106"
msgid "Miscellaneous options"
msgstr ""
#empty strings from id 31107 to 31109
msgctxt "#31110"
msgid "button - Custom backgrounds"
msgstr ""
#empty string with id 31111
msgctxt "#31112"
msgid "Show media titles in \"Wide icons\" view"
msgstr ""
@ -256,7 +259,7 @@ msgctxt "#31204"
msgid "Add-on path"
msgstr ""
#empty string with id 31206
#empty strings from id 31205 to 31206
msgctxt "#31207"
msgid "Show subtitle download button in Video OSD"
@ -288,6 +291,8 @@ msgctxt "#31400"
msgid "Live TV"
msgstr ""
#empty string with id 31401
msgctxt "#31402"
msgid "New Group"
msgstr ""

View File

@ -28,10 +28,6 @@ msgctxt "#31005"
msgid "Memory Used:"
msgstr "Mälukasutus:"
msgctxt "#31021"
msgid "Video - Files"
msgstr "Video - Failid"
msgctxt "#31022"
msgid "Music - Files"
msgstr "Muusika - Failid"
@ -132,10 +128,6 @@ msgctxt "#31400"
msgid "Live TV"
msgstr "TV"
msgctxt "#31401"
msgid "Timer"
msgstr "Ajastus"
msgctxt "#31403"
msgid "Rename Group"
msgstr "Nimeta grupp ümber"

View File

@ -48,22 +48,6 @@ msgctxt "#31010"
msgid "FANART[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
msgstr "FANITAIDE[CR]KUVAA[CR]EI OLE[CR]SAATAVILLA"
msgctxt "#31011"
msgid "EPISODE[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
msgstr "JAKSON[CR]KUVAA[CR]EI OLE[CR]SAATAVILLA"
msgctxt "#31012"
msgid "EPISODE[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
msgstr "JAKSON[CR]KUVAA[CR]EI OLE[CR]SAATAVILLA"
msgctxt "#31020"
msgid "Chapter title"
msgstr "Luvun otsake"
msgctxt "#31021"
msgid "Video - Files"
msgstr "Video - Tiedostot"
msgctxt "#31022"
msgid "Music - Files"
msgstr "Musiikki - Tiedostot"
@ -164,10 +148,6 @@ msgctxt "#31060"
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
msgstr "Tämä tiedosto on pinottu, valitse osa jonka haluat toistaa."
msgctxt "#31100"
msgid "Background options"
msgstr "Taustan asetukset"
msgctxt "#31101"
msgid "Home screen options"
msgstr "Päävalikon asetukset"
@ -192,26 +172,10 @@ msgctxt "#31106"
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Yleiset asetukset"
msgctxt "#31107"
msgid "Remove scan lines from background"
msgstr "Poista pyyhkäisyviivat taustasta"
msgctxt "#31108"
msgid "Remove scan lines from background during video playback"
msgstr "Poista pyyhkäisyviivat taustasta videon toiston aikana"
msgctxt "#31109"
msgid "Home screen backgrounds"
msgstr "Taustakuvien asetukset"
msgctxt "#31110"
msgid "button - Custom backgrounds"
msgstr "painikkeen omat taustat käytössä"
msgctxt "#31111"
msgid "Always show music info during lyrics"
msgstr "Näytä musiikin tiedot käytettäessä Lyrics-skriptiä"
msgctxt "#31112"
msgid "Show media titles in \"Wide icons\" view"
msgstr "Näytä median nimet \"Leveät kuvakkeet\"-näkymässä"
@ -280,18 +244,10 @@ msgctxt "#31251"
msgid "Subtitle Source"
msgstr "Tekstitysten lähde"
msgctxt "#31300"
msgid "Show cast"
msgstr "Näytä näyttelijät"
msgctxt "#31400"
msgid "Live TV"
msgstr "TV-lähetys"
msgctxt "#31401"
msgid "Timer"
msgstr "Ajastin"
msgctxt "#31403"
msgid "Rename Group"
msgstr "Muuta ryhmän nimeä"

View File

@ -40,22 +40,6 @@ msgctxt "#31010"
msgid "FANART[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
msgstr "IMAGE[CR]FANART[CR]NON[CR]DISPONIBLE"
msgctxt "#31011"
msgid "EPISODE[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
msgstr "IMAGE[CR]EPISODE[CR]NON[CR]DISPONIBLE"
msgctxt "#31012"
msgid "EPISODE[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
msgstr "IMAGE[CR]EPISODE[CR]NON[CR]DISPONIBLE"
msgctxt "#31020"
msgid "Chapter title"
msgstr "Titre du chapitre"
msgctxt "#31021"
msgid "Video - Files"
msgstr "Vidéo - Fichiers"
msgctxt "#31022"
msgid "Music - Files"
msgstr "Musique - Fichiers"
@ -156,10 +140,6 @@ msgctxt "#31060"
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
msgstr "Ce fichier est empilé, sélectionnez la partie que vous désirez lire."
msgctxt "#31100"
msgid "Background options"
msgstr "Options arrière-plan"
msgctxt "#31101"
msgid "Home screen options"
msgstr "Options Accueil"
@ -184,26 +164,10 @@ msgctxt "#31106"
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Options diverses"
msgctxt "#31107"
msgid "Remove scan lines from background"
msgstr "Supprimer les lignes Scan de l'arrière-plan"
msgctxt "#31108"
msgid "Remove scan lines from background during video playback"
msgstr "Supprimer les lignes Scan de l'arrière-plan lors de la lecture vidéo"
msgctxt "#31109"
msgid "Home screen backgrounds"
msgstr "Arrières-plans de l'accueil"
msgctxt "#31110"
msgid "button - Custom backgrounds"
msgstr "Button - Arrière-plans personnalisés"
msgctxt "#31111"
msgid "Always show music info during lyrics"
msgstr "Toujours afficher les infos Musique lors de Lyrics (paroles)"
msgctxt "#31112"
msgid "Show media titles in \"Wide icons\" view"
msgstr "Afficher les titres médias dans la vue \"Icones Large\""
@ -260,18 +224,10 @@ msgctxt "#31250"
msgid "Subtitles"
msgstr "Sous-titres"
msgctxt "#31300"
msgid "Show cast"
msgstr "Afficher Casting"
msgctxt "#31400"
msgid "Live TV"
msgstr "Live TV"
msgctxt "#31401"
msgid "Timer"
msgstr "Retardateur"
msgctxt "#31403"
msgid "Rename Group"
msgstr "Renommer Groupe"

View File

@ -28,10 +28,6 @@ msgctxt "#31005"
msgid "Memory Used:"
msgstr "Memoria empregada:"
msgctxt "#31021"
msgid "Video - Files"
msgstr "Vídeo - Ficheiros"
msgctxt "#31022"
msgid "Music - Files"
msgstr "Música - Ficheiros"
@ -132,10 +128,6 @@ msgctxt "#31400"
msgid "Live TV"
msgstr "TV en directo"
msgctxt "#31401"
msgid "Timer"
msgstr "Temporizador"
msgctxt "#31403"
msgid "Rename Group"
msgstr "Renomear Grupo"

View File

@ -52,22 +52,6 @@ msgctxt "#31010"
msgid "FANART[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
msgstr "FANArt[CR]BILD[CR]NICHT[CR]Vorhanden"
msgctxt "#31011"
msgid "EPISODE[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
msgstr "EPISODEN[CR]BILD[CR]NICHT[CR]VORHANDEN"
msgctxt "#31012"
msgid "EPISODE[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
msgstr "EPISODEN[CR]BILD[CR]NICHT[CR]VORHANDEN"
msgctxt "#31020"
msgid "Chapter title"
msgstr "Kapitel Titel"
msgctxt "#31021"
msgid "Video - Files"
msgstr "Video - Dateien"
msgctxt "#31022"
msgid "Music - Files"
msgstr "Musik - Dateien"
@ -168,10 +152,6 @@ msgctxt "#31060"
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
msgstr "Diese Datei ist gestapelt, wähle den Teil der abgespielt werden soll."
msgctxt "#31100"
msgid "Background options"
msgstr "Hintergrund Optionen"
msgctxt "#31101"
msgid "Home screen options"
msgstr "Home Screen Optionen"
@ -196,26 +176,10 @@ msgctxt "#31106"
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Sonstige Optionen"
msgctxt "#31107"
msgid "Remove scan lines from background"
msgstr "Entferne Scan Bild vom Hintergrund"
msgctxt "#31108"
msgid "Remove scan lines from background during video playback"
msgstr "Entferne Scan Bild vom Hintergrund während Video Wiedergabe"
msgctxt "#31109"
msgid "Home screen backgrounds"
msgstr "Home Screen Hintergründe"
msgctxt "#31110"
msgid "button - Custom backgrounds"
msgstr "button - Aktiviere eigene Hintergründe"
msgctxt "#31111"
msgid "Always show music info during lyrics"
msgstr "Immer Musik Infos anzeigen während der Liedtexte"
msgctxt "#31112"
msgid "Show media titles in \"Wide icons\" view"
msgstr "Zeige Media Titel in \"Breite Icons\" Ansicht"
@ -268,10 +232,6 @@ msgctxt "#31204"
msgid "Add-on path"
msgstr "Script Pfad"
msgctxt "#31205"
msgid "Channels are the first point inside TV Window"
msgstr "Kanäle sind erster Punkt im TV Fenster"
msgctxt "#31207"
msgid "Show subtitle download button in Video OSD"
msgstr "Zeige Untertitel Download Button in OSD"
@ -292,18 +252,10 @@ msgctxt "#31251"
msgid "Subtitle Source"
msgstr "Untertitelquelle"
msgctxt "#31300"
msgid "Show cast"
msgstr "Zeige Besetzung"
msgctxt "#31400"
msgid "Live TV"
msgstr "Live-TV"
msgctxt "#31401"
msgid "Timer"
msgstr "Timer"
msgctxt "#31402"
msgid "New Group"
msgstr "Neue Gruppe"

