Updated: Language files now converted to use the new transfix way

This commit is contained in:
JezzX 2013-02-19 09:46:48 +11:00
parent abea0a3415
commit 9ee68aadbf
83 changed files with 11227 additions and 2690 deletions

View File

@ -15,14 +15,20 @@
effectslowdown="1.0"
debugging="false"/>
<extension point="xbmc.addon.metadata">
<summary lang="de">Project Mayhem III High Definition skin by Jezz_X</summary>
<summary lang="el">Το κέλυφος Project Mayhem III High Definition από τον Jezz_X</summary>
<summary lang="en">Project Mayhem III High Definition skin by Jezz_X</summary>
<summary lang="hu">PM3.HD skin (szerző: Jezz_X)</summary>
<summary lang="nl">PM3.HD skin door Jezz_X</summary>
<summary lang="pl">Projekt Mayhem III HD skóra autorstwa Jezz_X</summary>
<summary lang="pt">Tema 'Project Mayhem III High Definition', desenvolvido por Jezz_X</summary>
<summary lang="pt_BR">Project Mayhem III High Definition skin por Jezz_X</summary>
<description lang="el">Το PM3.HD (Project Mayhem III High Definition) βασίστηκε στο σχεδιασμό του παλαιότερου κελύφους Project Mayhem III από τον Chokemaniac.[CR][CR]Αυτό το κέλυφος δημιουργήθηκε κατά τη μεταφορά του XBMC από την παιχνιδομηχανή xbox στον Η/Υ. Καθώς ο κόσμος ήθελε να χρησιμοποιήσει το XBMC στις Υψηλής Ευκρίνειας τηλεοράσεις τους σε αναλύσεις 720p και 1080p, και διαπίστωσα ότι το παλιό κέλυφος Project Mayhem III ακόμα έδειχνε καλό στο χαμηλής ανάλυσης xbox, αλλά η ποιότητα της εικόνας χαλούσε σε υψηλή ανάλυση. Έτσι δημιουργήθηκε το PM3.HD, προκειμένου να γεμίσει το κενό για χρήστες Υψηλής Ευκρίνειας τηλεοράσεων με την πρώτη επίσημη "σταθερή" έκδοση του XBMC για Linux, OSX και Windows.</description>
<description lang="en">PM3.HD (Project Mayhem III High Definition) was based on the design of the old default skin Project Mayhem III by Chokemaniac.[CR][CR]This skin was created as XBMC moved off the xbox platform onto PC's. People were wanting to use XBMC on High Definition TV in 720p and 1080p and it came to my attention that the old default Project Mayhem III skin looked great on the low resolution xbox but looked very blocky when scaled up to Hi definition. So PM3.HD was created to fill the gap for High definition users with our first official "stable" release of XBMC for Linux, OSX and Windows.</description>
<description lang="hu">PM3.HD (Project Mayhem III High Definition) egy régi alapskinre épül (Project Mayhem III, szerző: Chokemaniac).[CR][CR]Ez a skin akkor keletkezett amikor az XBMC átváltott a PC platforma, amikor a felhasználók a nagyfelbontású (720p, 1080p) TV készülékeiken akarták élvezni az XBMC-t. Ez volt az alapskin az első "hivatalos" stabil verzióban a Linux, Windows és OSX platformokon.</description>
<description lang="nl">PM3.HD (Project Mayhem III High Definition) is gebaseerd op het design van de oude standaard skin (PM3) door Chokemaniac.[CR] Deze skin werd ontworpen toen XBMC van het xbox platform naar PC's verhuisde. Mensen wilden toen XBMC gebruiken op HD TVs in 720p en 1080p en de originele PM3 skin werd slecht weergegeven in deze hoge resoluties. Dit lag aan de de basis van de PM3.HD skin</description>
<description lang="pt">O tema PM3.HD (Project Mayhem III High Definition) foi baseado no desenho do velho tema padrão do XBMC, 'Project Mayhem III', desenvolvido por Chokemaniac.[CR][CR]Este tema foi criado quando o XBMC deixou de ser desenvolvido para a plataforma xbox. A comunidade queria usar o XBMC em TVs de alta-definição (720p and 1080p) e chamou à atenção para o facto que o velho tema 'Project Mayhem III' era visualmente agradável na xbox, mas ficava horrível quando usado em aparelhos capazes de alta-definição. Assim, o tema PM3.HD foi criado para preencher o vazio existente que os utilizadores notaram na primeira versão estável para Linux, OSX e Windows, plataformas já com capacidade para alta-definição.</description>
<description lang="pt_BR">PM3.HD (Project Mayhem III High Definition)é baseado no design de antiga skin Project Mayhem III por Chokemaniac.[CR][CR]Esta skin foi criada quando moveu-se da plataforma xbox para PC's. Pessoas estavam querendo usar o XBMC na TV de alta definição em 720p e 1080p e ele veio ao meu conhecimento que o velho padrão da skin Project Mayhem III parecia perfeita em baixa resolução no xbox, mas parecia muito blocky quando ampliadas para alta definição. Então PM3.HD foi criado para preencher a lacuna para usuários de alta definição.</description>
<platform>all</platform>
</extension>
</addon>

View File

@ -0,0 +1,149 @@
# XBMC Media Center language file
# Addon Name: PM3.HD
# Addon id: skin.pm3-hd
# Addon Provider: Jezz_X, Team XBMC
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: XBMC Skins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
"Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-skins/language/af/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: af\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgctxt "#31001"
msgid "Working..."
msgstr "Werk..."
msgctxt "#31004"
msgid "Home"
msgstr "Tuis"
msgctxt "#31005"
msgid "Memory Used:"
msgstr "Geheue Gebruik:"
msgctxt "#31021"
msgid "Video - Files"
msgstr "Video - Lêers"
msgctxt "#31022"
msgid "Music - Files"
msgstr "Musiek - Lêers"
msgctxt "#31024"
msgid "Page"
msgstr "Bladsy"
msgctxt "#31025"
msgid "Items"
msgstr "Items"
msgctxt "#31030"
msgid "Fanart"
msgstr "Ondersteunerkuns"
msgctxt "#31031"
msgid "Full list"
msgstr "Vol lys"
msgctxt "#31042"
msgid "PLAYING"
msgstr "SPEEL"
msgctxt "#31043"
msgid "PAUSED"
msgstr "GEPOUSEER"
msgctxt "#31044"
msgid "FAST FORWARD"
msgstr "VORENTOE SPOEL"
msgctxt "#31045"
msgid "REWIND"
msgstr "TERUGSPOEL"
msgctxt "#31055"
msgid "Open playlist"
msgstr "Maak speellys oop"
msgctxt "#31056"
msgid "Save playlist"
msgstr "Stoor speellys"
msgctxt "#31057"
msgid "Close playlist"
msgstr "Maak speellys toe"
msgctxt "#31058"
msgid "System music files"
msgstr "Stelsel musiek lêers"
msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist"
msgstr "Huidige speellys"
msgctxt "#31060"
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
msgstr "Hierdie lêer is gestapel, selekteer die deel van waar jy wil speel."
msgctxt "#31101"
msgid "Home screen options"
msgstr "Tuis Venster Opsies"
msgctxt "#31102"
msgid "Backgrounds"
msgstr "Agtergronde"
msgctxt "#31103"
msgid "Show \"Paused\" in picture slide show"
msgstr "Wys \"Gepouseer\" in prentjie skyfievertoning"
msgctxt "#31106"
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Diverse Opsies"
msgctxt "#31113"
msgid "Single Image"
msgstr "Enkele Prentjie"
msgctxt "#31114"
msgid "Multi Image"
msgstr "Veelvuldige Prentjie"
msgctxt "#31119"
msgid "Hide Main Menu Buttons"
msgstr "Versteek Hoof Kieslys Knoppies"
msgctxt "#31120"
msgid "Hide"
msgstr "Versteek"
msgctxt "#31250"
msgid "Subtitles"
msgstr "Subtitels"
msgctxt "#31400"
msgid "Live TV"
msgstr "Lewendige TV"
msgctxt "#31401"
msgid "Timer"
msgstr "Tydhouer"
msgctxt "#31403"
msgid "Rename Group"
msgstr "Verander Groep naam"
msgctxt "#31404"
msgid "Delete Group"
msgstr "Wis Groep uit"
msgctxt "#31405"
msgid "Available[CR]Groups"
msgstr "Beskikbare[CR]Groepe"

View File

@ -0,0 +1,101 @@
# XBMC Media Center language file
# Addon Name: PM3.HD
# Addon id: skin.pm3-hd
# Addon Provider: Jezz_X, Team XBMC
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: XBMC Skins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-skins/language/sq/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sq\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgctxt "#31001"
msgid "Working..."
msgstr "Në Funksionim..."
msgctxt "#31005"
msgid "Memory Used:"
msgstr "Memorje Përdorur"
msgctxt "#31022"
msgid "Music - Files"
msgstr "Skeda - Muzikë"
msgctxt "#31024"
msgid "Page"
msgstr "Faqe"
msgctxt "#31025"
msgid "Items"
msgstr "Artikuj"
msgctxt "#31030"
msgid "Fanart"
msgstr "Fanart"
msgctxt "#31042"
msgid "PLAYING"
msgstr "DUKE LUAJTUR"
msgctxt "#31043"
msgid "PAUSED"
msgstr "PAUZUAR"
msgctxt "#31044"
msgid "FAST FORWARD"
msgstr "PËRSHPEJTO"
msgctxt "#31045"
msgid "REWIND"
msgstr "RIKTHE"
msgctxt "#31055"
msgid "Open playlist"
msgstr "Hap playlistën"
msgctxt "#31056"
msgid "Save playlist"
msgstr "Ruaj playlistën "
msgctxt "#31057"
msgid "Close playlist"
msgstr "Mbyll playlistën "
msgctxt "#31058"
msgid "System music files"
msgstr "Skeda muzikore të sistemit"
msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist"
msgstr "Playlista aktuale"
msgctxt "#31060"
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
msgstr "Kjo skedë është grupuar, zgjidh pjesën, nga e cila doni të luani."
msgctxt "#31101"
msgid "Home screen options"
msgstr "Opcionet së ekranit kryesor"
msgctxt "#31103"
msgid "Show \"Paused\" in picture slide show"
msgstr " "
msgctxt "#31106"
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Opcione të ndryshme"
msgctxt "#31119"
msgid "Hide Main Menu Buttons"
msgstr "Fshehi Butonet se Menus Kryesor"
msgctxt "#31120"
msgid "Hide"
msgstr "Fsheh"

109
language/Amharic/strings.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,109 @@
# XBMC Media Center language file
# Addon Name: PM3.HD
# Addon id: skin.pm3-hd
# Addon Provider: Jezz_X, Team XBMC
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: XBMC Skins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
"Language-Team: Amharic (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-skins/language/am/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: am\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
msgctxt "#31001"
msgid "Working..."
msgstr "በመስራት ላይ "
msgctxt "#31004"
msgid "Home"
msgstr "ቤት "
msgctxt "#31005"
msgid "Memory Used:"
msgstr "የተጠቀሙት Memory:"
msgctxt "#31022"
msgid "Music - Files"
msgstr "የሙዚቃ ፋይሎች"
msgctxt "#31024"
msgid "Page"
msgstr "ገጽ"
msgctxt "#31025"
msgid "Items"
msgstr "እቃዎች"
msgctxt "#31042"
msgid "PLAYING"
msgstr "የሚጫወተው"
msgctxt "#31043"
msgid "PAUSED"
msgstr "ማቆሚያ"
msgctxt "#31044"
msgid "FAST FORWARD"
msgstr "ወደ ፊት ማሳለፊያ"
msgctxt "#31045"
msgid "REWIND"
msgstr "ወደ ኋላ ማሳለፊያ"
msgctxt "#31055"
msgid "Open playlist"
msgstr "ዝርዝሮችን መክፈቻ"
msgctxt "#31056"
msgid "Save playlist"
msgstr "ዝርዝሮችን ማስቀመጫ"
msgctxt "#31057"
msgid "Close playlist"
msgstr "ዝርዝሮችን መዝጊያ"
msgctxt "#31058"
msgid "System music files"
msgstr "የስርአቱ ሙዚቃ ፋይሎች"
msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist"
msgstr "አሁን የሚጫወተው ዝርዝር"
msgctxt "#31101"
msgid "Home screen options"
msgstr "የቤት መመልከቻ ምርጫዎች"
msgctxt "#31106"
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "የተለያዩ ምርጫዎች"
msgctxt "#31114"
msgid "Multi Image"
msgstr "ተንሸራታች"
msgctxt "#31119"
msgid "Hide Main Menu Buttons"
msgstr "የዋናውን ዝርዝር ቁልፎች መደበቂያ"
msgctxt "#31120"
msgid "Hide"
msgstr "መደበቂያ"
msgctxt "#31250"
msgid "Subtitles"
msgstr "ንዑስ አርእስት"
msgctxt "#31403"
msgid "Rename Group"
msgstr "ቡድን እንደገና መሰየሚያ"
msgctxt "#31404"
msgid "Delete Group"
msgstr "ቡድን ማጥፊያ"

149
language/Arabic/strings.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,149 @@
# XBMC Media Center language file
# Addon Name: PM3.HD
# Addon id: skin.pm3-hd
# Addon Provider: Jezz_X, Team XBMC
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: XBMC Skins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-skins/language/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ar\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
msgctxt "#31001"
msgid "Working..."
msgstr "...جاري التشغيل"
msgctxt "#31004"
msgid "Home"
msgstr "الرئيسية"
msgctxt "#31005"
msgid "Memory Used:"
msgstr "الذاكرة المستخدمة:"
msgctxt "#31021"
msgid "Video - Files"
msgstr "الفيديو - ملفات"
msgctxt "#31022"
msgid "Music - Files"
msgstr "الموسيقى - ملفات"
msgctxt "#31024"
msgid "Page"
msgstr "عناصر"
msgctxt "#31025"
msgid "Items"
msgstr "صفحة"
msgctxt "#31030"
msgid "Fanart"
msgstr "Fanart"
msgctxt "#31031"
msgid "Full list"
msgstr "قائمة كاملة"
msgctxt "#31042"
msgid "PLAYING"
msgstr "يشتغل الان"
msgctxt "#31043"
msgid "PAUSED"
msgstr "متوقف"
msgctxt "#31044"
msgid "FAST FORWARD"
msgstr "تقديم سريع"
msgctxt "#31045"
msgid "REWIND"
msgstr "إرجاع"
msgctxt "#31055"
msgid "Open playlist"
msgstr "فتح قائمة التشغيل"
msgctxt "#31056"
msgid "Save playlist"
msgstr "حفظ قائمة التشغيل"
msgctxt "#31057"
msgid "Close playlist"
msgstr "إغلاق قائمة التشغيل"
msgctxt "#31058"
msgid "System music files"
msgstr "ملفات موسيقى النظام"
msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist"
msgstr "قائمة التشغيل الحالية"
msgctxt "#31060"
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
msgstr ".هذا الملف مكدس، حدد الجزء الذي تريد تشغيله"
msgctxt "#31101"
msgid "Home screen options"
msgstr "خيارات الصفحة الرئيسية"
msgctxt "#31102"
msgid "Backgrounds"
msgstr "الخلفية"
msgctxt "#31103"
msgid "Show \"Paused\" in picture slide show"
msgstr "إظهار \"إيقاف مؤقت\" في عرض شرائح الصور"
msgctxt "#31106"
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "خيارات متنوعة"
msgctxt "#31113"
msgid "Single Image"
msgstr "صورة واحدة"
msgctxt "#31114"
msgid "Multi Image"
msgstr "عدة صورة"
msgctxt "#31119"
msgid "Hide Main Menu Buttons"
msgstr "إخفاء أزرار القائمة الرئيسية"
msgctxt "#31120"
msgid "Hide"
msgstr "إخفاء"
msgctxt "#31250"
msgid "Subtitles"
msgstr "الترجمات"
msgctxt "#31400"
msgid "Live TV"
msgstr "تي في مباشر"
msgctxt "#31401"
msgid "Timer"
msgstr "مؤقت"
msgctxt "#31403"
msgid "Rename Group"
msgstr "إعادة تسمية مجموعة"
msgctxt "#31404"
msgid "Delete Group"
msgstr "حذف مجموعة"
msgctxt "#31405"
msgid "Available[CR]Groups"
msgstr "مجموعات [ سي دي] متوفرة"

121
language/Basque/strings.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,121 @@
# XBMC Media Center language file
# Addon Name: PM3.HD
# Addon id: skin.pm3-hd
# Addon Provider: Jezz_X, Team XBMC
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: XBMC Skins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-skins/language/eu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: eu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgctxt "#31001"
msgid "Working..."
msgstr "Lanean..."
msgctxt "#31004"
msgid "Home"
msgstr "Etxea"
msgctxt "#31005"
msgid "Memory Used:"
msgstr "Erabilitako memoria:"
msgctxt "#31022"
msgid "Music - Files"
msgstr "Musika - Fitxategiak"
msgctxt "#31024"
msgid "Page"
msgstr "Orrialdea"
msgctxt "#31025"
msgid "Items"
msgstr "Elementuak"
msgctxt "#31030"
msgid "Fanart"
msgstr "Fanart-a"
msgctxt "#31042"
msgid "PLAYING"
msgstr "ERREPRODUZITZEN"
msgctxt "#31043"
msgid "PAUSED"
msgstr "Pausatu"
msgctxt "#31044"
msgid "FAST FORWARD"
msgstr "AZKAR AURRERA"
msgctxt "#31045"
msgid "REWIND"
msgstr "ATZERA"
msgctxt "#31055"
msgid "Open playlist"
msgstr "Ireki erreprodukzio-zerrenda"
msgctxt "#31056"
msgid "Save playlist"
msgstr "Gorde erreprodukzio-zerrenda"
msgctxt "#31057"
msgid "Close playlist"
msgstr "Itxi erreprodukzio-zerrenda"
msgctxt "#31058"
msgid "System music files"
msgstr "Sistemako musika fitxategiak"
msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist"
msgstr "Uneko erreprodukzio-zerrenda"
msgctxt "#31060"
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
msgstr "Fitxategi hau pilatuta dago, hautatu erreproduzitzea nahi duzun zatia."
msgctxt "#31101"
msgid "Home screen options"
msgstr "Etxe pantaila aukerak"
msgctxt "#31102"
msgid "Backgrounds"
msgstr "Atzeko irudiak"
msgctxt "#31106"
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Bestelako aukerak"
msgctxt "#31119"
msgid "Hide Main Menu Buttons"
msgstr "Ezkutatu menu nagusi botoiak"
msgctxt "#31120"
msgid "Hide"
msgstr "Ezkutatu"
msgctxt "#31250"
msgid "Subtitles"
msgstr "Azpitituluak"
msgctxt "#31400"
msgid "Live TV"
msgstr "TB"
msgctxt "#31403"
msgid "Rename Group"
msgstr "Berrizendatu taldea"
msgctxt "#31404"
msgid "Delete Group"
msgstr "Ezabatu taldea"

View File

@ -0,0 +1,177 @@
# XBMC Media Center language file
# Addon Name: PM3.HD
# Addon id: skin.pm3-hd
# Addon Provider: Jezz_X, Team XBMC
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: XBMC Skins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
"Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-skins/language/be/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: be\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
msgctxt "#31000"
msgid "Volume muted"
msgstr "Volume muted"
msgctxt "#31001"
msgid "Working..."
msgstr "Ідзе праца..."
msgctxt "#31002"
msgid "Up One Level"
msgstr "Up One Level"
msgctxt "#31004"
msgid "Home"
msgstr "Дадому"
msgctxt "#31005"
msgid "Memory Used:"
msgstr "Занята памяці:"
msgctxt "#31021"
msgid "Video - Files"
msgstr "Відэа - Файлы"
msgctxt "#31022"
msgid "Music - Files"
msgstr "Музыка - Файлы"
msgctxt "#31024"
msgid "Page"
msgstr "Page"
msgctxt "#31025"
msgid "Items"
msgstr "Items"
msgctxt "#31030"
msgid "Fanart"
msgstr "Fanart"
msgctxt "#31031"
msgid "Full list"
msgstr "Full list"
msgctxt "#31032"
msgid "Cover flow"
msgstr "Cover flow"
msgctxt "#31034"
msgid "Wide icons"
msgstr "Wide icons"
msgctxt "#31042"
msgid "PLAYING"
msgstr "PLAYING"
msgctxt "#31043"
msgid "PAUSED"
msgstr "PAUSED"
msgctxt "#31044"
msgid "FAST FORWARD"
msgstr "FAST FORWARD"
msgctxt "#31045"
msgid "REWIND"
msgstr "REWIND"
msgctxt "#31046"
msgid "Welcome to XBMC - Please Login"
msgstr "Welcome to XBMC - Please Login"
msgctxt "#31047"
msgid "Last logged in"
msgstr "Апошні ўваход"
msgctxt "#31054"
msgid "Choose your song from the list"
msgstr "Choose your song from the list"
msgctxt "#31055"
msgid "Open playlist"
msgstr "Open playlist"
msgctxt "#31056"
msgid "Save playlist"
msgstr "Save playlist"
msgctxt "#31057"
msgid "Close playlist"
msgstr "Close playlist"
msgctxt "#31058"
msgid "System music files"
msgstr "System music files"
msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist"
msgstr "Current playlist"
msgctxt "#31060"
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
msgstr "This file is stacked, select the part you want to play from."
msgctxt "#31101"
msgid "Home screen options"
msgstr "Home screen options"
msgctxt "#31102"
msgid "Backgrounds"
msgstr "Backgrounds"
msgctxt "#31103"
msgid "Show \"Paused\" in picture slide show"
msgstr "Show \"Paused\" in picture slide show"
msgctxt "#31106"
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Miscellaneous options"
msgctxt "#31113"
msgid "Single Image"
msgstr "Single Image"
msgctxt "#31114"
msgid "Multi Image"
msgstr "Multi Image"
msgctxt "#31119"
msgid "Hide Main Menu Buttons"
msgstr "Hide Main Menu Buttons"
msgctxt "#31120"
msgid "Hide"
msgstr "Hide"
msgctxt "#31250"
msgid "Subtitles"
msgstr "Subtitles"
msgctxt "#31400"
msgid "Live TV"
msgstr "Live TV"
msgctxt "#31401"
msgid "Timer"
msgstr "Timer"
msgctxt "#31403"
msgid "Rename Group"
msgstr "Rename Group"
msgctxt "#31404"
msgid "Delete Group"
msgstr "Delete Group"
msgctxt "#31405"
msgid "Available[CR]Groups"
msgstr "Available[CR]Groups"

View File

@ -0,0 +1,37 @@
# XBMC Media Center language file
# Addon Name: PM3.HD
# Addon id: skin.pm3-hd
# Addon Provider: Jezz_X, Team XBMC
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: XBMC Skins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
"Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-skins/language/bs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: bs\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
msgctxt "#31004"
msgid "Home"
msgstr "Početna strana"
msgctxt "#31030"
msgid "Fanart"
msgstr "Zanimljiva slika"
msgctxt "#31060"
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
msgstr "Ova datoteka je složena, izaberite koji dio želite da reprodukujete iz nje."
msgctxt "#31102"
msgid "Backgrounds"
msgstr "Pozadine"
msgctxt "#31250"
msgid "Subtitles"
msgstr "Titlovi"

View File

@ -0,0 +1,149 @@
# XBMC Media Center language file
# Addon Name: PM3.HD
# Addon id: skin.pm3-hd
# Addon Provider: Jezz_X, Team XBMC
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: XBMC Skins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-skins/language/bg/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: bg\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgctxt "#31001"
msgid "Working..."
msgstr "Работи..."
msgctxt "#31004"
msgid "Home"
msgstr "Начален"
msgctxt "#31005"
msgid "Memory Used:"
msgstr "Памет в употреба:"
msgctxt "#31021"
msgid "Video - Files"
msgstr "Видео - Файлове"
msgctxt "#31022"
msgid "Music - Files"
msgstr "Музика - Файлове"
msgctxt "#31024"
msgid "Page"
msgstr "Страница"
msgctxt "#31025"
msgid "Items"
msgstr "Елемента"
msgctxt "#31030"
msgid "Fanart"
msgstr "Fanart"
msgctxt "#31031"
msgid "Full list"
msgstr "Списък"
msgctxt "#31042"
msgid "PLAYING"
msgstr "ВЪЗПРОИЗВЕЖДАНЕ"
msgctxt "#31043"
msgid "PAUSED"
msgstr "НА ПАУЗА"
msgctxt "#31044"
msgid "FAST FORWARD"
msgstr "ПРЕВЪРТАНЕ НАПРЕД"
msgctxt "#31045"
msgid "REWIND"
msgstr "ПРЕВЪРТАНЕ НАЗАД"
msgctxt "#31055"
msgid "Open playlist"
msgstr "Отвори плейлист"
msgctxt "#31056"
msgid "Save playlist"
msgstr "Запиши плейлиста"
msgctxt "#31057"
msgid "Close playlist"
msgstr "Затвори плейлиста"
msgctxt "#31058"
msgid "System music files"
msgstr "Музикални файлове (системни)"
msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist"
msgstr "Текущ плейлист"
msgctxt "#31060"
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
msgstr "Файлът е в група. Моля, изберете частта, която да бъде възпроизведена."
msgctxt "#31101"
msgid "Home screen options"
msgstr "Настройки на началния екран"
msgctxt "#31102"
msgid "Backgrounds"
msgstr "Фонове"
msgctxt "#31103"
msgid "Show \"Paused\" in picture slide show"
msgstr "Показвай \"На Пауза\" индикация при слайдшоу от снимки"
msgctxt "#31106"
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Разни настройки"
msgctxt "#31113"
msgid "Single Image"
msgstr "Една картина"
msgctxt "#31114"
msgid "Multi Image"
msgstr "Няколко картини"
msgctxt "#31119"
msgid "Hide Main Menu Buttons"
msgstr "Скриване на бутони от главното меню"
msgctxt "#31120"
msgid "Hide"
msgstr "Скрий"
msgctxt "#31250"
msgid "Subtitles"
msgstr "Субтитри"
msgctxt "#31400"
msgid "Live TV"
msgstr "Телевизия"
msgctxt "#31401"
msgid "Timer"
msgstr " Таймер"
msgctxt "#31403"
msgid "Rename Group"
msgstr "Преименувай групата"
msgctxt "#31404"
msgid "Delete Group"
msgstr "Изтрий групата"
msgctxt "#31405"
msgid "Available[CR]Groups"
msgstr "Налични[CR]Групи"

173
language/Catalan/strings.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,173 @@
# XBMC Media Center language file
# Addon Name: PM3.HD
# Addon id: skin.pm3-hd
# Addon Provider: Jezz_X, Team XBMC
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: XBMC Skins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-skins/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ca\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgctxt "#31000"
msgid "Volume muted"
msgstr "Silenci"
msgctxt "#31001"
msgid "Working..."
msgstr "Treballant..."
msgctxt "#31004"
msgid "Home"
msgstr "Inici"
msgctxt "#31005"
msgid "Memory Used:"
msgstr "Memòria utilitzada:"
msgctxt "#31021"
msgid "Video - Files"
msgstr "Fitxers - Vídeo"
msgctxt "#31022"
msgid "Music - Files"
msgstr "Fitxers - Música"
msgctxt "#31024"
msgid "Page"
msgstr "Pàgina"
msgctxt "#31025"
msgid "Items"
msgstr "Elements"
msgctxt "#31030"
msgid "Fanart"
msgstr "Fanart"
msgctxt "#31031"
msgid "Full list"
msgstr "Llista completa"
msgctxt "#31032"
msgid "Cover flow"
msgstr "Fluix de portada"
msgctxt "#31034"
msgid "Wide icons"
msgstr "Icones amples"
msgctxt "#31042"
msgid "PLAYING"
msgstr "REPRODUINT"
msgctxt "#31043"
msgid "PAUSED"
msgstr "PAUSAT"
msgctxt "#31044"
msgid "FAST FORWARD"
msgstr "AVANÇAR RÀPID"
msgctxt "#31045"
msgid "REWIND"
msgstr "REBOBINAR"
msgctxt "#31046"
msgid "Welcome to XBMC - Please Login"
msgstr "Benvingut a XBMC - Si us plau, identifiquis"
msgctxt "#31047"
msgid "Last logged in"
msgstr "Identificat per darrera vegada el"
msgctxt "#31054"
msgid "Choose your song from the list"
msgstr "Escolleixi la seva cançó de la llista"
msgctxt "#31055"
msgid "Open playlist"
msgstr "Obrir llista reproducció"
msgctxt "#31056"
msgid "Save playlist"
msgstr "Guardar llista reproducció"
msgctxt "#31057"
msgid "Close playlist"
msgstr "Tancar llista reproducció"
msgctxt "#31058"
msgid "System music files"
msgstr "Arxius de música del sistema"
msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist"
msgstr "Llista reproducció actual"
msgctxt "#31060"
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
msgstr "Aquest arxiu està apilat, seleccioni la part desde la que vol reproduir"
msgctxt "#31101"
msgid "Home screen options"
msgstr "Opcions de pantalla d'inicio"
msgctxt "#31102"
msgid "Backgrounds"
msgstr "Fons"
msgctxt "#31103"
msgid "Show \"Paused\" in picture slide show"
msgstr "Mostra \"Pausa\" a la presentació d'imatges"
msgctxt "#31106"
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Opcions de miscelània"
msgctxt "#31113"
msgid "Single Image"
msgstr "Una imatge"
msgctxt "#31114"
msgid "Multi Image"
msgstr "Multi-imatge"
msgctxt "#31119"
msgid "Hide Main Menu Buttons"
msgstr "Amaga els botons del menú principal"
msgctxt "#31120"
msgid "Hide"
msgstr "Amaga"
msgctxt "#31250"
msgid "Subtitles"
msgstr "Subtítols"
msgctxt "#31400"
msgid "Live TV"
msgstr "TV en directe"
msgctxt "#31401"
msgid "Timer"
msgstr "Temporitzador"
msgctxt "#31403"
msgid "Rename Group"
msgstr "Canvia el nom del grup"
msgctxt "#31404"
msgid "Delete Group"
msgstr "Elimina el grup"
msgctxt "#31405"
msgid "Available[CR]Groups"
msgstr "Grups[CR]disponibles"

View File

@ -0,0 +1,281 @@
# XBMC Media Center language file
# Addon Name: PM3.HD
# Addon id: skin.pm3-hd
# Addon Provider: Jezz_X, Team XBMC
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: XBMC Skins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
"Language-Team: Chinese (Simple) (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-skins/language/zh/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: zh\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
msgctxt "#31000"
msgid "Volume muted"
msgstr "静音"
msgctxt "#31001"
msgid "Working..."
msgstr "工作中..."
msgctxt "#31004"
msgid "Home"
msgstr "首页"
msgctxt "#31005"
msgid "Memory Used:"
msgstr "已用内存"
msgctxt "#31010"
msgid "FANART[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
msgstr "剧照[CR]图片[CR]不[CR]存在"
msgctxt "#31011"
msgid "EPISODE[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
msgstr "分集[CR]图片[CR]不[CR]存在"
msgctxt "#31012"
msgid "EPISODE[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
msgstr "分集[CR]图片[CR]不[CR]存在"
msgctxt "#31020"
msgid "Chapter title"
msgstr "章节标题"
msgctxt "#31021"
msgid "Video - Files"
msgstr "视频 - 文件"
msgctxt "#31022"
msgid "Music - Files"
msgstr "音乐 - 文件"
msgctxt "#31024"
msgid "Page"
msgstr "页"
msgctxt "#31025"
msgid "Items"
msgstr "项"
msgctxt "#31028"
msgid "DVD thumbs"
msgstr "DVD 缩略图"
msgctxt "#31029"
msgid "DVD list"
msgstr "DVD 目录"
msgctxt "#31030"
msgid "Fanart"
msgstr "剧照"
msgctxt "#31031"
msgid "Full list"
msgstr "全目录"
msgctxt "#31032"
msgid "Cover flow"
msgstr "流动封面"
msgctxt "#31033"
msgid "Picture thumbs"
msgstr "图片缩略图"
msgctxt "#31034"
msgid "Wide icons"
msgstr "宽图标"
msgctxt "#31042"
msgid "PLAYING"
msgstr "正在播放"
msgctxt "#31043"
msgid "PAUSED"
msgstr "暂停"
msgctxt "#31044"
msgid "FAST FORWARD"
msgstr "快进"
msgctxt "#31045"
msgid "REWIND"
msgstr "快退"
msgctxt "#31046"
msgid "Welcome to XBMC - Please Login"
msgstr "欢迎使用 XBMC - 请登录"
msgctxt "#31047"
msgid "Last logged in"
msgstr "最后一次登录"
msgctxt "#31048"
msgid "Current artist[CR]Fanart image[CR][CR]Click to change"
msgstr "当前艺人[CR]剧照图片[CR][CR]点击修改"
msgctxt "#31053"
msgid "LYRICS"
msgstr "XBMC 歌词"
msgctxt "#31054"
msgid "Choose your song from the list"
msgstr "请在目录中选择歌曲"
msgctxt "#31055"
msgid "Open playlist"
msgstr "打开播放列表"
msgctxt "#31056"
msgid "Save playlist"
msgstr "保存播放列表"
msgctxt "#31057"
msgid "Close playlist"
msgstr "关闭播放列表"
msgctxt "#31058"
msgid "System music files"
msgstr "系统音乐文件"
msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist"
msgstr "当前播放列表"
msgctxt "#31060"
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
msgstr "这是一个堆叠文件,请选择要播放的片段。"
msgctxt "#31100"
msgid "Background options"
msgstr "背景选项"
msgctxt "#31101"
msgid "Home screen options"
msgstr "主屏幕选项"
msgctxt "#31102"
msgid "Backgrounds"
msgstr "背景"
msgctxt "#31103"
msgid "Show \"Paused\" in picture slide show"
msgstr "在图片幻灯片播放时显示\"暂停\""
msgctxt "#31104"
msgid "Shutdown menu - Use Hibernate instead of Suspend"
msgstr "关机菜单 - 使用休眠替代待机"
msgctxt "#31105"
msgid "Show media titles in background scanner"
msgstr "后台扫描时显示媒体标题"
msgctxt "#31106"
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "其他选项"
msgctxt "#31107"
msgid "Remove scan lines from background"
msgstr "除掉背景中的扫描线"
msgctxt "#31108"
msgid "Remove scan lines from background during video playback"
msgstr "视频播放时除掉背景中的扫描线"
msgctxt "#31109"
msgid "Home screen backgrounds"
msgstr "主屏幕背景"
msgctxt "#31110"
msgid "button - Custom backgrounds"
msgstr "按钮 - 定制背景"
msgctxt "#31111"
msgid "Always show music info during lyrics"
msgstr "歌词中始终显示音乐信息"
msgctxt "#31112"
msgid "Show media titles in \"Wide icons\" view"
msgstr "在宽屏图标中显示媒体标题"
msgctxt "#31113"
msgid "Single Image"
msgstr "单个图片"
msgctxt "#31114"
msgid "Multi Image"
msgstr "多个图片"
msgctxt "#31115"
msgid "Replace Audio Settings Button with Teletext"
msgstr "将音频设置按钮改为图文电视"
msgctxt "#31116"
msgid "Hide Video flag images in media views"
msgstr "在媒体视图隐藏视频标识"
msgctxt "#31119"
msgid "Hide Main Menu Buttons"
msgstr "隐藏主菜单按钮"
msgctxt "#31120"
msgid "Hide"
msgstr "隐藏"
msgctxt "#31200"
msgid "Custom Add-on options"
msgstr "定制脚本程序选项"
msgctxt "#31203"
msgid "Set button label"
msgstr "设置按钮标签"
msgctxt "#31204"
msgid "Add-on path"
msgstr "脚本目录"
msgctxt "#31207"
msgid "Show subtitle download button in Video OSD"
msgstr "在OSD菜单显示字幕下载按钮"
msgctxt "#31208"
msgid "Show lyrics Add-on button in Music OSD"
msgstr "在OSD菜单显示歌词脚本按钮"
msgctxt "#31209"
msgid "Enable quick launch Add-on button for -"
msgstr "启用快速运行脚本按钮为 -"
msgctxt "#31250"
msgid "Subtitles"
msgstr "字幕"
msgctxt "#31300"
msgid "Show cast"
msgstr "显示演员表"
msgctxt "#31400"
msgid "Live TV"
msgstr "直播电视"
msgctxt "#31401"
msgid "Timer"
msgstr "定时器"
msgctxt "#31403"
msgid "Rename Group"
msgstr "更名组"
msgctxt "#31404"
msgid "Delete Group"
msgstr "删除组"
msgctxt "#31405"
msgid "Available[CR]Groups"
msgstr "可用组"

View File

@ -1,101 +0,0 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<!--Based on english strings version 24569 -->
<strings>
<string id="31000">静音</string>
<string id="31001">工作中...</string>
<string id="31002"></string>
<string id="31003"></string>
<string id="31004"></string>
<string id="31005"></string>
<string id="31006"></string>
<string id="31007"></string>
<string id="31008"></string>
<string id="31009"></string>
<string id="31010">剧照[CR]图片[CR]不[CR]存在</string>
<string id="31011">分集[CR]图片[CR]不[CR]存在</string>
<string id="31012">分集[CR]图片[CR]不[CR]存在</string>
<string id="31013"></string>
<string id="31014"></string>
<string id="31015"></string>
<string id="31016"></string>
<string id="31017"></string>
<string id="31018"></string>
<string id="31019"></string>
<string id="31020">章节标题</string>
<string id="31021">视频 - 文件</string>
<string id="31022">音乐 - 文件</string>
<string id="31023"></string>
<string id="31024"></string>
<string id="31025"></string>
<string id="31026"></string>
<string id="31027"></string>
<string id="31028">DVD 缩略图</string>
<string id="31029">DVD 目录</string>
<string id="31030">剧照</string>
<string id="31031">全目录</string>
<string id="31032">流动封面</string>
<string id="31033">图片缩略图</string>
<string id="31034">宽图标</string>
<string id="31040">当前电影[CR]剧照图片[CR][CR]点击修改</string>
<string id="31041">当前剧集[CR]剧照图片[CR][CR]点击修改</string>
<string id="31042">正在播放</string>
<string id="31043">暂停</string>
<string id="31044">快进</string>
<string id="31045">快退</string>
<string id="31046">欢迎使用 XBMC - 请登录</string>
<string id="31047">最后一次登录</string>
<string id="31048">当前艺人[CR]剧照图片[CR][CR]点击修改</string>
<string id="31050"></string>
<string id="31051"></string>
<string id="31052"></string>
<!-- Lyrics Script Extra labels -->
<string id="31053">XBMC 歌词</string>
<string id="31054">请在目录中选择歌曲</string>
<!-- Playlist Editor labels -->
<string id="31055">打开播放列表</string>
<string id="31056">保存播放列表</string>
<string id="31057">关闭播放列表</string>
<string id="31058">系统音乐文件</string>
<string id="31059">当前播放列表</string>
<string id="31060">这是一个堆叠文件,请选择要播放的片段。</string>
<!-- Skin Settings labels -->
<string id="31100">背景选项</string>
<string id="31101">主屏幕选项</string>
<string id="31102">背景</string>
<string id="31103">在图片幻灯片播放时显示"暂停"</string>
<string id="31104">关机菜单 - 使用休眠替代待机</string>
<string id="31105">后台扫描时显示媒体标题</string>
<string id="31106">其他选项</string>
<string id="31107">除掉背景中的扫描线</string>
<string id="31108">视频播放时除掉背景中的扫描线</string>
<string id="31109">主屏幕背景</string>
<string id="31110">按钮 - 定制背景</string>
<string id="31111">歌词中始终显示音乐信息</string>
<string id="31112">在宽屏图标中显示媒体标题</string>
<string id="31113">单个图片</string>
<string id="31114">多个图片</string>
<string id="31115">将音频设置按钮改为图文电视</string>
<string id="31116">在媒体视图隐藏视频标识</string>
<!-- Script Settings labels -->
<string id="31200">定制脚本程序选项</string>
<string id="31201"></string>
<string id="31202"></string>
<string id="31203">设置按钮标签</string>
<string id="31204">脚本目录</string>
<string id="31205"></string>
<string id="31206"></string>
<string id="31207">在OSD菜单显示字幕下载按钮</string>
<string id="31208">在OSD菜单显示歌词脚本按钮</string>
<string id="31209">启用快速运行脚本按钮为 -</string>
<!-- AMT Script Extra labels -->
<string id="31300">显示演员表</string>
</strings>

View File

@ -0,0 +1,269 @@
# XBMC Media Center language file
# Addon Name: PM3.HD
# Addon id: skin.pm3-hd
# Addon Provider: Jezz_X, Team XBMC
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: XBMC Skins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-skins/language/zh_TW/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: zh_TW\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
msgctxt "#31000"
msgid "Volume muted"
msgstr "靜音"
msgctxt "#31001"
msgid "Working..."
msgstr "處理中..."
msgctxt "#31002"
msgid "Up One Level"
msgstr "向上一層"
msgctxt "#31004"
msgid "Home"
msgstr "首頁"
msgctxt "#31005"
msgid "Memory Used:"
msgstr "已使用記憶體:"
msgctxt "#31010"
msgid "FANART[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
msgstr "同人作品[CR]圖像[CR]不[CR]存在"
msgctxt "#31011"
msgid "EPISODE[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
msgstr "影集[CR]圖像[CR]不[CR]存在"
msgctxt "#31012"
msgid "EPISODE[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
msgstr "影集[CR]圖像[CR]不[CR]存在"
msgctxt "#31020"
msgid "Chapter title"
msgstr "章節標題"
msgctxt "#31021"
msgid "Video - Files"
msgstr "影片 - 檔案"
msgctxt "#31022"
msgid "Music - Files"
msgstr "音樂 - 檔案"
msgctxt "#31024"
msgid "Page"
msgstr "頁"
msgctxt "#31025"
msgid "Items"
msgstr "項"
msgctxt "#31028"
msgid "DVD thumbs"
msgstr "DVD 縮圖"
msgctxt "#31029"
msgid "DVD list"
msgstr "DVD 列表"
msgctxt "#31030"
msgid "Fanart"
msgstr "同人作品"
msgctxt "#31031"
msgid "Full list"
msgstr "完整列表"
msgctxt "#31032"
msgid "Cover flow"
msgstr "-"
msgctxt "#31033"
msgid "Picture thumbs"
msgstr "圖片縮圖"
msgctxt "#31034"
msgid "Wide icons"
msgstr "寬圖示"
msgctxt "#31042"
msgid "PLAYING"
msgstr "播放中"
msgctxt "#31043"
msgid "PAUSED"
msgstr "暫停"
msgctxt "#31044"
msgid "FAST FORWARD"
msgstr "快轉"
msgctxt "#31045"
msgid "REWIND"
msgstr "倒轉"
msgctxt "#31046"
msgid "Welcome to XBMC - Please Login"
msgstr "歡迎使用 XBMC - 請登錄"
msgctxt "#31047"
msgid "Last logged in"
msgstr "最後登錄"
msgctxt "#31053"
msgid "LYRICS"
msgstr "XBMC 歌詞"
msgctxt "#31054"
msgid "Choose your song from the list"
msgstr "從列表選擇歌曲"
msgctxt "#31055"
msgid "Open playlist"
msgstr "打開播放列表"
msgctxt "#31056"
msgid "Save playlist"
msgstr "保存播放列表"
msgctxt "#31057"
msgid "Close playlist"
msgstr "關閉播放列表"
msgctxt "#31058"
msgid "System music files"
msgstr "系統音樂檔案"
msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist"
msgstr "目前播放列表"
msgctxt "#31060"
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
msgstr "這是堆疊檔案,選擇要播放的部分"
msgctxt "#31100"
msgid "Background options"
msgstr "背景選項"
msgctxt "#31101"
msgid "Home screen options"
msgstr "主頁選項"
msgctxt "#31102"
msgid "Backgrounds"
msgstr "背景"
msgctxt "#31103"
msgid "Show \"Paused\" in picture slide show"
msgstr "顯示「暫停」在圖片幻燈片秀"
msgctxt "#31104"
msgid "Shutdown menu - Use Hibernate instead of Suspend"
msgstr "關機選單 - 使用休眠取代待機"
msgctxt "#31105"
msgid "Show media titles in background scanner"
msgstr "顯示媒體標題在背景掃瞄時"
msgctxt "#31106"
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "其他選項"
msgctxt "#31107"
msgid "Remove scan lines from background"
msgstr "去除背景掃瞄線"
msgctxt "#31108"
msgid "Remove scan lines from background during video playback"
msgstr "去除影片播放時背景掃瞄線"
msgctxt "#31109"
msgid "Home screen backgrounds"
msgstr "主頁背景"
msgctxt "#31110"
msgid "button - Custom backgrounds"
msgstr "按鈕 - 啟用自定義背景"
msgctxt "#31111"
msgid "Always show music info during lyrics"
msgstr "顯示音樂資訊在播放歌詞時"
msgctxt "#31112"
msgid "Show media titles in \"Wide icons\" view"
msgstr "顯示媒體標題在「寬圖示」瀏覽"
msgctxt "#31113"
msgid "Single Image"
msgstr "單一圖片"
msgctxt "#31114"
msgid "Multi Image"
msgstr "多張圖片"
msgctxt "#31119"
msgid "Hide Main Menu Buttons"
msgstr "隱藏主選單按鈕"
msgctxt "#31120"
msgid "Hide"
msgstr "隱藏"
msgctxt "#31200"
msgid "Custom Add-on options"
msgstr "自定義腳本選項"
msgctxt "#31203"
msgid "Set button label"
msgstr "設置按鈕標籤"
msgctxt "#31204"
msgid "Add-on path"
msgstr "腳本路徑"
msgctxt "#31208"
msgid "Show lyrics Add-on button in Music OSD"
msgstr "顯示歌詞腳本按鈕在主選單"
msgctxt "#31209"
msgid "Enable quick launch Add-on button for -"
msgstr "啟用快速啟動腳本按鈕為 -"
msgctxt "#31250"
msgid "Subtitles"
msgstr "字幕"
msgctxt "#31300"
msgid "Show cast"
msgstr "顯示演員表"
msgctxt "#31400"
msgid "Live TV"
msgstr "電視"
msgctxt "#31401"
msgid "Timer"
msgstr "定時器"
msgctxt "#31403"
msgid "Rename Group"
msgstr "重新命名群組"
msgctxt "#31404"
msgid "Delete Group"
msgstr "刪除群組"
msgctxt "#31405"
msgid "Available[CR]Groups"
msgstr "可提供的[CR]群組"

View File

@ -1,96 +0,0 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<strings>
<string id="31000">靜音</string>
<string id="31001"></string>
<string id="31002"></string>
<string id="31003"></string>
<string id="31004"></string>
<string id="31005"></string>
<string id="31006"></string>
<string id="31007"></string>
<string id="31008"></string>
<string id="31009"></string>
<string id="31010">同人作品[CR]圖像[CR]不[CR]存在</string>
<string id="31011">影集[CR]圖像[CR]不[CR]存在</string>
<string id="31012"></string>
<string id="31013"></string>
<string id="31014"></string>
<string id="31015"></string>
<string id="31016"></string>
<string id="31017"></string>
<string id="31018"></string>
<string id="31019"></string>
<string id="31020">章節標題</string>
<string id="31021">影片 - 檔案</string>
<string id="31022">音樂 - 檔案</string>
<string id="31023"></string>
<string id="31024"></string>
<string id="31025"></string>
<string id="31026"></string>
<string id="31027"></string>
<string id="31028">DVD 縮圖</string>
<string id="31029">DVD 列表</string>
<string id="31030">同人作品</string>
<string id="31031">完整列表</string>
<string id="31032">-</string>
<string id="31033">圖片縮圖</string>
<string id="31034">寬圖示</string>
<string id="31040">目前電影[CR]同人作品圖像[CR][CR]點擊更改</string>
<string id="31041">目前電視節目[CR]同人作品圖像[CR][CR]點擊更改</string>
<string id="31042">播放中</string>
<string id="31043">暫停</string>
<string id="31044">快轉</string>
<string id="31045">倒轉</string>
<string id="31046">歡迎使用 XBMC - 請登錄</string>
<string id="31047">最後登錄</string>
<string id="31048"></string>
<string id="31050"></string>
<string id="31051"></string>
<string id="31052"></string>
<!-- Lyrics Script Extra labels -->
<string id="31053">XBMC 歌詞</string>
<string id="31054">從列表選擇歌曲</string>
<!-- Playlist Editor labels -->
<string id="31055">打開播放列表</string>
<string id="31056">保存播放列表</string>
<string id="31057">關閉播放列表</string>
<string id="31058">系統音樂檔案</string>
<string id="31059">目前播放列表</string>
<string id="31060">這是堆疊檔案,選擇要播放的部分</string>
<!-- Skin Settings labels -->
<string id="31100">背景選項</string>
<string id="31101">主頁選項</string>
<string id="31102">背景</string>
<string id="31103">顯示「暫停」在圖片幻燈片秀</string>
<string id="31104">關機選單 - 使用休眠取代待機</string>
<string id="31105">顯示媒體標題在背景掃瞄時</string>
<string id="31106">其他選項</string>
<string id="31107">去除背景掃瞄線</string>
<string id="31108">去除影片播放時背景掃瞄線</string>
<string id="31109">主頁背景</string>
<string id="31110">按鈕 - 啟用自定義背景</string>
<string id="31111">顯示音樂資訊在播放歌詞時</string>
<string id="31112">顯示媒體標題在「寬圖示」瀏覽</string>
<!-- Script Settings labels -->
<string id="31200">自定義腳本選項</string>
<string id="31201"></string>
<string id="31202"></string>
<string id="31203">設置按鈕標籤</string>
<string id="31204">腳本路徑</string>
<string id="31205"></string>
<string id="31206"></string>
<string id="31207"></string>
<string id="31208">顯示歌詞腳本按鈕在主選單</string>
<string id="31209">啟用快速啟動腳本按鈕為 -</string>
<!-- AMT Script Extra labels -->
<string id="31300">顯示演員表</string>
</strings>

View File

@ -0,0 +1,169 @@
# XBMC Media Center language file
# Addon Name: PM3.HD
# Addon id: skin.pm3-hd
# Addon Provider: Jezz_X, Team XBMC
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: XBMC Skins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-skins/language/hr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: hr\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
msgctxt "#31001"
msgid "Working..."
msgstr "Radim..."
msgctxt "#31002"
msgid "Up One Level"
msgstr "Jedna Razina Gore"
msgctxt "#31004"
msgid "Home"
msgstr "Doma"
msgctxt "#31005"
msgid "Memory Used:"
msgstr "Iskorištena memorija:"
msgctxt "#31021"
msgid "Video - Files"
msgstr "Video - Mape"
msgctxt "#31022"
msgid "Music - Files"
msgstr "Glazba - Mape"
msgctxt "#31024"
msgid "Page"
msgstr "Stranica"
msgctxt "#31025"
msgid "Items"
msgstr "Stavke"
msgctxt "#31030"
msgid "Fanart"
msgstr "Fanart"
msgctxt "#31031"
msgid "Full list"
msgstr "Cijeli popis"
msgctxt "#31034"
msgid "Wide icons"
msgstr "Široke ikone"
msgctxt "#31042"
msgid "PLAYING"
msgstr "REPRODUCIRA"
msgctxt "#31043"
msgid "PAUSED"
msgstr "PAUZIRANO"
msgctxt "#31044"
msgid "FAST FORWARD"
msgstr "UBRZAJ"
msgctxt "#31045"
msgid "REWIND"
msgstr "PREMOTAVANJE"
msgctxt "#31046"
msgid "Welcome to XBMC - Please Login"
msgstr "Dobrodošli u XBMC - Molimo ulogirajte se"
msgctxt "#31047"
msgid "Last logged in"
msgstr "Zadnji posjet"
msgctxt "#31054"
msgid "Choose your song from the list"
msgstr "Izaberi pjesmu sa liste"
msgctxt "#31055"
msgid "Open playlist"
msgstr "Otvori listu izvedbi"
msgctxt "#31056"
msgid "Save playlist"
msgstr "Spremi listu izvedbi"
msgctxt "#31057"
msgid "Close playlist"
msgstr "Zatvori listu izvedbi"
msgctxt "#31058"
msgid "System music files"
msgstr "Sistemski muzički fajlovi"
msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist"
msgstr "Trenutna lista izvedbi"
msgctxt "#31060"
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
msgstr "Ova datoteka je složena, odaberite dio koji želite pokreniti od."
msgctxt "#31101"
msgid "Home screen options"
msgstr "Podešavanja početnog ekrana"
msgctxt "#31102"
msgid "Backgrounds"
msgstr "Pozadine"
msgctxt "#31103"
msgid "Show \"Paused\" in picture slide show"
msgstr "Prikaži \"Zaustavljeno\" u slikama dijaprojekcije"
msgctxt "#31106"
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Ostale mogućnosti"
msgctxt "#31113"
msgid "Single Image"
msgstr "Jedna slika"
msgctxt "#31114"
msgid "Multi Image"
msgstr "Više slika"
msgctxt "#31119"
msgid "Hide Main Menu Buttons"
msgstr "Sakrite tipke glavnog izbornika"
msgctxt "#31120"
msgid "Hide"
msgstr "Sakrij"
msgctxt "#31250"
msgid "Subtitles"
msgstr "Podnapisi"
msgctxt "#31400"
msgid "Live TV"
msgstr "TV u živo"
msgctxt "#31401"
msgid "Timer"
msgstr "Tajmer"
msgctxt "#31403"
msgid "Rename Group"
msgstr "Preimenuj grupu"
msgctxt "#31404"
msgid "Delete Group"
msgstr "Obriši grupu"
msgctxt "#31405"
msgid "Available[CR]Groups"
msgstr "Dostupne [CR] Grupe"

281
language/Czech/strings.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,281 @@
# XBMC Media Center language file
# Addon Name: PM3.HD
# Addon id: skin.pm3-hd
# Addon Provider: Jezz_X, Team XBMC
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: XBMC Skins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-skins/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
msgctxt "#31000"
msgid "Volume muted"
msgstr "Ztlumená hlasitost"
msgctxt "#31001"
msgid "Working..."
msgstr "Pracuji..."
msgctxt "#31004"
msgid "Home"
msgstr "Domů"
msgctxt "#31005"
msgid "Memory Used:"
msgstr "Využitá paměť:"
msgctxt "#31010"
msgid "FANART[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
msgstr "POZADÍ[CR]FANART[CR]NENÍ[CR]DOSTUPNÉ"
msgctxt "#31011"
msgid "EPISODE[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
msgstr "NÁHLED[CR]EPIZODY[CR]NENÍ[CR]DOSTUPNÝ"
msgctxt "#31012"
msgid "EPISODE[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
msgstr "NÁHLED[CR]EPIZODY[CR]NENÍ[CR]DOSTUPNÝ"
msgctxt "#31020"
msgid "Chapter title"
msgstr "Název kapitoly"
msgctxt "#31021"
msgid "Video - Files"
msgstr "Video - Soubory"
msgctxt "#31022"
msgid "Music - Files"
msgstr "Hudba - Soubory"
msgctxt "#31024"
msgid "Page"
msgstr "Strana"
msgctxt "#31025"
msgid "Items"
msgstr "Položek"
msgctxt "#31028"
msgid "DVD thumbs"
msgstr "DVD náhledy"
msgctxt "#31029"
msgid "DVD list"
msgstr "DVD seznam"
msgctxt "#31030"
msgid "Fanart"
msgstr "Fanart"
msgctxt "#31031"
msgid "Full list"
msgstr "Textový seznam"
msgctxt "#31032"
msgid "Cover flow"
msgstr "Cover flow"
msgctxt "#31033"
msgid "Picture thumbs"
msgstr "Náhledy obrázků"
msgctxt "#31034"
msgid "Wide icons"
msgstr "Široké ikony"
msgctxt "#31042"
msgid "PLAYING"
msgstr "PŘEHRÁVÁ SE"
msgctxt "#31043"
msgid "PAUSED"
msgstr "POZASTAVENO"
msgctxt "#31044"
msgid "FAST FORWARD"
msgstr "PŘETÁČÍ SE VPŘED"
msgctxt "#31045"
msgid "REWIND"
msgstr "PŘETÁČÍ SE ZPĚT"
msgctxt "#31046"
msgid "Welcome to XBMC - Please Login"
msgstr "Vítejte v XBMC - Přihlašte se, prosím"
msgctxt "#31047"
msgid "Last logged in"
msgstr "Naposledy přihlášen před"
msgctxt "#31048"
msgid "Current artist[CR]Fanart image[CR][CR]Click to change"
msgstr "Toto je současné pozadí FanArt[CR]tohoto interpreta[CR][CR]Pokud ho chcete změnit stiskněte OK"
msgctxt "#31053"
msgid "LYRICS"
msgstr "XBMC TEXTY SKLADEB"
msgctxt "#31054"
msgid "Choose your song from the list"
msgstr "Vyberte skladbu ze seznamu"
msgctxt "#31055"
msgid "Open playlist"
msgstr "Otevřít seznam stop"
msgctxt "#31056"
msgid "Save playlist"
msgstr "Uložit seznam stop"
msgctxt "#31057"
msgid "Close playlist"
msgstr "Zavřít seznam stop"
msgctxt "#31058"
msgid "System music files"
msgstr "Hudební soubory systému"
msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist"
msgstr "Aktuální seznam stop"
msgctxt "#31060"
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
msgstr "Tento soubor se skládá z více částí. Vyberte tu, od které chcete spustit přehrávání."
msgctxt "#31100"
msgid "Background options"
msgstr "Konfigurace pozadí"
msgctxt "#31101"
msgid "Home screen options"
msgstr "Konfigurace úvodní obrazovky"
msgctxt "#31102"
msgid "Backgrounds"
msgstr "Pozadí"
msgctxt "#31103"
msgid "Show \"Paused\" in picture slide show"
msgstr "Zobrazovat \"POZASTAVENO\" při prezentaci obrázků"
msgctxt "#31104"
msgid "Shutdown menu - Use Hibernate instead of Suspend"
msgstr "Použít Hibernaci místo Režimu spánku v menu pro vypnutí"
msgctxt "#31105"
msgid "Show media titles in background scanner"
msgstr "Zobrazovat názvy médií při vyhledávání na pozadí"
msgctxt "#31106"
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Další nastavení"
msgctxt "#31107"
msgid "Remove scan lines from background"
msgstr "Odstraňovat průhledné řádky z pozadí"
msgctxt "#31108"
msgid "Remove scan lines from background during video playback"
msgstr "Odstraňovat průhledné řádky z pozadí při přehrávání videa"
msgctxt "#31109"
msgid "Home screen backgrounds"
msgstr "Pozadí úvodní obrazovky"
msgctxt "#31110"
msgid "button - Custom backgrounds"
msgstr "- vlastní pozadí"
msgctxt "#31111"
msgid "Always show music info during lyrics"
msgstr "Vždy zobrazovat informace o skladbě při zobrazení textu skladby"
msgctxt "#31112"
msgid "Show media titles in \"Wide icons\" view"
msgstr "Zobrazovat názvy médií při zobrazení \"Široké ikony\""
msgctxt "#31113"
msgid "Single Image"
msgstr "1 pozadí"
msgctxt "#31114"
msgid "Multi Image"
msgstr "Více pozadí"
msgctxt "#31115"
msgid "Replace Audio Settings Button with Teletext"
msgstr "Zobrazovat OSD tlačítko Teletextu místo tlačítka Nastavení zvuku"
msgctxt "#31116"
msgid "Hide Video flag images in media views"
msgstr "Nezobrazovat ikony s informacemi o videu v jednotlivých zobrazeních"
msgctxt "#31119"
msgid "Hide Main Menu Buttons"
msgstr "Skrýt tlačítka hlavního menu"
msgctxt "#31120"
msgid "Hide"
msgstr "Skrýt"
msgctxt "#31200"
msgid "Custom Add-on options"
msgstr "Konfigurace vlastních skriptů"
msgctxt "#31203"
msgid "Set button label"
msgstr "Nastavit název položky"
msgctxt "#31204"
msgid "Add-on path"
msgstr "Cesta ke skriptu"
msgctxt "#31207"
msgid "Show subtitle download button in Video OSD"
msgstr "Zobrazovat OSD tlačítko pro stažení titulků"
msgctxt "#31208"
msgid "Show lyrics Add-on button in Music OSD"
msgstr "Zobrazovat OSD tlačítko pro zobrazení textu skladby"
msgctxt "#31209"
msgid "Enable quick launch Add-on button for -"
msgstr "Zobrazovat položku pro rychlé spuštění -"
msgctxt "#31250"
msgid "Subtitles"
msgstr "Titulky"
msgctxt "#31300"
msgid "Show cast"
msgstr "Zobrazit obsazení"
msgctxt "#31400"
msgid "Live TV"
msgstr "Televize"
msgctxt "#31401"
msgid "Timer"
msgstr "Plánovač"
msgctxt "#31403"
msgid "Rename Group"
msgstr "Přejmenovat skupinu..."
msgctxt "#31404"
msgid "Delete Group"
msgstr "Smazat skupinu"
msgctxt "#31405"
msgid "Available[CR]Groups"
msgstr "Dostupné[CR]skupiny"

View File

@ -1,102 +0,0 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<!--Translator: ezechiel1917-->
<!--Date of translation: 30/11/2009-->
<strings>
<string id="31000">Ztlumená hlasitost</string>
<string id="31001">Pracuji...</string>
<string id="31002"></string>
<string id="31003"></string>
<string id="31004"></string>
<string id="31005"></string>
<string id="31006"></string>
<string id="31007"></string>
<string id="31008"></string>
<string id="31009"></string>
<string id="31010">POZADÍ[CR]FANART[CR]NENÍ[CR]DOSTUPNÉ</string>
<string id="31011">NÁHLED[CR]EPIZODY[CR]NENÍ[CR]DOSTUPNÝ</string>
<string id="31012">NÁHLED[CR]EPIZODY[CR]NENÍ[CR]DOSTUPNÝ</string>
<string id="31013"></string>
<string id="31014"></string>
<string id="31015"></string>
<string id="31016"></string>
<string id="31017"></string>
<string id="31018"></string>
<string id="31019"></string>
<string id="31020">Název kapitoly</string>
<string id="31021">Video - Soubory</string>
<string id="31022">Hudba - Soubory</string>
<string id="31023"></string>
<string id="31024">Strana</string>
<string id="31025">Položek</string>
<string id="31026"></string>
<string id="31027"></string>
<string id="31028">DVD náhledy</string>
<string id="31029">DVD seznam</string>
<string id="31030">Fanart</string>
<string id="31031">Textový seznam</string>
<string id="31032">Cover flow</string>
<string id="31033">Náhledy obrázků</string>
<string id="31034">Široké ikony</string>
<string id="31040">Toto je současné pozadí FanArt[CR]pro tento film[CR][CR]Pokud ho chcete změnit stiskněte OK</string>
<string id="31041">Toto je současné pozadí FanArt[CR]pro tento TV seriál[CR][CR]Pokud ho chcete změnit stiskněte OK</string>
<string id="31042">PŘEHRÁVÁ SE</string>
<string id="31043">POZASTAVENO</string>
<string id="31044">PŘETÁČÍ SE VPŘED</string>
<string id="31045">PŘETÁČÍ SE ZPĚT</string>
<string id="31046">Vítejte v XBMC - Přihlašte se, prosím</string>
<string id="31047">Naposledy přihlášen před</string>
<string id="31048">Toto je současné pozadí FanArt[CR]tohoto interpreta[CR][CR]Pokud ho chcete změnit stiskněte OK</string>
<string id="31050"></string>
<string id="31051"></string>
<string id="31052"></string>
<!-- Lyrics Script Extra labels -->
<string id="31053">XBMC TEXTY SKLADEB</string>
<string id="31054">Vyberte skladbu ze seznamu</string>
<!-- Playlist Editor labels -->
<string id="31055">Otevřít seznam stop</string>
<string id="31056">Uložit seznam stop</string>
<string id="31057">Zavřít seznam stop</string>
<string id="31058">Hudební soubory systému</string>
<string id="31059">Aktuální seznam stop</string>
<string id="31060">Tento soubor se skládá z více částí. Vyberte tu, od které chcete spustit přehrávání.</string>
<!-- Skin Settings labels -->
<string id="31100">Konfigurace pozadí</string>
<string id="31101">Konfigurace úvodní obrazovky</string>
<string id="31102">Pozadí</string>
<string id="31103">Zobrazovat "POZASTAVENO" při prezentaci obrázků</string>
<string id="31104">Použít Hibernaci místo Režimu spánku v menu pro vypnutí</string>
<string id="31105">Zobrazovat názvy médií při vyhledávání na pozadí</string>
<string id="31106">Další nastavení</string>
<string id="31107">Odstraňovat průhledné řádky z pozadí</string>
<string id="31108">Odstraňovat průhledné řádky z pozadí při přehrávání videa</string>
<string id="31109">Pozadí úvodní obrazovky</string>
<string id="31110">- vlastní pozadí</string>
<string id="31111">Vždy zobrazovat informace o skladbě při zobrazení textu skladby</string>
<string id="31112">Zobrazovat názvy médií při zobrazení "Široké ikony"</string>
<string id="31113">1 pozadí</string>
<string id="31114">Více pozadí</string>
<string id="31115">Zobrazovat OSD tlačítko Teletextu místo tlačítka Nastavení zvuku</string>
<string id="31116">Nezobrazovat ikony s informacemi o videu v jednotlivých zobrazeních</string>
<!-- Script Settings labels -->
<string id="31200">Konfigurace vlastních skriptů</string>
<string id="31201"></string>
<string id="31202"></string>
<string id="31203">Nastavit název položky</string>
<string id="31204">Cesta ke skriptu</string>
<string id="31205"></string>
<string id="31206"></string>
<string id="31207">Zobrazovat OSD tlačítko pro stažení titulků</string>
<string id="31208">Zobrazovat OSD tlačítko pro zobrazení textu skladby</string>
<string id="31209">Zobrazovat položku pro rychlé spuštění -</string>
<!-- AMT Script Extra labels -->
<string id="31300">Zobrazit obsazení</string>
</strings>