View File

@ -52,22 +52,6 @@ msgctxt "#31010"
msgid "FANART[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
msgstr "Η ΕΙΚΟΝΑ[CR]ΤΟΥ FANART[CR]ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ[CR]ΔΙΑΘΕΣΙΜΗ"
msgctxt "#31011"
msgid "EPISODE[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
msgstr "Η ΕΙΚΟΝΑ[CR]ΤΟΥ ΕΠΕΙΣΟΔΙΟΥ[CR]ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ[CR]ΔΙΑΘΕΣΙΜΗ"
msgctxt "#31012"
msgid "EPISODE[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
msgstr "Η ΕΙΚΟΝΑ[CR]ΤΟΥ ΕΠΕΙΣΟΔΙΟΥ[CR]ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ[CR]ΔΙΑΘΕΣΙΜΗ"
msgctxt "#31020"
msgid "Chapter title"
msgstr "Τίτλος κεφαλαίου"
msgctxt "#31021"
msgid "Video - Files"
msgstr "Αρχεία βίντεο"
msgctxt "#31022"
msgid "Music - Files"
msgstr "Αρχεία μουσικής"
@ -168,10 +152,6 @@ msgctxt "#31060"
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
msgstr "Αυτό το αρχείο είναι στοιβαγμένο, επιλέξτε από που να γίνει αναπαραγωγή."
msgctxt "#31100"
msgid "Background options"
msgstr "Επιλογές υπόβαθρου"
msgctxt "#31101"
msgid "Home screen options"
msgstr "Επιλογές αρχικής οθόνης"
@ -196,26 +176,10 @@ msgctxt "#31106"
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Διάφορες επιλογές"
msgctxt "#31107"
msgid "Remove scan lines from background"
msgstr "Αφαίρεση διακριτών γραμμών από το υπόβαθρο"
msgctxt "#31108"
msgid "Remove scan lines from background during video playback"
msgstr "Αφαίρεση διακριτών γραμμών από το υπόβαθρο κατά την αναπαραγωγή βίντεο"
msgctxt "#31109"
msgid "Home screen backgrounds"
msgstr "Υπόβαθρα αρχικής οθόνης"
msgctxt "#31110"
msgid "button - Custom backgrounds"
msgstr "- Ενεργοποίηση προσαρμοσμένων υποβάθρων"
msgctxt "#31111"
msgid "Always show music info during lyrics"
msgstr "Εμφάνιση πάντα των πληροφοριών τραγουδιού κατά την προβολή των στίχων"
msgctxt "#31112"
msgid "Show media titles in \"Wide icons\" view"
msgstr "Εμφάνιση τίτλων πολυμέσων στην προβολή 'Ευρείες εικόνες'"
@ -268,10 +232,6 @@ msgctxt "#31204"
msgid "Add-on path"
msgstr "Διαδρομή Πρόσθετου"
msgctxt "#31205"
msgid "Channels are the first point inside TV Window"
msgstr "Εμφάνιση πρώτα των καναλιών στο Παράθυρο TV"
msgctxt "#31207"
msgid "Show subtitle download button in Video OSD"
msgstr "Εμφάνιση πλήκτρου λήψης υποτίτλων στο OSD Βίντεο"
@ -292,18 +252,10 @@ msgctxt "#31251"
msgid "Subtitle Source"
msgstr "Πηγή Υποτίτλων"
msgctxt "#31300"
msgid "Show cast"
msgstr "Εμφάνιση συντελεστών"
msgctxt "#31400"
msgid "Live TV"
msgstr "Live TV"
msgctxt "#31401"
msgid "Timer"
msgstr "Χρονοδιακόπτης"
msgctxt "#31402"
msgid "New Group"
msgstr "Νέο Γκρουπ"

View File

@ -32,10 +32,6 @@ msgctxt "#31005"
msgid "Memory Used:"
msgstr "זכרון שנוצל:"
msgctxt "#31021"
msgid "Video - Files"
msgstr "קבצי וידאו"
msgctxt "#31022"
msgid "Music - Files"
msgstr "קבצי מוזיקה"
@ -152,10 +148,6 @@ msgctxt "#31400"
msgid "Live TV"
msgstr "טלויזיה חיה"
msgctxt "#31401"
msgid "Timer"
msgstr "תזמון הקלטה"
msgctxt "#31403"
msgid "Rename Group"
msgstr "שינוי שם לקבוצה"

View File

@ -52,22 +52,6 @@ msgctxt "#31010"
msgid "FANART[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
msgstr "FANART[CR]KÉP[CR]NEM[CR]ELÉRHETŐ"
msgctxt "#31011"
msgid "EPISODE[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
msgstr "EPIZÓD[CR]KÉP[CR]NEM[CR]ELÉRHETŐ"
msgctxt "#31012"
msgid "EPISODE[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
msgstr "EPIZÓD[CR]KÉP[CR]NEM[CR]ELÉRHETŐ"
msgctxt "#31020"
msgid "Chapter title"
msgstr "Fejezet cím"
msgctxt "#31021"
msgid "Video - Files"
msgstr "Video - Fájlok"
msgctxt "#31022"
msgid "Music - Files"
msgstr "Zene - Fájlok"
@ -168,10 +152,6 @@ msgctxt "#31060"
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
msgstr "Ez a fájl egyesítve volt, válaszd a részt amelyikből játszani akarsz"
msgctxt "#31100"
msgid "Background options"
msgstr "Háttér lehetőségek"
msgctxt "#31101"
msgid "Home screen options"
msgstr "Sajátképernyő lehetőségek"
@ -196,26 +176,10 @@ msgctxt "#31106"
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Különféle beállítási lehetőségek"
msgctxt "#31107"
msgid "Remove scan lines from background"
msgstr "Szkenvonalak eltávolítása a háttérből"
msgctxt "#31108"
msgid "Remove scan lines from background during video playback"
msgstr "Szkenvonalak eltávolítása a háttérből, lejátszás közben"
msgctxt "#31109"
msgid "Home screen backgrounds"
msgstr "Sajátképernyő hátterek"
msgctxt "#31110"
msgid "button - Custom backgrounds"
msgstr "gomb - Egyedi hátterek"
msgctxt "#31111"
msgid "Always show music info during lyrics"
msgstr "Zeneinfó mutatása dalszövegekkel"
msgctxt "#31112"
msgid "Show media titles in \"Wide icons\" view"
msgstr "Médiacímek mutatása \"Széles ikonok\" nézetben"
@ -268,10 +232,6 @@ msgctxt "#31204"
msgid "Add-on path"
msgstr "Szkript elérési útvonal"
msgctxt "#31205"
msgid "Channels are the first point inside TV Window"
msgstr "A csatornák az első pontok TV ablakban"
msgctxt "#31207"
msgid "Show subtitle download button in Video OSD"
msgstr "Felirat letöltés gomb mutatása az OSD-n"
@ -292,18 +252,10 @@ msgctxt "#31251"
msgid "Subtitle Source"
msgstr "Feliratforrás"
msgctxt "#31300"
msgid "Show cast"
msgstr "Szereposztás mutatása"
msgctxt "#31400"
msgid "Live TV"
msgstr "Élő TV"
msgctxt "#31401"
msgid "Timer"
msgstr "Időzítő"
msgctxt "#31402"
msgid "New Group"
msgstr "Új csoport"

View File

@ -36,22 +36,6 @@ msgctxt "#31010"
msgid "FANART[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
msgstr "AÐDÁENDA[CR]MYND[CR]EKKI[CR]FÁANLEG"
msgctxt "#31011"
msgid "EPISODE[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
msgstr "ÞÁTTUR[CR]MYND[CR]EKKI[CR]FÁANLEG"
msgctxt "#31012"
msgid "EPISODE[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
msgstr "ÞÁTTUR[CR]MYND[CR]EKKI[CR]FÁANLEG"
msgctxt "#31020"
msgid "Chapter title"
msgstr "Titill kafla"
msgctxt "#31021"
msgid "Video - Files"
msgstr "Myndefni - Skrár"
msgctxt "#31022"
msgid "Music - Files"
msgstr "Tónlist - Skrár"
@ -152,10 +136,6 @@ msgctxt "#31060"
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
msgstr "Þessi skrá er stöfluð, veldu þann part sem þú vilt byrja að spila frá."
msgctxt "#31100"
msgid "Background options"
msgstr "Stillingar bakgrunns"
msgctxt "#31101"
msgid "Home screen options"
msgstr "Stillingar heimaskjás"
@ -180,26 +160,10 @@ msgctxt "#31106"
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Ýmsir valkostir"
msgctxt "#31107"
msgid "Remove scan lines from background"
msgstr "Fjarlægja skannlínur úr bakgrunni"
msgctxt "#31108"
msgid "Remove scan lines from background during video playback"
msgstr "Fjarlægja skannlínur úr bakgrunni meðan spilað er"
msgctxt "#31109"
msgid "Home screen backgrounds"
msgstr "Bakgrunnar heimasvæðis"
msgctxt "#31110"
msgid "button - Custom backgrounds"
msgstr "hnappur - Sérsniðnir bakgrunnar"
msgctxt "#31111"
msgid "Always show music info during lyrics"
msgstr "Alltaf sýna tónlistarupplýsingar með lagatextum"
msgctxt "#31112"
msgid "Show media titles in \"Wide icons\" view"
msgstr "Sýna myndatitla í sýninni \"Breiðar táknmyndir\""
@ -264,14 +228,6 @@ msgctxt "#31251"
msgid "Subtitle Source"
msgstr "Uppruni þýðingartexta"
msgctxt "#31300"
msgid "Show cast"
msgstr "Sýna leikara"
msgctxt "#31400"
msgid "Live TV"
msgstr "Sjónvarp bein útsending"
msgctxt "#31401"
msgid "Timer"
msgstr "Teljari"

View File

@ -36,22 +36,6 @@ msgctxt "#31010"
msgid "FANART[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
msgstr "IMMAGINE[CR]FANART[CR]NON[CR]DISPONIBILE"
msgctxt "#31011"
msgid "EPISODE[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
msgstr "IMMAGINE[CR]EPISODIO[CR]NON[CR]DISPONIBILE"
msgctxt "#31012"
msgid "EPISODE[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
msgstr "IMMAGINE[CR]EPISODIO[CR]NON[CR]DISPONIBILE"
msgctxt "#31020"
msgid "Chapter title"
msgstr "Titolo capitolo"
msgctxt "#31021"
msgid "Video - Files"
msgstr "Video - Files"
msgctxt "#31022"
msgid "Music - Files"
msgstr "Musica - Files"
@ -152,10 +136,6 @@ msgctxt "#31060"
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
msgstr "Questo file è in più parti, seleziona la parte da cui partire."
msgctxt "#31100"
msgid "Background options"
msgstr "Opzioni sfondo"
msgctxt "#31101"
msgid "Home screen options"
msgstr "Opzioni schermata Home"
@ -180,26 +160,10 @@ msgctxt "#31106"
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Opzioni varie"
msgctxt "#31107"
msgid "Remove scan lines from background"
msgstr "Rimuovi le linee nere dallo sfondo"
msgctxt "#31108"
msgid "Remove scan lines from background during video playback"
msgstr "Rimuovi le linee nere dallo sfondo durante la riproduzione video"
msgctxt "#31109"
msgid "Home screen backgrounds"
msgstr "Sfondi per la schermata Home"
msgctxt "#31110"
msgid "button - Custom backgrounds"
msgstr "- Sfondi personalizzati"
msgctxt "#31111"
msgid "Always show music info during lyrics"
msgstr "Mostra sempre le info musica durante i lyrics"
msgctxt "#31112"
msgid "Show media titles in \"Wide icons\" view"
msgstr "Mostra il titolo dei media nella vista a \"Icone larghe\""
@ -252,18 +216,10 @@ msgctxt "#31250"
msgid "Subtitles"
msgstr "Servizio Sottotitoli"
msgctxt "#31300"
msgid "Show cast"
msgstr "Mostra il cast"
msgctxt "#31400"
msgid "Live TV"
msgstr "Live TV"
msgctxt "#31401"
msgid "Timer"
msgstr "Timer"
msgctxt "#31403"
msgid "Rename Group"
msgstr "Rinomina Gruppo"

View File

@ -32,10 +32,6 @@ msgctxt "#31005"
msgid "Memory Used:"
msgstr "メモリ使用量:"
msgctxt "#31021"
msgid "Video - Files"
msgstr "ビデオ - ファイル"
msgctxt "#31022"
msgid "Music - Files"
msgstr "ミュージック - ファイル"
@ -148,10 +144,6 @@ msgctxt "#31400"
msgid "Live TV"
msgstr "ライブTV"
msgctxt "#31401"
msgid "Timer"
msgstr "タイマー"
msgctxt "#31403"
msgid "Rename Group"
msgstr "グループ名の変更"

View File

@ -52,22 +52,6 @@ msgctxt "#31010"
msgid "FANART[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
msgstr "팬아트[CR]이미지[CR]사용할 수[CR]없음"
msgctxt "#31011"
msgid "EPISODE[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
msgstr "에피소드[CR]이미지[CR]사용할 수[CR]없음"
msgctxt "#31012"
msgid "EPISODE[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
msgstr "에피소드[CR]이미지[CR]사용할 수[CR]없음"
msgctxt "#31020"
msgid "Chapter title"
msgstr "챕터 제목"
msgctxt "#31021"
msgid "Video - Files"
msgstr "비디오 - 파일"
msgctxt "#31022"
msgid "Music - Files"
msgstr "음악 - 파일"
@ -168,10 +152,6 @@ msgctxt "#31060"
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
msgstr "연결재생 파일, 재생하고 싶은 부분을 선택하세요."
msgctxt "#31100"
msgid "Background options"
msgstr "배경 옵션"
msgctxt "#31101"
msgid "Home screen options"
msgstr "홈 화면 옵션"
@ -196,26 +176,10 @@ msgctxt "#31106"
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "기타 옵션"
msgctxt "#31107"
msgid "Remove scan lines from background"
msgstr "배경에서 스캔 라인 제거"
msgctxt "#31108"
msgid "Remove scan lines from background during video playback"
msgstr "비디오 재생때 배경에서 스캔 라인 제거"
msgctxt "#31109"
msgid "Home screen backgrounds"
msgstr "홈 화면 배경"
msgctxt "#31110"
msgid "button - Custom backgrounds"
msgstr "버튼 - 사용자 지정 배경"
msgctxt "#31111"
msgid "Always show music info during lyrics"
msgstr "항상 가사에 음악 정보 보이기"
msgctxt "#31112"
msgid "Show media titles in \"Wide icons\" view"
msgstr "\"넓은 아이콘\" 보기에 미디어 제목 보이기"
@ -280,18 +244,10 @@ msgctxt "#31251"
msgid "Subtitle Source"
msgstr "자막 소스"
msgctxt "#31300"
msgid "Show cast"
msgstr "배역 보이기"
msgctxt "#31400"
msgid "Live TV"
msgstr "TV 시청"
msgctxt "#31401"
msgid "Timer"
msgstr "타이머"
msgctxt "#31402"
msgid "New Group"
msgstr "새 그룹"

View File

@ -36,10 +36,6 @@ msgctxt "#31005"
msgid "Memory Used:"
msgstr "Išnaudota atminties:"
msgctxt "#31021"
msgid "Video - Files"
msgstr "Video - Failai"
msgctxt "#31022"
msgid "Music - Files"
msgstr "Muzikos - Failai"
@ -160,10 +156,6 @@ msgctxt "#31400"
msgid "Live TV"
msgstr "Live TV"
msgctxt "#31401"
msgid "Timer"
msgstr "Laikmatis"
msgctxt "#31403"
msgid "Rename Group"
msgstr "Pervadinti grupę"