285
language/Danish/strings.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,285 @@
# XBMC Media Center language file
# Addon Name: PM3.HD
# Addon id: skin.pm3-hd
# Addon Provider: Jezz_X, Team XBMC
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: XBMC Skins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-skins/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: da\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgctxt "#31000"
msgid "Volume muted"
msgstr "Lyden er skruet helt ned"
msgctxt "#31001"
msgid "Working..."
msgstr "Arbejder..."
msgctxt "#31002"
msgid "Up One Level"
msgstr "Èt niveau op"
msgctxt "#31004"
msgid "Home"
msgstr "Hjem"
msgctxt "#31005"
msgid "Memory Used:"
msgstr "Hukommelse i brug:"
msgctxt "#31010"
msgid "FANART[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
msgstr "FANKUNST-BILLEDE[CR]IKKE[CR]TILGÆNGELIG"
msgctxt "#31011"
msgid "EPISODE[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
msgstr "EPISODE-BILLEDE[CR]IKKE[CR]TILGÆNGELIG"
msgctxt "#31012"
msgid "EPISODE[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
msgstr "EPISODE-BILLEDE[CR]IKKE[CR]TILGÆNGELIG"
msgctxt "#31020"
msgid "Chapter title"
msgstr "Kapiteltitel"
msgctxt "#31021"
msgid "Video - Files"
msgstr "Video - filer"
msgctxt "#31022"
msgid "Music - Files"
msgstr "Musik - filer"
msgctxt "#31024"
msgid "Page"
msgstr "Side"
msgctxt "#31025"
msgid "Items"
msgstr "Objekter"
msgctxt "#31028"
msgid "DVD thumbs"
msgstr "DVD-ikoner"
msgctxt "#31029"
msgid "DVD list"
msgstr "DVD-liste"
msgctxt "#31030"
msgid "Fanart"
msgstr "Fan-kunst"
msgctxt "#31031"
msgid "Full list"
msgstr "Fuld liste"
msgctxt "#31032"
msgid "Cover flow"
msgstr "Coverflow"
msgctxt "#31033"
msgid "Picture thumbs"
msgstr "Billedeikoner"
msgctxt "#31034"
msgid "Wide icons"
msgstr "Brede ikoner"
msgctxt "#31042"
msgid "PLAYING"
msgstr "AFSPILLER"
msgctxt "#31043"
msgid "PAUSED"
msgstr "PAUSE"
msgctxt "#31044"
msgid "FAST FORWARD"
msgstr "SPOL FREM"
msgctxt "#31045"
msgid "REWIND"
msgstr "SPOL TILBAGE"
msgctxt "#31046"
msgid "Welcome to XBMC - Please Login"
msgstr "Velkommen til XBMC - log venligst ind"
msgctxt "#31047"
msgid "Last logged in"
msgstr "Sidst logget ind"
msgctxt "#31048"
msgid "Current artist[CR]Fanart image[CR][CR]Click to change"
msgstr "Nuværende kunstner[CR]Billede til fankunst[CR]Klik for at skifte"
msgctxt "#31053"
msgid "LYRICS"
msgstr "XBMC SANGTEKSTER"
msgctxt "#31054"
msgid "Choose your song from the list"
msgstr "Vælg sang fra listen"
msgctxt "#31055"
msgid "Open playlist"
msgstr "Åbn afspilningsliste"
msgctxt "#31056"
msgid "Save playlist"
msgstr "Gem afspilningsliste"
msgctxt "#31057"
msgid "Close playlist"
msgstr "Luk afspilningsliste"
msgctxt "#31058"
msgid "System music files"
msgstr "Systemmusikfiler"
msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist"
msgstr "Nuværende afspilningsliste"
msgctxt "#31060"
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
msgstr "Denne fil er stakket. Vælg den del, der skal afspilles fra."
msgctxt "#31100"
msgid "Background options"
msgstr "Indstillinger for baggrunde"
msgctxt "#31101"
msgid "Home screen options"
msgstr "Indstillinger til hovedsiden"
msgctxt "#31102"
msgid "Backgrounds"
msgstr "Baggrunde"
msgctxt "#31103"
msgid "Show \"Paused\" in picture slide show"
msgstr "Vis teksten \"Pause\" ved visning af billedserie"
msgctxt "#31104"
msgid "Shutdown menu - Use Hibernate instead of Suspend"
msgstr "Nedlukningsmenu - brug dvale i stedet for standby"
msgctxt "#31105"
msgid "Show media titles in background scanner"
msgstr "Vis titler på media ved baggrundsskanning"
msgctxt "#31106"
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Diverse indstillinger"
msgctxt "#31107"
msgid "Remove scan lines from background"
msgstr "Fjern skanningslinjer fra baggrunden"
msgctxt "#31108"
msgid "Remove scan lines from background during video playback"
msgstr "Fjern skanningslinjer fra baggrunden ved videoafspilning"
msgctxt "#31109"
msgid "Home screen backgrounds"
msgstr "Baggrunde til hovedsiden"
msgctxt "#31110"
msgid "button - Custom backgrounds"
msgstr "knap - Egne baggrunde"
msgctxt "#31111"
msgid "Always show music info during lyrics"
msgstr "Vis altid musikinfo samtidigt med sangtekster"
msgctxt "#31112"
msgid "Show media titles in \"Wide icons\" view"
msgstr "Vis medietitler i visningen \"bred\""
msgctxt "#31113"
msgid "Single Image"
msgstr "Enkelt billede"
msgctxt "#31114"
msgid "Multi Image"
msgstr "Flere billeder"
msgctxt "#31115"
msgid "Replace Audio Settings Button with Teletext"
msgstr "Erstat knap til lydindstillinger med Tekst-TV"
msgctxt "#31116"
msgid "Hide Video flag images in media views"
msgstr "Skjul ikoner for videotype i medievisningerne"
msgctxt "#31119"
msgid "Hide Main Menu Buttons"
msgstr "Skjul Hovedmenuknapper"
msgctxt "#31120"
msgid "Hide"
msgstr "Skjul"
msgctxt "#31200"
msgid "Custom Add-on options"
msgstr "Specielle valgmuligheder til skript"
msgctxt "#31203"
msgid "Set button label"
msgstr "Vælg tekst til knappen"
msgctxt "#31204"
msgid "Add-on path"
msgstr "Sti til skript"
msgctxt "#31207"
msgid "Show subtitle download button in Video OSD"
msgstr "Vis knap til at hente undertekster på OSD på videoskærmen"
msgctxt "#31208"
msgid "Show lyrics Add-on button in Music OSD"
msgstr "Vis knap til sangtekst-skriptprogrammet på OSD på musikskærmen"
msgctxt "#31209"
msgid "Enable quick launch Add-on button for -"
msgstr "Aktiver knappen til hurtigstart af skripts for -"
msgctxt "#31250"
msgid "Subtitles"
msgstr "Undertekster"
msgctxt "#31300"
msgid "Show cast"
msgstr "Vis medvirkende"
msgctxt "#31400"
msgid "Live TV"
msgstr "TV"
msgctxt "#31401"
msgid "Timer"
msgstr "Timer"
msgctxt "#31403"
msgid "Rename Group"
msgstr "Omdøb Gruppe"
msgctxt "#31404"
msgid "Delete Group"
msgstr "Slet Gruppe"
msgctxt "#31405"
msgid "Available[CR]Groups"
msgstr "Tilgængelige[CR]Grupper"

View File

@ -1,92 +0,0 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<!--Language file translated with Team XBMC Translator-->
<!--Translator: Kim Buchwald Christensen-->
<!--Email: kimbchr at gmail dot com-->
<!--Date of translation: 12/04/2009-->
<!--$Revision$-->
<!--Based on english strings version 24928-->
<strings>
<string id="31000">Lyden er skruet helt ned</string>
<string id="31001">Arbejder...</string>
<string id="31002"></string>
<string id="31003"></string>
<string id="31004"></string>
<string id="31005"></string>
<string id="31006"></string>
<string id="31007"></string>
<string id="31008"></string>
<string id="31009"></string>
<string id="31010">FANKUNST-BILLEDE[CR]IKKE[CR]TILGÆNGELIG</string>
<string id="31011">EPISODE-BILLEDE[CR]IKKE[CR]TILGÆNGELIG</string>
<string id="31012">EPISODE-BILLEDE[CR]IKKE[CR]TILGÆNGELIG</string>
<string id="31013"></string>
<string id="31014"></string>
<string id="31015"></string>
<string id="31016"></string>
<string id="31017"></string>
<string id="31018"></string>
<string id="31019"></string>
<string id="31020">Kapiteltitel</string>
<string id="31021">Video - filer</string>
<string id="31022">Musik - filer</string>
<string id="31023"></string>
<string id="31024">Side</string>
<string id="31025">Objekter</string>
<string id="31026"></string>
<string id="31027"></string>
<string id="31028">DVD-ikoner</string>
<string id="31029">DVD-liste</string>
<string id="31030">Fan-kunst</string>
<string id="31031">Fuld liste</string>
<string id="31032">Coverflow</string>
<string id="31033">Billedeikoner</string>
<string id="31034">Brede ikoner</string>
<string id="31040">Nuværende film[CR]Billede til Fankunst[CR][CR]Klik for at skifte</string>
<string id="31041">Nuværende TV-serie[CR]Billede til fankunst[CR][CR]Klik for at skifte</string>
<string id="31042">AFSPILLER</string>
<string id="31043">PAUSE</string>
<string id="31044">SPOL FREM</string>
<string id="31045">SPOL TILBAGE</string>
<string id="31046">Velkommen til XBMC - log venligst ind</string>
<string id="31047">Sidst logget ind</string>
<string id="31048">Nuværende kunstner[CR]Billede til fankunst[CR]Klik for at skifte</string>
<string id="31050"></string>
<string id="31051"></string>
<string id="31052"></string>
<string id="31053">XBMC SANGTEKSTER</string>
<string id="31054">Vælg sang fra listen</string>
<string id="31055">Åbn afspilningsliste</string>
<string id="31056">Gem afspilningsliste</string>
<string id="31057">Luk afspilningsliste</string>
<string id="31058">Systemmusikfiler</string>
<string id="31059">Nuværende afspilningsliste</string>
<string id="31060">Denne fil er stakket. Vælg den del, der skal afspilles fra.</string>
<string id="31100">Indstillinger for baggrunde</string>
<string id="31101">Indstillinger til hovedsiden</string>
<string id="31102">Baggrunde</string>
<string id="31103">Vis teksten "Pause" ved visning af billedserie</string>
<string id="31104">Nedlukningsmenu - brug dvale i stedet for standby</string>
<string id="31105">Vis titler på media ved baggrundsskanning</string>
<string id="31106">Diverse indstillinger</string>
<string id="31107">Fjern skanningslinjer fra baggrunden</string>
<string id="31108">Fjern skanningslinjer fra baggrunden ved videoafspilning</string>
<string id="31109">Baggrunde til hovedsiden</string>
<string id="31110">knap - Egne baggrunde</string>
<string id="31111">Vis altid musikinfo samtidigt med sangtekster</string>
<string id="31112">Vis medietitler i visningen "bred"</string>
<string id="31113">Enkelt billede</string>
<string id="31114">Flere billeder</string>
<string id="31115">Erstat knap til lydindstillinger med Tekst-TV</string>
<string id="31116">Skjul ikoner for videotype i medievisningerne</string>
<string id="31200">Specielle valgmuligheder til skript</string>
<string id="31201"></string>
<string id="31202"></string>
<string id="31203">Vælg tekst til knappen</string>
<string id="31204">Sti til skript</string>
<string id="31205"></string>
<string id="31206"></string>
<string id="31207">Vis knap til at hente undertekster på OSD på videoskærmen</string>
<string id="31208">Vis knap til sangtekst-skriptprogrammet på OSD på musikskærmen</string>
<string id="31209">Aktiver knappen til hurtigstart af skripts for -</string>
<string id="31300">Vis medvirkende</string>
</strings>

305
language/Dutch/strings.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,305 @@
# XBMC Media Center language file
# Addon Name: PM3.HD
# Addon id: skin.pm3-hd
# Addon Provider: Jezz_X, Team XBMC
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: XBMC Skins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-skins/language/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: nl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgctxt "#31000"
msgid "Volume muted"
msgstr "Volume gedempt"
msgctxt "#31001"
msgid "Working..."
msgstr "Bezig..."
msgctxt "#31002"
msgid "Up One Level"
msgstr "Niveau Omhoog"
msgctxt "#31003"
msgid "Previous Window"
msgstr "Vorig venster"
msgctxt "#31004"
msgid "Home"
msgstr "Beginscherm"
msgctxt "#31005"
msgid "Memory Used:"
msgstr "Geheugen in gebruik:"
msgctxt "#31006"
msgid "End Time:"
msgstr "Eind tijd:"
msgctxt "#31010"
msgid "FANART[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
msgstr "FANART[CR]AFBEELDING[CR]NIET[CR]BESCHIKBAAR"
msgctxt "#31011"
msgid "EPISODE[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
msgstr "AFLEVERING[CR]AFBEELDING[CR]NIET[CR]BESCHIKBAAR"
msgctxt "#31012"
msgid "EPISODE[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
msgstr "AFLEVERING[CR]AFBEELDING[CR]NIET[CR]BESCHIKBAAR"
msgctxt "#31020"
msgid "Chapter title"
msgstr "Hoofdstuk titel"
msgctxt "#31021"
msgid "Video - Files"
msgstr "Video - bestanden"
msgctxt "#31022"
msgid "Music - Files"
msgstr "Music - bestanden"
msgctxt "#31024"
msgid "Page"
msgstr "Pagina"
msgctxt "#31025"
msgid "Items"
msgstr "Items"
msgctxt "#31028"
msgid "DVD thumbs"
msgstr "DVD thumbs"
msgctxt "#31029"
msgid "DVD list"
msgstr "DVD lijst"
msgctxt "#31030"
msgid "Fanart"
msgstr "Fanart"
msgctxt "#31031"
msgid "Full list"
msgstr "Volledige lijst"
msgctxt "#31032"
msgid "Cover flow"
msgstr "Cover flow"
msgctxt "#31033"
msgid "Picture thumbs"
msgstr "Picture thumbs"
msgctxt "#31034"
msgid "Wide icons"
msgstr "Wijde iconen"
msgctxt "#31042"
msgid "PLAYING"
msgstr "AFSPELEN"
msgctxt "#31043"
msgid "PAUSED"
msgstr "PAUZE"
msgctxt "#31044"
msgid "FAST FORWARD"
msgstr "VOORUIT SPOELEN"
msgctxt "#31045"
msgid "REWIND"
msgstr "TERUG SPOELEN"
msgctxt "#31046"
msgid "Welcome to XBMC - Please Login"
msgstr "Welkom bij XBMC - Alstublieft inloggen"
msgctxt "#31047"
msgid "Last logged in"
msgstr "Laatst ingelogd"
msgctxt "#31048"
msgid "Current artist[CR]Fanart image[CR][CR]Click to change"
msgstr "Huidige artiest[CR]Fanart afbeelding[CR][CR]Klik hier om te veranderen"
msgctxt "#31053"
msgid "LYRICS"
msgstr "XBMC SONGTEKSTEN"
msgctxt "#31054"
msgid "Choose your song from the list"
msgstr "Kies uw nummer uit de lijst"
msgctxt "#31055"
msgid "Open playlist"
msgstr "Open afspeellijst"
msgctxt "#31056"
msgid "Save playlist"
msgstr "Bewaar afspeellijst"
msgctxt "#31057"
msgid "Close playlist"
msgstr "Sluit afspeellijst"
msgctxt "#31058"
msgid "System music files"
msgstr "Systeem muziek bestanden"
msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist"
msgstr "Huidige afspeellijst"
msgctxt "#31060"
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
msgstr "Dit bestand bestaat uit meer delen, selecteer het gedeelte dat u wil afspelen."
msgctxt "#31100"
msgid "Background options"
msgstr "Achtergrondopties"
msgctxt "#31101"
msgid "Home screen options"
msgstr "Beginschermopties"
msgctxt "#31102"
msgid "Backgrounds"
msgstr "Achtergronden"
msgctxt "#31103"
msgid "Show \"Paused\" in picture slide show"
msgstr "Laat \"Pauze\" zien in afbeelding diavoorstelling"
msgctxt "#31104"
msgid "Shutdown menu - Use Hibernate instead of Suspend"
msgstr "Afsluitmenu - Gebruik slaapstand ipv suspend"
msgctxt "#31105"
msgid "Show media titles in background scanner"
msgstr "Mediatitels tonen tijdens scan op achtergrond"
msgctxt "#31106"
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Diverse opties"
msgctxt "#31107"
msgid "Remove scan lines from background"
msgstr "Verwijder scanlijnen van de achtergrond"
msgctxt "#31108"
msgid "Remove scan lines from background during video playback"
msgstr "Verwijder scanlijnen van de achtergrond tijdens videoweergave"
msgctxt "#31109"
msgid "Home screen backgrounds"
msgstr "Beginscherm achtergronden"
msgctxt "#31110"
msgid "button - Custom backgrounds"
msgstr "Knop - aangepaste achtergronden"
msgctxt "#31111"
msgid "Always show music info during lyrics"
msgstr "Altijd muziek info laten zien tijdens songteksten"
msgctxt "#31112"
msgid "Show media titles in \"Wide icons\" view"
msgstr "Laat media titels zien in \"Wide icons\" overzicht"
msgctxt "#31113"
msgid "Single Image"
msgstr "Enkele afbeelding"
msgctxt "#31114"
msgid "Multi Image"
msgstr "Meerdere afbeeldingen"
msgctxt "#31115"
msgid "Replace Audio Settings Button with Teletext"
msgstr "Vervang audioinstellingen knop door teletekst"
msgctxt "#31116"
msgid "Hide Video flag images in media views"
msgstr "Verberg videoafbeelding in media overzicht"
msgctxt "#31118"
msgid "Show Fanart in main panel background"
msgstr "Laat fanart zien in begin scherm paneel achtergrond"
msgctxt "#31119"
msgid "Hide Main Menu Buttons"
msgstr "Verberg begin scherm knoppen"
msgctxt "#31120"
msgid "Hide"
msgstr "Verberg"
msgctxt "#31121"
msgid "\"Videos\" button always goes to file mode"
msgstr "\"Videos\" button gaat naar bestandsweergave"
msgctxt "#31200"
msgid "Custom Add-on options"
msgstr "Custom Addon opties"
msgctxt "#31203"
msgid "Set button label"
msgstr "Naam knop instellen"
msgctxt "#31204"
msgid "Add-on path"
msgstr "Script pad"
msgctxt "#31207"
msgid "Show subtitle download button in Video OSD"
msgstr "Laat download ondertitels knop zien in video-OSD"
msgctxt "#31208"
msgid "Show lyrics Add-on button in Music OSD"
msgstr "Laat songtekstscript knop zien in muziek-OSD"
msgctxt "#31209"
msgid "Enable quick launch Add-on button for -"
msgstr "Quick launch script knop aanzetten voor -"
msgctxt "#31250"
msgid "Subtitles"
msgstr "Ondertitels"
msgctxt "#31251"
msgid "Subtitle Source"
msgstr "Ondertitelbron"
msgctxt "#31300"
msgid "Show cast"
msgstr "Laat cast zien"
msgctxt "#31400"
msgid "Live TV"
msgstr "Televisie"
msgctxt "#31401"
msgid "Timer"
msgstr "Geplande opnames"
msgctxt "#31403"
msgid "Rename Group"
msgstr "Groep hernoemen"
msgctxt "#31404"
msgid "Delete Group"
msgstr "Groep verwijderen"
msgctxt "#31405"
msgid "Available[CR]Groups"
msgstr "Beschikbare[CR]Groepen"

View File

@ -1,109 +0,0 @@
<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-15" standalone="yes"?>
<strings>
<string id="31000">Volume gedempt</string>
<string id="31001">Bezig...</string>
<string id="31002"></string>
<string id="31003">Vorig venster</string>
<string id="31004"></string>
<string id="31005">Geheugen in gebruik:</string>
<string id="31006">Eind tijd:</string>
<string id="31007"></string>
<string id="31008"></string>
<string id="31009"></string>
<string id="31010">FANART[CR]AFBEELDING[CR]NIET[CR]BESCHIKBAAR</string>
<string id="31011">AFLEVERING[CR]AFBEELDING[CR]NIET[CR]BESCHIKBAAR</string>
<string id="31012">AFLEVERING[CR]AFBEELDING[CR]NIET[CR]BESCHIKBAAR</string>
<string id="31013"></string>
<string id="31014"></string>
<string id="31015"></string>
<string id="31016"></string>
<string id="31017"></string>
<string id="31018"></string>
<string id="31019"></string>
<string id="31020">Hoofdstuk titel</string>
<string id="31021">Video - bestanden</string>
<string id="31022">Music - bestanden</string>
<string id="31023"></string>
<string id="31024">Pagina</string>
<string id="31025">Items</string>
<string id="31026"></string>
<string id="31027"></string>
<string id="31028">DVD thumbs</string>
<string id="31029">DVD lijst</string>
<string id="31030">Fanart</string>
<string id="31031">Volledige lijst</string>
<string id="31032">Cover flow</string>
<string id="31033">Picture thumbs</string>
<string id="31034">Wijde iconen</string>
<string id="31040">Huidige film[CR]Fanart afbeelding[CR][CR]Klik hier om te veranderen</string>
<string id="31041">Huidige TV show[CR]Fanart afbeelding[CR][CR]Klik hier om te veranderen</string>
<string id="31042">AFSPELEN</string>
<string id="31043">PAUZE</string>
<string id="31044">VOORUIT SPOELEN</string>
<string id="31045">TERUG SPOELEN</string>
<string id="31046">Welkom bij XBMC - Alstublieft inloggen</string>
<string id="31047">Laatst ingelogd</string>
<string id="31048">Huidige artiest[CR]Fanart afbeelding[CR][CR]Klik hier om te veranderen</string>
<string id="31050"></string>
<string id="31051"></string>
<string id="31052"></string>
<!-- Lyrics Script Extra labels -->
<string id="31053">XBMC SONGTEKSTEN</string>
<string id="31054">Kies uw nummer uit de lijst</string>
<!-- Playlist Editor labels -->
<string id="31055">Open afspeellijst</string>
<string id="31056">Bewaar afspeellijst</string>
<string id="31057">Sluit afspeellijst</string>
<string id="31058">Systeem muziek bestanden</string>
<string id="31059">Huidige afspeellijst</string>
<string id="31060">Dit bestand bestaat uit meer delen, selecteer het gedeelte dat u wil afspelen.</string>
<!-- Skin Settings labels -->
<string id="31100">Achtergrondopties</string>
<string id="31101">Beginschermopties</string>
<string id="31102">Achtergronden</string>
<string id="31103">Laat "Pauze" zien in afbeelding diavoorstelling</string>
<string id="31104">Afsluitmenu - Gebruik slaapstand ipv suspend</string>
<string id="31105">Mediatitels tonen tijdens scan op achtergrond</string>
<string id="31106">Diverse opties</string>
<string id="31107">Verwijder scanlijnen van de achtergrond</string>
<string id="31108">Verwijder scanlijnen van de achtergrond tijdens videoweergave</string>
<string id="31109">Beginscherm achtergronden</string>
<string id="31110">Knop - aangepaste achtergronden</string>
<string id="31111">Altijd muziek info laten zien tijdens songteksten</string>
<string id="31112">Laat media titels zien in "Wide icons" overzicht</string>
<string id="31113">Enkele afbeelding</string>
<string id="31114">Meerdere afbeeldingen</string>
<string id="31115">Vervang audioinstellingen knop door teletekst</string>
<string id="31116">Verberg videoafbeelding in media overzicht</string>
<string id="31118">Laat fanart zien in begin scherm paneel achtergrond</string>
<string id="31119">Verberg begin scherm knoppen</string>
<string id="31120">Verberg</string>
<string id="31121">"Videos" button gaat naar bestandsweergave</string>
<!-- Script Settings labels -->
<string id="31200">Custom Addon opties</string>
<string id="31201"></string>
<string id="31202"></string>
<string id="31203">Naam knop instellen</string>
<string id="31204">Script pad</string>
<string id="31205"></string>
<string id="31206"></string>
<string id="31207">Laat download ondertitels knop zien in video-OSD</string>
<string id="31208">Laat songtekstscript knop zien in muziek-OSD</string>
<string id="31209">Quick launch script knop aanzetten voor -</string>
<!-- Subtitles Script Extra labels -->
<string id="31250">Ondertitels</string>
<string id="31251">Ondertitelbron</string>
<!-- AMT Script Extra labels -->
<string id="31300">Laat cast zien</string>
</strings>

363
language/English/strings.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,363 @@
# XBMC Media Center language file
# Addon Name: PM3.HD
# Addon id: skin.pm3-hd
# Addon Provider: Jezz_X, Team XBMC
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: XBMC Skins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
"Language-Team: English (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-skins/language/en/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: en\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgctxt "#31000"
msgid "Volume muted"
msgstr ""
msgctxt "#31001"
msgid "Working..."
msgstr ""
msgctxt "#31002"
msgid "Up One Level"
msgstr ""
msgctxt "#31003"
msgid "Previous Window"
msgstr ""
msgctxt "#31004"
msgid "Home"
msgstr ""
msgctxt "#31005"
msgid "Memory Used:"
msgstr ""
msgctxt "#31006"
msgid "End Time:"
msgstr ""
msgctxt "#31007"
msgid "Data Provider"
msgstr ""
#empty strings from id 31008 to 31009
msgctxt "#31010"
msgid "FANART[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
msgstr ""
msgctxt "#31011"
msgid "EPISODE[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
msgstr ""
msgctxt "#31012"
msgid "EPISODE[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
msgstr ""
#empty strings from id 31013 to 31019
msgctxt "#31020"
msgid "Chapter title"
msgstr ""
msgctxt "#31021"
msgid "Video - Files"
msgstr ""
msgctxt "#31022"
msgid "Music - Files"
msgstr ""
#empty string with id 31023
msgctxt "#31024"
msgid "Page"
msgstr ""
msgctxt "#31025"
msgid "Items"
msgstr ""
#empty strings from id 31026 to 31027
msgctxt "#31028"
msgid "DVD thumbs"
msgstr ""
msgctxt "#31029"
msgid "DVD list"
msgstr ""
msgctxt "#31030"
msgid "Fanart"
msgstr ""
msgctxt "#31031"
msgid "Full list"
msgstr ""
msgctxt "#31032"
msgid "Cover flow"
msgstr ""
msgctxt "#31033"
msgid "Picture thumbs"
msgstr ""
msgctxt "#31034"
msgid "Wide icons"
msgstr ""
#empty strings from id 31035 to 31041
msgctxt "#31042"
msgid "PLAYING"
msgstr ""
msgctxt "#31043"
msgid "PAUSED"
msgstr ""
msgctxt "#31044"
msgid "FAST FORWARD"
msgstr ""
msgctxt "#31045"
msgid "REWIND"
msgstr ""
msgctxt "#31046"
msgid "Welcome to XBMC - Please Login"
msgstr ""
msgctxt "#31047"
msgid "Last logged in"
msgstr ""
msgctxt "#31048"
msgid "Current artist[CR]Fanart image[CR][CR]Click to change"
msgstr ""
#empty strings from id 31049 to 31052
#Lyrics Script Extra labels
msgctxt "#31053"
msgid "LYRICS"
msgstr ""
msgctxt "#31054"
msgid "Choose your song from the list"
msgstr ""
#Playlist Editor labels
msgctxt "#31055"
msgid "Open playlist"
msgstr ""
msgctxt "#31056"
msgid "Save playlist"
msgstr ""
msgctxt "#31057"
msgid "Close playlist"
msgstr ""
msgctxt "#31058"
msgid "System music files"
msgstr ""
msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist"
msgstr ""
msgctxt "#31060"
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
msgstr ""
#empty strings from id 31061 to 31099
#Skin Settings labels
msgctxt "#31100"
msgid "Background options"
msgstr ""
msgctxt "#31101"
msgid "Home screen options"
msgstr ""
msgctxt "#31102"
msgid "Backgrounds"
msgstr ""
msgctxt "#31103"
msgid "Show \"Paused\" in picture slide show"
msgstr ""
msgctxt "#31104"
msgid "Shutdown menu - Use Hibernate instead of Suspend"
msgstr ""
msgctxt "#31105"
msgid "Show media titles in background scanner"
msgstr ""
msgctxt "#31106"
msgid "Miscellaneous options"
msgstr ""
msgctxt "#31107"
msgid "Remove scan lines from background"
msgstr ""
msgctxt "#31108"
msgid "Remove scan lines from background during video playback"
msgstr ""
msgctxt "#31109"
msgid "Home screen backgrounds"
msgstr ""
msgctxt "#31110"
msgid "button - Custom backgrounds"
msgstr ""
msgctxt "#31111"
msgid "Always show music info during lyrics"
msgstr ""
msgctxt "#31112"
msgid "Show media titles in \"Wide icons\" view"
msgstr ""
msgctxt "#31113"
msgid "Single Image"
msgstr ""
msgctxt "#31114"
msgid "Multi Image"
msgstr ""
msgctxt "#31115"
msgid "Replace Audio Settings Button with Teletext"
msgstr ""
msgctxt "#31116"
msgid "Hide Video flag images in media views"
msgstr ""
msgctxt "#31117"
msgid "Show Live TV Info"
msgstr ""
msgctxt "#31118"
msgid "Show Fanart in main panel background"
msgstr ""
msgctxt "#31119"
msgid "Hide Main Menu Buttons"
msgstr ""
msgctxt "#31120"
msgid "Hide"
msgstr ""
msgctxt "#31121"
msgid "\"Videos\" button always goes to file mode"
msgstr ""
#empty strings from id 31122 to 31199
#Script Settings labels
msgctxt "#31200"
msgid "Custom Add-on options"
msgstr ""
#empty strings from id 31201 to 31202
msgctxt "#31203"
msgid "Set button label"
msgstr ""
msgctxt "#31204"
msgid "Add-on path"
msgstr ""
msgctxt "#31205"
msgid "Channels are the first point inside TV Window"
msgstr ""
#empty string with id 31206
msgctxt "#31207"
msgid "Show subtitle download button in Video OSD"
msgstr ""
msgctxt "#31208"
msgid "Show lyrics Add-on button in Music OSD"
msgstr ""
msgctxt "#31209"
msgid "Enable quick launch Add-on button for -"
msgstr ""
#empty strings from id 31210 to 31249
#Subtitles Script Extra labels
msgctxt "#31250"
msgid "Subtitles"
msgstr ""
msgctxt "#31251"
msgid "Subtitle Source"
msgstr ""
#empty strings from id 31252 to 31299
#AMT Script Extra labels
msgctxt "#31300"
msgid "Show cast"
msgstr ""
#empty strings from id 31301 to 31399
#PVR Labels
msgctxt "#31400"
msgid "Live TV"
msgstr ""
msgctxt "#31401"
msgid "Timer"
msgstr ""
msgctxt "#31402"
msgid "New Group"
msgstr ""
msgctxt "#31403"
msgid "Rename Group"
msgstr ""
msgctxt "#31404"
msgid "Delete Group"
msgstr ""
msgctxt "#31405"
msgid "Available[CR]Groups"
msgstr ""
msgctxt "#31406"
msgid "Ungrouped[CR]channels"
msgstr ""
msgctxt "#31407"
msgid "Channels in Group"
msgstr ""

View File

@ -1,103 +0,0 @@
<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1" standalone="yes"?>
<strings>
<string id="31000">Volume muted</string>
<string id="31001">Working...</string>
<string id="31002">Up One Level</string>
<string id="31003">Previous Window</string>
<string id="31004">Home</string>
<string id="31005">Memory Used:</string>
<string id="31006">End Time:</string>
<string id="31007">Data Provider</string>
<string id="31010">FANART[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE</string>
<string id="31011">EPISODE[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE</string>
<string id="31012">EPISODE[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE</string>
<string id="31020">Chapter title</string>
<string id="31021">Video - Files</string>
<string id="31022">Music - Files</string>
<string id="31024">Page</string>
<string id="31025">Items</string>
<string id="31028">DVD thumbs</string>
<string id="31029">DVD list</string>
<string id="31030">Fanart</string>
<string id="31031">Full list</string>
<string id="31032">Cover flow</string>
<string id="31033">Picture thumbs</string>
<string id="31034">Wide icons</string>
<string id="31042">PLAYING</string>
<string id="31043">PAUSED</string>
<string id="31044">FAST FORWARD</string>
<string id="31045">REWIND</string>
<string id="31046">Welcome to XBMC - Please Login</string>
<string id="31047">Last logged in</string>
<string id="31048">Current artist[CR]Fanart image[CR][CR]Click to change</string>
<!-- Lyrics Script Extra labels -->
<string id="31053">LYRICS</string>
<string id="31054">Choose your song from the list</string>
<!-- Playlist Editor labels -->
<string id="31055">Open playlist</string>
<string id="31056">Save playlist</string>
<string id="31057">Close playlist</string>
<string id="31058">System music files</string>
<string id="31059">Current playlist</string>
<string id="31060">This file is stacked, select the part you want to play from.</string>
<!-- Skin Settings labels -->
<string id="31100">Background options</string>
<string id="31101">Home screen options</string>
<string id="31102">Backgrounds</string>
<string id="31103">Show "Paused" in picture slide show</string>
<string id="31104">Shutdown menu - Use Hibernate instead of Suspend</string>
<string id="31105">Show media titles in background scanner</string>
<string id="31106">Miscellaneous options</string>
<string id="31107">Remove scan lines from background</string>
<string id="31108">Remove scan lines from background during video playback</string>
<string id="31109">Home screen backgrounds</string>
<string id="31110">button - Custom backgrounds</string>
<string id="31111">Always show music info during lyrics</string>
<string id="31112">Show media titles in "Wide icons" view</string>
<string id="31113">Single Image</string>
<string id="31114">Multi Image</string>
<string id="31115">Replace Audio Settings Button with Teletext</string>
<string id="31116">Hide Video flag images in media views</string>
<string id="31117">Show Live TV Info</string>
<string id="31118">Show Fanart in main panel background</string>
<string id="31119">Hide Main Menu Buttons</string>
<string id="31120">Hide</string>
<string id="31121">"Videos" button always goes to file mode</string>
<!-- Script Settings labels -->
<string id="31200">Custom Add-on options</string>
<string id="31203">Set button label</string>
<string id="31204">Add-on path</string>
<string id="31205">Channels are the first point inside TV Window</string>
<string id="31207">Show subtitle download button in Video OSD</string>
<string id="31208">Show lyrics Add-on button in Music OSD</string>
<string id="31209">Enable quick launch Add-on button for -</string>
<!-- Subtitles Script Extra labels -->
<string id="31250">Subtitles</string>
<string id="31251">Subtitle Source</string>
<!-- AMT Script Extra labels -->
<string id="31300">Show cast</string>
<!-- PVR Labels -->
<string id="31400">Live TV</string>
<string id="31401">Timer</string>
<string id="31402">New Group</string>
<string id="31403">Rename Group</string>
<string id="31404">Delete Group</string>
<string id="31405">Available[CR]Groups</string>
<string id="31406">Ungrouped[CR]channels</string>
<string id="31407">Channels in Group</string>
</strings>

View File

@ -0,0 +1,25 @@
# XBMC Media Center language file
# Addon Name: PM3.HD
# Addon id: skin.pm3-hd
# Addon Provider: Jezz_X, Team XBMC
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: XBMC Skins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-skins/language/eo/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: eo\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgctxt "#31004"
msgid "Home"
msgstr "Hejmo"
msgctxt "#31250"
msgid "Subtitles"
msgstr "Subteksto"

View File

@ -0,0 +1,149 @@
# XBMC Media Center language file
# Addon Name: PM3.HD
# Addon id: skin.pm3-hd
# Addon Provider: Jezz_X, Team XBMC
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: XBMC Skins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-skins/language/et/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: et\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgctxt "#31001"
msgid "Working..."
msgstr "Toimetamine..."
msgctxt "#31004"
msgid "Home"
msgstr "Peamenüü"
msgctxt "#31005"
msgid "Memory Used:"
msgstr "Mälukasutus:"
msgctxt "#31021"
msgid "Video - Files"
msgstr "Video - Failid"
msgctxt "#31022"
msgid "Music - Files"
msgstr "Muusika - Failid"
msgctxt "#31024"
msgid "Page"
msgstr "Leht"
msgctxt "#31025"
msgid "Items"
msgstr "Nimetused"
msgctxt "#31030"
msgid "Fanart"
msgstr "Fännipildid"
msgctxt "#31031"
msgid "Full list"
msgstr "Täielik nimekiri"
msgctxt "#31042"
msgid "PLAYING"
msgstr "MÄNGIB"
msgctxt "#31043"
msgid "PAUSED"
msgstr "PAUSIS"
msgctxt "#31044"
msgid "FAST FORWARD"
msgstr "KIIRELT EDASI"
msgctxt "#31045"
msgid "REWIND"
msgstr "TAGASI"
msgctxt "#31055"
msgid "Open playlist"
msgstr "Ava esitusloend"
msgctxt "#31056"
msgid "Save playlist"
msgstr "Salvesta esitusloend"
msgctxt "#31057"
msgid "Close playlist"
msgstr "Sulge esitusloend"
msgctxt "#31058"
msgid "System music files"
msgstr "Süsteemi muusika failid"
msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist"
msgstr "Valitud esitusloend"
msgctxt "#31060"
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
msgstr "See fail on järjehoidjaga. Vali koht, millest soovid taasesitust jätkata."
msgctxt "#31101"
msgid "Home screen options"
msgstr "Avalehe valikud"
msgctxt "#31102"
msgid "Backgrounds"
msgstr "Taustad"
msgctxt "#31103"
msgid "Show \"Paused\" in picture slide show"
msgstr "Näita piltide slaidieslitusel teksti \"pausis\""
msgctxt "#31106"
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Mitmesugused seaded"
msgctxt "#31113"
msgid "Single Image"
msgstr "Üksik pilt"
msgctxt "#31114"
msgid "Multi Image"
msgstr "Mitu pilti"
msgctxt "#31119"
msgid "Hide Main Menu Buttons"
msgstr "Peida peamenüü nupud"
msgctxt "#31120"
msgid "Hide"
msgstr "Peida"
msgctxt "#31250"
msgid "Subtitles"
msgstr "Subtiitrid"
msgctxt "#31400"
msgid "Live TV"
msgstr "TV"
msgctxt "#31401"
msgid "Timer"
msgstr "Ajastus"
msgctxt "#31403"
msgid "Rename Group"
msgstr "Nimeta grupp ümber"
msgctxt "#31404"
msgid "Delete Group"
msgstr "Kustuta grupp"
msgctxt "#31405"
msgid "Available[CR]Groups"
msgstr "Olemasolevad[CR]grupid"

305
language/Finnish/strings.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,305 @@
# XBMC Media Center language file
# Addon Name: PM3.HD
# Addon id: skin.pm3-hd
# Addon Provider: Jezz_X, Team XBMC
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: XBMC Skins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-skins/language/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fi\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgctxt "#31000"
msgid "Volume muted"
msgstr "Ääni vaimennettu"
msgctxt "#31001"
msgid "Working..."
msgstr "Suoritetaan..."
msgctxt "#31002"
msgid "Up One Level"
msgstr "Yksi taso ylemmäksi"
msgctxt "#31003"
msgid "Previous Window"
msgstr "Aiempi ikkuna"
msgctxt "#31004"
msgid "Home"
msgstr "Koti"
msgctxt "#31005"
msgid "Memory Used:"
msgstr "Muistia käytössä:"
msgctxt "#31006"
msgid "End Time:"
msgstr "Lopetusaika:"
msgctxt "#31010"
msgid "FANART[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
msgstr "FANITAIDE[CR]KUVAA[CR]EI OLE[CR]SAATAVILLA"
msgctxt "#31011"
msgid "EPISODE[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
msgstr "JAKSON[CR]KUVAA[CR]EI OLE[CR]SAATAVILLA"
msgctxt "#31012"
msgid "EPISODE[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
msgstr "JAKSON[CR]KUVAA[CR]EI OLE[CR]SAATAVILLA"
msgctxt "#31020"
msgid "Chapter title"
msgstr "Luvun otsake"
msgctxt "#31021"
msgid "Video - Files"
msgstr "Video - Tiedostot"
msgctxt "#31022"
msgid "Music - Files"
msgstr "Musiikki - Tiedostot"
msgctxt "#31024"
msgid "Page"
msgstr "Sivu"
msgctxt "#31025"
msgid "Items"
msgstr "Kohdetta"
msgctxt "#31028"
msgid "DVD thumbs"
msgstr "DVD-pienoiskuvat"
msgctxt "#31029"
msgid "DVD list"
msgstr "DVD-luettelo"
msgctxt "#31030"
msgid "Fanart"
msgstr "Fanitaide"
msgctxt "#31031"
msgid "Full list"
msgstr "Luettelo"
msgctxt "#31032"
msgid "Cover flow"
msgstr "Kansivirta"
msgctxt "#31033"
msgid "Picture thumbs"
msgstr "Kuvien pienoiskuvat"
msgctxt "#31034"
msgid "Wide icons"
msgstr "Leveät kuvakkeet"
msgctxt "#31042"
msgid "PLAYING"
msgstr "TOISTETAAN"
msgctxt "#31043"
msgid "PAUSED"
msgstr "TAUKO"
msgctxt "#31044"
msgid "FAST FORWARD"
msgstr "KELAUS ETEENPÄIN"
msgctxt "#31045"
msgid "REWIND"
msgstr "KELAUS TAAKSEPÄIN"
msgctxt "#31046"
msgid "Welcome to XBMC - Please Login"
msgstr "Tervetuloa XBMC:iin - Kirjaudu sisään"
msgctxt "#31047"
msgid "Last logged in"
msgstr "Viimeksi kirjautunut"
msgctxt "#31048"
msgid "Current artist[CR]Fanart image[CR][CR]Click to change"
msgstr "Nykyinen esittäjän[CR]fanitaide kuva[CR][CR]klikkaa vaihtaaksesi"
msgctxt "#31053"
msgid "LYRICS"
msgstr "XBMC Lyrics"
msgctxt "#31054"
msgid "Choose your song from the list"
msgstr "Valitse kappale luettelosta"
msgctxt "#31055"
msgid "Open playlist"
msgstr "Avaa soittolista"
msgctxt "#31056"
msgid "Save playlist"
msgstr "Tallenna soittolista"
msgctxt "#31057"
msgid "Close playlist"
msgstr "Sulje soittolista"
msgctxt "#31058"
msgid "System music files"
msgstr "Järjestelmän musiikkitiedostot"
msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist"
msgstr "Nykyinen soittolista"
msgctxt "#31060"
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
msgstr "Tämä tiedosto on pinottu, valitse osa jonka haluat toistaa."
msgctxt "#31100"
msgid "Background options"
msgstr "Taustan asetukset"
msgctxt "#31101"
msgid "Home screen options"
msgstr "Päävalikon asetukset"
msgctxt "#31102"
msgid "Backgrounds"
msgstr "Taustat"
msgctxt "#31103"
msgid "Show \"Paused\" in picture slide show"
msgstr "Näytä \"Tauko\" kuvaesityksessä"
msgctxt "#31104"
msgid "Shutdown menu - Use Hibernate instead of Suspend"
msgstr "Sammutusvalikko - Käytä valmiustilan sijaan horrostilaa"
msgctxt "#31105"
msgid "Show media titles in background scanner"
msgstr "Näytä median nimet taustahaussa"
msgctxt "#31106"
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Yleiset asetukset"
msgctxt "#31107"
msgid "Remove scan lines from background"
msgstr "Poista pyyhkäisyviivat taustasta"
msgctxt "#31108"
msgid "Remove scan lines from background during video playback"
msgstr "Poista pyyhkäisyviivat taustasta videon toiston aikana"
msgctxt "#31109"
msgid "Home screen backgrounds"
msgstr "Taustakuvien asetukset"
msgctxt "#31110"
msgid "button - Custom backgrounds"
msgstr "painikkeen omat taustat käytössä"
msgctxt "#31111"
msgid "Always show music info during lyrics"
msgstr "Näytä musiikin tiedot käytettäessä Lyrics-skriptiä"
msgctxt "#31112"
msgid "Show media titles in \"Wide icons\" view"
msgstr "Näytä median nimet \"Leveät kuvakkeet\"-näkymässä"
msgctxt "#31113"
msgid "Single Image"
msgstr "Yksittäinen kuva"
msgctxt "#31114"
msgid "Multi Image"
msgstr "Vaihtuva kuva"
msgctxt "#31115"
msgid "Replace Audio Settings Button with Teletext"
msgstr "Korvaa ääniasetus-painike teksti-TV:llä"
msgctxt "#31116"
msgid "Hide Video flag images in media views"
msgstr "Piilota video-tietojen kuvat media näkymissä"
msgctxt "#31117"
msgid "Show Live TV Info"
msgstr "Näytä TV-lähetyksen tiedot"
msgctxt "#31118"
msgid "Show Fanart in main panel background"
msgstr "Näytä fanitaide päävalikon taustana"
msgctxt "#31119"
msgid "Hide Main Menu Buttons"
msgstr "Piilota päävalikon painikkeet"
msgctxt "#31120"
msgid "Hide"
msgstr "Piilota"
msgctxt "#31200"
msgid "Custom Add-on options"
msgstr "Skripti asetukset"
msgctxt "#31203"
msgid "Set button label"
msgstr "Painikkeen teksti"
msgctxt "#31204"
msgid "Add-on path"
msgstr "Polku"
msgctxt "#31207"
msgid "Show subtitle download button in Video OSD"
msgstr "Näytä tekstityksen latauspainike videoiden kuvaruutuvalikossa"
msgctxt "#31208"
msgid "Show lyrics Add-on button in Music OSD"
msgstr "Näytä Lyrics-skriptin painike musiikin kuvaruutuvalikossa"
msgctxt "#31209"
msgid "Enable quick launch Add-on button for -"
msgstr "Skriptin pikakäynnistyspainike valikkoon -"
msgctxt "#31250"
msgid "Subtitles"
msgstr "XBMC Subtitles"
msgctxt "#31251"
msgid "Subtitle Source"
msgstr "Tekstitysten lähde"
msgctxt "#31300"
msgid "Show cast"
msgstr "Näytä näyttelijät"
msgctxt "#31400"
msgid "Live TV"
msgstr "TV-lähetys"
msgctxt "#31401"
msgid "Timer"
msgstr "Ajastin"
msgctxt "#31403"
msgid "Rename Group"
msgstr "Muuta ryhmän nimeä"
msgctxt "#31404"
msgid "Delete Group"
msgstr "Poista ryhmä"
msgctxt "#31405"
msgid "Available[CR]Groups"
msgstr "Saatavilla olevat[CR]ryhmät"

View File

@ -1,116 +0,0 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<!-- Translator: Mika Pirinen -->
<!-- Date of translation: 5/6/2010-->
<!-- Finnish strings based on English strings r44 -->
<strings>
<string id="31000">Ääni vaimennettu</string>
<string id="31001">Suoritetaan...</string>
<string id="31002">Yksi taso ylemmäksi</string>
<string id="31003">Aiempi ikkuna</string>
<string id="31004">Koti</string>
<string id="31005">Muistia käytössä:</string>
<string id="31006">Lopetusaika:</string>
<string id="31007"></string>
<string id="31008"></string>
<string id="31009"></string>
<string id="31010">FANITAIDE[CR]KUVAA[CR]EI OLE[CR]SAATAVILLA</string>
<string id="31011">JAKSON[CR]KUVAA[CR]EI OLE[CR]SAATAVILLA</string>
<string id="31012">JAKSON[CR]KUVAA[CR]EI OLE[CR]SAATAVILLA</string>
<string id="31013"></string>
<string id="31014"></string>
<string id="31015"></string>
<string id="31016"></string>
<string id="31017"></string>
<string id="31018"></string>
<string id="31019"></string>
<string id="31020">Luvun otsake</string>
<string id="31021">Video - Tiedostot</string>
<string id="31022">Musiikki - Tiedostot</string>
<string id="31023"></string>
<string id="31024">Sivu</string>
<string id="31025">Kohdetta</string>
<string id="31026"></string>
<string id="31027"></string>
<string id="31028">DVD-pienoiskuvat</string>
<string id="31029">DVD-luettelo</string>
<string id="31030">Fanitaide</string>
<string id="31031">Luettelo</string>
<string id="31032">Kansivirta</string>
<string id="31033">Kuvien pienoiskuvat</string>
<string id="31034">Leveät kuvakkeet</string>
<string id="31040">Nykyinen elokuvan[CR]fanitaide kuva[CR][CR]klikkaa vaihtaaksesi</string>
<string id="31041">Nykyinen TV-ohjelman[CR]fanitaide kuva[CR][CR]klikkaa vaihtaaksesi</string>
<string id="31042">TOISTETAAN</string>
<string id="31043">TAUKO</string>
<string id="31044">KELAUS ETEENPÄIN</string>
<string id="31045">KELAUS TAAKSEPÄIN</string>
<string id="31046">Tervetuloa XBMC:iin - Kirjaudu sisään</string>
<string id="31047">Viimeksi kirjautunut</string>
<string id="31048">Nykyinen esittäjän[CR]fanitaide kuva[CR][CR]klikkaa vaihtaaksesi</string>
<string id="31050"></string>
<string id="31051"></string>
<string id="31052"></string>
<!-- Lyrics Script Extra labels -->
<string id="31053">XBMC Lyrics</string>
<string id="31054">Valitse kappale luettelosta</string>
<!-- Playlist Editor labels -->
<string id="31055">Avaa soittolista</string>
<string id="31056">Tallenna soittolista</string>
<string id="31057">Sulje soittolista</string>
<string id="31058">Järjestelmän musiikkitiedostot</string>
<string id="31059">Nykyinen soittolista</string>
<string id="31060">Tämä tiedosto on pinottu, valitse osa jonka haluat toistaa.</string>
<!-- Skin Settings labels -->
<string id="31100">Taustan asetukset</string>
<string id="31101">Päävalikon asetukset</string>
<string id="31102">Taustat</string>
<string id="31103">Näytä "Tauko" kuvaesityksessä</string>
<string id="31104">Sammutusvalikko - Käytä valmiustilan sijaan horrostilaa</string>
<string id="31105">Näytä median nimet taustahaussa</string>
<string id="31106">Yleiset asetukset</string>
<string id="31107">Poista pyyhkäisyviivat taustasta</string>
<string id="31108">Poista pyyhkäisyviivat taustasta videon toiston aikana</string>
<string id="31109">Taustakuvien asetukset</string>
<string id="31110">painikkeen omat taustat käytössä</string>
<string id="31111">Näytä musiikin tiedot käytettäessä Lyrics-skriptiä</string>
<string id="31112">Näytä median nimet "Leveät kuvakkeet"-näkymässä</string>
<string id="31113">Yksittäinen kuva</string>
<string id="31114">Vaihtuva kuva</string>
<string id="31115">Korvaa ääniasetus-painike teksti-TV:llä</string>
<string id="31116">Piilota video-tietojen kuvat media näkymissä</string>
<string id="31117">Näytä TV-lähetyksen tiedot</string>
<string id="31118">Näytä fanitaide päävalikon taustana</string>
<string id="31119">Piilota päävalikon painikkeet</string>
<string id="31120">Piilota</string>
<!-- Script Settings labels -->
<string id="31200">Skripti asetukset</string>
<string id="31201"></string>
<string id="31202"></string>
<string id="31203">Painikkeen teksti</string>
<string id="31204">Polku</string>
<string id="31205"></string>
<string id="31206"></string>
<string id="31207">Näytä tekstityksen latauspainike videoiden kuvaruutuvalikossa</string>
<string id="31208">Näytä Lyrics-skriptin painike musiikin kuvaruutuvalikossa</string>
<string id="31209">Skriptin pikakäynnistyspainike valikkoon -</string>
<!-- Subtitles Script Extra labels -->
<string id="31250">XBMC Subtitles</string>
<string id="31251">Tekstitysten lähde</string>
<!-- AMT Script Extra labels -->
<string id="31300">Näytä näyttelijät</string>
<!-- PVR Labels -->
<string id="31400">TV-lähetys</string>
<string id="31401">Ajastin</string>
</strings>

285
language/French/strings.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,285 @@
# XBMC Media Center language file
# Addon Name: PM3.HD
# Addon id: skin.pm3-hd
# Addon Provider: Jezz_X, Team XBMC
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: XBMC Skins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-skins/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
msgctxt "#31000"
msgid "Volume muted"
msgstr "Volume Muet"
msgctxt "#31001"
msgid "Working..."
msgstr "Préparation..."
msgctxt "#31002"
msgid "Up One Level"
msgstr "Dossier parent"
msgctxt "#31004"
msgid "Home"
msgstr "Accueil"
msgctxt "#31005"
msgid "Memory Used:"
msgstr "Mémoire utilisée :"
msgctxt "#31010"
msgid "FANART[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
msgstr "IMAGE[CR]FANART[CR]NON[CR]DISPONIBLE"
msgctxt "#31011"
msgid "EPISODE[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
msgstr "IMAGE[CR]EPISODE[CR]NON[CR]DISPONIBLE"
msgctxt "#31012"
msgid "EPISODE[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
msgstr "IMAGE[CR]EPISODE[CR]NON[CR]DISPONIBLE"
msgctxt "#31020"
msgid "Chapter title"
msgstr "Titre du chapitre"
msgctxt "#31021"
msgid "Video - Files"
msgstr "Vidéo - Fichiers"
msgctxt "#31022"
msgid "Music - Files"
msgstr "Musique - Fichiers"
msgctxt "#31024"
msgid "Page"
msgstr "Page"
msgctxt "#31025"
msgid "Items"
msgstr "Objets"
msgctxt "#31028"
msgid "DVD thumbs"
msgstr "Vignette DVD"
msgctxt "#31029"
msgid "DVD list"
msgstr "DVD Liste"
msgctxt "#31030"
msgid "Fanart"
msgstr "Fanart"
msgctxt "#31031"
msgid "Full list"
msgstr "Liste"
msgctxt "#31032"
msgid "Cover flow"
msgstr "Cover flow"
msgctxt "#31033"
msgid "Picture thumbs"
msgstr "Image vignettes"
msgctxt "#31034"
msgid "Wide icons"
msgstr "Icones Large"
msgctxt "#31042"
msgid "PLAYING"
msgstr "LECTURE"
msgctxt "#31043"
msgid "PAUSED"
msgstr "PAUSE"
msgctxt "#31044"
msgid "FAST FORWARD"
msgstr "AVANCE RAPIDE"
msgctxt "#31045"
msgid "REWIND"
msgstr "RETOUR RAPIDE"
msgctxt "#31046"
msgid "Welcome to XBMC - Please Login"
msgstr "Bienvenue sur XBMC - Merci de vous connecter"
msgctxt "#31047"
msgid "Last logged in"
msgstr "Dernier connecté"
msgctxt "#31048"
msgid "Current artist[CR]Fanart image[CR][CR]Click to change"
msgstr "Image Fanart[CR]actuelle de l'artiste[CR][CR]Cliquez pour changer"
msgctxt "#31053"
msgid "LYRICS"
msgstr "XBMC LYRICS"
msgctxt "#31054"
msgid "Choose your song from the list"
msgstr "Choisir votre chanson depuis la liste"
msgctxt "#31055"
msgid "Open playlist"
msgstr "Ouvrir Playlist"
msgctxt "#31056"
msgid "Save playlist"
msgstr "Sauvegarder Playlist"
msgctxt "#31057"
msgid "Close playlist"
msgstr "Fermer Playlist"
msgctxt "#31058"
msgid "System music files"
msgstr "Système de fichiers de musique"
msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist"
msgstr "Playlist actuelle"
msgctxt "#31060"
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
msgstr "Ce fichier est empilé, sélectionnez la partie que vous désirez lire."
msgctxt "#31100"
msgid "Background options"
msgstr "Options arrière-plan"
msgctxt "#31101"
msgid "Home screen options"
msgstr "Options Accueil"
msgctxt "#31102"
msgid "Backgrounds"
msgstr "Arrière-plan"
msgctxt "#31103"
msgid "Show \"Paused\" in picture slide show"
msgstr "Afficher \"Pause\" dans le diaporama images"
msgctxt "#31104"
msgid "Shutdown menu - Use Hibernate instead of Suspend"
msgstr "Menu d'arrêt - Utiliser l'hibernation au lieu de suspendre"
msgctxt "#31105"
msgid "Show media titles in background scanner"
msgstr "Afficher les titres des médias lors du scan en tâche de fond"
msgctxt "#31106"
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Options diverses"
msgctxt "#31107"
msgid "Remove scan lines from background"
msgstr "Supprimer les lignes Scan de l'arrière-plan"
msgctxt "#31108"
msgid "Remove scan lines from background during video playback"
msgstr "Supprimer les lignes Scan de l'arrière-plan lors de la lecture vidéo"
msgctxt "#31109"
msgid "Home screen backgrounds"
msgstr "Arrières-plans de l'accueil"
msgctxt "#31110"
msgid "button - Custom backgrounds"
msgstr "Button - Arrière-plans personnalisés"
msgctxt "#31111"
msgid "Always show music info during lyrics"
msgstr "Toujours afficher les infos Musique lors de Lyrics (paroles)"
msgctxt "#31112"
msgid "Show media titles in \"Wide icons\" view"
msgstr "Afficher les titres médias dans la vue \"Icones Large\""
msgctxt "#31113"
msgid "Single Image"
msgstr "Single Image"
msgctxt "#31114"
msgid "Multi Image"
msgstr "Multi Image"
msgctxt "#31115"
msgid "Replace Audio Settings Button with Teletext"
msgstr "Remplacer le bouton Paramètres audio avec télétexte"
msgctxt "#31116"
msgid "Hide Video flag images in media views"
msgstr "Masquer les images métadonnées vidéo dans les vues Infos Média"
msgctxt "#31119"
msgid "Hide Main Menu Buttons"
msgstr "Masquer les boutons du menu principal"
msgctxt "#31120"
msgid "Hide"
msgstr "Masquer"
msgctxt "#31200"
msgid "Custom Add-on options"
msgstr "Options Script perso"
msgctxt "#31203"
msgid "Set button label"
msgstr "Définir le label du Bouton"
msgctxt "#31204"
msgid "Add-on path"
msgstr "Chemin du Script"
msgctxt "#31207"
msgid "Show subtitle download button in Video OSD"
msgstr "Afficher le bouton de téléchargement des sous-titres sur l'OSD vidéo"
msgctxt "#31208"
msgid "Show lyrics Add-on button in Music OSD"
msgstr "Afficher le bouton script Lyrics sur l'OSD musique"
msgctxt "#31209"
msgid "Enable quick launch Add-on button for -"
msgstr "Activer bouton script rapide pour -"
msgctxt "#31250"
msgid "Subtitles"
msgstr "Sous-titres"
msgctxt "#31300"
msgid "Show cast"
msgstr "Afficher Casting"
msgctxt "#31400"
msgid "Live TV"
msgstr "Live TV"
msgctxt "#31401"
msgid "Timer"
msgstr "Retardateur"
msgctxt "#31403"
msgid "Rename Group"
msgstr "Renommer Groupe"
msgctxt "#31404"
msgid "Delete Group"
msgstr "Supprimer Groupe"
msgctxt "#31405"
msgid "Available[CR]Groups"
msgstr "Groupes[CR]Disponibles"

View File

@ -1,101 +0,0 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<!--Based on PM3.HD english strings version 24928-->
<strings>
<string id="31000">Volume Muet</string>
<string id="31001">Préparation...</string>
<string id="31002"></string>
<string id="31003"></string>
<string id="31004"></string>
<string id="31005"></string>
<string id="31006"></string>
<string id="31007"></string>
<string id="31008"></string>
<string id="31009"></string>
<string id="31010">IMAGE[CR]FANART[CR]NON[CR]DISPONIBLE</string>
<string id="31011">IMAGE[CR]EPISODE[CR]NON[CR]DISPONIBLE</string>
<string id="31012">IMAGE[CR]EPISODE[CR]NON[CR]DISPONIBLE</string>
<string id="31013"></string>
<string id="31014"></string>
<string id="31015"></string>
<string id="31016"></string>
<string id="31017"></string>
<string id="31018"></string>
<string id="31019"></string>
<string id="31020">Titre du chapitre</string>
<string id="31021">Vidéo - Fichiers</string>
<string id="31022">Musique - Fichiers</string>
<string id="31023"></string>
<string id="31024">Page</string>
<string id="31025">Objets</string>
<string id="31026"></string>
<string id="31027"></string>
<string id="31028">Vignette DVD</string>
<string id="31029">DVD Liste</string>
<string id="31030">Fanart</string>
<string id="31031">Liste</string>
<string id="31032">Cover flow</string>
<string id="31033">Image vignettes</string>
<string id="31034">Icones Large</string>
<string id="31040">Image Fanart[CR]actuelle du film[CR][CR]Cliquez pour changer</string>
<string id="31041">Image Fanart[CR]actuelle de la série-TV[CR][CR]Cliquez pour Changer</string>
<string id="31042">LECTURE</string>
<string id="31043">PAUSE</string>
<string id="31044">AVANCE RAPIDE</string>
<string id="31045">RETOUR RAPIDE</string>
<string id="31046">Bienvenue sur XBMC - Merci de vous connecter</string>
<string id="31047">Dernier connecté</string>
<string id="31048">Image Fanart[CR]actuelle de l'artiste[CR][CR]Cliquez pour changer</string>
<string id="31050"></string>
<string id="31051"></string>
<string id="31052"></string>
<!-- Lyrics Script Extra labels -->
<string id="31053">XBMC LYRICS</string>
<string id="31054">Choisir votre chanson depuis la liste</string>
<!-- Playlist Editor labels -->
<string id="31055">Ouvrir Playlist</string>
<string id="31056">Sauvegarder Playlist</string>
<string id="31057">Fermer Playlist</string>
<string id="31058">Système de fichiers de musique</string>
<string id="31059">Playlist actuelle</string>
<string id="31060">Ce fichier est empilé, sélectionnez la partie que vous désirez lire.</string>
<!-- Skin Settings labels -->
<string id="31100">Options arrière-plan</string>
<string id="31101">Options Accueil</string>
<string id="31102">Arrière-plan</string>
<string id="31103">Afficher "Pause" dans le diaporama images</string>
<string id="31104">Menu d'arrêt - Utiliser l'hibernation au lieu de suspendre</string>
<string id="31105">Afficher les titres des médias lors du scan en tâche de fond</string>
<string id="31106">Options diverses</string>
<string id="31107">Supprimer les lignes Scan de l'arrière-plan</string>
<string id="31108">Supprimer les lignes Scan de l'arrière-plan lors de la lecture vidéo</string>
<string id="31109">Arrières-plans de l'accueil</string>
<string id="31110">Button - Arrière-plans personnalisés</string>
<string id="31111">Toujours afficher les infos Musique lors de Lyrics (paroles)</string>
<string id="31112">Afficher les titres médias dans la vue "Icones Large"</string>
<string id="31113">Single Image</string>
<string id="31114">Multi Image</string>
<string id="31115">Remplacer le bouton Paramètres audio avec télétexte</string>
<string id="31116">Masquer les images métadonnées vidéo dans les vues Infos Média</string>
<!-- Script Settings labels -->
<string id="31200">Options Script perso</string>
<string id="31201"></string>
<string id="31202"></string>
<string id="31203">Définir le label du Bouton</string>
<string id="31204">Chemin du Script</string>
<string id="31205"></string>
<string id="31206"></string>
<string id="31207">Afficher le bouton de téléchargement des sous-titres sur l'OSD vidéo</string>
<string id="31208">Afficher le bouton script Lyrics sur l'OSD musique</string>
<string id="31209">Activer bouton script rapide pour -</string>
<!-- AMT Script Extra labels -->
<string id="31300">Afficher Casting</string>
</strings>

View File

@ -0,0 +1,149 @@
# XBMC Media Center language file
# Addon Name: PM3.HD
# Addon id: skin.pm3-hd
# Addon Provider: Jezz_X, Team XBMC
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: XBMC Skins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-skins/language/gl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: gl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgctxt "#31001"
msgid "Working..."
msgstr "Traballando..."
msgctxt "#31004"
msgid "Home"
msgstr "Inicio"
msgctxt "#31005"
msgid "Memory Used:"
msgstr "Memoria empregada:"
msgctxt "#31021"
msgid "Video - Files"
msgstr "Vídeo - Ficheiros"
msgctxt "#31022"
msgid "Music - Files"
msgstr "Música - Ficheiros"
msgctxt "#31024"
msgid "Page"
msgstr "Páxina"
msgctxt "#31025"
msgid "Items"
msgstr "Elementos"
msgctxt "#31030"
msgid "Fanart"
msgstr "Cartel"
msgctxt "#31031"
msgid "Full list"
msgstr "Lista completa"
msgctxt "#31042"
msgid "PLAYING"
msgstr "REPRODUCINDO"
msgctxt "#31043"
msgid "PAUSED"
msgstr "PAUSADO"
msgctxt "#31044"
msgid "FAST FORWARD"
msgstr "ADIANTE"
msgctxt "#31045"
msgid "REWIND"
msgstr "ATRÁS"
msgctxt "#31055"
msgid "Open playlist"
msgstr "Abrir lista de reprodución"
msgctxt "#31056"
msgid "Save playlist"
msgstr "Gardar lista de reprodución"
msgctxt "#31057"
msgid "Close playlist"
msgstr "Pechar lista de reprodución"
msgctxt "#31058"
msgid "System music files"
msgstr "Arquivos de música do sistema"
msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist"
msgstr "Lista de reprodución actual"
msgctxt "#31060"
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
msgstr "Este arquivo esta amontoado, selecione a parte que desexa reproducir."
msgctxt "#31101"
msgid "Home screen options"
msgstr "Opcións da pantalla de inicio"
msgctxt "#31102"
msgid "Backgrounds"
msgstr "Fondos"
msgctxt "#31103"
msgid "Show \"Paused\" in picture slide show"
msgstr "Mostrar \"Pausado\" nunha diapositiva"
msgctxt "#31106"
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Outras opcións"
msgctxt "#31113"
msgid "Single Image"
msgstr "Imaxe única"
msgctxt "#31114"
msgid "Multi Image"
msgstr "Multi imaxe"
msgctxt "#31119"
msgid "Hide Main Menu Buttons"
msgstr "Ocultar botóns do menú principal"
msgctxt "#31120"
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"
msgctxt "#31250"
msgid "Subtitles"
msgstr "Subtítulos"
msgctxt "#31400"
msgid "Live TV"
msgstr "TV en directo"
msgctxt "#31401"
msgid "Timer"
msgstr "Temporizador"
msgctxt "#31403"
msgid "Rename Group"
msgstr "Renomear Grupo"
msgctxt "#31404"
msgid "Delete Group"
msgstr "Eliminar Grupo"
msgctxt "#31405"
msgid "Available[CR]Groups"
msgstr "Grupos[CR]Dispoñibles"