View File

@ -40,22 +40,6 @@ msgctxt "#31010"
msgid "FANART[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
msgstr "FANART[CR]BILDE[CR]IKKE[CR]TILGJENGELIG"
msgctxt "#31011"
msgid "EPISODE[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
msgstr "EPISODE[CR]BILDE[CR]IKKE[CR]TILGJENGELIG"
msgctxt "#31012"
msgid "EPISODE[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
msgstr "EPISODE[CR]BILDE[CR]IKKE[CR]TILGJENGELIG"
msgctxt "#31020"
msgid "Chapter title"
msgstr "Kapitteltittel"
msgctxt "#31021"
msgid "Video - Files"
msgstr "Video - filer"
msgctxt "#31022"
msgid "Music - Files"
msgstr "Musikk - filer"
@ -156,10 +140,6 @@ msgctxt "#31060"
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
msgstr "Denne fila er stablet, velg delen du vil spille fra"
msgctxt "#31100"
msgid "Background options"
msgstr "Bakgrunnsvalg"
msgctxt "#31101"
msgid "Home screen options"
msgstr "Innstillinger for hovedmeny"
@ -184,26 +164,10 @@ msgctxt "#31106"
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Diverse innstilinger"
msgctxt "#31107"
msgid "Remove scan lines from background"
msgstr "Fjern skannelinjer fra bakgrunn"
msgctxt "#31108"
msgid "Remove scan lines from background during video playback"
msgstr "Fjern skannelinjer fra bakgrunn under videospilling"
msgctxt "#31109"
msgid "Home screen backgrounds"
msgstr "Bakgrunn på hovedsida"
msgctxt "#31110"
msgid "button - Custom backgrounds"
msgstr " - Egendefinerte bakgrunner"
msgctxt "#31111"
msgid "Always show music info during lyrics"
msgstr "Alltid vis musikkinfo ved musikkteksting"
msgctxt "#31112"
msgid "Show media titles in \"Wide icons\" view"
msgstr "Vis medietitler under \"Brede ikoner\"-visning"
@ -248,18 +212,10 @@ msgctxt "#31250"
msgid "Subtitles"
msgstr "Undertekster"
msgctxt "#31300"
msgid "Show cast"
msgstr "Vis skuespillerliste"
msgctxt "#31400"
msgid "Live TV"
msgstr "Live TV"
msgctxt "#31401"
msgid "Timer"
msgstr "Timer"
msgctxt "#31403"
msgid "Rename Group"
msgstr "Rename Group"

View File

@ -24,10 +24,34 @@ msgctxt "#31001"
msgid "Working..."
msgstr "در حال کار..."
msgctxt "#31002"
msgid "Up One Level"
msgstr "یک مرحله به بالا"
msgctxt "#31003"
msgid "Previous Window"
msgstr "پنجره ی قبلی"
msgctxt "#31004"
msgid "Home"
msgstr "خانه"
msgctxt "#31005"
msgid "Memory Used:"
msgstr "میزان استفاده حافظه:"
msgctxt "#31006"
msgid "End Time:"
msgstr "زمان اتمام:"
msgctxt "#31007"
msgid "Data Provider"
msgstr "ارائه دهنده خدمات داده"
msgctxt "#31010"
msgid "FANART[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
msgstr "فن آرت[CR]عکس[CR]نیست[CR]موجود"
msgctxt "#31022"
msgid "Music - Files"
msgstr "موسیقی - فایل ها"
@ -40,6 +64,14 @@ msgctxt "#31025"
msgid "Items"
msgstr "موضوعات"
msgctxt "#31028"
msgid "DVD thumbs"
msgstr "تصاویر کوچک DVD"
msgctxt "#31029"
msgid "DVD list"
msgstr "لیست DVD"
msgctxt "#31030"
msgid "Fanart"
msgstr "فن آرت"
@ -52,6 +84,10 @@ msgctxt "#31032"
msgid "Cover flow"
msgstr "کاور جریان"
msgctxt "#31033"
msgid "Picture thumbs"
msgstr "تصاویر کوچک"
msgctxt "#31034"
msgid "Wide icons"
msgstr "آیکون های پهن"
@ -80,6 +116,18 @@ msgctxt "#31047"
msgid "Last logged in"
msgstr "آخرین ورود"
msgctxt "#31048"
msgid "Current artist[CR]Fanart image[CR][CR]Click to change"
msgstr "هنرمند فعلی[CR]عکس فن آرت[CR][CR]برای تغییر کلیک کنید"
msgctxt "#31053"
msgid "LYRICS"
msgstr "متن ترانه ها"
msgctxt "#31054"
msgid "Choose your song from the list"
msgstr "آهنگ مورد نظر را از لیست انتخاب کنید"
msgctxt "#31055"
msgid "Open playlist"
msgstr "باز کردن لیست پخش"
@ -104,6 +152,130 @@ msgctxt "#31060"
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
msgstr "این فایل چند بخشی است, قسمت مورد نظر را برای پخش انتخاب کنید."
msgctxt "#31101"
msgid "Home screen options"
msgstr "تنظیمات صفحه ی خانگی"
msgctxt "#31102"
msgid "Backgrounds"
msgstr "پس زمیته ها"
msgctxt "#31103"
msgid "Show \"Paused\" in picture slide show"
msgstr "نشانن دادن \"مکث شده\" در نمایش اسلایدی تصاویر"
msgctxt "#31104"
msgid "Shutdown menu - Use Hibernate instead of Suspend"
msgstr "منوی خاموش کردن - استفاده از خواب زمستانی به جای حالت معلق"
msgctxt "#31105"
msgid "Show media titles in background scanner"
msgstr "نمایش عنوان مدیا در حالت اسکن پس زمینه"
msgctxt "#31106"
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "تنظیمات متفرقه"
msgctxt "#31110"
msgid "button - Custom backgrounds"
msgstr "کلید - پس زمینه ی سفارشی"
msgctxt "#31112"
msgid "Show media titles in \"Wide icons\" view"
msgstr "نمایش عنوان مدیا در حالت نمایش \"آیکون های عریض\""
msgctxt "#31113"
msgid "Single Image"
msgstr "تصویر تکی"
msgctxt "#31114"
msgid "Multi Image"
msgstr "چند تصویره"
msgctxt "#31115"
msgid "Replace Audio Settings Button with Teletext"
msgstr "جایگزینی کلید تنظیمات صدا با تله تکست"
msgctxt "#31116"
msgid "Hide Video flag images in media views"
msgstr "پرچم تصاویر ویدیو ها را در نمای مدیا مخفی کن"
msgctxt "#31117"
msgid "Show Live TV Info"
msgstr "نمایش اطلاعات برنامه زنده ی تلویزیونی"
msgctxt "#31118"
msgid "Show Fanart in main panel background"
msgstr "فن آرت را در پس زمینه ی پانل اصلی نشان بده"
msgctxt "#31119"
msgid "Hide Main Menu Buttons"
msgstr "مخفی کردن کلید منوی اصلی"
msgctxt "#31120"
msgid "Hide"
msgstr "مخفی کردن"
msgctxt "#31121"
msgid "\"Videos\" button always goes to file mode"
msgstr "کلید \"ویدیو\" همیشه به حالت فایل می رود"
msgctxt "#31200"
msgid "Custom Add-on options"
msgstr "تنظیمات دلخواه افزودنی-ها"
msgctxt "#31203"
msgid "Set button label"
msgstr "تنظیم عنوان کلید"
msgctxt "#31204"
msgid "Add-on path"
msgstr "مسیر افزودنی"
msgctxt "#31207"
msgid "Show subtitle download button in Video OSD"
msgstr "کلید دانلود زیرنویس را در منوی ویدیو نمایش بده"
msgctxt "#31208"
msgid "Show lyrics Add-on button in Music OSD"
msgstr "کلید افزودنی متن ترانه را در منوی موزیک نشان بده"
msgctxt "#31209"
msgid "Enable quick launch Add-on button for -"
msgstr "فعال کردن کلید اجرای سریع افزودنی برای - "
msgctxt "#31250"
msgid "Subtitles"
msgstr "زیر نویس ها"
msgctxt "#31251"
msgid "Subtitle Source"
msgstr "منبع زیر نویس"
msgctxt "#31400"
msgid "Live TV"
msgstr "تلویزیون زنده"
msgctxt "#31402"
msgid "New Group"
msgstr "گروه جدید"
msgctxt "#31403"
msgid "Rename Group"
msgstr "تغییر نام گروه"
msgctxt "#31404"
msgid "Delete Group"
msgstr "حذف گروه"
msgctxt "#31405"
msgid "Available[CR]Groups"
msgstr "گروه های [CR]موجود"
msgctxt "#31406"
msgid "Ungrouped[CR]channels"
msgstr "کانال های [CR]گروه بندی نشده"
msgctxt "#31407"
msgid "Channels in Group"
msgstr "کانال های گروه"