329
language/German/strings.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,329 @@
# XBMC Media Center language file
# Addon Name: PM3.HD
# Addon id: skin.pm3-hd
# Addon Provider: Jezz_X, Team XBMC
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: XBMC Skins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-skins/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgctxt "#31000"
msgid "Volume muted"
msgstr "Ton aus"
msgctxt "#31001"
msgid "Working..."
msgstr "In Arbeit..."
msgctxt "#31002"
msgid "Up One Level"
msgstr "eine Ebene höher"
msgctxt "#31003"
msgid "Previous Window"
msgstr "Vorheriges Fenster"
msgctxt "#31004"
msgid "Home"
msgstr "Hauptmenü"
msgctxt "#31005"
msgid "Memory Used:"
msgstr "Belegter Speicher:"
msgctxt "#31006"
msgid "End Time:"
msgstr "Endzeit:"
msgctxt "#31007"
msgid "Data Provider"
msgstr "Datenlieferant"
msgctxt "#31010"
msgid "FANART[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
msgstr "FANArt[CR]BILD[CR]NICHT[CR]Vorhanden"
msgctxt "#31011"
msgid "EPISODE[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
msgstr "EPISODEN[CR]BILD[CR]NICHT[CR]VORHANDEN"
msgctxt "#31012"
msgid "EPISODE[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
msgstr "EPISODEN[CR]BILD[CR]NICHT[CR]VORHANDEN"
msgctxt "#31020"
msgid "Chapter title"
msgstr "Kapitel Titel"
msgctxt "#31021"
msgid "Video - Files"
msgstr "Video - Dateien"
msgctxt "#31022"
msgid "Music - Files"
msgstr "Musik - Dateien"
msgctxt "#31024"
msgid "Page"
msgstr "Seite"
msgctxt "#31025"
msgid "Items"
msgstr "Einträge"
msgctxt "#31028"
msgid "DVD thumbs"
msgstr "DVD Bilder"
msgctxt "#31029"
msgid "DVD list"
msgstr "DVD Liste"
msgctxt "#31030"
msgid "Fanart"
msgstr "Fanart"
msgctxt "#31031"
msgid "Full list"
msgstr "Komplette Liste"
msgctxt "#31032"
msgid "Cover flow"
msgstr "Cover Flow"
msgctxt "#31033"
msgid "Picture thumbs"
msgstr "Bilder"
msgctxt "#31034"
msgid "Wide icons"
msgstr "Breite Icons"
msgctxt "#31042"
msgid "PLAYING"
msgstr "PLAYING"
msgctxt "#31043"
msgid "PAUSED"
msgstr "PAUSE"
msgctxt "#31044"
msgid "FAST FORWARD"
msgstr "Schnell vorspulen"
msgctxt "#31045"
msgid "REWIND"
msgstr "Rückspulen"
msgctxt "#31046"
msgid "Welcome to XBMC - Please Login"
msgstr "Willkommen im XBMC - Bitte Anmelden"
msgctxt "#31047"
msgid "Last logged in"
msgstr "Letztes Anmelden"
msgctxt "#31048"
msgid "Current artist[CR]Fanart image[CR][CR]Click to change"
msgstr "Aktueller Darsteller[CR]Fanart Bild[CR][CR]Klick zum wechseln"
msgctxt "#31053"
msgid "LYRICS"
msgstr "XBMC Liedtexte"
msgctxt "#31054"
msgid "Choose your song from the list"
msgstr "Wähle dein Lied von der Liste"
msgctxt "#31055"
msgid "Open playlist"
msgstr "Öffne Playlist"
msgctxt "#31056"
msgid "Save playlist"
msgstr "Sichere Playlist"
msgctxt "#31057"
msgid "Close playlist"
msgstr "Schliesse Playlist"
msgctxt "#31058"
msgid "System music files"
msgstr "System Musik Dateien"
msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist"
msgstr "Aktuelle Playlist"
msgctxt "#31060"
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
msgstr "Diese Datei ist gestapelt, wähle den Teil der abgespielt werden soll."
msgctxt "#31100"
msgid "Background options"
msgstr "Hintergrund Optionen"
msgctxt "#31101"
msgid "Home screen options"
msgstr "Home Screen Optionen"
msgctxt "#31102"
msgid "Backgrounds"
msgstr "Hintergründe"
msgctxt "#31103"
msgid "Show \"Paused\" in picture slide show"
msgstr "Zeige \"Pause\" bei der Diashow"
msgctxt "#31104"
msgid "Shutdown menu - Use Hibernate instead of Suspend"
msgstr "Herunterfahren Menü - Verwende Energie Sparen anstatt Ruhezustand"
msgctxt "#31105"
msgid "Show media titles in background scanner"
msgstr "Zeige Media Titel beim Hintergrund Scan"
msgctxt "#31106"
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Sonstige Optionen"
msgctxt "#31107"
msgid "Remove scan lines from background"
msgstr "Entferne Scan Bild vom Hintergrund"
msgctxt "#31108"
msgid "Remove scan lines from background during video playback"
msgstr "Entferne Scan Bild vom Hintergrund während Video Wiedergabe"
msgctxt "#31109"
msgid "Home screen backgrounds"
msgstr "Home Screen Hintergründe"
msgctxt "#31110"
msgid "button - Custom backgrounds"
msgstr "button - Aktiviere eigene Hintergründe"
msgctxt "#31111"
msgid "Always show music info during lyrics"
msgstr "Immer Musik Infos anzeigen während der Liedtexte"
msgctxt "#31112"
msgid "Show media titles in \"Wide icons\" view"
msgstr "Zeige Media Titel in \"Breite Icons\" Ansicht"
msgctxt "#31113"
msgid "Single Image"
msgstr "Einzel Bild"
msgctxt "#31114"
msgid "Multi Image"
msgstr "Mehfach Bilder"
msgctxt "#31115"
msgid "Replace Audio Settings Button with Teletext"
msgstr "Ersetzte Taste für Audio Einstellungen mit Videotext"
msgctxt "#31116"
msgid "Hide Video flag images in media views"
msgstr "Video Flag Bilder in Media Ansicht verstecken"
msgctxt "#31117"
msgid "Show Live TV Info"
msgstr "Zeige Live-TV Info"
msgctxt "#31118"
msgid "Show Fanart in main panel background"
msgstr "Zeige Fanart im Hintergrund des Hauptfensters"
msgctxt "#31119"
msgid "Hide Main Menu Buttons"
msgstr "Hauptmenü-Buttons verbergen"
msgctxt "#31120"
msgid "Hide"
msgstr "Verstecke"
msgctxt "#31121"
msgid "\"Videos\" button always goes to file mode"
msgstr "\"Videos\"-Taste springt immer zum Datei-Modus"
msgctxt "#31200"
msgid "Custom Add-on options"
msgstr "Eigene Script Optionen"
msgctxt "#31203"
msgid "Set button label"
msgstr "Setze Button Beschriftung"
msgctxt "#31204"
msgid "Add-on path"
msgstr "Script Pfad"
msgctxt "#31205"
msgid "Channels are the first point inside TV Window"
msgstr "Kanäle sind erster Punkt im TV Fenster"
msgctxt "#31207"
msgid "Show subtitle download button in Video OSD"
msgstr "Zeige Untertitel Download Button in OSD"
msgctxt "#31208"
msgid "Show lyrics Add-on button in Music OSD"
msgstr "Zeige Liedtexte Script Button im OSD"
msgctxt "#31209"
msgid "Enable quick launch Add-on button for -"
msgstr "Aktiviere Schnellstart Script Button für -"
msgctxt "#31250"
msgid "Subtitles"
msgstr "Untertitel"
msgctxt "#31251"
msgid "Subtitle Source"
msgstr "Untertitelquelle"
msgctxt "#31300"
msgid "Show cast"
msgstr "Zeige Besetzung"
msgctxt "#31400"
msgid "Live TV"
msgstr "Live-TV"
msgctxt "#31401"
msgid "Timer"
msgstr "Timer"
msgctxt "#31402"
msgid "New Group"
msgstr "Neue Gruppe"
msgctxt "#31403"
msgid "Rename Group"
msgstr "Gruppe umbenennen"
msgctxt "#31404"
msgid "Delete Group"
msgstr "Gruppe löschen"
msgctxt "#31405"
msgid "Available[CR]Groups"
msgstr "Verfügbare[CR]Gruppen"
msgctxt "#31406"
msgid "Ungrouped[CR]channels"
msgstr "Ungruppierte [CR]Kanäle"
msgctxt "#31407"
msgid "Channels in Group"
msgstr "Kanäle in der Gruppe"

View File

@ -1,116 +0,0 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<!--Language file translated with Team XBMC Translator-->
<!--Translator: Zippolighter-->
<!--Email: hardrock_zippolighter@hotmail.com-->
<!--Date of translation: 11/23/2009-->
<!--$Revision$-->
<strings>
<string id="31000">Ton aus</string>
<string id="31001">In Arbeit...</string>
<string id="31002">
</string>
<string id="31003">
</string>
<string id="31004">
</string>
<string id="31005">
</string>
<string id="31006">
</string>
<string id="31007">
</string>
<string id="31008">
</string>
<string id="31009">
</string>
<string id="31010">FANArt[CR]BILD[CR]NICHT[CR]Vorhanden</string>
<string id="31011">EPISODEN[CR]BILD[CR]NICHT[CR]VORHANDEN</string>
<string id="31012">
</string>
<string id="31013">
</string>
<string id="31014">
</string>
<string id="31015">
</string>
<string id="31016">
</string>
<string id="31017">
</string>
<string id="31018">
</string>
<string id="31019">
</string>
<string id="31020">Kapitel Titel</string>
<string id="31021">Video - Dateien</string>
<string id="31022">Musik - Dateien</string>
<string id="31023">
</string>
<string id="31024">Seite</string>
<string id="31025">Einträge</string>
<string id="31026">
</string>
<string id="31027">
</string>
<string id="31028">DVD Bilder</string>
<string id="31029">DVD Liste</string>
<string id="31030">Fanart</string>
<string id="31031">Komplette Liste</string>
<string id="31032">Cover Flow</string>
<string id="31033">Bilder</string>
<string id="31034">Breite Icons</string>
<string id="31040">Aktueller Film[CR]Fanart Bild[CR][CR]Click zum wechseln</string>
<string id="31041">Aktuelle TV Serie[CR]Fanart Bild[CR][CR]Click zum wechseln</string>
<string id="31042">PLAYING</string>
<string id="31043">PAUSE</string>
<string id="31044">Schnell vorspulen</string>
<string id="31045">Rückspulen</string>
<string id="31046">Willkommen im XBMC - Bitte Anmelden</string>
<string id="31047">Letztes Anmelden</string>
<string id="31048">Aktueller Darsteller[CR]Fanart Bild[CR][CR]Klick zum wechseln</string>
<string id="31050">
</string>
<string id="31051">
</string>
<string id="31052">
</string>
<string id="31053">XBMC Liedtexte</string>
<string id="31054">Wähle dein Lied von der Liste</string>
<string id="31055">Öffne Playlist</string>
<string id="31056">Sichere Playlist</string>
<string id="31057">Schliesse Playlist</string>
<string id="31058">System Musik Dateien</string>
<string id="31059">Aktuelle Playlist</string>
<string id="31060">Diese Datei ist gestapelt, wähle den Teil der abgespielt werden soll.</string>
<string id="31100">Hintergrund Optionen</string>
<string id="31101">Home Screen Optionen</string>
<string id="31102">Hintergründe</string>
<string id="31103">Zeige "Pause" bei der Diashow</string>
<string id="31104">Herunterfahren Menü - Verwende Energie Sparen anstatt Ruhezustand</string>
<string id="31105">Zeige Media Titel beim Hintergrund Scan</string>
<string id="31106">Sonstige Optionen</string>
<string id="31107">Entferne Scan Bild vom Hintergrund</string>
<string id="31108">Entferne Scan Bild vom Hintergrund während Video Wiedergabe</string>
<string id="31109">Home Screen Hintergründe</string>
<string id="31110">button - Aktiviere eigene Hintergründe</string>
<string id="31111">Immer Musik Infos anzeigen während der Liedtexte</string>
<string id="31112">Zeige Media Titel in "Breite Icons" Ansicht</string>
<string id="31113">Einzel Bild</string>
<string id="31114">Mehfach Bilder</string>
<string id="31115">Ersetzte Taste für Audio Einstellungen mit Videotext</string>
<string id="31116">Video Flag Bilder in Media Ansicht verstecken</string>
<string id="31200">Eigene Script Optionen</string>
<string id="31201">
</string>
<string id="31202">
</string>
<string id="31203">Setze Button Beschriftung</string>
<string id="31204">Script Pfad</string>
<string id="31205">Kanäle sind erster Punkt im TV Fenster</string>
<string id="31206">
</string>
<string id="31207">Zeige Untertitel Download Button in OSD</string>
<string id="31208">Zeige Liedtexte Script Button im OSD</string>
<string id="31209">Aktiviere Schnellstart Script Button für -</string>
<string id="31300">Zeige Besetzung</string>
</strings>

329
language/Greek/strings.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,329 @@
# XBMC Media Center language file
# Addon Name: PM3.HD
# Addon id: skin.pm3-hd
# Addon Provider: Jezz_X, Team XBMC
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: XBMC Skins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-skins/language/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: el\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgctxt "#31000"
msgid "Volume muted"
msgstr "Σίγαση ήχου"
msgctxt "#31001"
msgid "Working..."
msgstr "Απασχολημένο..."
msgctxt "#31002"
msgid "Up One Level"
msgstr "Επάνω Ένα Επίπεδο"
msgctxt "#31003"
msgid "Previous Window"
msgstr "Προηγούμενο Παράθυρο"
msgctxt "#31004"
msgid "Home"
msgstr "Αρχ. Οθόνη"
msgctxt "#31005"
msgid "Memory Used:"
msgstr "Χρήση Μνήμης:"
msgctxt "#31006"
msgid "End Time:"
msgstr "Ώρα Λήξης:"
msgctxt "#31007"
msgid "Data Provider"
msgstr "Πάροχος Δεδομένων"
msgctxt "#31010"
msgid "FANART[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
msgstr "Η ΕΙΚΟΝΑ[CR]ΤΟΥ FANART[CR]ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ[CR]ΔΙΑΘΕΣΙΜΗ"
msgctxt "#31011"
msgid "EPISODE[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
msgstr "Η ΕΙΚΟΝΑ[CR]ΤΟΥ ΕΠΕΙΣΟΔΙΟΥ[CR]ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ[CR]ΔΙΑΘΕΣΙΜΗ"
msgctxt "#31012"
msgid "EPISODE[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
msgstr "Η ΕΙΚΟΝΑ[CR]ΤΟΥ ΕΠΕΙΣΟΔΙΟΥ[CR]ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ[CR]ΔΙΑΘΕΣΙΜΗ"
msgctxt "#31020"
msgid "Chapter title"
msgstr "Τίτλος κεφαλαίου"
msgctxt "#31021"
msgid "Video - Files"
msgstr "Αρχεία βίντεο"
msgctxt "#31022"
msgid "Music - Files"
msgstr "Αρχεία μουσικής"
msgctxt "#31024"
msgid "Page"
msgstr "Σελίδα"
msgctxt "#31025"
msgid "Items"
msgstr "Αντικείμενα"
msgctxt "#31028"
msgid "DVD thumbs"
msgstr "Μικρογραφίες DVD"
msgctxt "#31029"
msgid "DVD list"
msgstr "Λίστα DVD"
msgctxt "#31030"
msgid "Fanart"
msgstr "Fanart"
msgctxt "#31031"
msgid "Full list"
msgstr "Πλήρης λίστα"
msgctxt "#31032"
msgid "Cover flow"
msgstr "Ροή εξωφύλλων"
msgctxt "#31033"
msgid "Picture thumbs"
msgstr "Μικρογραφίες"
msgctxt "#31034"
msgid "Wide icons"
msgstr "Ευρείες εικόνες"
msgctxt "#31042"
msgid "PLAYING"
msgstr "ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗ"
msgctxt "#31043"
msgid "PAUSED"
msgstr "ΠΑΥΣΗ"
msgctxt "#31044"
msgid "FAST FORWARD"
msgstr "ΜΠΡΟΣΤΑ"
msgctxt "#31045"
msgid "REWIND"
msgstr "ΠΙΣΩ"
msgctxt "#31046"
msgid "Welcome to XBMC - Please Login"
msgstr "Καλώς ορίσατε στο XBMC Παρακαλώ Συνδεθείτε"
msgctxt "#31047"
msgid "Last logged in"
msgstr "Τελευταία Σύνδεση"
msgctxt "#31048"
msgid "Current artist[CR]Fanart image[CR][CR]Click to change"
msgstr "Εικόνα Fanart[CR]Παρόντος καλλιτέχνη[CR][CR]Επιλέξτε για αλλαγή"
msgctxt "#31053"
msgid "LYRICS"
msgstr "ΣΤΙΧΟΙ"
msgctxt "#31054"
msgid "Choose your song from the list"
msgstr "Επιλέξτε τραγούδι από τη λίστα"
msgctxt "#31055"
msgid "Open playlist"
msgstr "Άνοιγμα λίστας αναπαραγωγής"
msgctxt "#31056"
msgid "Save playlist"
msgstr "Αποθήκευση λίστας αναπ/γής"
msgctxt "#31057"
msgid "Close playlist"
msgstr "Κλείσιμο λίστας αναπ/γής"
msgctxt "#31058"
msgid "System music files"
msgstr "Αρχεία μουσικής συστήματος"
msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist"
msgstr "Τρέχουσα λίστα αναπ/γής"
msgctxt "#31060"
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
msgstr "Αυτό το αρχείο είναι στοιβαγμένο, επιλέξτε από που να γίνει αναπαραγωγή."
msgctxt "#31100"
msgid "Background options"
msgstr "Επιλογές υπόβαθρου"
msgctxt "#31101"
msgid "Home screen options"
msgstr "Επιλογές αρχικής οθόνης"
msgctxt "#31102"
msgid "Backgrounds"
msgstr "Υπόβαθρα"
msgctxt "#31103"
msgid "Show \"Paused\" in picture slide show"
msgstr "Εμφάνιση \"ΠΑΥΣΗΣ\" κατά την παρουσίαση φωτογραφιών"
msgctxt "#31104"
msgid "Shutdown menu - Use Hibernate instead of Suspend"
msgstr "Επιλογές τερματισμού Χρήση Αδρανοποίησης αντί της Ύπνωσης"
msgctxt "#31105"
msgid "Show media titles in background scanner"
msgstr "Εμφάνιση τίτλων πολυμέσων κατά τον έλεγχο υπόβαθρου"
msgctxt "#31106"
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Διάφορες επιλογές"
msgctxt "#31107"
msgid "Remove scan lines from background"
msgstr "Αφαίρεση διακριτών γραμμών από το υπόβαθρο"
msgctxt "#31108"
msgid "Remove scan lines from background during video playback"
msgstr "Αφαίρεση διακριτών γραμμών από το υπόβαθρο κατά την αναπαραγωγή βίντεο"
msgctxt "#31109"
msgid "Home screen backgrounds"
msgstr "Υπόβαθρα αρχικής οθόνης"
msgctxt "#31110"
msgid "button - Custom backgrounds"
msgstr "- Ενεργοποίηση προσαρμοσμένων υποβάθρων"
msgctxt "#31111"
msgid "Always show music info during lyrics"
msgstr "Εμφάνιση πάντα των πληροφοριών τραγουδιού κατά την προβολή των στίχων"
msgctxt "#31112"
msgid "Show media titles in \"Wide icons\" view"
msgstr "Εμφάνιση τίτλων πολυμέσων στην προβολή 'Ευρείες εικόνες'"
msgctxt "#31113"
msgid "Single Image"
msgstr "Μία Εικόνα"
msgctxt "#31114"
msgid "Multi Image"
msgstr "Πολλαπλές Εικόνες"
msgctxt "#31115"
msgid "Replace Audio Settings Button with Teletext"
msgstr "Αντικατάσταση πλήκτρου 'Ρυθμίσεις ήχου' με το 'Teletext'"
msgctxt "#31116"
msgid "Hide Video flag images in media views"
msgstr "Απόκρυψη σημαιών των βίντεο στις προβολές πολυμέσων"
msgctxt "#31117"
msgid "Show Live TV Info"
msgstr "Προβολή Πληροφοριών Live TV"
msgctxt "#31118"
msgid "Show Fanart in main panel background"
msgstr "Προβολή Fanart στο υπόβαθρο του κεντρικού πάνελ"
msgctxt "#31119"
msgid "Hide Main Menu Buttons"
msgstr "Απόκρυψη Πλήκτρων Κεντρικού Μενού"
msgctxt "#31120"
msgid "Hide"
msgstr "Απόκρυψη"
msgctxt "#31121"
msgid "\"Videos\" button always goes to file mode"
msgstr "Το πλήκτρο 'Βίντεο' κατευθύνει πάντα στα Αρχεία"
msgctxt "#31200"
msgid "Custom Add-on options"
msgstr "Προσαρμοσμένες Επιλογές Πρόσθετου"
msgctxt "#31203"
msgid "Set button label"
msgstr "Ορισμός ετικέτας πλήκτρου"
msgctxt "#31204"
msgid "Add-on path"
msgstr "Διαδρομή Πρόσθετου"
msgctxt "#31205"
msgid "Channels are the first point inside TV Window"
msgstr "Εμφάνιση πρώτα των καναλιών στο Παράθυρο TV"
msgctxt "#31207"
msgid "Show subtitle download button in Video OSD"
msgstr "Εμφάνιση πλήκτρου λήψης υποτίτλων στο OSD Βίντεο"
msgctxt "#31208"
msgid "Show lyrics Add-on button in Music OSD"
msgstr "Εμφάνιση πλήκτρου στίχων στο OSD Μουσικής"
msgctxt "#31209"
msgid "Enable quick launch Add-on button for -"
msgstr "Ενεργοποίηση πλήκτρου γρήγορης έναρξης -"
msgctxt "#31250"
msgid "Subtitles"
msgstr "Υπότιλοι"
msgctxt "#31251"
msgid "Subtitle Source"
msgstr "Πηγή Υποτίτλων"
msgctxt "#31300"
msgid "Show cast"
msgstr "Εμφάνιση συντελεστών"
msgctxt "#31400"
msgid "Live TV"
msgstr "Live TV"
msgctxt "#31401"
msgid "Timer"
msgstr "Χρονοδιακόπτης"
msgctxt "#31402"
msgid "New Group"
msgstr "Νέο Γκρουπ"
msgctxt "#31403"
msgid "Rename Group"
msgstr "Μετονομασία Γκρουπ"
msgctxt "#31404"
msgid "Delete Group"
msgstr "Διαγραφή Γκρουπ"
msgctxt "#31405"
msgid "Available[CR]Groups"
msgstr "Διαθέσιμα[CR]Γκρουπ"
msgctxt "#31406"
msgid "Ungrouped[CR]channels"
msgstr "Κανάλια[CR]χωρίς γκρουπ"
msgctxt "#31407"
msgid "Channels in Group"
msgstr "Κανάλια σε Γκρουπ"

View File

@ -1,100 +0,0 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<strings>
<string id="31000">Σίγαση ήχου</string>
<string id="31001">Απασχολημένο...</string>
<string id="31002"></string>
<string id="31003"></string>
<string id="31004"></string>
<string id="31005"></string>
<string id="31006"></string>
<string id="31007"></string>
<string id="31008"></string>
<string id="31009"></string>
<string id="31010">Η ΕΙΚΟΝΑ[CR]ΤΟΥ FANART[CR]ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ[CR]ΔΙΑΘΕΣΙΜΗ</string>
<string id="31011">Η ΕΙΚΟΝΑ[CR]ΤΟΥ ΕΠΕΙΣΟΔΙΟΥ[CR]ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ[CR]ΔΙΑΘΕΣΙΜΗ</string>
<string id="31012">Η ΕΙΚΟΝΑ[CR]ΤΟΥ ΕΠΕΙΣΟΔΙΟΥ[CR]ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ[CR]ΔΙΑΘΕΣΙΜΗ</string>
<string id="31013"></string>
<string id="31014"></string>
<string id="31015"></string>
<string id="31016"></string>
<string id="31017"></string>
<string id="31018"></string>
<string id="31019"></string>
<string id="31020">Τίτλος κεφαλαίου</string>
<string id="31021">Αρχεία βίντεο</string>
<string id="31022">Αρχεία μουσικής</string>
<string id="31023"></string>
<string id="31024">Σελίδα</string>
<string id="31025">Αντικείμενα</string>
<string id="31026"></string>
<string id="31027"></string>
<string id="31028">Εικονίδια DVD</string>
<string id="31029">Λίστα DVD</string>
<string id="31030">Fanart</string>
<string id="31031">Πλήρης λίστα</string>
<string id="31032">Ροή εξώφυλλων</string>
<string id="31033">Μικρογραφίες</string>
<string id="31034">Ευρείες εικόνες</string>
<string id="31040">Εικόνα Fanart[CR]Τρέχουσας ταινίας[CR][CR]Επιλέξτε για Αλλαγή</string>
<string id="31041">Εικόνα Fanart[CR]Τρέχουσας τηλεοπτικής σειράς[CR][CR]Επιλέξτε για αλλαγή</string>
<string id="31042">ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗ</string>
<string id="31043">ΠΑΥΣΗ</string>
<string id="31044">ΠΡΟΩΘΗΣΗ ΜΠΡΟΣΤΑ</string>
<string id="31045">ΠΡΟΩΘΗΣΗ ΠΙΣΩ</string>
<string id="31046">Καλωσορίσατε στο XBMC Παρακαλώ, εισέλθετε</string>
<string id="31047">Πρόσφατη είσοδος</string>
<string id="31048">Εικόνα Fanart[CR]Παρόντος καλλιτέχνη[CR][CR]Επιλέξτε για αλλαγή</string>
<string id="31050"></string>
<string id="31051"></string>
<string id="31052"></string>
<!-- Lyrics Script Extra labels -->
<string id="31053">ΣΤΙΧΟΙ XBMC</string>
<string id="31054">Επιλέξτε τραγούδι από την λίστα</string>
<!-- Playlist Editor labels -->
<string id="31055">Άνοιγμα λίστας αναπαραγωγής</string>
<string id="31056">Αποθήκευση λίστας αναπαραγωγής</string>
<string id="31057">Κλείσιμο λίστας αναπαραγωγής</string>
<string id="31058">Αρχεία μουσικής συστήματος</string>
<string id="31059">Τρέχουσα λίστα αναπαραγωγής</string>
<string id="31060">Αυτό το αρχείο είναι στοιβαγμένο, επιλέξτε το κομμάτι που επιθυμείτε για αναπαραγωγή.</string>
<!-- Skin Settings labels -->
<string id="31100">Επιλογές υπόβαθρου</string>
<string id="31101">Επιλογές αρχικής οθόνης</string>
<string id="31102">Υπόβαθρα</string>
<string id="31103">Εμφάνιση "ΠΑΥΣΗ" κατά την παρουσίαση φωτογραφιών</string>
<string id="31104">Επιλογές τερματισμού Χρήση αδρανοποίησης αντί της ύπνωσης</string>
<string id="31105">Εμφάνιση τίτλων πολυμέσων κατά τον έλεγχο υπόβαθρου</string>
<string id="31106">Σύνθετες επιλογές</string>
<string id="31107">Απομάκρυνση διακριτών γραμμών από το υπόβαθρο</string>
<string id="31108">Απομάκρυνση διακριτών γραμμών από το υπόβαθρο κατά την αναπαραγωγή βίντεο</string>
<string id="31109">Υπόβαθρα αρχικής οθόνης</string>
<string id="31110">- Ενεργοποίηση τροποποιημένων υπόβαθρων</string>
<string id="31111">Εμφάνιση πάντα των πληροφοριών τραγουδιού κατά την προβολή των στίχων</string>
<string id="31112">Εμφάνιση τίτλων πολυμέσων στη προβολή “Ευρείες εικόνες”</string>
<string id="31113">Εικόνα</string>
<string id="31114">Φάκελος</string>
<string id="31115">Αντικατάσταση πλήκτρου “Ρυθμίσεις ήχου” από το “Teletext”</string>
<string id="31116">Απόκρυψη επισήμανσης εικόνων βίντεο στις προβολές πολυμέσων</string>
<!-- Script Settings labels -->
<string id="31200">Επιλογές τροποποιημένου Script</string>
<string id="31201"></string>
<string id="31202"></string>
<string id="31203">Ορισμός ετικέτας πλήκτρου</string>
<string id="31204">Διαδρομή Script</string>
<string id="31205"></string>
<string id="31206"></string>
<string id="31207">Εμφάνιση πλήκτρου λήψης υποτίτλων στις "Aπεικόνισεις οθόνης (OSD)"</string>
<string id="31208">Εμφάνιση πλήκτρου στίχων στις "Aπεικόνισεις οθόνης (OSD)"</string>
<string id="31209">Ενεργοποίηση πλήκτρου γρήγορης έναρξης -</string>
<!-- AMT Script Extra labels -->
<string id="31300">Εμφάνιση συντελεστών</string>
</strings>

169
language/Hebrew/strings.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,169 @@
# XBMC Media Center language file
# Addon Name: PM3.HD
# Addon id: skin.pm3-hd
# Addon Provider: Jezz_X, Team XBMC
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: XBMC Skins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-skins/language/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: he\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgctxt "#31000"
msgid "Volume muted"
msgstr "הושתק"
msgctxt "#31001"
msgid "Working..."
msgstr "עובד ..."
msgctxt "#31004"
msgid "Home"
msgstr "בית"
msgctxt "#31005"
msgid "Memory Used:"
msgstr "זכרון שנוצל:"
msgctxt "#31021"
msgid "Video - Files"
msgstr "קבצי וידאו"
msgctxt "#31022"
msgid "Music - Files"
msgstr "קבצי מוזיקה"
msgctxt "#31024"
msgid "Page"
msgstr "עמוד"
msgctxt "#31025"
msgid "Items"
msgstr "פריטים"
msgctxt "#31030"
msgid "Fanart"
msgstr "פאנארט"
msgctxt "#31031"
msgid "Full list"
msgstr "רשימה מלאה"
msgctxt "#31034"
msgid "Wide icons"
msgstr "אייקונים רחבים"
msgctxt "#31042"
msgid "PLAYING"
msgstr "מנגן"
msgctxt "#31043"
msgid "PAUSED"
msgstr "הופסק"
msgctxt "#31044"
msgid "FAST FORWARD"
msgstr "הרץ קדימה"
msgctxt "#31045"
msgid "REWIND"
msgstr "העבר אחורה"
msgctxt "#31046"
msgid "Welcome to XBMC - Please Login"
msgstr "ברוכים הבאים לXBMC - נא להתחבר"
msgctxt "#31047"
msgid "Last logged in"
msgstr "חובר בפעם האחרונה"
msgctxt "#31054"
msgid "Choose your song from the list"
msgstr "נא לבחור את השיר מהרשימה"
msgctxt "#31055"
msgid "Open playlist"
msgstr "פתח רשימת השמעה"
msgctxt "#31056"
msgid "Save playlist"
msgstr "שמור רשימת השמעה"
msgctxt "#31057"
msgid "Close playlist"
msgstr "סגור רשימת השמעה"
msgctxt "#31058"
msgid "System music files"
msgstr "קבצי מוזיקת מערכת"
msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist"
msgstr "רשימת השמעה נוכחית"
msgctxt "#31060"
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
msgstr " קובץ זה הוא מערימה, נא לבחור את הקטע הנדרש"
msgctxt "#31101"
msgid "Home screen options"
msgstr "אפשרויות מסך הבית"
msgctxt "#31102"
msgid "Backgrounds"
msgstr "רקעים"
msgctxt "#31103"
msgid "Show \"Paused\" in picture slide show"
msgstr "הראה \"הפסקה\" במצגת תמונות"
msgctxt "#31106"
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "אופציות אחרות"
msgctxt "#31113"
msgid "Single Image"
msgstr "תמונה בודדת"
msgctxt "#31114"
msgid "Multi Image"
msgstr "תמונה משולבת"
msgctxt "#31119"
msgid "Hide Main Menu Buttons"
msgstr "הסתר כפתורי תפריט ראשי"
msgctxt "#31120"
msgid "Hide"
msgstr "הסתר"
msgctxt "#31250"
msgid "Subtitles"
msgstr "כתוביות"
msgctxt "#31400"
msgid "Live TV"
msgstr "טלויזיה חיה"
msgctxt "#31401"
msgid "Timer"
msgstr "תזמון הקלטה"
msgctxt "#31403"
msgid "Rename Group"
msgstr "שינוי שם לקבוצה"
msgctxt "#31404"
msgid "Delete Group"
msgstr "מחק קבוצה"
msgctxt "#31405"
msgid "Available[CR]Groups"
msgstr "קבוצות[CR] זמינות"

View File

@ -0,0 +1,21 @@
# XBMC Media Center language file
# Addon Name: PM3.HD
# Addon id: skin.pm3-hd
# Addon Provider: Jezz_X, Team XBMC
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: XBMC Skins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
"Language-Team: Hindi (Devanagiri) (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-skins/language/hi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: hi\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgctxt "#31250"
msgid "Subtitles"
msgstr "उपशीर्षक"

View File

@ -0,0 +1,329 @@
# XBMC Media Center language file
# Addon Name: PM3.HD
# Addon id: skin.pm3-hd
# Addon Provider: Jezz_X, Team XBMC
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: XBMC Skins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-skins/language/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: hu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgctxt "#31000"
msgid "Volume muted"
msgstr "Hangerő némítva"
msgctxt "#31001"
msgid "Working..."
msgstr "Dolgozom..."
msgctxt "#31002"
msgid "Up One Level"
msgstr "Egy szintel feljebb"
msgctxt "#31003"
msgid "Previous Window"
msgstr "Előző ablak"
msgctxt "#31004"
msgid "Home"
msgstr "Otthon"
msgctxt "#31005"
msgid "Memory Used:"
msgstr "Használt memória:"
msgctxt "#31006"
msgid "End Time:"
msgstr "Befejezési idő:"
msgctxt "#31007"
msgid "Data Provider"
msgstr "Adatszolgáltató"
msgctxt "#31010"
msgid "FANART[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
msgstr "FANART[CR]KÉP[CR]NEM[CR]ELÉRHETŐ"
msgctxt "#31011"
msgid "EPISODE[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
msgstr "EPIZÓD[CR]KÉP[CR]NEM[CR]ELÉRHETŐ"
msgctxt "#31012"
msgid "EPISODE[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
msgstr "EPIZÓD[CR]KÉP[CR]NEM[CR]ELÉRHETŐ"
msgctxt "#31020"
msgid "Chapter title"
msgstr "Fejezet cím"
msgctxt "#31021"
msgid "Video - Files"
msgstr "Video - Fájlok"
msgctxt "#31022"
msgid "Music - Files"
msgstr "Zene - Fájlok"
msgctxt "#31024"
msgid "Page"
msgstr "Oldal"
msgctxt "#31025"
msgid "Items"
msgstr "Elemek"
msgctxt "#31028"
msgid "DVD thumbs"
msgstr "DVD bélyeg"
msgctxt "#31029"
msgid "DVD list"
msgstr "DVD lista"
msgctxt "#31030"
msgid "Fanart"
msgstr "Fanart"
msgctxt "#31031"
msgid "Full list"
msgstr "Teljes lista"
msgctxt "#31032"
msgid "Cover flow"
msgstr "Borító lapozás"
msgctxt "#31033"
msgid "Picture thumbs"
msgstr "Kép bélyeg"
msgctxt "#31034"
msgid "Wide icons"
msgstr "Széles ikonok"
msgctxt "#31042"
msgid "PLAYING"
msgstr "LEJÁTSZVA"
msgctxt "#31043"
msgid "PAUSED"
msgstr "MEGÁLLÍTVA"
msgctxt "#31044"
msgid "FAST FORWARD"
msgstr "ELŐRETEKERÉS"
msgctxt "#31045"
msgid "REWIND"
msgstr "VISSZATEKERÉS"
msgctxt "#31046"
msgid "Welcome to XBMC - Please Login"
msgstr "Üdvözöllek az XBMC-ben - Jelentkezz be"
msgctxt "#31047"
msgid "Last logged in"
msgstr "Legutoljára bejelentkezve"
msgctxt "#31048"
msgid "Current artist[CR]Fanart image[CR][CR]Click to change"
msgstr "Jelenlegi előadó[CR]Fanart kép[CR][CR]Click a váltáshoz"
msgctxt "#31053"
msgid "LYRICS"
msgstr "XBMC DALSZÖVEG"
msgctxt "#31054"
msgid "Choose your song from the list"
msgstr "Válassz dalt a listáról"
msgctxt "#31055"
msgid "Open playlist"
msgstr "Játszási lista megnyitása"
msgctxt "#31056"
msgid "Save playlist"
msgstr "Játszási lista mentése"
msgctxt "#31057"
msgid "Close playlist"
msgstr "Játszási lista törlése"
msgctxt "#31058"
msgid "System music files"
msgstr "Rendszer zene fájlok"
msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist"
msgstr "Aktuális játszási lista"
msgctxt "#31060"
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
msgstr "Ez a fájl egyesítve volt, válaszd a részt amelyikből játszani akarsz"
msgctxt "#31100"
msgid "Background options"
msgstr "Háttér lehetőségek"
msgctxt "#31101"
msgid "Home screen options"
msgstr "Sajátképernyő lehetőségek"
msgctxt "#31102"
msgid "Backgrounds"
msgstr "Hátterek"
msgctxt "#31103"
msgid "Show \"Paused\" in picture slide show"
msgstr "\"Megállítva\" mutatása diavetítés közben"
msgctxt "#31104"
msgid "Shutdown menu - Use Hibernate instead of Suspend"
msgstr "Leállítás menü - Hibernálás használata alvás helyett"
msgctxt "#31105"
msgid "Show media titles in background scanner"
msgstr "Médiacímek mutatása a háttérszkennerben"
msgctxt "#31106"
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Különféle beállítási lehetőségek"
msgctxt "#31107"
msgid "Remove scan lines from background"
msgstr "Szkenvonalak eltávolítása a háttérből"
msgctxt "#31108"
msgid "Remove scan lines from background during video playback"
msgstr "Szkenvonalak eltávolítása a háttérből, lejátszás közben"
msgctxt "#31109"
msgid "Home screen backgrounds"
msgstr "Sajátképernyő hátterek"
msgctxt "#31110"
msgid "button - Custom backgrounds"
msgstr "gomb - Egyedi hátterek"
msgctxt "#31111"
msgid "Always show music info during lyrics"
msgstr "Zeneinfó mutatása dalszövegekkel"
msgctxt "#31112"
msgid "Show media titles in \"Wide icons\" view"
msgstr "Médiacímek mutatása \"Széles ikonok\" nézetben"
msgctxt "#31113"
msgid "Single Image"
msgstr "Egy darab kép"
msgctxt "#31114"
msgid "Multi Image"
msgstr "Több kép"
msgctxt "#31115"
msgid "Replace Audio Settings Button with Teletext"
msgstr "Audiobeállítások gomb cseréje Teletextre"
msgctxt "#31116"
msgid "Hide Video flag images in media views"
msgstr "Video-zászló képek elrejtése médianézetekben"
msgctxt "#31117"
msgid "Show Live TV Info"
msgstr "Élő TV infót mutat"
msgctxt "#31118"
msgid "Show Fanart in main panel background"
msgstr "Fanart mutatása a főpanel háttereként"
msgctxt "#31119"
msgid "Hide Main Menu Buttons"
msgstr "Főmenü gombok elrejtése"
msgctxt "#31120"
msgid "Hide"
msgstr "Elrejtés"
msgctxt "#31121"
msgid "\"Videos\" button always goes to file mode"
msgstr "A \"Video\" gomb mindig fájlmódba kapcsol"
msgctxt "#31200"
msgid "Custom Add-on options"
msgstr "Egyedi szkript lehetőségek"
msgctxt "#31203"
msgid "Set button label"
msgstr "Gombcím megadása"
msgctxt "#31204"
msgid "Add-on path"
msgstr "Szkript elérési útvonal"
msgctxt "#31205"
msgid "Channels are the first point inside TV Window"
msgstr "A csatornák az első pontok TV ablakban"
msgctxt "#31207"
msgid "Show subtitle download button in Video OSD"
msgstr "Felirat letöltés gomb mutatása az OSD-n"
msgctxt "#31208"
msgid "Show lyrics Add-on button in Music OSD"
msgstr "Dalszöveg letöltés gomb mutatása a Video OSD-n"
msgctxt "#31209"
msgid "Enable quick launch Add-on button for -"
msgstr "Gyorsindító szkript gomb ehhez -"
msgctxt "#31250"
msgid "Subtitles"
msgstr "XBMC feliratok"
msgctxt "#31251"
msgid "Subtitle Source"
msgstr "Feliratforrás"
msgctxt "#31300"
msgid "Show cast"
msgstr "Szereposztás mutatása"
msgctxt "#31400"
msgid "Live TV"
msgstr "Élő TV"
msgctxt "#31401"
msgid "Timer"
msgstr "Időzítő"
msgctxt "#31402"
msgid "New Group"
msgstr "Új csoport"
msgctxt "#31403"
msgid "Rename Group"
msgstr "Csoport átnevezése"
msgctxt "#31404"
msgid "Delete Group"
msgstr "Csoport törlése"
msgctxt "#31405"
msgid "Available[CR]Groups"
msgstr "Elérhető[CR]Csoportok"
msgctxt "#31406"
msgid "Ungrouped[CR]channels"
msgstr "Nem csoportosított[CR]csatornák"
msgctxt "#31407"
msgid "Channels in Group"
msgstr "Csoportosított csatornák"

View File

@ -1,113 +0,0 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<!--Translator: Alanwww1-->
<!--Email: alanwww1@gmail.com-->
<!--Date of translation: 21/06/2010-->
<!--$Revision$-->
<strings>
<string id="31000">Hangerő némítva</string>
<string id="31001">Dolgozom...</string>
<string id="31002">Egy szintel feljebb</string>
<string id="31003">Előző ablak</string>
<string id="31004">Otthon</string>
<string id="31005">Használt memória:</string>
<string id="31006">Befejezési idő:</string>
<string id="31007"></string>
<string id="31008"></string>
<string id="31009"></string>
<string id="31010">FANART[CR]KÉP[CR]NEM[CR]ELÉRHETŐ</string>
<string id="31011">EPIZÓD[CR]KÉP[CR]NEM[CR]ELÉRHETŐ</string>
<string id="31012">EPIZÓD[CR]KÉP[CR]NEM[CR]ELÉRHETŐ</string>
<string id="31013"></string>
<string id="31014"></string>
<string id="31015"></string>
<string id="31016"></string>
<string id="31017"></string>
<string id="31018"></string>
<string id="31019"></string>
<string id="31020">Fejezet cím</string>
<string id="31021">Video - Fájlok</string>
<string id="31022">Zene - Fájlok</string>
<string id="31023"></string>
<string id="31024">Oldal</string>
<string id="31025">Elemek</string>
<string id="31026"></string>
<string id="31027"></string>
<string id="31028">DVD bélyeg</string>
<string id="31029">DVD lista</string>
<string id="31030">Fanart</string>
<string id="31031">Teljes lista</string>
<string id="31032">Borító lapozás</string>
<string id="31033">Kép bélyeg</string>
<string id="31034">Széles ikonok</string>
<string id="31040">Jelenlegi film[CR]Fanart kép[CR][CR]Click a váltáshoz</string>
<string id="31041">Jelenlegi TV show[CR]Fanart kép[CR][CR]Click a váltáshoz</string>
<string id="31042">LEJÁTSZVA</string>
<string id="31043">MEGÁLLÍTVA</string>
<string id="31044">ELŐRETEKERÉS</string>
<string id="31045">VISSZATEKERÉS</string>
<string id="31046">Üdvözöllek az XBMC-ben - Jelentkezz be</string>
<string id="31047">Legutoljára bejelentkezve</string>
<string id="31048">Jelenlegi előadó[CR]Fanart kép[CR][CR]Click a váltáshoz</string>
<string id="31050"></string>
<string id="31051"></string>
<string id="31052"></string>
<!-- Lyrics Script extra feliratok -->
<string id="31053">XBMC DALSZÖVEG</string>
<string id="31054">Válassz dalt a listáról</string>
<!-- Játszáslista szerkesztő feliratok -->
<string id="31055">Játszási lista megnyitása</string>
<string id="31056">Játszási lista mentése</string>
<string id="31057">Játszási lista törlése</string>
<string id="31058">Rendszer zene fájlok</string>
<string id="31059">Aktuális játszási lista</string>
<string id="31060">Ez a fájl egyesítve volt, válaszd a részt amelyikből játszani akarsz</string>
<!-- Skin beállító feliratok -->
<string id="31100">Háttér lehetőségek</string>
<string id="31101">Sajátképernyő lehetőségek</string>
<string id="31102">Hátterek</string>
<string id="31103">"Megállítva" mutatása diavetítés közben</string>
<string id="31104">Leállítás menü - Hibernálás használata alvás helyett</string>
<string id="31105">Médiacímek mutatása a háttérszkennerben</string>
<string id="31106">Különféle beállítási lehetőségek</string>
<string id="31107">Szkenvonalak eltávolítása a háttérből</string>
<string id="31108">Szkenvonalak eltávolítása a háttérből, lejátszás közben</string>
<string id="31109">Sajátképernyő hátterek</string>
<string id="31110">gomb - Egyedi hátterek</string>
<string id="31111">Zeneinfó mutatása dalszövegekkel</string>
<string id="31112">Médiacímek mutatása "Széles ikonok" nézetben</string>
<string id="31113">Egy darab kép</string>
<string id="31114">Több kép</string>
<string id="31115">Audiobeállítások gomb cseréje Teletextre</string>
<string id="31116">Video-zászló képek elrejtése médianézetekben</string>
<string id="31118">Fanart mutatása a főpanel háttereként</string>
<string id="31119">Főmenü gombok elrejtése</string>
<string id="31120">Elrejtés</string>
<!-- Script beállító feliratok -->
<string id="31200">Egyedi szkript lehetőségek</string>
<string id="31201"></string>
<string id="31202"></string>
<string id="31203">Gombcím megadása</string>
<string id="31204">Szkript elérési útvonal</string>
<string id="31205"></string>
<string id="31206"></string>
<string id="31207">Felirat letöltés gomb mutatása az OSD-n</string>
<string id="31208">Dalszöveg letöltés gomb mutatása a Video OSD-n</string>
<string id="31209">Gyorsindító szkript gomb ehhez -</string>
<!-- Subtitles Script Extra labels -->
<string id="31250">XBMC feliratok</string>
<string id="31251">Feliratforrás</string>
<!-- AMT Script Extra feliratok -->
<string id="31300">Szereposztás mutatása</string>
</strings>

View File

@ -0,0 +1,277 @@
# XBMC Media Center language file
# Addon Name: PM3.HD
# Addon id: skin.pm3-hd
# Addon Provider: Jezz_X, Team XBMC
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: XBMC Skins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
"Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-skins/language/is/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: is\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgctxt "#31000"
msgid "Volume muted"
msgstr "Þögn"
msgctxt "#31001"
msgid "Working..."
msgstr "Vinnsla í gangi..."
msgctxt "#31004"
msgid "Home"
msgstr "Heim"
msgctxt "#31005"
msgid "Memory Used:"
msgstr "Minni notað:"
msgctxt "#31010"
msgid "FANART[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
msgstr "AÐDÁENDA[CR]MYND[CR]EKKI[CR]FÁANLEG"
msgctxt "#31011"
msgid "EPISODE[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
msgstr "ÞÁTTUR[CR]MYND[CR]EKKI[CR]FÁANLEG"
msgctxt "#31012"
msgid "EPISODE[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
msgstr "ÞÁTTUR[CR]MYND[CR]EKKI[CR]FÁANLEG"
msgctxt "#31020"
msgid "Chapter title"
msgstr "Titill kafla"
msgctxt "#31021"
msgid "Video - Files"
msgstr "Myndefni - Skrár"
msgctxt "#31022"
msgid "Music - Files"
msgstr "Tónlist - Skrár"
msgctxt "#31024"
msgid "Page"
msgstr "Síða"
msgctxt "#31025"
msgid "Items"
msgstr "Hlutir"
msgctxt "#31028"
msgid "DVD thumbs"
msgstr "DVD smámyndir"
msgctxt "#31029"
msgid "DVD list"
msgstr "DVD listi"
msgctxt "#31030"
msgid "Fanart"
msgstr "Aðdáendamyndir"
msgctxt "#31031"
msgid "Full list"
msgstr "Heildarlisti"
msgctxt "#31032"
msgid "Cover flow"
msgstr "Plötuumslag"
msgctxt "#31033"
msgid "Picture thumbs"
msgstr "Ljósmyndasmámyndir"
msgctxt "#31034"
msgid "Wide icons"
msgstr "Breiðar táknmyndir"
msgctxt "#31042"
msgid "PLAYING"
msgstr "SPILA"
msgctxt "#31043"
msgid "PAUSED"
msgstr "Í BIÐ"
msgctxt "#31044"
msgid "FAST FORWARD"
msgstr "HRATT ÁFRAM"
msgctxt "#31045"
msgid "REWIND"
msgstr "TIL BAKA"
msgctxt "#31046"
msgid "Welcome to XBMC - Please Login"
msgstr "Velkominn í XBMC - Skráðu þig inn"
msgctxt "#31047"
msgid "Last logged in"
msgstr "Seinast skráður inn"
msgctxt "#31048"
msgid "Current artist[CR]Fanart image[CR][CR]Click to change"
msgstr "Núverandi listamaður[CR]Áðdáenda mynd[CR][CR]Smelltu til að breyta"
msgctxt "#31053"
msgid "LYRICS"
msgstr "XBMC LAGATEXTAR"
msgctxt "#31054"
msgid "Choose your song from the list"
msgstr "Veldu þitt lag úr listanum"
msgctxt "#31055"
msgid "Open playlist"
msgstr "Opna lagalista"
msgctxt "#31056"
msgid "Save playlist"
msgstr "Vista lagalista"
msgctxt "#31057"
msgid "Close playlist"
msgstr "Loka lagalista"
msgctxt "#31058"
msgid "System music files"
msgstr "Tónlistarskrár kerfis"
msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist"
msgstr "Núgildandi lagalisti"
msgctxt "#31060"
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
msgstr "Þessi skrá er stöfluð, veldu þann part sem þú vilt byrja að spila frá."
msgctxt "#31100"
msgid "Background options"
msgstr "Stillingar bakgrunns"
msgctxt "#31101"
msgid "Home screen options"
msgstr "Stillingar heimaskjás"
msgctxt "#31102"
msgid "Backgrounds"
msgstr "Bakgrunnar"
msgctxt "#31103"
msgid "Show \"Paused\" in picture slide show"
msgstr "Sýna \"Í bið\" í myndasýningu"
msgctxt "#31104"
msgid "Shutdown menu - Use Hibernate instead of Suspend"
msgstr "Slökkva valmynd - Nota dvala í staðinn fyrir bið"
msgctxt "#31105"
msgid "Show media titles in background scanner"
msgstr "Sýna myndatitla í bakgrunnsleit"
msgctxt "#31106"
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Ýmsir valkostir"
msgctxt "#31107"
msgid "Remove scan lines from background"
msgstr "Fjarlægja skannlínur úr bakgrunni"
msgctxt "#31108"
msgid "Remove scan lines from background during video playback"
msgstr "Fjarlægja skannlínur úr bakgrunni meðan spilað er"
msgctxt "#31109"
msgid "Home screen backgrounds"
msgstr "Bakgrunnar heimasvæðis"
msgctxt "#31110"
msgid "button - Custom backgrounds"
msgstr "hnappur - Sérsniðnir bakgrunnar"
msgctxt "#31111"
msgid "Always show music info during lyrics"
msgstr "Alltaf sýna tónlistarupplýsingar með lagatextum"
msgctxt "#31112"
msgid "Show media titles in \"Wide icons\" view"
msgstr "Sýna myndatitla í sýninni \"Breiðar táknmyndir\""
msgctxt "#31113"
msgid "Single Image"
msgstr "Einföld mynd"
msgctxt "#31114"
msgid "Multi Image"
msgstr "Margföld mynd"
msgctxt "#31115"
msgid "Replace Audio Settings Button with Teletext"
msgstr "Skipta út hljóðstillingahnappi fyrir textavarp"
msgctxt "#31116"
msgid "Hide Video flag images in media views"
msgstr "Fela myndbandatáknmynd í myndefnissýn"
msgctxt "#31118"
msgid "Show Fanart in main panel background"
msgstr "Sýna aðdáendamyndir í bakgrunni aðalmyndar"
msgctxt "#31119"
msgid "Hide Main Menu Buttons"
msgstr "Fela hnapp í aðalvalmynd"
msgctxt "#31120"
msgid "Hide"
msgstr "Fela"
msgctxt "#31200"
msgid "Custom Add-on options"
msgstr "Stillingar fyrir sérsniðna skriftu"
msgctxt "#31203"
msgid "Set button label"
msgstr "Breyta hnappaheiti"
msgctxt "#31204"
msgid "Add-on path"
msgstr "Slóð skriftu"
msgctxt "#31207"
msgid "Show subtitle download button in Video OSD"
msgstr "Sýna niðurhalshnapp fyrir skjátexta á skjá"
msgctxt "#31208"
msgid "Show lyrics Add-on button in Music OSD"
msgstr "Sýna hnapp fyrir lagatexta á myndbandaskjá"
msgctxt "#31209"
msgid "Enable quick launch Add-on button for -"
msgstr "Virkja skriftu flýtiræsihnapp fyrir -"
msgctxt "#31250"
msgid "Subtitles"
msgstr "XBMC þýðingartextar"
msgctxt "#31251"
msgid "Subtitle Source"
msgstr "Uppruni þýðingartexta"
msgctxt "#31300"
msgid "Show cast"
msgstr "Sýna leikara"
msgctxt "#31400"
msgid "Live TV"
msgstr "Sjónvarp bein útsending"
msgctxt "#31401"
msgid "Timer"
msgstr "Teljari"

View File

@ -1,111 +0,0 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!--Translator: Kristján Bjarni Guðmundsson-->
<!--Email: kristjanbjarni@gmail.com-->
<!--Date of translation: 2010-05-20-->
<!--$Revision$-->
<!--Based on english strings version 30213-->
<strings>
<string id="31000">Þögn</string>
<string id="31001">Vinnsla í gangi...</string>
<string id="31002"/>
<string id="31003"/>
<string id="31004"/>
<string id="31005"/>
<string id="31006"/>
<string id="31007"/>
<string id="31008"/>
<string id="31009"/>
<string id="31010">AÐDÁENDA[CR]MYND[CR]EKKI[CR]FÁANLEG</string>
<string id="31011">ÞÁTTUR[CR]MYND[CR]EKKI[CR]FÁANLEG</string>
<string id="31012">ÞÁTTUR[CR]MYND[CR]EKKI[CR]FÁANLEG</string>
<string id="31013"/>
<string id="31014"/>
<string id="31015"/>
<string id="31016"/>
<string id="31017"/>
<string id="31018"/>
<string id="31019"/>
<string id="31020">Titill kafla</string>
<string id="31021">Myndefni - Skrár</string>
<string id="31022">Tónlist - Skrár</string>
<string id="31023"/>
<string id="31024">Síða</string>
<string id="31025">Hlutir</string>
<string id="31026"/>
<string id="31027"/>
<string id="31028">DVD smámyndir</string>
<string id="31029">DVD listi</string>
<string id="31030">Aðdáendamyndir</string>
<string id="31031">Heildarlisti</string>
<string id="31032">Plötuumslag</string>
<string id="31033">Ljósmyndasmámyndir</string>
<string id="31034">Breiðar táknmyndir</string>
<string id="31040">Núverandi kvikmynd[CR]Áðdáenda mynd[CR][CR]Smelltu til að breyta</string>
<string id="31041">Núverandi sjónvarpsþáttur[CR]Áðdáenda mynd[CR][CR]Smelltu til að breyta</string>
<string id="31042">SPILA</string>
<string id="31043">Í BIÐ</string>
<string id="31044">HRATT ÁFRAM</string>
<string id="31045">TIL BAKA</string>
<string id="31046">Velkominn í XBMC - Skráðu þig inn</string>
<string id="31047">Seinast skráður inn</string>
<string id="31048">Núverandi listamaður[CR]Áðdáenda mynd[CR][CR]Smelltu til að breyta</string>
<string id="31050"/>
<string id="31051"/>
<string id="31052"/>
<!-- Lyrics Script Extra labels -->
<string id="31053">XBMC LAGATEXTAR</string>
<string id="31054">Veldu þitt lag úr listanum</string>
<!-- Playlist Editor labels -->
<string id="31055">Opna lagalista</string>
<string id="31056">Vista lagalista</string>
<string id="31057">Loka lagalista</string>
<string id="31058">Tónlistarskrár kerfis</string>
<string id="31059">Núgildandi lagalisti</string>
<string id="31060">Þessi skrá er stöfluð, veldu þann part sem þú vilt byrja að spila frá.</string>
<!-- Skin Settings labels -->
<string id="31100">Stillingar bakgrunns</string>
<string id="31101">Stillingar heimaskjás</string>
<string id="31102">Bakgrunnar</string>
<string id="31103">Sýna "Í bið" í myndasýningu</string>
<string id="31104">Slökkva valmynd - Nota dvala í staðinn fyrir bið</string>
<string id="31105">Sýna myndatitla í bakgrunnsleit</string>
<string id="31106">Ýmsir valkostir</string>
<string id="31107">Fjarlægja skannlínur úr bakgrunni</string>
<string id="31108">Fjarlægja skannlínur úr bakgrunni meðan spilað er</string>
<string id="31109">Bakgrunnar heimasvæðis</string>
<string id="31110">hnappur - Sérsniðnir bakgrunnar</string>
<string id="31111">Alltaf sýna tónlistarupplýsingar með lagatextum</string>
<string id="31112">Sýna myndatitla í sýninni "Breiðar táknmyndir"</string>
<string id="31113">Einföld mynd</string>
<string id="31114">Margföld mynd</string>
<string id="31115">Skipta út hljóðstillingahnappi fyrir textavarp</string>
<string id="31116">Fela myndbandatáknmynd í myndefnissýn</string>
<string id="31118">Sýna aðdáendamyndir í bakgrunni aðalmyndar</string>
<!-- Script Settings labels -->
<string id="31200">Stillingar fyrir sérsniðna skriftu</string>
<string id="31201"/>
<string id="31202"/>
<string id="31203">Breyta hnappaheiti</string>
<string id="31204">Slóð skriftu</string>
<string id="31205"/>
<string id="31206"/>
<string id="31207">Sýna niðurhalshnapp fyrir skjátexta á skjá</string>
<string id="31208">Sýna hnapp fyrir lagatexta á myndbandaskjá</string>
<string id="31209">Virkja skriftu flýtiræsihnapp fyrir -</string>
<!-- Subtitles Script Extra labels -->
<string id="31250">XBMC þýðingartextar</string>
<string id="31251">Uppruni þýðingartexta</string>
<!-- AMT Script Extra labels -->
<string id="31300">Sýna leikara</string>
</strings>

View File

@ -0,0 +1,25 @@
# XBMC Media Center language file
# Addon Name: PM3.HD
# Addon id: skin.pm3-hd
# Addon Provider: Jezz_X, Team XBMC
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: XBMC Skins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-skins/language/id/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: id\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
msgctxt "#31004"
msgid "Home"
msgstr "Depan"
msgctxt "#31250"
msgid "Subtitles"
msgstr "Teks Film"

277
language/Italian/strings.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,277 @@
# XBMC Media Center language file
# Addon Name: PM3.HD
# Addon id: skin.pm3-hd
# Addon Provider: Jezz_X, Team XBMC
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: XBMC Skins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-skins/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgctxt "#31000"
msgid "Volume muted"
msgstr "Volume spento"
msgctxt "#31001"
msgid "Working..."
msgstr "In corso..."
msgctxt "#31004"
msgid "Home"
msgstr "Home"
msgctxt "#31005"
msgid "Memory Used:"
msgstr "Memoria Usata:"
msgctxt "#31010"
msgid "FANART[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
msgstr "IMMAGINE[CR]FANART[CR]NON[CR]DISPONIBILE"
msgctxt "#31011"
msgid "EPISODE[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
msgstr "IMMAGINE[CR]EPISODIO[CR]NON[CR]DISPONIBILE"
msgctxt "#31012"
msgid "EPISODE[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
msgstr "IMMAGINE[CR]EPISODIO[CR]NON[CR]DISPONIBILE"
msgctxt "#31020"
msgid "Chapter title"
msgstr "Titolo capitolo"
msgctxt "#31021"
msgid "Video - Files"
msgstr "Video - Files"
msgctxt "#31022"
msgid "Music - Files"
msgstr "Musica - Files"
msgctxt "#31024"
msgid "Page"
msgstr "Pagina"
msgctxt "#31025"
msgid "Items"
msgstr "Elementi"
msgctxt "#31028"
msgid "DVD thumbs"
msgstr "Poster DVD"
msgctxt "#31029"
msgid "DVD list"
msgstr "Lista DVD"
msgctxt "#31030"
msgid "Fanart"
msgstr "Fanart"
msgctxt "#31031"
msgid "Full list"
msgstr "Solo lista"
msgctxt "#31032"
msgid "Cover flow"
msgstr "Sequenza Cover"
msgctxt "#31033"
msgid "Picture thumbs"
msgstr "Sequenza Immagini"
msgctxt "#31034"
msgid "Wide icons"
msgstr "Icone larghe"
msgctxt "#31042"
msgid "PLAYING"
msgstr "IN RIPRODUZIONE"
msgctxt "#31043"
msgid "PAUSED"
msgstr "IN PAUSA"
msgctxt "#31044"
msgid "FAST FORWARD"
msgstr "AVANZ. VELOCE"
msgctxt "#31045"
msgid "REWIND"
msgstr "RIAVV. VELOCE"
msgctxt "#31046"
msgid "Welcome to XBMC - Please Login"
msgstr "Benvenuti in XBMC - Effettuare l'accesso"
msgctxt "#31047"
msgid "Last logged in"
msgstr "Ultimo accesso effettutato"
msgctxt "#31048"
msgid "Current artist[CR]Fanart image[CR][CR]Click to change"
msgstr "Immagine Fanart[CR]di questo Artista[CR][CR]Premi per cambiare"
msgctxt "#31053"
msgid "LYRICS"
msgstr "XBMC LYRICS"
msgctxt "#31054"
msgid "Choose your song from the list"
msgstr "Scegli la canzone dall'elenco"
msgctxt "#31055"
msgid "Open playlist"
msgstr "Apri playlist"
msgctxt "#31056"
msgid "Save playlist"
msgstr "Salva playlist"
msgctxt "#31057"
msgid "Close playlist"
msgstr "Chiudi playlist"
msgctxt "#31058"
msgid "System music files"
msgstr "Files musicali di sistema"
msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist"
msgstr "Playlist corrente"
msgctxt "#31060"
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
msgstr "Questo file è in più parti, seleziona la parte da cui partire."
msgctxt "#31100"
msgid "Background options"
msgstr "Opzioni sfondo"
msgctxt "#31101"
msgid "Home screen options"
msgstr "Opzioni schermata Home"
msgctxt "#31102"
msgid "Backgrounds"
msgstr "Sfondi"
msgctxt "#31103"
msgid "Show \"Paused\" in picture slide show"
msgstr "Mostra \"In pausa\" nello slideshow di immagini"
msgctxt "#31104"
msgid "Shutdown menu - Use Hibernate instead of Suspend"
msgstr "Menu spegnimento - Usa Iberna invece di Sospendi"
msgctxt "#31105"
msgid "Show media titles in background scanner"
msgstr "Mostra i titoli dei media nello scanner in background"
msgctxt "#31106"
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Opzioni varie"
msgctxt "#31107"
msgid "Remove scan lines from background"
msgstr "Rimuovi le linee nere dallo sfondo"
msgctxt "#31108"
msgid "Remove scan lines from background during video playback"
msgstr "Rimuovi le linee nere dallo sfondo durante la riproduzione video"
msgctxt "#31109"
msgid "Home screen backgrounds"
msgstr "Sfondi per la schermata Home"
msgctxt "#31110"
msgid "button - Custom backgrounds"
msgstr "- Sfondi personalizzati"
msgctxt "#31111"
msgid "Always show music info during lyrics"
msgstr "Mostra sempre le info musica durante i lyrics"
msgctxt "#31112"
msgid "Show media titles in \"Wide icons\" view"
msgstr "Mostra il titolo dei media nella vista a \"Icone larghe\""
msgctxt "#31113"
msgid "Single Image"
msgstr "Immagine Singola"
msgctxt "#31114"
msgid "Multi Image"
msgstr "Immagine Multipla"
msgctxt "#31115"
msgid "Replace Audio Settings Button with Teletext"
msgstr "Sostituisci il pulsante Impostazioni Audio con Teletext"
msgctxt "#31119"
msgid "Hide Main Menu Buttons"
msgstr "Nascondi i bottoni del Menù Principale"
msgctxt "#31120"
msgid "Hide"
msgstr "Nascondi"
msgctxt "#31200"
msgid "Custom Add-on options"
msgstr "Opzioni script personalizzati"
msgctxt "#31203"
msgid "Set button label"
msgstr "Imposta l'etichetta del pulsante"
msgctxt "#31204"
msgid "Add-on path"
msgstr "Percorso script"
msgctxt "#31207"
msgid "Show subtitle download button in Video OSD"
msgstr "Mostra il pusante di download sottotitoli nell'OSD"
msgctxt "#31208"
msgid "Show lyrics Add-on button in Music OSD"
msgstr "Mostra il pulsante dello script lyrics nell'OSD Video"
msgctxt "#31209"
msgid "Enable quick launch Add-on button for -"
msgstr "Abilita il pulsante di avvio rapido script per -"
msgctxt "#31250"
msgid "Subtitles"
msgstr "Servizio Sottotitoli"
msgctxt "#31300"
msgid "Show cast"
msgstr "Mostra il cast"
msgctxt "#31400"
msgid "Live TV"
msgstr "Live TV"
msgctxt "#31401"
msgid "Timer"
msgstr "Timer"
msgctxt "#31403"
msgid "Rename Group"
msgstr "Rinomina Gruppo"
msgctxt "#31404"
msgid "Delete Group"
msgstr "Cancella Gruppo"
msgctxt "#31405"
msgid "Available[CR]Groups"
msgstr "Gruppi[CR]disponibili"