View File

@ -48,22 +48,6 @@ msgctxt "#31010"
msgid "FANART[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
msgstr "OBRAZ[CR]FANART[CR]NIEDOSTĘPNY"
msgctxt "#31011"
msgid "EPISODE[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
msgstr "MINIATURKA[CR]ODCINKA[CR]NIEDOSTĘPNA"
msgctxt "#31012"
msgid "EPISODE[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
msgstr "MINIATURKA[CR]ODCINKA[CR]NIEDOSTĘPNA"
msgctxt "#31020"
msgid "Chapter title"
msgstr "Tytuł rozdziału"
msgctxt "#31021"
msgid "Video - Files"
msgstr "Wideo - Pliki"
msgctxt "#31022"
msgid "Music - Files"
msgstr "Muzyka - Pliki"
@ -164,10 +148,6 @@ msgctxt "#31060"
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
msgstr "Pozycja w wyniku połączenia części - wybierz, którą chcesz odtwarzać."
msgctxt "#31100"
msgid "Background options"
msgstr "Opcje tła"
msgctxt "#31101"
msgid "Home screen options"
msgstr "Opcje ekranu głównego"
@ -192,26 +172,10 @@ msgctxt "#31106"
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Różnego rodzaju opcje"
msgctxt "#31107"
msgid "Remove scan lines from background"
msgstr "Nie nakładaj na tło efektu \"paskowy obraz\""
msgctxt "#31108"
msgid "Remove scan lines from background during video playback"
msgstr "Nie nakładaj efektu \"paskowy obraz\" podczas odtwarzania wideo."
msgctxt "#31109"
msgid "Home screen backgrounds"
msgstr "Tła ekranu głównego"
msgctxt "#31110"
msgid "button - Custom backgrounds"
msgstr "przycisk - Ustaw własne tło"
msgctxt "#31111"
msgid "Always show music info during lyrics"
msgstr "Zawsze pokazuj info o muzyce podczas wyświetlania tekstów utworu"
msgctxt "#31112"
msgid "Show media titles in \"Wide icons\" view"
msgstr "Wyświetlaj tytuł w widoku \"Baner\""
@ -256,18 +220,10 @@ msgctxt "#31250"
msgid "Subtitles"
msgstr "Napisy"
msgctxt "#31300"
msgid "Show cast"
msgstr "Pokaż obsadę"
msgctxt "#31400"
msgid "Live TV"
msgstr "TV na żywo"
msgctxt "#31401"
msgid "Timer"
msgstr "Wyłącznik czasowy"
msgctxt "#31402"
msgid "New Group"
msgstr "Nowa grupa"

View File

@ -52,22 +52,6 @@ msgctxt "#31010"
msgid "FANART[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
msgstr "IMAGEM DE[CR]FANART[CR]NÃO[CR]DISPONÍVEL"
msgctxt "#31011"
msgid "EPISODE[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
msgstr "IMAGEM D0[CR]EPISÓDIO[CR]NÃO[CR]DISPONÍVEL"
msgctxt "#31012"
msgid "EPISODE[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
msgstr "IMAGEM D0[CR]EPISÓDIO[CR]NÃO[CR]DISPONÍVEL"
msgctxt "#31020"
msgid "Chapter title"
msgstr "Título de Capítulo"
msgctxt "#31021"
msgid "Video - Files"
msgstr "Video - Arquivos"
msgctxt "#31022"
msgid "Music - Files"
msgstr "Music - Arquivos"
@ -168,10 +152,6 @@ msgctxt "#31060"
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
msgstr "Este arquivo está empilhado, selecione a parte de onde executar."
msgctxt "#31100"
msgid "Background options"
msgstr "Opções de fundo"
msgctxt "#31101"
msgid "Home screen options"
msgstr "Opções da tela principal (home)"
@ -196,26 +176,10 @@ msgctxt "#31106"
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Opções diversas"
msgctxt "#31107"
msgid "Remove scan lines from background"
msgstr "Remover linhas de busca de tela de fundo"
msgctxt "#31108"
msgid "Remove scan lines from background during video playback"
msgstr "Remover linhas de busca de tela de fundo durante exibição de vídeos"
msgctxt "#31109"
msgid "Home screen backgrounds"
msgstr "Fundos da tela principal (home)"
msgctxt "#31110"
msgid "button - Custom backgrounds"
msgstr "Botão - Fundos personalizados"
msgctxt "#31111"
msgid "Always show music info during lyrics"
msgstr "Sempre exibir informações da música durante letras"
msgctxt "#31112"
msgid "Show media titles in \"Wide icons\" view"
msgstr "Exibir títulos na visualização de \"ícones largos\""
@ -268,10 +232,6 @@ msgctxt "#31204"
msgid "Add-on path"
msgstr "Caminho do Script"
msgctxt "#31205"
msgid "Channels are the first point inside TV Window"
msgstr "Canais em destaque dentro da Janela de TV"
msgctxt "#31207"
msgid "Show subtitle download button in Video OSD"
msgstr "Exibir botão para download de legendas no OSD de Vídeo"
@ -292,18 +252,10 @@ msgctxt "#31251"
msgid "Subtitle Source"
msgstr "Fonte Legenda"
msgctxt "#31300"
msgid "Show cast"
msgstr "Elenco do Seriado"
msgctxt "#31400"
msgid "Live TV"
msgstr "TV Ao Vivo"
msgctxt "#31401"
msgid "Timer"
msgstr "Agendamento"
msgctxt "#31402"
msgid "New Group"
msgstr "Novo Grupo"

View File

@ -48,22 +48,6 @@ msgctxt "#31010"
msgid "FANART[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
msgstr "IMAGEM[CR]FANART[CR]NÃO[CR]DISPONÍVEL"
msgctxt "#31011"
msgid "EPISODE[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
msgstr "IMAGEM[CR]EPISDIO[CR]NÃO[CR]DISPONÍVEL"
msgctxt "#31012"
msgid "EPISODE[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
msgstr "IMAGEM[CR]EPISDIO[CR]NÃO[CR]DISPONÍVEL"
msgctxt "#31020"
msgid "Chapter title"
msgstr "Título do capítulo"
msgctxt "#31021"
msgid "Video - Files"
msgstr "Ficheiros - Vídeo"
msgctxt "#31022"
msgid "Music - Files"
msgstr "Ficheiros - Música"
@ -164,10 +148,6 @@ msgctxt "#31060"
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
msgstr "Este ficheiro está empilhado. Seleccione a parte a partir da qual quer reproduzir."
msgctxt "#31100"
msgid "Background options"
msgstr "Opções do fundo"
msgctxt "#31101"
msgid "Home screen options"
msgstr "Opções do menu principal"
@ -192,26 +172,10 @@ msgctxt "#31106"
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Opções várias"
msgctxt "#31107"
msgid "Remove scan lines from background"
msgstr "Remover linhas de procura do fundo"
msgctxt "#31108"
msgid "Remove scan lines from background during video playback"
msgstr "Remover linhas de procura do fundo durante reprodução de vídeos"
msgctxt "#31109"
msgid "Home screen backgrounds"
msgstr "Fundos do menu principal"
msgctxt "#31110"
msgid "button - Custom backgrounds"
msgstr "Botão - Fundo personalizado"
msgctxt "#31111"
msgid "Always show music info during lyrics"
msgstr "Mostrar sempre informação da música durante as letras"
msgctxt "#31112"
msgid "Show media titles in \"Wide icons\" view"
msgstr "Mostrar títulos de ficheiros na vista \"Ícones grandes\""
@ -280,18 +244,10 @@ msgctxt "#31251"
msgid "Subtitle Source"
msgstr "Fonte das legendas"
msgctxt "#31300"
msgid "Show cast"
msgstr "Mostrar elenco"
msgctxt "#31400"
msgid "Live TV"
msgstr "TV ao Vivo"
msgctxt "#31401"
msgid "Timer"
msgstr "Temporizador"
msgctxt "#31403"
msgid "Rename Group"
msgstr "Renomear Grupo"