View File

@ -1,99 +0,0 @@
<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1" standalone="yes"?>
<strings>
<string id="31000">Volume spento</string>
<string id="31001">In corso...</string>
<string id="31002"></string>
<string id="31003"></string>
<string id="31004"></string>
<string id="31005"></string>
<string id="31006"></string>
<string id="31007"></string>
<string id="31008"></string>
<string id="31009"></string>
<string id="31010">IMMAGINE[CR]FANART[CR]NON[CR]DISPONIBILE</string>
<string id="31011">IMMAGINE[CR]EPISODIO[CR]NON[CR]DISPONIBILE</string>
<string id="31012">IMMAGINE[CR]EPISODIO[CR]NON[CR]DISPONIBILE</string>
<string id="31013"></string>
<string id="31014"></string>
<string id="31015"></string>
<string id="31016"></string>
<string id="31017"></string>
<string id="31018"></string>
<string id="31019"></string>
<string id="31020">Titolo capitolo</string>
<string id="31021">Video - Files</string>
<string id="31022">Musica - Files</string>
<string id="31023"></string>
<string id="31024">Pagina</string>
<string id="31025">Elementi</string>
<string id="31026"></string>
<string id="31027"></string>
<string id="31028">Poster DVD</string>
<string id="31029">Lista DVD</string>
<string id="31030">Fanart</string>
<string id="31031">Solo lista</string>
<string id="31032">Sequenza Cover</string>
<string id="31033">Sequenza Immagini</string>
<string id="31034">Icone larghe</string>
<string id="31040">Immagine Fanart[CR]di questo Film[CR][CR]Premi per cambiare</string>
<string id="31041">Immagine Fanart[CR]di questa Serie Tv[CR][CR]Premi per cambiare</string>
<string id="31042">IN RIPRODUZIONE</string>
<string id="31043">IN PAUSA</string>
<string id="31044">AVANZ. VELOCE</string>
<string id="31045">RIAVV. VELOCE</string>
<string id="31046">Benvenuti in XBMC - Effettuare l'accesso</string>
<string id="31047">Ultimo accesso effettutato</string>
<string id="31048">Immagine Fanart[CR]di questo Artista[CR][CR]Premi per cambiare</string>
<string id="31050"></string>
<string id="31051"></string>
<string id="31052"></string>
<!-- Lyrics Script Extra labels -->
<string id="31053">XBMC LYRICS</string>
<string id="31054">Scegli la canzone dall'elenco</string>
<!-- Playlist Editor labels -->
<string id="31055">Apri playlist</string>
<string id="31056">Salva playlist</string>
<string id="31057">Chiudi playlist</string>
<string id="31058">Files musicali di sistema</string>
<string id="31059">Playlist corrente</string>
<string id="31060">Questo file è in più parti, seleziona la parte da cui partire.</string>
<!-- Skin Settings labels -->
<string id="31100">Opzioni sfondo</string>
<string id="31101">Opzioni schermata Home</string>
<string id="31102">Sfondi</string>
<string id="31103">Mostra "In pausa" nello slideshow di immagini</string>
<string id="31104">Menu spegnimento - Usa Iberna invece di Sospendi</string>
<string id="31105">Mostra i titoli dei media nello scanner in background</string>
<string id="31106">Opzioni varie</string>
<string id="31107">Rimuovi le linee nere dallo sfondo</string>
<string id="31108">Rimuovi le linee nere dallo sfondo durante la riproduzione video</string>
<string id="31109">Sfondi per la schermata Home</string>
<string id="31110">- Sfondi personalizzati</string>
<string id="31111">Mostra sempre le info musica durante i lyrics</string>
<string id="31112">Mostra il titolo dei media nella vista a "Icone larghe"</string>
<string id="31113">Immagine Singola</string>
<string id="31114">Immagine Multipla</string>
<string id="31115">Sostituisci il pulsante Impostazioni Audio con Teletext</string>
<!-- Script Settings labels -->
<string id="31200">Opzioni script personalizzati</string>
<string id="31201"></string>
<string id="31202"></string>
<string id="31203">Imposta l'etichetta del pulsante</string>
<string id="31204">Percorso script</string>
<string id="31205"></string>
<string id="31206"></string>
<string id="31207">Mostra il pusante di download sottotitoli nell'OSD</string>
<string id="31208">Mostra il pulsante dello script lyrics nell'OSD Video</string>
<string id="31209">Abilita il pulsante di avvio rapido script per -</string>
<!-- AMT Script Extra labels -->
<string id="31300">Mostra il cast</string>
</strings>

View File

@ -0,0 +1,165 @@
# XBMC Media Center language file
# Addon Name: PM3.HD
# Addon id: skin.pm3-hd
# Addon Provider: Jezz_X, Team XBMC
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: XBMC Skins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-skins/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ja\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
msgctxt "#31000"
msgid "Volume muted"
msgstr "ミュート"
msgctxt "#31001"
msgid "Working..."
msgstr "処理中..."
msgctxt "#31004"
msgid "Home"
msgstr "ホーム"
msgctxt "#31005"
msgid "Memory Used:"
msgstr "メモリ使用量:"
msgctxt "#31021"
msgid "Video - Files"
msgstr "ビデオ - ファイル"
msgctxt "#31022"
msgid "Music - Files"
msgstr "ミュージック - ファイル"
msgctxt "#31024"
msgid "Page"
msgstr "ページ"
msgctxt "#31025"
msgid "Items"
msgstr "アイテム"
msgctxt "#31030"
msgid "Fanart"
msgstr "Fanart"
msgctxt "#31031"
msgid "Full list"
msgstr "フルリスト"
msgctxt "#31032"
msgid "Cover flow"
msgstr "カバーフロー"
msgctxt "#31042"
msgid "PLAYING"
msgstr "再生中"
msgctxt "#31043"
msgid "PAUSED"
msgstr "静止中"
msgctxt "#31044"
msgid "FAST FORWARD"
msgstr "早送り"
msgctxt "#31045"
msgid "REWIND"
msgstr "巻戻し"
msgctxt "#31046"
msgid "Welcome to XBMC - Please Login"
msgstr "XBMCへようこそ - ログインしてください"
msgctxt "#31047"
msgid "Last logged in"
msgstr "最終ログイン"
msgctxt "#31055"
msgid "Open playlist"
msgstr "プレイリストを開く"
msgctxt "#31056"
msgid "Save playlist"
msgstr "プレイリストを保存"
msgctxt "#31057"
msgid "Close playlist"
msgstr "プレイリストを閉じる"
msgctxt "#31058"
msgid "System music files"
msgstr "システム音楽ファイル"
msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist"
msgstr "現在のプレイリスト"
msgctxt "#31060"
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
msgstr "このファイル内から再生したいパートを選択してください。"
msgctxt "#31101"
msgid "Home screen options"
msgstr "メニュー画面設定"
msgctxt "#31102"
msgid "Backgrounds"
msgstr "背景"
msgctxt "#31103"
msgid "Show \"Paused\" in picture slide show"
msgstr "ピクチャスライドショーで「静止中」と表示"
msgctxt "#31106"
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "その他の設定"
msgctxt "#31113"
msgid "Single Image"
msgstr "単一イメージ"
msgctxt "#31114"
msgid "Multi Image"
msgstr "複数イメージ"
msgctxt "#31119"
msgid "Hide Main Menu Buttons"
msgstr "「メインメニュー」ボタンを隠す"
msgctxt "#31120"
msgid "Hide"
msgstr "隠す"
msgctxt "#31250"
msgid "Subtitles"
msgstr "字幕"
msgctxt "#31400"
msgid "Live TV"
msgstr "ライブTV"
msgctxt "#31401"
msgid "Timer"
msgstr "タイマー"
msgctxt "#31403"
msgid "Rename Group"
msgstr "グループ名の変更"
msgctxt "#31404"
msgid "Delete Group"
msgstr "グループを削除"
msgctxt "#31405"
msgid "Available[CR]Groups"
msgstr "利用可能な[CR]グループ"

309
language/Korean/strings.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,309 @@
# XBMC Media Center language file
# Addon Name: PM3.HD
# Addon id: skin.pm3-hd
# Addon Provider: Jezz_X, Team XBMC
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: XBMC Skins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-skins/language/ko/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ko\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
msgctxt "#31000"
msgid "Volume muted"
msgstr "소리꺼짐"
msgctxt "#31001"
msgid "Working..."
msgstr "동작 중..."
msgctxt "#31002"
msgid "Up One Level"
msgstr "한 단계 위로"
msgctxt "#31003"
msgid "Previous Window"
msgstr "이전 윈도우"
msgctxt "#31004"
msgid "Home"
msgstr "홈"
msgctxt "#31005"
msgid "Memory Used:"
msgstr "사용 메모리:"
msgctxt "#31006"
msgid "End Time:"
msgstr "종료 시각:"
msgctxt "#31007"
msgid "Data Provider"
msgstr "정보 제공자"
msgctxt "#31010"
msgid "FANART[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
msgstr "팬아트[CR]이미지[CR]사용할 수[CR]없음"
msgctxt "#31011"
msgid "EPISODE[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
msgstr "에피소드[CR]이미지[CR]사용할 수[CR]없음"
msgctxt "#31012"
msgid "EPISODE[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
msgstr "에피소드[CR]이미지[CR]사용할 수[CR]없음"
msgctxt "#31020"
msgid "Chapter title"
msgstr "챕터 제목"
msgctxt "#31021"
msgid "Video - Files"
msgstr "비디오 - 파일"
msgctxt "#31022"
msgid "Music - Files"
msgstr "음악 - 파일"
msgctxt "#31024"
msgid "Page"
msgstr "페이지"
msgctxt "#31025"
msgid "Items"
msgstr "항목"
msgctxt "#31028"
msgid "DVD thumbs"
msgstr "DVD 미리보기"
msgctxt "#31029"
msgid "DVD list"
msgstr "DVD 목록"
msgctxt "#31030"
msgid "Fanart"
msgstr "팬아트"
msgctxt "#31031"
msgid "Full list"
msgstr "전체 목록"
msgctxt "#31032"
msgid "Cover flow"
msgstr "커버 플로우"
msgctxt "#31033"
msgid "Picture thumbs"
msgstr "사진 미리보기"
msgctxt "#31034"
msgid "Wide icons"
msgstr "넓은 아이콘"
msgctxt "#31042"
msgid "PLAYING"
msgstr "재생중"
msgctxt "#31043"
msgid "PAUSED"
msgstr "일시중지"
msgctxt "#31044"
msgid "FAST FORWARD"
msgstr "빨리 감기"
msgctxt "#31045"
msgid "REWIND"
msgstr "되감기"
msgctxt "#31046"
msgid "Welcome to XBMC - Please Login"
msgstr "XBMC에 오신것을 환영합니다 - 로그인해 주세요"
msgctxt "#31047"
msgid "Last logged in"
msgstr "마지막 로그인"
msgctxt "#31048"
msgid "Current artist[CR]Fanart image[CR][CR]Click to change"
msgstr "현재 아티스트[CR]팬아트 이미지[CR][CR]변경하려면 클릭"
msgctxt "#31053"
msgid "LYRICS"
msgstr "가사"
msgctxt "#31054"
msgid "Choose your song from the list"
msgstr "목록에서 노래 선택"
msgctxt "#31055"
msgid "Open playlist"
msgstr "재생목록 열기"
msgctxt "#31056"
msgid "Save playlist"
msgstr "재생목록 저장"
msgctxt "#31057"
msgid "Close playlist"
msgstr "재생목록 닫기"
msgctxt "#31058"
msgid "System music files"
msgstr "시스템 음악 파일"
msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist"
msgstr "현재 재생목록"
msgctxt "#31060"
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
msgstr "연결재생 파일, 재생하고 싶은 부분을 선택하세요."
msgctxt "#31100"
msgid "Background options"
msgstr "배경 옵션"
msgctxt "#31101"
msgid "Home screen options"
msgstr "홈 화면 옵션"
msgctxt "#31102"
msgid "Backgrounds"
msgstr "배경"
msgctxt "#31103"
msgid "Show \"Paused\" in picture slide show"
msgstr "사진 슬라이드쇼에 \"일시중지\" 보이기"
msgctxt "#31104"
msgid "Shutdown menu - Use Hibernate instead of Suspend"
msgstr "종료 메뉴 - 대기 대신 최대절전 사용"
msgctxt "#31105"
msgid "Show media titles in background scanner"
msgstr "백그라운드 스캐너에 미디어 제목 보이기"
msgctxt "#31106"
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "기타 옵션"
msgctxt "#31107"
msgid "Remove scan lines from background"
msgstr "배경에서 스캔 라인 제거"
msgctxt "#31108"
msgid "Remove scan lines from background during video playback"
msgstr "비디오 재생때 배경에서 스캔 라인 제거"
msgctxt "#31109"
msgid "Home screen backgrounds"
msgstr "홈 화면 배경"
msgctxt "#31110"
msgid "button - Custom backgrounds"
msgstr "버튼 - 사용자 지정 배경"
msgctxt "#31111"
msgid "Always show music info during lyrics"
msgstr "항상 가사에 음악 정보 보이기"
msgctxt "#31112"
msgid "Show media titles in \"Wide icons\" view"
msgstr "\"넓은 아이콘\" 보기에 미디어 제목 보이기"
msgctxt "#31113"
msgid "Single Image"
msgstr "단일 이미지"
msgctxt "#31114"
msgid "Multi Image"
msgstr "다중 이미지"
msgctxt "#31115"
msgid "Replace Audio Settings Button with Teletext"
msgstr "오디오 설정 버튼을 문자다중방송으로 교체"
msgctxt "#31116"
msgid "Hide Video flag images in media views"
msgstr "미디어 보기에서 비디오 플래그 이미지 숨기기"
msgctxt "#31118"
msgid "Show Fanart in main panel background"
msgstr "메인 패널 배경에 팬아트 보이기"
msgctxt "#31119"
msgid "Hide Main Menu Buttons"
msgstr "메인 메뉴 버튼 숨기기"
msgctxt "#31120"
msgid "Hide"
msgstr "숨기기"
msgctxt "#31200"
msgid "Custom Add-on options"
msgstr "사용자 지정 스크립트 옵션"
msgctxt "#31203"
msgid "Set button label"
msgstr "버튼 라벨 설정"
msgctxt "#31204"
msgid "Add-on path"
msgstr "추가기능 경로"
msgctxt "#31207"
msgid "Show subtitle download button in Video OSD"
msgstr "비디오 OSD에 자막 다운로드 버튼 보이기"
msgctxt "#31208"
msgid "Show lyrics Add-on button in Music OSD"
msgstr "음악 OSD에 가사 스크립트 버튼 보이기"
msgctxt "#31209"
msgid "Enable quick launch Add-on button for -"
msgstr "빠른 실행 스크립트 버튼 사용 -"
msgctxt "#31250"
msgid "Subtitles"
msgstr "자막"
msgctxt "#31251"
msgid "Subtitle Source"
msgstr "자막 소스"
msgctxt "#31300"
msgid "Show cast"
msgstr "배역 보이기"
msgctxt "#31400"
msgid "Live TV"
msgstr "TV 시청"
msgctxt "#31401"
msgid "Timer"
msgstr "타이머"
msgctxt "#31402"
msgid "New Group"
msgstr "새 그룹"
msgctxt "#31403"
msgid "Rename Group"
msgstr "그룹 이름 변경"
msgctxt "#31404"
msgid "Delete Group"
msgstr "그룹 삭제"
msgctxt "#31405"
msgid "Available[CR]Groups"
msgstr "사용 가능한[CR]그룹"

View File

@ -1,118 +0,0 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<!--Language file translated with Team XBMC Translator-->
<!--Translator: airplanez-->
<!--Email: airplanez@gmail.com-->
<!--Date of translation: 05/24/2010-->
<!--$Revision$-->
<strings>
<string id="31000">소리꺼짐</string>
<string id="31001">동작중...</string>
<string id="31002">한 단계 위로</string>
<string id="31003">이전 윈도우</string>
<string id="31004"></string>
<string id="31005">
</string>
<string id="31006">
</string>
<string id="31007">
</string>
<string id="31008">
</string>
<string id="31009">
</string>
<string id="31010">팬아트[CR]이미지[CR]사용할수[CR]없음</string>
<string id="31011">에피소드[CR]이미지[CR]사용할수[CR]없음</string>
<string id="31012">에피소드[CR]이미지[CR]사용할수[CR]없음</string>
<string id="31013">
</string>
<string id="31014">
</string>
<string id="31015">
</string>
<string id="31016">
</string>
<string id="31017">
</string>
<string id="31018">
</string>
<string id="31019">
</string>
<string id="31020">챕터 제목</string>
<string id="31021">비디오 - 파일</string>
<string id="31022">음악 - 파일</string>
<string id="31023">
</string>
<string id="31024">페이지</string>
<string id="31025">항목</string>
<string id="31026">
</string>
<string id="31027">
</string>
<string id="31028">DVD 미리보기</string>
<string id="31029">DVD 목록</string>
<string id="31030">팬아트</string>
<string id="31031">전체 목록</string>
<string id="31032">커버 플로우</string>
<string id="31033">사진 미리보기</string>
<string id="31034">넓은 아이콘</string>
<string id="31040">현재 영화[CR]팬아트 이미지[CR][CR]변경 클릭</string>
<string id="31041">현재 TV 쇼[CR]팬아트 이미지[CR][CR]변경 클릭</string>
<string id="31042">재생중</string>
<string id="31043">일시중지</string>
<string id="31044">빨리 감기</string>
<string id="31045">되감기</string>
<string id="31046">XBMC에 오신것을 환영합니다 - 로그인해 주세요</string>
<string id="31047">마지막 로그인</string>
<string id="31048">현재 아티스트[CR]팬아트 이미지[CR][CR]변경 클릭</string>
<string id="31050">
</string>
<string id="31051">
</string>
<string id="31052">
</string>
<string id="31053">XBMC 가사</string>
<string id="31054">목록에서 노래 선택</string>
<string id="31055">재생목록 열기</string>
<string id="31056">재생목록 저장</string>
<string id="31057">재생목록 닫기</string>
<string id="31058">시스템 음악 파일</string>
<string id="31059">현재 재생목록</string>
<string id="31060">연결재생 파일, 재생하고 싶은 부분을 선택하세요.</string>
<string id="31100">배경 옵션</string>
<string id="31101">홈 화면 옵션</string>
<string id="31102">배경</string>
<string id="31103">사진 슬라이드쇼에 "일시중지" 보이기</string>
<string id="31104">종료 메뉴 - 대기 대신 최대절전 사용</string>
<string id="31105">백그라운드 스캐너에 미디어 제목 보이기</string>
<string id="31106">기타 옵션</string>
<string id="31107">배경에서 스캔 라인 제거</string>
<string id="31108">비디오 재생때 배경에서 스캔 라인 제거</string>
<string id="31109">홈 화면 배경</string>
<string id="31110">버튼 - 사용자 지정 배경</string>
<string id="31111">항상 가사에 음악 정보 보이기</string>
<string id="31112">"넓은 아이콘" 보기에 미디어 제목 보이기</string>
<string id="31113">단일 이미지</string>
<string id="31114">다중 이미지</string>
<string id="31115">오디오 설정 버튼을 문자다중방송으로 교체</string>
<string id="31116">미디어 보기에서 비디오 플래그 이미지 숨기기</string>
<string id="31118">메인 패널 배경에 팬아트 보이기</string>
<string id="31119">메인 메뉴 버튼 숨기기</string>
<string id="31120">숨기기</string>
<string id="31200">사용자 지정 스크립트 옵션</string>
<string id="31201">
</string>
<string id="31202">
</string>
<string id="31203">버튼 라벨 설정</string>
<string id="31204">스크립트 경로</string>
<string id="31205">
</string>
<string id="31206">
</string>
<string id="31207">비디오 OSD 에 자막 다운로드 버튼 보이기</string>
<string id="31208">음악 OSD 에 가사 스크립트 버튼 보이기</string>
<string id="31209">빠른 실행 스크립트 버튼 사용 -</string>
<string id="31250">XBMC 자막</string>
<string id="31251">자막 소스</string>
<string id="31300">배역 보이기</string>
</strings>

View File

@ -0,0 +1,21 @@
# XBMC Media Center language file
# Addon Name: PM3.HD
# Addon id: skin.pm3-hd
# Addon Provider: Jezz_X, Team XBMC
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: XBMC Skins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-skins/language/lv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: lv\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
msgctxt "#31001"
msgid "Working..."
msgstr "Working..."

View File

@ -0,0 +1,177 @@
# XBMC Media Center language file
# Addon Name: PM3.HD
# Addon id: skin.pm3-hd
# Addon Provider: Jezz_X, Team XBMC
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: XBMC Skins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-skins/language/lt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: lt\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
msgctxt "#31000"
msgid "Volume muted"
msgstr "Garsas išjungtas"
msgctxt "#31001"
msgid "Working..."
msgstr "Veikia..."
msgctxt "#31002"
msgid "Up One Level"
msgstr "Vienu lygiu aukštyn"
msgctxt "#31004"
msgid "Home"
msgstr "Pagrindinis"
msgctxt "#31005"
msgid "Memory Used:"
msgstr "Išnaudota atminties:"
msgctxt "#31021"
msgid "Video - Files"
msgstr "Video - Failai"
msgctxt "#31022"
msgid "Music - Files"
msgstr "Muzikos - Failai"
msgctxt "#31024"
msgid "Page"
msgstr "Puslapis"
msgctxt "#31025"
msgid "Items"
msgstr "Objektas"
msgctxt "#31030"
msgid "Fanart"
msgstr "Fanart"
msgctxt "#31031"
msgid "Full list"
msgstr "Pilnas sąrašas"
msgctxt "#31032"
msgid "Cover flow"
msgstr "Viršeliai"
msgctxt "#31034"
msgid "Wide icons"
msgstr "Ženkliukai"
msgctxt "#31042"
msgid "PLAYING"
msgstr "ATKŪRIMAS"
msgctxt "#31043"
msgid "PAUSED"
msgstr "PRISTABDYTI"
msgctxt "#31044"
msgid "FAST FORWARD"
msgstr "PRASUKTI PIRMYN"
msgctxt "#31045"
msgid "REWIND"
msgstr "PRASUKTI ATGAL"
msgctxt "#31046"
msgid "Welcome to XBMC - Please Login"
msgstr "Sveiki atvykę į XBMC - Prašome prisijungti"
msgctxt "#31047"
msgid "Last logged in"
msgstr "Paskutinį kartą buvote"
msgctxt "#31054"
msgid "Choose your song from the list"
msgstr "Pasirinkite dainą iš sąrašo"
msgctxt "#31055"
msgid "Open playlist"
msgstr "Atidaryti grojaraštį"
msgctxt "#31056"
msgid "Save playlist"
msgstr "Įšsaugoti grojaraštį"
msgctxt "#31057"
msgid "Close playlist"
msgstr "Uždaryti grojaraštį"
msgctxt "#31058"
msgid "System music files"
msgstr "Sistemos garso failai"
msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist"
msgstr "Aktualus grojaraštis"
msgctxt "#31060"
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
msgstr "Tai sujungtas failas, pasirinkite norimą dalį peržiūrai"
msgctxt "#31101"
msgid "Home screen options"
msgstr "Pagrindinio ekrano nustatymai"
msgctxt "#31102"
msgid "Backgrounds"
msgstr "Fonas"
msgctxt "#31103"
msgid "Show \"Paused\" in picture slide show"
msgstr "Rodyti \"Pauzė\" prezentacijos režime"
msgctxt "#31106"
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Įvairios opcijos"
msgctxt "#31113"
msgid "Single Image"
msgstr "Vienas paveikslėlis"
msgctxt "#31114"
msgid "Multi Image"
msgstr "Daug paveikslėlių"
msgctxt "#31119"
msgid "Hide Main Menu Buttons"
msgstr "Slėpti pagrindinio meniu nuorodas"
msgctxt "#31120"
msgid "Hide"
msgstr "Nerodyti"
msgctxt "#31250"
msgid "Subtitles"
msgstr "Subtitrai"
msgctxt "#31400"
msgid "Live TV"
msgstr "Live TV"
msgctxt "#31401"
msgid "Timer"
msgstr "Laikmatis"
msgctxt "#31403"
msgid "Rename Group"
msgstr "Pervadinti grupę"
msgctxt "#31404"
msgid "Delete Group"
msgstr "Naikinti grupę"
msgctxt "#31405"
msgid "Available[CR]Groups"
msgstr "Galimos[CR]Grupės"

View File

@ -0,0 +1,129 @@
# XBMC Media Center language file
# Addon Name: PM3.HD
# Addon id: skin.pm3-hd
# Addon Provider: Jezz_X, Team XBMC
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: XBMC Skins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-skins/language/mk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: mk\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n"
msgctxt "#31001"
msgid "Working..."
msgstr "Обработка..."
msgctxt "#31004"
msgid "Home"
msgstr "Почетна страна"
msgctxt "#31005"
msgid "Memory Used:"
msgstr "Искористеност на меморија:"
msgctxt "#31022"
msgid "Music - Files"
msgstr "Музика - Датотеки"
msgctxt "#31024"
msgid "Page"
msgstr "Страна"
msgctxt "#31025"
msgid "Items"
msgstr "Ставки"
msgctxt "#31030"
msgid "Fanart"
msgstr "Други слики"
msgctxt "#31042"
msgid "PLAYING"
msgstr "РЕПРОДУЦИРАЊЕ"
msgctxt "#31043"
msgid "PAUSED"
msgstr "ПАУЗИРАНО"
msgctxt "#31044"
msgid "FAST FORWARD"
msgstr "ПРЕМОТУВАЊЕ НАНАПРЕД"
msgctxt "#31045"
msgid "REWIND"
msgstr "ПРЕМОТУВАЊЕ"
msgctxt "#31055"
msgid "Open playlist"
msgstr "Отвори список на реп."
msgctxt "#31056"
msgid "Save playlist"
msgstr "Сочувај список на реп."
msgctxt "#31057"
msgid "Close playlist"
msgstr "Затвори список на реп."
msgctxt "#31058"
msgid "System music files"
msgstr "Системски музички датотеки"
msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist"
msgstr "Сегашен список на реп."
msgctxt "#31060"
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
msgstr "Оваа датотека е сложена, изаберете дел кој сакате да го репродуцирате."
msgctxt "#31101"
msgid "Home screen options"
msgstr "Опции на почетен екран"
msgctxt "#31102"
msgid "Backgrounds"
msgstr "Поздаини"
msgctxt "#31103"
msgid "Show \"Paused\" in picture slide show"
msgstr "Прикажи „Паузирано“ за време на репродукција на слика"
msgctxt "#31106"
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Разни опции"
msgctxt "#31119"
msgid "Hide Main Menu Buttons"
msgstr "Сриј ги тастерите на главното мени"
msgctxt "#31120"
msgid "Hide"
msgstr "Сокриј"
msgctxt "#31250"
msgid "Subtitles"
msgstr "Титлови"
msgctxt "#31400"
msgid "Live TV"
msgstr "ТВ"
msgctxt "#31403"
msgid "Rename Group"
msgstr "Преимени група"
msgctxt "#31404"
msgid "Delete Group"
msgstr "Избриши група"
msgctxt "#31405"
msgid "Available[CR]Groups"
msgstr "Достапни[CR]Групи"

View File

@ -0,0 +1,25 @@
# XBMC Media Center language file
# Addon Name: PM3.HD
# Addon id: skin.pm3-hd
# Addon Provider: Jezz_X, Team XBMC
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: XBMC Skins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
"Language-Team: Maltese (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-skins/language/mt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: mt\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n==0 || ( n%100>1 && n%100<11) ? 1 : (n%100>10 && n%100<20 ) ? 2 : 3);\n"
msgctxt "#31004"
msgid "Home"
msgstr "Dħul"
msgctxt "#31250"
msgid "Subtitles"
msgstr "Sottotitloi"

View File

@ -0,0 +1,273 @@
# XBMC Media Center language file
# Addon Name: PM3.HD
# Addon id: skin.pm3-hd
# Addon Provider: Jezz_X, Team XBMC
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: XBMC Skins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
"Language-Team: Norwegian (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-skins/language/no/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: no\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgctxt "#31000"
msgid "Volume muted"
msgstr "Volum av"
msgctxt "#31001"
msgid "Working..."
msgstr "Jobber..."
msgctxt "#31002"
msgid "Up One Level"
msgstr "Opp ett nivå"
msgctxt "#31004"
msgid "Home"
msgstr "Hjem"
msgctxt "#31005"
msgid "Memory Used:"
msgstr "Brukt minne:"
msgctxt "#31010"
msgid "FANART[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
msgstr "FANART[CR]BILDE[CR]IKKE[CR]TILGJENGELIG"
msgctxt "#31011"
msgid "EPISODE[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
msgstr "EPISODE[CR]BILDE[CR]IKKE[CR]TILGJENGELIG"
msgctxt "#31012"
msgid "EPISODE[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
msgstr "EPISODE[CR]BILDE[CR]IKKE[CR]TILGJENGELIG"
msgctxt "#31020"
msgid "Chapter title"
msgstr "Kapitteltittel"
msgctxt "#31021"
msgid "Video - Files"
msgstr "Video - filer"
msgctxt "#31022"
msgid "Music - Files"
msgstr "Musikk - filer"
msgctxt "#31024"
msgid "Page"
msgstr "Side"
msgctxt "#31025"
msgid "Items"
msgstr "Objekter"
msgctxt "#31028"
msgid "DVD thumbs"
msgstr "DVD-miniatyrbilder"
msgctxt "#31029"
msgid "DVD list"
msgstr "DVD-liste"
msgctxt "#31030"
msgid "Fanart"
msgstr "Fanart"
msgctxt "#31031"
msgid "Full list"
msgstr "Full liste"
msgctxt "#31032"
msgid "Cover flow"
msgstr "Covervisning"
msgctxt "#31033"
msgid "Picture thumbs"
msgstr "Miniatyrbilder"
msgctxt "#31034"
msgid "Wide icons"
msgstr "Brede ikoner"
msgctxt "#31042"
msgid "PLAYING"
msgstr "Spiller"
msgctxt "#31043"
msgid "PAUSED"
msgstr "Pause"
msgctxt "#31044"
msgid "FAST FORWARD"
msgstr "Spol framover"
msgctxt "#31045"
msgid "REWIND"
msgstr "Spol bakover"
msgctxt "#31046"
msgid "Welcome to XBMC - Please Login"
msgstr "Velkommen til XBMC - Vennligst logg inn"
msgctxt "#31047"
msgid "Last logged in"
msgstr "Siste innlogging"
msgctxt "#31048"
msgid "Current artist[CR]Fanart image[CR][CR]Click to change"
msgstr "Artist som spilles nå[CR]Fanartbilde[CR][CR]Trykk\n for å endre"
msgctxt "#31053"
msgid "LYRICS"
msgstr "XBMC sangtekster"
msgctxt "#31054"
msgid "Choose your song from the list"
msgstr "Velg sang fra lista"
msgctxt "#31055"
msgid "Open playlist"
msgstr "Åpne spilleliste"
msgctxt "#31056"
msgid "Save playlist"
msgstr "Lagre spilleliste"
msgctxt "#31057"
msgid "Close playlist"
msgstr "Lukk spilleliste"
msgctxt "#31058"
msgid "System music files"
msgstr "Systemmusikkfiler"
msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist"
msgstr "Nåværende spilleliste"
msgctxt "#31060"
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
msgstr "Denne fila er stablet, velg delen du vil spille fra"
msgctxt "#31100"
msgid "Background options"
msgstr "Bakgrunnsvalg"
msgctxt "#31101"
msgid "Home screen options"
msgstr "Innstillinger for hovedmeny"
msgctxt "#31102"
msgid "Backgrounds"
msgstr "Bakgrunner"
msgctxt "#31103"
msgid "Show \"Paused\" in picture slide show"
msgstr "Vis \"Pause\" under bildevisning"
msgctxt "#31104"
msgid "Shutdown menu - Use Hibernate instead of Suspend"
msgstr "Slå-av-meny - Bruk dvalemodusi stedet for suspend"
msgctxt "#31105"
msgid "Show media titles in background scanner"
msgstr "Vis medietitler ved bakgrunnsskanning"
msgctxt "#31106"
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Diverse innstilinger"
msgctxt "#31107"
msgid "Remove scan lines from background"
msgstr "Fjern skannelinjer fra bakgrunn"
msgctxt "#31108"
msgid "Remove scan lines from background during video playback"
msgstr "Fjern skannelinjer fra bakgrunn under videospilling"
msgctxt "#31109"
msgid "Home screen backgrounds"
msgstr "Bakgrunn på hovedsida"
msgctxt "#31110"
msgid "button - Custom backgrounds"
msgstr " - Egendefinerte bakgrunner"
msgctxt "#31111"
msgid "Always show music info during lyrics"
msgstr "Alltid vis musikkinfo ved musikkteksting"
msgctxt "#31112"
msgid "Show media titles in \"Wide icons\" view"
msgstr "Vis medietitler under \"Brede ikoner\"-visning"
msgctxt "#31113"
msgid "Single Image"
msgstr "Enkeltbilde"
msgctxt "#31114"
msgid "Multi Image"
msgstr "Multibilde"
msgctxt "#31119"
msgid "Hide Main Menu Buttons"
msgstr "Gjem hovedmenyknapper"
msgctxt "#31120"
msgid "Hide"
msgstr "Skjul"
msgctxt "#31200"
msgid "Custom Add-on options"
msgstr "Egendefinerte skript-valg"
msgctxt "#31203"
msgid "Set button label"
msgstr "Sett navn på knapp"
msgctxt "#31204"
msgid "Add-on path"
msgstr "Skript-sti"
msgctxt "#31208"
msgid "Show lyrics Add-on button in Music OSD"
msgstr "Vis skript-knapp for musikktekst i OSD"
msgctxt "#31209"
msgid "Enable quick launch Add-on button for -"
msgstr "Aktivér knapp for hurtigstart av skript for -"
msgctxt "#31250"
msgid "Subtitles"
msgstr "Undertekster"
msgctxt "#31300"
msgid "Show cast"
msgstr "Vis skuespillerliste"
msgctxt "#31400"
msgid "Live TV"
msgstr "Live TV"
msgctxt "#31401"
msgid "Timer"
msgstr "Timer"
msgctxt "#31403"
msgid "Rename Group"
msgstr "Rename Group"
msgctxt "#31404"
msgid "Delete Group"
msgstr "Delete Group"
msgctxt "#31405"
msgid "Available[CR]Groups"
msgstr "Ledige[CR]Grupper"