View File

@ -48,22 +48,6 @@ msgctxt "#31010"
msgid "FANART[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
msgstr "IMAGINE[CR]FANART[CR]INDISPONIBILĂ"
msgctxt "#31011"
msgid "EPISODE[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
msgstr "IMAGINE[CR]EPISOD[CR]INDISPONIBILĂ"
msgctxt "#31012"
msgid "EPISODE[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
msgstr "IMAGINE[CR]EPISOD[CR]INDISPONIBILĂ"
msgctxt "#31020"
msgid "Chapter title"
msgstr "Titlu capitol"
msgctxt "#31021"
msgid "Video - Files"
msgstr "Fişiere - Video"
msgctxt "#31022"
msgid "Music - Files"
msgstr "Fişiere - Muzică"
@ -164,10 +148,6 @@ msgctxt "#31060"
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
msgstr "Fisier împărţit, selectaţi de unde doriţi să rulaţi. "
msgctxt "#31100"
msgid "Background options"
msgstr "Opţiuni fundaluri"
msgctxt "#31101"
msgid "Home screen options"
msgstr "Opţiuni ecran principal"
@ -192,26 +172,10 @@ msgctxt "#31106"
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Opţiuni diverse"
msgctxt "#31107"
msgid "Remove scan lines from background"
msgstr "Înlătură linii scanare din fundal"
msgctxt "#31108"
msgid "Remove scan lines from background during video playback"
msgstr "Înlătură linii scanare din fundal la rulare fişier video"
msgctxt "#31109"
msgid "Home screen backgrounds"
msgstr "Fundaluri ecran principal"
msgctxt "#31110"
msgid "button - Custom backgrounds"
msgstr "Buton - Fundaluri personalizate"
msgctxt "#31111"
msgid "Always show music info during lyrics"
msgstr "Arată mereu informaţii cântec la versuri"
msgctxt "#31112"
msgid "Show media titles in \"Wide icons\" view"
msgstr "Afişează titlu la mod Bannere"
@ -280,18 +244,10 @@ msgctxt "#31251"
msgid "Subtitle Source"
msgstr "Sursă subtitrări"
msgctxt "#31300"
msgid "Show cast"
msgstr "Afişează distribuţia"
msgctxt "#31400"
msgid "Live TV"
msgstr "TV Live"
msgctxt "#31401"
msgid "Timer"
msgstr "Cronometru"
msgctxt "#31403"
msgid "Rename Group"
msgstr "Redenumește Grup"

View File

@ -40,22 +40,6 @@ msgctxt "#31010"
msgid "FANART[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
msgstr "Изображение[CR]FanArt[CR]недоступно"
msgctxt "#31011"
msgid "EPISODE[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
msgstr "Изображение[CR]серии[CR]недоступно"
msgctxt "#31012"
msgid "EPISODE[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
msgstr "Изображение[CR]серии[CR]недоступно"
msgctxt "#31020"
msgid "Chapter title"
msgstr "Заголовок эпизода"
msgctxt "#31021"
msgid "Video - Files"
msgstr "Видео - Файлы"
msgctxt "#31022"
msgid "Music - Files"
msgstr "Музыка - Файлы"
@ -156,10 +140,6 @@ msgctxt "#31060"
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
msgstr "Это объединенный файл, выберите желаемую часть для просмотра"
msgctxt "#31100"
msgid "Background options"
msgstr "Настройки фонового изображения"
msgctxt "#31101"
msgid "Home screen options"
msgstr "Настройки главного меню"
@ -184,26 +164,10 @@ msgctxt "#31106"
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Основные настройки"
msgctxt "#31107"
msgid "Remove scan lines from background"
msgstr "Убирать индикатор фонового сканирования"
msgctxt "#31108"
msgid "Remove scan lines from background during video playback"
msgstr "Убирать индикатор фонового сканирования при воспроизведении видео"
msgctxt "#31109"
msgid "Home screen backgrounds"
msgstr "Фоновые изображения главного меню"
msgctxt "#31110"
msgid "button - Custom backgrounds"
msgstr "- установить собственное фоновое изображение"
msgctxt "#31111"
msgid "Always show music info during lyrics"
msgstr "Всегда показывать музыкальные данные с текстом песни"
msgctxt "#31112"
msgid "Show media titles in \"Wide icons\" view"
msgstr "Показывать заголовки в режиме просмотра 'Значки'"
@ -248,18 +212,10 @@ msgctxt "#31250"
msgid "Subtitles"
msgstr "Субтитры"
msgctxt "#31300"
msgid "Show cast"
msgstr "*Показывать роль"
msgctxt "#31400"
msgid "Live TV"
msgstr "ТВ"
msgctxt "#31401"
msgid "Timer"
msgstr "Таймер"
msgctxt "#31403"
msgid "Rename Group"
msgstr "Переименовать группу"

View File

@ -36,22 +36,6 @@ msgctxt "#31010"
msgid "FANART[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
msgstr "ЗАНИМЉИВА[CR]СЛИКА[CR]НИЈЕ[CR]ДОСТУПНА"
msgctxt "#31011"
msgid "EPISODE[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
msgstr "СЛИКА[CR]ЕПИЗОДЕ[CR]НИЈЕ[CR]ДОСТУПНА"
msgctxt "#31012"
msgid "EPISODE[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
msgstr "СЛИКА[CR]ЕПИЗОДЕ[CR]НИЈЕ[CR]ДОСТУПНА"
msgctxt "#31020"
msgid "Chapter title"
msgstr "Наслов поглавља"
msgctxt "#31021"
msgid "Video - Files"
msgstr "Филм - Датотеке"
msgctxt "#31022"
msgid "Music - Files"
msgstr "Музика - Датотеке"
@ -152,10 +136,6 @@ msgctxt "#31060"
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
msgstr "Ова датотека је сложена, изаберите који део желите да репродукујете из ње."
msgctxt "#31100"
msgid "Background options"
msgstr "Опције позадине"
msgctxt "#31101"
msgid "Home screen options"
msgstr "Опције почетног екрана"
@ -180,26 +160,10 @@ msgctxt "#31106"
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Разне опције"
msgctxt "#31107"
msgid "Remove scan lines from background"
msgstr "Уклони линије анализирања са позадине"
msgctxt "#31108"
msgid "Remove scan lines from background during video playback"
msgstr "Уклони линије анализирања са позадине током репродукције филма"
msgctxt "#31109"
msgid "Home screen backgrounds"
msgstr "Позадине дугмади почетног"
msgctxt "#31110"
msgid "button - Custom backgrounds"
msgstr "екрана - прилагођене позадине"
msgctxt "#31111"
msgid "Always show music info during lyrics"
msgstr "Увек приказуј податке о музици приликом коришћења текстова песама"
msgctxt "#31112"
msgid "Show media titles in \"Wide icons\" view"
msgstr "Прикажи наслове медија у погледу „широке иконе“"
@ -255,7 +219,3 @@ msgstr "Омогући дугме брзог покретања скрипте
msgctxt "#31250"
msgid "Subtitles"
msgstr "Титлови"
msgctxt "#31300"
msgid "Show cast"
msgstr "Прикажи улоге"

View File

@ -36,22 +36,6 @@ msgctxt "#31010"
msgid "FANART[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
msgstr "ZANIMLjIVA[CR]SLIKA[CR]NIJE[CR]DOSTUPNA"
msgctxt "#31011"
msgid "EPISODE[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
msgstr "SLIKA[CR]EPIZODE[CR]NIJE[CR]DOSTUPNA"
msgctxt "#31012"
msgid "EPISODE[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
msgstr "SLIKA[CR]EPIZODE[CR]NIJE[CR]DOSTUPNA"
msgctxt "#31020"
msgid "Chapter title"
msgstr "Naslov poglavlja"
msgctxt "#31021"
msgid "Video - Files"
msgstr "Film - Datoteke"
msgctxt "#31022"
msgid "Music - Files"
msgstr "Muzika - Datoteke"
@ -152,10 +136,6 @@ msgctxt "#31060"
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
msgstr "Ova datoteka je složena, izaberite koji deo želite da reprodukujete iz nje."
msgctxt "#31100"
msgid "Background options"
msgstr "Opcije pozadine"
msgctxt "#31101"
msgid "Home screen options"
msgstr "Opcije početnog ekrana"
@ -180,26 +160,10 @@ msgctxt "#31106"
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Razne opcije"
msgctxt "#31107"
msgid "Remove scan lines from background"
msgstr "Ukloni linije analiziranja sa pozadine"
msgctxt "#31108"
msgid "Remove scan lines from background during video playback"
msgstr "Ukloni linije analiziranja sa pozadine tokom reprodukcije filma"
msgctxt "#31109"
msgid "Home screen backgrounds"
msgstr "Pozadine dugmadi početnog"
msgctxt "#31110"
msgid "button - Custom backgrounds"
msgstr "ekrana - prilagođene pozadine"
msgctxt "#31111"
msgid "Always show music info during lyrics"
msgstr "Uvek prikazuj podatke o muzici prilikom korišćenja tekstova pesama"
msgctxt "#31112"
msgid "Show media titles in \"Wide icons\" view"
msgstr "Prikaži naslove medija u pogledu „široke ikone“"
@ -255,7 +219,3 @@ msgstr "Omogući dugme brzog pokretanja skripte za -"
msgctxt "#31250"
msgid "Subtitles"
msgstr "Titlovi"
msgctxt "#31300"
msgid "Show cast"
msgstr "Prikaži uloge"

View File

@ -36,22 +36,6 @@ msgctxt "#31010"
msgid "FANART[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
msgstr "FANART[CR]OBRÁZOK[CR]NIE JE[CR]DOSTUPNÝ"
msgctxt "#31011"
msgid "EPISODE[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
msgstr "OBRAZOK[CR]EPIZÓDY[CR]NIE JE[CR]DOSTUPNÝ"
msgctxt "#31012"
msgid "EPISODE[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
msgstr "OBRAZOK[CR]EPIZÓDY[CR]NIE JE[CR]DOSTUPNÝ"
msgctxt "#31020"
msgid "Chapter title"
msgstr "Názov kapitoly"
msgctxt "#31021"
msgid "Video - Files"
msgstr "Video - Súbory"
msgctxt "#31022"
msgid "Music - Files"
msgstr "Hudba - Súbory"
@ -148,10 +132,6 @@ msgctxt "#31060"
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
msgstr "Tento súbor je zlúčený, vyberte si ktorú časť chcete prehrať."
msgctxt "#31100"
msgid "Background options"
msgstr "Nastavenia pozadia"
msgctxt "#31101"
msgid "Home screen options"
msgstr "Nastavenia domácej obrazovky"
@ -172,26 +152,10 @@ msgctxt "#31106"
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Rôzne nastavenia"
msgctxt "#31107"
msgid "Remove scan lines from background"
msgstr "Odstrániť riadky obrazu z pozadia"
msgctxt "#31108"
msgid "Remove scan lines from background during video playback"
msgstr "Odstrániť riadky obrazu z pozadia počas prehrávania videa"
msgctxt "#31109"
msgid "Home screen backgrounds"
msgstr "Pozadie domácej obrazovky"
msgctxt "#31110"
msgid "button - Custom backgrounds"
msgstr "tlačítko - Povoliť vlastné pozadia"
msgctxt "#31111"
msgid "Always show music info during lyrics"
msgstr "Vždy zobraziť informácie o hudbe počas textov"
msgctxt "#31113"
msgid "Single Image"
msgstr "Jeden obrázok"
@ -232,18 +196,10 @@ msgctxt "#31250"
msgid "Subtitles"
msgstr "Titulky"
msgctxt "#31300"
msgid "Show cast"
msgstr "Zobraziť obsadenie"
msgctxt "#31400"
msgid "Live TV"
msgstr "Živé TV vysielanie"
msgctxt "#31401"
msgid "Timer"
msgstr "Časovač"
msgctxt "#31403"
msgid "Rename Group"
msgstr "Premenovať skupinu"

View File

@ -28,10 +28,6 @@ msgctxt "#31005"
msgid "Memory Used:"
msgstr "Poraba pomnilnika:"
msgctxt "#31021"
msgid "Video - Files"
msgstr "Video - Datoteke"
msgctxt "#31022"
msgid "Music - Files"
msgstr "Glasba - Datoteke"
@ -132,10 +128,6 @@ msgctxt "#31400"
msgid "Live TV"
msgstr "TV v živo"
msgctxt "#31401"
msgid "Timer"
msgstr "Časovnik"
msgctxt "#31403"
msgid "Rename Group"
msgstr "Preimenuj skupino"

View File

@ -148,10 +148,6 @@ msgctxt "#31400"
msgid "Live TV"
msgstr "TV en directo"
msgctxt "#31401"
msgid "Timer"
msgstr "Temporizadores"
msgctxt "#31403"
msgid "Rename Group"
msgstr "Renombrar Grupo"

View File

@ -36,22 +36,6 @@ msgctxt "#31010"
msgid "FANART[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
msgstr "FANART[CR]IMAGEN[CR]NO[CR]DISPONIBLE"
msgctxt "#31011"
msgid "EPISODE[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
msgstr "EPISODIO[CR]IMAGEN[CR]NO[CR]DISPONIBLE"
msgctxt "#31012"
msgid "EPISODE[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
msgstr "EPISODIO[CR]IMAGEN[CR]NO[CR]DISPONIBLE"
msgctxt "#31020"
msgid "Chapter title"
msgstr "Nombre de Capítulo"
msgctxt "#31021"
msgid "Video - Files"
msgstr "Video - Archivos"
msgctxt "#31022"
msgid "Music - Files"
msgstr "Musica - Archivos"
@ -152,10 +136,6 @@ msgctxt "#31060"
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
msgstr "Este archivo esta apilado, selecciona la parte desde la cual deseas reproducir."
msgctxt "#31100"
msgid "Background options"
msgstr "Opciones de fondo de escritorio"
msgctxt "#31101"
msgid "Home screen options"
msgstr "Opciones de la pantalla de Home"
@ -180,26 +160,10 @@ msgctxt "#31106"
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Opciones Miscellaneas"
msgctxt "#31107"
msgid "Remove scan lines from background"
msgstr "Quitar scan lines del fondo de escritorio"
msgctxt "#31108"
msgid "Remove scan lines from background during video playback"
msgstr "Quitar scan lines del fondo de escritorio durante la reproducción"
msgctxt "#31109"
msgid "Home screen backgrounds"
msgstr "Fondos de pantalla de Home"
msgctxt "#31110"
msgid "button - Custom backgrounds"
msgstr "botón - Habilitar fondos personalizados"
msgctxt "#31111"
msgid "Always show music info during lyrics"
msgstr "Siempre mostrar información de música durante letras de canciones"
msgctxt "#31112"
msgid "Show media titles in \"Wide icons\" view"
msgstr "Mostrar nombres de archivos en la vista de \"Iconos Anchos\""
@ -244,18 +208,10 @@ msgctxt "#31250"
msgid "Subtitles"
msgstr "Subtítulos"
msgctxt "#31300"
msgid "Show cast"
msgstr "Mostrar reparto"
msgctxt "#31400"
msgid "Live TV"
msgstr "TV en Vivo"
msgctxt "#31401"
msgid "Timer"
msgstr "Temporizador"
msgctxt "#31403"
msgid "Rename Group"
msgstr "Renombrar Grupo"

View File

@ -40,26 +40,18 @@ msgctxt "#31005"
msgid "Memory Used:"
msgstr "Memoria Usada:"
msgctxt "#31006"
msgid "End Time:"
msgstr "Finalización:"
msgctxt "#31007"
msgid "Data Provider"
msgstr "Proveedor de Datos"
msgctxt "#31010"
msgid "FANART[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
msgstr "IMAGEN[CR]FANART[CR]NO[CR]DISPONIBLE"
msgctxt "#31011"
msgid "EPISODE[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
msgstr "IMAGEN[CR]EPISODIO[CR]NO[CR]DISPONIBLE"
msgctxt "#31012"
msgid "EPISODE[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
msgstr "IMAGEN[CR]EPISODIO[CR]NO[CR]DISPONIBLE"
msgctxt "#31020"
msgid "Chapter title"
msgstr "Título de capítulo"
msgctxt "#31021"
msgid "Video - Files"
msgstr "Vídeo - Archivos"
msgctxt "#31022"
msgid "Music - Files"
msgstr "Música - Archivos"
@ -160,10 +152,6 @@ msgctxt "#31060"
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
msgstr "Este archivo fue detenido, seleccione desde donde quiere reproducirlo."
msgctxt "#31100"
msgid "Background options"
msgstr "Opciones de fondos"
msgctxt "#31101"
msgid "Home screen options"
msgstr "Opciones de pantalla inicio"
@ -188,26 +176,10 @@ msgctxt "#31106"
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Opciones de miscelánea"
msgctxt "#31107"
msgid "Remove scan lines from background"
msgstr "Eliminar líneas de escaneado en segundo plano"
msgctxt "#31108"
msgid "Remove scan lines from background during video playback"
msgstr "Eliminar líneas de escaneado mientras se reproduce vídeo"
msgctxt "#31109"
msgid "Home screen backgrounds"
msgstr "Fondo de pantalla inicio"
msgctxt "#31110"
msgid "button - Custom backgrounds"
msgstr "botón - Habilitar fondo personalizado"
msgctxt "#31111"
msgid "Always show music info during lyrics"
msgstr "Mostrar siempre info de música en letras"
msgctxt "#31112"
msgid "Show media titles in \"Wide icons\" view"
msgstr "Mostrar títulos en la vista de \"iconos anchos\""
@ -228,6 +200,10 @@ msgctxt "#31116"
msgid "Hide Video flag images in media views"
msgstr "Ocultar etiquetas de vídeo en vistas de medios"
msgctxt "#31117"
msgid "Show Live TV Info"
msgstr "Mostrar información de TV en Vivo"
msgctxt "#31119"
msgid "Hide Main Menu Buttons"
msgstr "Ocultar botones de la Pantalla Principal"
@ -264,18 +240,14 @@ msgctxt "#31250"
msgid "Subtitles"
msgstr "Subtítulos"
msgctxt "#31300"
msgid "Show cast"
msgstr "Mostrar reparto"
msgctxt "#31251"
msgid "Subtitle Source"
msgstr "Fuente del subtítulo"
msgctxt "#31400"
msgid "Live TV"
msgstr "TV en Vivo"
msgctxt "#31401"
msgid "Timer"
msgstr "Temporizador"
msgctxt "#31402"
msgid "New Group"
msgstr "Nuevo grupo"
@ -291,3 +263,7 @@ msgstr "Borrar Grupo"
msgctxt "#31405"
msgid "Available[CR]Groups"
msgstr "Grupos[CR] Disponibles"
msgctxt "#31407"
msgid "Channels in Group"
msgstr "Canales en Grupo"

View File

@ -28,6 +28,10 @@ msgctxt "#31002"
msgid "Up One Level"
msgstr "Upp en nivå"
msgctxt "#31003"
msgid "Previous Window"
msgstr "Föregående fönster"
msgctxt "#31004"
msgid "Home"
msgstr "Hem"
@ -36,26 +40,18 @@ msgctxt "#31005"
msgid "Memory Used:"
msgstr "Använt minne:"
msgctxt "#31006"
msgid "End Time:"
msgstr "Sluttid:"
msgctxt "#31007"
msgid "Data Provider"
msgstr "Datautgivare"
msgctxt "#31010"
msgid "FANART[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
msgstr "FANART-BILD[CR]INTE[CR]TILLGÄNGLIG"
msgctxt "#31011"
msgid "EPISODE[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
msgstr "AVSNITTSBILD[CR]INTE[CR]TILLGÄNGLIG"
msgctxt "#31012"
msgid "EPISODE[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
msgstr "AVSNITTSBILD[CR]INTE[CR]TILLGÄNGLIG"
msgctxt "#31020"
msgid "Chapter title"
msgstr "Kapiteltitel"
msgctxt "#31021"
msgid "Video - Files"
msgstr "Video - Filer"
msgctxt "#31022"
msgid "Music - Files"
msgstr "Musik - Filer"
@ -156,10 +152,6 @@ msgctxt "#31060"
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
msgstr "Denna fil är sammanslagen, välj den del du vill spela från."
msgctxt "#31100"
msgid "Background options"
msgstr "Bakgrundsalternativ"
msgctxt "#31101"
msgid "Home screen options"
msgstr "Hemskärmsalternativ"
@ -184,26 +176,10 @@ msgctxt "#31106"
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Blandade alternativ"
msgctxt "#31107"
msgid "Remove scan lines from background"
msgstr "Ta bort skannlinjer fråm bakgrunden"
msgctxt "#31108"
msgid "Remove scan lines from background during video playback"
msgstr "Ta bort skannlinjer från bakgrunden under filmuppspelning"
msgctxt "#31109"
msgid "Home screen backgrounds"
msgstr "Hemskärmsbakgrunder"
msgctxt "#31110"
msgid "button - Custom backgrounds"
msgstr "knapp - Egna bakgrunder"
msgctxt "#31111"
msgid "Always show music info during lyrics"
msgstr "Visa alltid musikinfo vid sångtexter"
msgctxt "#31112"
msgid "Show media titles in \"Wide icons\" view"
msgstr "Visa mediatitlar i \"Bredikon\" visningen"
@ -224,6 +200,10 @@ msgctxt "#31116"
msgid "Hide Video flag images in media views"
msgstr "Dölj videoflaggbilder i mediavisningar"
msgctxt "#31117"
msgid "Show Live TV Info"
msgstr "Visa direktsänd TV-info"
msgctxt "#31119"
msgid "Hide Main Menu Buttons"
msgstr "Dölj huvudmenynknappar"
@ -260,17 +240,17 @@ msgctxt "#31250"
msgid "Subtitles"
msgstr "Undertexter"
msgctxt "#31300"
msgid "Show cast"
msgstr "Visa rollsättning"
msgctxt "#31251"
msgid "Subtitle Source"
msgstr "Undertextskälla"
msgctxt "#31400"
msgid "Live TV"
msgstr "Direktsänd TV"
msgctxt "#31401"
msgid "Timer"
msgstr "Timer"
msgctxt "#31402"
msgid "New Group"
msgstr "Ny grupp"
msgctxt "#31403"
msgid "Rename Group"
@ -283,3 +263,11 @@ msgstr "Ta bort grupp"
msgctxt "#31405"
msgid "Available[CR]Groups"
msgstr "Tillgängliga[CR]grupper"
msgctxt "#31406"
msgid "Ungrouped[CR]channels"
msgstr "Ogrupperade[CR]kanaler"
msgctxt "#31407"
msgid "Channels in Group"
msgstr "Kanaler i grupp"

View File

@ -36,10 +36,6 @@ msgctxt "#31005"
msgid "Memory Used:"
msgstr "หน่วยความจำที่ใช้"
msgctxt "#31021"
msgid "Video - Files"
msgstr "แฟ้ม-วิดิโอ"
msgctxt "#31022"
msgid "Music - Files"
msgstr "แฟ้ม - เพลง"
@ -160,10 +156,6 @@ msgctxt "#31400"
msgid "Live TV"
msgstr "ทีวี สด"
msgctxt "#31401"
msgid "Timer"
msgstr "ตั้งเวลา"
msgctxt "#31403"
msgid "Rename Group"
msgstr "เปลี่ยนชื่อกลุ่ม"

View File

@ -36,22 +36,6 @@ msgctxt "#31010"
msgid "FANART[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
msgstr "FANART[CR]RESMİ[CR]MEVCUT[CR]DEĞİL"
msgctxt "#31011"
msgid "EPISODE[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
msgstr "BÖLÜM[CR]RESMİ[CR]MEVCUT[CR]DEĞİL"
msgctxt "#31012"
msgid "EPISODE[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
msgstr "BÖLÜM[CR]RESMİ[CR]MEVCUT[CR]DEĞİL"
msgctxt "#31020"
msgid "Chapter title"
msgstr "Bölüm başlığı"
msgctxt "#31021"
msgid "Video - Files"
msgstr "Videolar - Dosyalar"
msgctxt "#31022"
msgid "Music - Files"
msgstr "Müzik - Dosyalar"
@ -152,10 +136,6 @@ msgctxt "#31060"
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
msgstr "Bu dosya istiflendi, oynatmak istediğiniz bölümü seçin."
msgctxt "#31100"
msgid "Background options"
msgstr "Arkaplan ayarları"
msgctxt "#31101"
msgid "Home screen options"
msgstr "Ana ekran ayarları"
@ -180,26 +160,10 @@ msgctxt "#31106"
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Çeşitli ayarlar"
msgctxt "#31107"
msgid "Remove scan lines from background"
msgstr "Tarama çizgilerini arkaplandan kaldır"
msgctxt "#31108"
msgid "Remove scan lines from background during video playback"
msgstr "Video oynatılırken tarama çizgilerini arkaplandan kaldır"
msgctxt "#31109"
msgid "Home screen backgrounds"
msgstr "Ana ekran arkaplanları"
msgctxt "#31110"
msgid "button - Custom backgrounds"
msgstr "düğmesi - Özel arkaplanları etkinleştir"
msgctxt "#31111"
msgid "Always show music info during lyrics"
msgstr "Lyrics esnasında her zaman müzik bilgisini göster"
msgctxt "#31112"
msgid "Show media titles in \"Wide icons\" view"
msgstr "\"Geniş simge\" görünümünde ortam başlıklarını göster"
@ -256,18 +220,10 @@ msgctxt "#31250"
msgid "Subtitles"
msgstr "Altyazılar"
msgctxt "#31300"
msgid "Show cast"
msgstr "Oyuncuları göster"
msgctxt "#31400"
msgid "Live TV"
msgstr "Canlı TV"
msgctxt "#31401"
msgid "Timer"
msgstr "Zamanlayıcı"
msgctxt "#31403"
msgid "Rename Group"
msgstr "Grubu Yeniden Adlandır"

View File

@ -28,10 +28,6 @@ msgctxt "#31005"
msgid "Memory Used:"
msgstr "Використано пам'яті"
msgctxt "#31021"
msgid "Video - Files"
msgstr "Відео - файли"
msgctxt "#31022"
msgid "Music - Files"
msgstr "Музика - файли"
@ -136,10 +132,6 @@ msgctxt "#31400"
msgid "Live TV"
msgstr "ТБ"
msgctxt "#31401"
msgid "Timer"
msgstr "Таймер"
msgctxt "#31403"
msgid "Rename Group"
msgstr "Перейменувати групу"

View File

@ -24,10 +24,6 @@ msgctxt "#31005"
msgid "Memory Used:"
msgstr "Bộ nhớ chiếm:"
msgctxt "#31021"
msgid "Video - Files"
msgstr "Phim - Files"
msgctxt "#31022"
msgid "Music - Files"
msgstr "Nhạc - Files"