View File

@ -1,100 +0,0 @@
<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1" standalone="yes"?>
<strings>
<string id="31000">Volum av</string>
<string id="31001">Jobber...</string>
<string id="31002"></string>
<string id="31003"></string>
<string id="31004"></string>
<string id="31005"></string>
<string id="31006"></string>
<string id="31007"></string>
<string id="31008"></string>
<string id="31009"></string>
<string id="31010">FANART[CR]BILDE[CR]IKKE[CR]TILGJENGELIG</string>
<string id="31011">EPISODE[CR]BILDE[CR]IKKE[CR]TILGJENGELIG</string>
<string id="31012">EPISODE[CR]BILDE[CR]IKKE[CR]TILGJENGELIG</string>
<string id="31013"></string>
<string id="31014"></string>
<string id="31015"></string>
<string id="31016"></string>
<string id="31017"></string>
<string id="31018"></string>
<string id="31019"></string>
<string id="31020">Kapitteltittel</string>
<string id="31021">Video - filer</string>
<string id="31022">Musikk - filer</string>
<string id="31023"></string>
<string id="31024">Side</string>
<string id="31025">Objekter</string>
<string id="31026"></string>
<string id="31027"></string>
<string id="31028">DVD-miniatyrbilder</string>
<string id="31029">DVD-liste</string>
<string id="31030">Fanart</string>
<string id="31031">Full liste</string>
<string id="31032">Covervisning</string>
<string id="31033">Miniatyrbilder</string>
<string id="31034">Brede ikoner</string>
<string id="31040">Film som spilles nå[CR]Fanartbilde[CR][CR]Trykk for å endre</string>
<string id="31041">TV-serie som spilles
nå[CR]Fanarbilde[CR][CR]Trykk for å endre</string>
<string id="31042">Spiller</string>
<string id="31043">Pause</string>
<string id="31044">Spol framover</string>
<string id="31045">Spol bakover</string>
<string id="31046">Velkommen til XBMC - Vennligst logg inn</string>
<string id="31047">Siste innlogging</string>
<string id="31048">Artist som spilles nå[CR]Fanartbilde[CR][CR]Trykk
for å endre</string>
<string id="31050"></string>
<string id="31051"></string>
<string id="31052"></string>
<!-- Lyrics Script Extra labels -->
<string id="31053">XBMC sangtekster</string>
<string id="31054">Velg sang fra lista</string>
<!-- Playlist Editor labels -->
<string id="31055">Åpne spilleliste</string>
<string id="31056">Lagre spilleliste</string>
<string id="31057">Lukk spilleliste</string>
<string id="31058">Systemmusikkfiler</string>
<string id="31059">Nåværende spilleliste</string>
<string id="31060">Denne fila er stablet, velg delen du vil spille fra</string>
<!-- Skin Settings labels -->
<string id="31100">Bakgrunnsvalg</string>
<string id="31101">Innstillinger for hovedmeny</string>
<string id="31102">Bakgrunner</string>
<string id="31103">Vis "Pause" under bildevisning</string>
<string id="31104">Slå-av-meny - Bruk dvalemodusi stedet for suspend</string>
<string id="31105">Vis medietitler ved bakgrunnsskanning</string>
<string id="31106">Diverse innstilinger</string>
<string id="31107">Fjern skannelinjer fra bakgrunn</string>
<string id="31108">Fjern skannelinjer fra bakgrunn under videospilling</string>
<string id="31109">Bakgrunn på hovedsida</string>
<string id="31110"> - Egendefinerte bakgrunner</string>
<string id="31111">Alltid vis musikkinfo ved musikkteksting</string>
<string id="31112">Vis medietitler under "Brede ikoner"-visning</string>
<string id="31113">Enkeltbilde</string>
<string id="31114">Multibilde</string>
<!-- Script Settings labels -->
<string id="31200">Egendefinerte skript-valg</string>
<string id="31201"></string>
<string id="31202"></string>
<string id="31203">Sett navn på knapp</string>
<string id="31204">Skript-sti</string>
<string id="31205"></string>
<string id="31206"></string>
<string id="31207"></string>
<string id="31208">Vis skript-knapp for musikktekst i OSD</string>
<string id="31209">Aktivér knapp for hurtigstart av skript for -</string>
<!-- AMT Script Extra labels -->
<string id="31300">Vis skuespillerliste</string>
</strings>

View File

@ -0,0 +1,109 @@
# XBMC Media Center language file
# Addon Name: PM3.HD
# Addon id: skin.pm3-hd
# Addon Provider: Jezz_X, Team XBMC
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: XBMC Skins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
"Language-Team: Persian (Iran) (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-skins/language/fa_IR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fa_IR\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
msgctxt "#31000"
msgid "Volume muted"
msgstr "صدا قطع شده"
msgctxt "#31001"
msgid "Working..."
msgstr "در حال کار..."
msgctxt "#31004"
msgid "Home"
msgstr "خانه"
msgctxt "#31022"
msgid "Music - Files"
msgstr "موسیقی - فایل ها"
msgctxt "#31024"
msgid "Page"
msgstr "صفحه"
msgctxt "#31025"
msgid "Items"
msgstr "موضوعات"
msgctxt "#31030"
msgid "Fanart"
msgstr "فن آرت"
msgctxt "#31031"
msgid "Full list"
msgstr "لیست کامل"
msgctxt "#31032"
msgid "Cover flow"
msgstr "کاور جریان"
msgctxt "#31034"
msgid "Wide icons"
msgstr "آیکون های پهن"
msgctxt "#31042"
msgid "PLAYING"
msgstr "در حال پخش"
msgctxt "#31043"
msgid "PAUSED"
msgstr "مکث شده"
msgctxt "#31044"
msgid "FAST FORWARD"
msgstr "حرکت سریع به جلو"
msgctxt "#31045"
msgid "REWIND"
msgstr "حرکت سریع به عقب"
msgctxt "#31046"
msgid "Welcome to XBMC - Please Login"
msgstr "به XBMC خوش آمدید- لطفا وارد شوید"
msgctxt "#31047"
msgid "Last logged in"
msgstr "آخرین ورود"
msgctxt "#31055"
msgid "Open playlist"
msgstr "باز کردن لیست پخش"
msgctxt "#31056"
msgid "Save playlist"
msgstr "ذخیره لیست پخش"
msgctxt "#31057"
msgid "Close playlist"
msgstr "بستن لیست پخش"
msgctxt "#31058"
msgid "System music files"
msgstr "سیستم فایل های موسیقی"
msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist"
msgstr "لیست پخش فعلی"
msgctxt "#31060"
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
msgstr "این فایل چند بخشی است, قسمت مورد نظر را برای پخش انتخاب کنید."
msgctxt "#31250"
msgid "Subtitles"
msgstr "زیر نویس ها"

View File

@ -0,0 +1,33 @@
# XBMC Media Center language file
# Addon Name: PM3.HD
# Addon id: skin.pm3-hd
# Addon Provider: Jezz_X, Team XBMC
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: XBMC Skins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-skins/language/fa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fa\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
msgctxt "#31024"
msgid "Page"
msgstr "صفحه"
msgctxt "#31120"
msgid "Hide"
msgstr "مخفی"
msgctxt "#31250"
msgid "Subtitles"
msgstr "زیرنویس‌ها"
msgctxt "#31400"
msgid "Live TV"
msgstr "تلوزیون"

293
language/Polish/strings.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,293 @@
# XBMC Media Center language file
# Addon Name: PM3.HD
# Addon id: skin.pm3-hd
# Addon Provider: Jezz_X, Team XBMC
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: XBMC Skins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-skins/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pl\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
msgctxt "#31000"
msgid "Volume muted"
msgstr "Wyciszone"
msgctxt "#31001"
msgid "Working..."
msgstr "Czekaj..."
msgctxt "#31002"
msgid "Up One Level"
msgstr "Jeden poziom do góry"
msgctxt "#31003"
msgid "Previous Window"
msgstr "Poprzednie okienko"
msgctxt "#31004"
msgid "Home"
msgstr "Ekran główny"
msgctxt "#31005"
msgid "Memory Used:"
msgstr "Pamięć w użyciu:"
msgctxt "#31006"
msgid "End Time:"
msgstr "Koniec:"
msgctxt "#31010"
msgid "FANART[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
msgstr "OBRAZ[CR]FANART[CR]NIEDOSTĘPNY"
msgctxt "#31011"
msgid "EPISODE[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
msgstr "MINIATURKA[CR]ODCINKA[CR]NIEDOSTĘPNA"
msgctxt "#31012"
msgid "EPISODE[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
msgstr "MINIATURKA[CR]ODCINKA[CR]NIEDOSTĘPNA"
msgctxt "#31020"
msgid "Chapter title"
msgstr "Tytuł rozdziału"
msgctxt "#31021"
msgid "Video - Files"
msgstr "Wideo - Pliki"
msgctxt "#31022"
msgid "Music - Files"
msgstr "Muzyka - Pliki"
msgctxt "#31024"
msgid "Page"
msgstr "strona"
msgctxt "#31025"
msgid "Items"
msgstr "pozycji"
msgctxt "#31028"
msgid "DVD thumbs"
msgstr "Ikony DVD"
msgctxt "#31029"
msgid "DVD list"
msgstr "Lista DVD"
msgctxt "#31030"
msgid "Fanart"
msgstr "Fanart"
msgctxt "#31031"
msgid "Full list"
msgstr "Pełna lista"
msgctxt "#31032"
msgid "Cover flow"
msgstr "Plakaty"
msgctxt "#31033"
msgid "Picture thumbs"
msgstr "Przezrocze"
msgctxt "#31034"
msgid "Wide icons"
msgstr "Banner"
msgctxt "#31042"
msgid "PLAYING"
msgstr "ODTWARZAM"
msgctxt "#31043"
msgid "PAUSED"
msgstr "PAUZA"
msgctxt "#31044"
msgid "FAST FORWARD"
msgstr "PRZEWIŃ"
msgctxt "#31045"
msgid "REWIND"
msgstr "COFNIJ"
msgctxt "#31046"
msgid "Welcome to XBMC - Please Login"
msgstr "Witamy w XBMC - wybierz użytkownika"
msgctxt "#31047"
msgid "Last logged in"
msgstr "Udane logowanie"
msgctxt "#31048"
msgid "Current artist[CR]Fanart image[CR][CR]Click to change"
msgstr "Wybierz nowy lub zmień aktualny[CR]obraz Fanart tego artysty[CR][CR]Kliknij, aby pobrać"
msgctxt "#31053"
msgid "LYRICS"
msgstr "XBMC LYRICS"
msgctxt "#31054"
msgid "Choose your song from the list"
msgstr "Wybierz utwór z listy"
msgctxt "#31055"
msgid "Open playlist"
msgstr "Otwórz playlistę"
msgctxt "#31056"
msgid "Save playlist"
msgstr "Zapisz playlistę"
msgctxt "#31057"
msgid "Close playlist"
msgstr "Zamknij playlistę"
msgctxt "#31058"
msgid "System music files"
msgstr "Dostępne w systemie pliki muzyczne"
msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist"
msgstr "Obecna playlista"
msgctxt "#31060"
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
msgstr "Pozycja w wyniku połączenia części - wybierz, którą chcesz odtwarzać."
msgctxt "#31100"
msgid "Background options"
msgstr "Opcje tła"
msgctxt "#31101"
msgid "Home screen options"
msgstr "Opcje ekranu głównego"
msgctxt "#31102"
msgid "Backgrounds"
msgstr "Tła"
msgctxt "#31103"
msgid "Show \"Paused\" in picture slide show"
msgstr "Wyświetlaj \"Pauza\" podczas pokazu slajdów"
msgctxt "#31104"
msgid "Shutdown menu - Use Hibernate instead of Suspend"
msgstr "Użyj \"Hibernacji\" zamiast \"Stanu wstrzymania\""
msgctxt "#31105"
msgid "Show media titles in background scanner"
msgstr "Wyświetlaj tytuły podczas skanowania w tle"
msgctxt "#31106"
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Różnego rodzaju opcje"
msgctxt "#31107"
msgid "Remove scan lines from background"
msgstr "Nie nakładaj na tło efektu \"paskowy obraz\""
msgctxt "#31108"
msgid "Remove scan lines from background during video playback"
msgstr "Nie nakładaj efektu \"paskowy obraz\" podczas odtwarzania wideo."
msgctxt "#31109"
msgid "Home screen backgrounds"
msgstr "Tła ekranu głównego"
msgctxt "#31110"
msgid "button - Custom backgrounds"
msgstr "przycisk - Ustaw własne tło"
msgctxt "#31111"
msgid "Always show music info during lyrics"
msgstr "Zawsze pokazuj info o muzyce podczas wyświetlania tekstów utworu"
msgctxt "#31112"
msgid "Show media titles in \"Wide icons\" view"
msgstr "Wyświetlaj tytuł w widoku \"Baner\""
msgctxt "#31113"
msgid "Single Image"
msgstr "Single Image"
msgctxt "#31114"
msgid "Multi Image"
msgstr "Multi Image"
msgctxt "#31119"
msgid "Hide Main Menu Buttons"
msgstr "Ukryj przyciski Menu Głównego"
msgctxt "#31120"
msgid "Hide"
msgstr "Ukryj"
msgctxt "#31200"
msgid "Custom Add-on options"
msgstr "Skrypty uruchamiane z poziomu skóry"
msgctxt "#31203"
msgid "Set button label"
msgstr "Wprowadź wyświetlaną nazwę"
msgctxt "#31204"
msgid "Add-on path"
msgstr "Ścieżka do skryptu"
msgctxt "#31208"
msgid "Show lyrics Add-on button in Music OSD"
msgstr "Przycisk do tekstu utworu w OSD"
msgctxt "#31209"
msgid "Enable quick launch Add-on button for -"
msgstr "Dodatkowy przycisk szybkiego dostępu w zakładce "
msgctxt "#31250"
msgid "Subtitles"
msgstr "Napisy"
msgctxt "#31300"
msgid "Show cast"
msgstr "Pokaż obsadę"
msgctxt "#31400"
msgid "Live TV"
msgstr "TV na żywo"
msgctxt "#31401"
msgid "Timer"
msgstr "Wyłącznik czasowy"
msgctxt "#31402"
msgid "New Group"
msgstr "Nowa grupa"
msgctxt "#31403"
msgid "Rename Group"
msgstr "Zmień nazwę grupy"
msgctxt "#31404"
msgid "Delete Group"
msgstr "Usuń grupę"
msgctxt "#31405"
msgid "Available[CR]Groups"
msgstr "Dostępne[CR]grupy"
msgctxt "#31406"
msgid "Ungrouped[CR]channels"
msgstr "Kanały[CR]bez grupy"
msgctxt "#31407"
msgid "Channels in Group"
msgstr "Kanały w grupie"

View File

@ -1,114 +0,0 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<!--Language file translated with Team XBMC Translator-->
<!--Translator: smuto-->
<!--Email: smuto.promyk@gmail.com-->
<!--Date of translation: 03/25/2009-->
<!--$Revision$-->
<strings>
<string id="31000">Wyciszone</string>
<string id="31001">
</string>
<string id="31002">
</string>
<string id="31003">
</string>
<string id="31004">
</string>
<string id="31005">
</string>
<string id="31006">
</string>
<string id="31007">
</string>
<string id="31008">
</string>
<string id="31009">
</string>
<string id="31010">OBRAZ[CR]FANART[CR]NIEDOSTĘPNY</string>
<string id="31011">MINIATURKA[CR]ODCINKA[CR]NIEDOSTĘPNA</string>
<string id="31012">MINIATURKA[CR]ODCINKA[CR]NIEDOSTĘPNA</string>
<string id="31013">
</string>
<string id="31014">
</string>
<string id="31015">
</string>
<string id="31016">
</string>
<string id="31017">
</string>
<string id="31018">
</string>
<string id="31019">
</string>
<string id="31020">Tytuł rozdziału</string>
<string id="31021">Wideo - Pliki</string>
<string id="31022">Muzyka - Pliki</string>
<string id="31023">
</string>
<string id="31024">strona</string>
<string id="31025">pozycji</string>
<string id="31026">
</string>
<string id="31027">
</string>
<string id="31028">Ikony DVD</string>
<string id="31029">Lista DVD</string>
<string id="31030">Fanart</string>
<string id="31031">Pełna lista</string>
<string id="31032">Plakaty</string>
<string id="31033">Przezrocze</string>
<string id="31034">Banner</string>
<string id="31040">Wybierz nowy lub zmień aktualny[CR]obraz Fanart tego filmu[CR][CR]Kliknij, aby pobrać</string>
<string id="31041">Wybierz nowy lub zmień aktualny[CR]obraz Fanart tego serialu[CR][CR]Kliknij, aby pobrać</string>
<string id="31042">ODTWARZAM</string>
<string id="31043">PAUZA</string>
<string id="31044">PRZEWIŃ</string>
<string id="31045">COFNIJ</string>
<string id="31046">Witamy w XBMC - wybierz użytkownika</string>
<string id="31047">Udane logowanie</string>
<string id="31048">Wybierz nowy lub zmień aktualny[CR]obraz Fanart tego artysty[CR][CR]Kliknij, aby pobrać</string>
<string id="31050">
</string>
<string id="31051">
</string>
<string id="31052">
</string>
<string id="31053">XBMC LYRICS</string>
<string id="31054">Wybierz utwór z listy</string>
<string id="31055">Otwórz playlistę</string>
<string id="31056">Zapisz playlistę</string>
<string id="31057">Zamknij playlistę</string>
<string id="31058">Dostępne w systemie pliki muzyczne</string>
<string id="31059">Obecna playlista</string>
<string id="31060">Pozycja w wyniku połączenia części - wybierz, którą chcesz odtwarzać.</string>
<string id="31100">Opcje tła</string>
<string id="31101">Opcje ekranu głównego</string>
<string id="31102">Tła</string>
<string id="31103">Wyświetlaj "Pauza" podczas pokazu slajdów</string>
<string id="31104">Użyj "Hibernacji" zamiast "Stanu wstrzymania"</string>
<string id="31105">Wyświetlaj tytuły podczas skanowania w tle</string>
<string id="31106">Różnego rodzaju opcje</string>
<string id="31107">Nie nakładaj na tło efektu "paskowy obraz"</string>
<string id="31108">Nie nakładaj efektu "paskowy obraz" podczas odtwarzania wideo.</string>
<string id="31109">Tła ekranu głównego</string>
<string id="31110">przycisk - Ustaw własne tło</string>
<string id="31111">Zawsze pokazuj info o muzyce podczas wyświetlania tekstów utworu</string>
<string id="31112">Wyświetlaj tytuł w widoku "Baner"</string>
<string id="31200">Skrypty uruchamiane z poziomu skóry</string>
<string id="31201">
</string>
<string id="31202">
</string>
<string id="31203">Wprowadź wyświetlaną nazwę</string>
<string id="31204">Ścieżka do skryptu</string>
<string id="31205">
</string>
<string id="31206">
</string>
<string id="31207">
</string>
<string id="31208">Przycisk do tekstu utworu w OSD</string>
<string id="31209">Dodatkowy przycisk szybkiego dostępu w zakładce </string>
<string id="31300">Pokaż obsadę</string>
</strings>

View File

@ -0,0 +1,329 @@
# XBMC Media Center language file
# Addon Name: PM3.HD
# Addon id: skin.pm3-hd
# Addon Provider: Jezz_X, Team XBMC
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: XBMC Skins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-skins/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
msgctxt "#31000"
msgid "Volume muted"
msgstr "Volume silenciado"
msgctxt "#31001"
msgid "Working..."
msgstr "Trabalhando..."
msgctxt "#31002"
msgid "Up One Level"
msgstr "Subir um nível"
msgctxt "#31003"
msgid "Previous Window"
msgstr "Janela Anterior"
msgctxt "#31004"
msgid "Home"
msgstr "Home"
msgctxt "#31005"
msgid "Memory Used:"
msgstr "Memória usada:"
msgctxt "#31006"
msgid "End Time:"
msgstr "Hora Finaliza:"
msgctxt "#31007"
msgid "Data Provider"
msgstr "Provedor Dados"
msgctxt "#31010"
msgid "FANART[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
msgstr "IMAGEM DE[CR]FANART[CR]NÃO[CR]DISPONÍVEL"
msgctxt "#31011"
msgid "EPISODE[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
msgstr "IMAGEM D0[CR]EPISÓDIO[CR]NÃO[CR]DISPONÍVEL"
msgctxt "#31012"
msgid "EPISODE[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
msgstr "IMAGEM D0[CR]EPISÓDIO[CR]NÃO[CR]DISPONÍVEL"
msgctxt "#31020"
msgid "Chapter title"
msgstr "Título de Capítulo"
msgctxt "#31021"
msgid "Video - Files"
msgstr "Video - Arquivos"
msgctxt "#31022"
msgid "Music - Files"
msgstr "Music - Arquivos"
msgctxt "#31024"
msgid "Page"
msgstr "Página"
msgctxt "#31025"
msgid "Items"
msgstr "Itens"
msgctxt "#31028"
msgid "DVD thumbs"
msgstr "DVD ícones"
msgctxt "#31029"
msgid "DVD list"
msgstr "DVD lista"
msgctxt "#31030"
msgid "Fanart"
msgstr "Fanart"
msgctxt "#31031"
msgid "Full list"
msgstr "Lista Completa"
msgctxt "#31032"
msgid "Cover flow"
msgstr "Fluxo de Capa(cover flow)"
msgctxt "#31033"
msgid "Picture thumbs"
msgstr "Ícone de imagem"
msgctxt "#31034"
msgid "Wide icons"
msgstr "Ícones Largos(wide)"
msgctxt "#31042"
msgid "PLAYING"
msgstr "TOCANDO"
msgctxt "#31043"
msgid "PAUSED"
msgstr "PAUSADO"
msgctxt "#31044"
msgid "FAST FORWARD"
msgstr "AVANÇO RÁPIDO"
msgctxt "#31045"
msgid "REWIND"
msgstr "RETROCEDER"
msgctxt "#31046"
msgid "Welcome to XBMC - Please Login"
msgstr "Bem vindo ao XBMC - Por favor se conecte"
msgctxt "#31047"
msgid "Last logged in"
msgstr "Última conexão"
msgctxt "#31048"
msgid "Current artist[CR]Fanart image[CR][CR]Click to change"
msgstr "Artista atual[CR]Imagem de Fanart[CR][CR]Clique para alterar"
msgctxt "#31053"
msgid "LYRICS"
msgstr "Letras XBMC"
msgctxt "#31054"
msgid "Choose your song from the list"
msgstr "Escolha a música da lista"
msgctxt "#31055"
msgid "Open playlist"
msgstr "Abrir playlist"
msgctxt "#31056"
msgid "Save playlist"
msgstr "Salvar playlist"
msgctxt "#31057"
msgid "Close playlist"
msgstr "Fechar playlist"
msgctxt "#31058"
msgid "System music files"
msgstr "Arquivos de música do sistema"
msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist"
msgstr "Playlist atual"
msgctxt "#31060"
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
msgstr "Este arquivo está empilhado, selecione a parte de onde executar."
msgctxt "#31100"
msgid "Background options"
msgstr "Opções de fundo"
msgctxt "#31101"
msgid "Home screen options"
msgstr "Opções da tela principal (home)"
msgctxt "#31102"
msgid "Backgrounds"
msgstr "Fundo"
msgctxt "#31103"
msgid "Show \"Paused\" in picture slide show"
msgstr "Exibir \"Pausado\" em exibição de imagens (slideshow)"
msgctxt "#31104"
msgid "Shutdown menu - Use Hibernate instead of Suspend"
msgstr "Menu de Desligar - Usar Hibernar ao invés de suspender"
msgctxt "#31105"
msgid "Show media titles in background scanner"
msgstr "Exibir títulos de mídia em busca secudária"
msgctxt "#31106"
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Opções diversas"
msgctxt "#31107"
msgid "Remove scan lines from background"
msgstr "Remover linhas de busca de tela de fundo"
msgctxt "#31108"
msgid "Remove scan lines from background during video playback"
msgstr "Remover linhas de busca de tela de fundo durante exibição de vídeos"
msgctxt "#31109"
msgid "Home screen backgrounds"
msgstr "Fundos da tela principal (home)"
msgctxt "#31110"
msgid "button - Custom backgrounds"
msgstr "Botão - Fundos personalizados"
msgctxt "#31111"
msgid "Always show music info during lyrics"
msgstr "Sempre exibir informações da música durante letras"
msgctxt "#31112"
msgid "Show media titles in \"Wide icons\" view"
msgstr "Exibir títulos na visualização de \"ícones largos\""
msgctxt "#31113"
msgid "Single Image"
msgstr "Imagem única"
msgctxt "#31114"
msgid "Multi Image"
msgstr "Imagem múltipla"
msgctxt "#31115"
msgid "Replace Audio Settings Button with Teletext"
msgstr "Substituir Botão de Configurações de Áudio por Teletext"
msgctxt "#31116"
msgid "Hide Video flag images in media views"
msgstr "Ocultar etiquetas de vídeo na visualização de mídia"
msgctxt "#31117"
msgid "Show Live TV Info"
msgstr "Mostrar Informação Tv ao Vivo"
msgctxt "#31118"
msgid "Show Fanart in main panel background"
msgstr "Mostrar Fanart como pano de fundo no painel principal"
msgctxt "#31119"
msgid "Hide Main Menu Buttons"
msgstr "Ocultar botões Menu Principal"
msgctxt "#31120"
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"
msgctxt "#31121"
msgid "\"Videos\" button always goes to file mode"
msgstr "Botão \"Vídeos\" sempre leva ao modo arquivo"
msgctxt "#31200"
msgid "Custom Add-on options"
msgstr "Opções de script personalizadas"
msgctxt "#31203"
msgid "Set button label"
msgstr "Definir etiqueta de botão"
msgctxt "#31204"
msgid "Add-on path"
msgstr "Caminho do Script"
msgctxt "#31205"
msgid "Channels are the first point inside TV Window"
msgstr "Canais em destaque dentro da Janela de TV"
msgctxt "#31207"
msgid "Show subtitle download button in Video OSD"
msgstr "Exibir botão para download de legendas no OSD de Vídeo"
msgctxt "#31208"
msgid "Show lyrics Add-on button in Music OSD"
msgstr "Exibir botão de script para letras no OSD de Música"
msgctxt "#31209"
msgid "Enable quick launch Add-on button for -"
msgstr "Habilitar botão de script de início rápido para -"
msgctxt "#31250"
msgid "Subtitles"
msgstr "Legendas"
msgctxt "#31251"
msgid "Subtitle Source"
msgstr "Fonte Legenda"
msgctxt "#31300"
msgid "Show cast"
msgstr "Elenco do Seriado"
msgctxt "#31400"
msgid "Live TV"
msgstr "TV Ao Vivo"
msgctxt "#31401"
msgid "Timer"
msgstr "Agendamento"
msgctxt "#31402"
msgid "New Group"
msgstr "Novo Grupo"
msgctxt "#31403"
msgid "Rename Group"
msgstr "Renomear Grupo"
msgctxt "#31404"
msgid "Delete Group"
msgstr "Deletar Grupo"
msgctxt "#31405"
msgid "Available[CR]Groups"
msgstr "Grupos[CR]Disponíveis"
msgctxt "#31406"
msgid "Ungrouped[CR]channels"
msgstr "Canais[CR]Desagrupados"
msgctxt "#31407"
msgid "Channels in Group"
msgstr "Canais no Grupo"

View File

@ -1,108 +0,0 @@
<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1" standalone="yes"?>
<!--Language file for skin\PM3.HD -->
<!--Translated: manually -->
<!--Translator: bugre (werner)-->
<!--Email: wxxx333@gmail.com-->
<!--Date of translation: 11/23/2009-->
<!--$Revision$-->
<!--Based on english strings version 24928 -->
<strings>
<string id="31000">Volume silenciado</string>
<string id="31001">Trabalhando...</string>
<string id="31002"></string>
<string id="31003"></string>
<string id="31004"></string>
<string id="31005"></string>
<string id="31006"></string>
<string id="31007"></string>
<string id="31008"></string>
<string id="31009"></string>
<string id="31010">IMAGEM DE[CR]FANART[CR]NÃO[CR]DISPONÍVEL</string>
<string id="31011">IMAGEM D0[CR]EPISÓDIO[CR]NÃO[CR]DISPONÍVEL</string>
<string id="31012">IMAGEM D0[CR]EPISÓDIO[CR]NÃO[CR]DISPONÍVEL</string>
<string id="31013"></string>
<string id="31014"></string>
<string id="31015"></string>
<string id="31016"></string>
<string id="31017"></string>
<string id="31018"></string>
<string id="31019"></string>
<string id="31020">Título de Capítulo</string>
<string id="31021">Video - Arquivos</string>
<string id="31022">Music - Arquivos</string>
<string id="31023"></string>
<string id="31024">Página</string>
<string id="31025">Itens</string>
<string id="31026"></string>
<string id="31027"></string>
<string id="31028">DVD ícones</string>
<string id="31029">DVD lista</string>
<string id="31030">Fanart</string>
<string id="31031">Lista Completa</string>
<string id="31032">Fluxo de Capa(cover flow)</string>
<string id="31033">Ícone de imagem</string>
<string id="31034">Ícones Largos(wide)</string>
<string id="31040">Filme atual[CR]Imagem de Fanart[CR][CR]Clique para alterar</string>
<string id="31041">Seriado atual[CR]Imagem de Fanart[CR][CR]Clique para alterar</string>
<string id="31042">TOCANDO</string>
<string id="31043">PAUSADO</string>
<string id="31044">AVANÇO RÁPIDO</string>
<string id="31045">RETROCEDER</string>
<string id="31046">Bem vindo ao XBMC - Por favor se conecte</string>
<string id="31047">Última conexão</string>
<string id="31048">Artista atual[CR]Imagem de Fanart[CR][CR]Clique para alterar</string>
<string id="31050"></string>
<string id="31051"></string>
<string id="31052"></string>
<!-- Lyrics Script Extra labels -->
<string id="31053">Letras XBMC</string>
<string id="31054">Escolha a música da lista</string>
<!-- Playlist Editor labels -->
<string id="31055">Abrir playlist</string>
<string id="31056">Salvar playlist</string>
<string id="31057">Fechar playlist</string>
<string id="31058">Arquivos de música do sistema</string>
<string id="31059">Playlist atual</string>
<string id="31060">Este arquivo está empilhado, selecione a parte de onde executar.</string>
<!-- Skin Settings labels -->
<string id="31100">Opções de fundo</string>
<string id="31101">Opções da tela principal (home)</string>
<string id="31102">Fundo</string>
<string id="31103">Exibir "Pausado" em exibição de imagens (slideshow)</string>
<string id="31104">Menu de Desligar - Usar Hibernar ao invés de suspender</string>
<string id="31105">Exibir títulos de mídia em busca secudária</string>
<string id="31106">Opções diversas</string>
<string id="31107">Remover linhas de busca de tela de fundo</string>
<string id="31108">Remover linhas de busca de tela de fundo durante exibição de vídeos</string>
<string id="31109">Fundos da tela principal (home)</string>
<string id="31110">Botão - Fundos personalizados</string>
<string id="31111">Sempre exibir informações da música durante letras</string>
<string id="31112">Exibir títulos na visualização de "ícones largos"</string>
<string id="31113">Imagem única</string>
<string id="31114">Imagem múltipla</string>
<string id="31115">Substituir Botão de Configurações de Áudio por Teletext</string>
<string id="31116">Ocultar etiquetas de vídeo na visualização de mídia</string>
<!-- Script Settings labels -->
<string id="31200">Opções de script personalizadas</string>
<string id="31201"></string>
<string id="31202"></string>
<string id="31203">Definir etiqueta de botão</string>
<string id="31204">Caminho do Script</string>
<string id="31205"></string>
<string id="31206"></string>
<string id="31207">Exibir botão para download de legendas no OSD de Vídeo</string>
<string id="31208">Exibir botão de script para letras no OSD de Música</string>
<string id="31209">Habilitar botão de script de início rápido para -</string>
<!-- AMT Script Extra labels -->
<string id="31300">Elenco do Seriado</string>
</strings>

View File

@ -0,0 +1,305 @@
# XBMC Media Center language file
# Addon Name: PM3.HD
# Addon id: skin.pm3-hd
# Addon Provider: Jezz_X, Team XBMC
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: XBMC Skins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-skins/language/pt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgctxt "#31000"
msgid "Volume muted"
msgstr "Volume desligado"
msgctxt "#31001"
msgid "Working..."
msgstr "A trabalhar..."
msgctxt "#31002"
msgid "Up One Level"
msgstr "Subir um nível"
msgctxt "#31003"
msgid "Previous Window"
msgstr "Janela anterior"
msgctxt "#31004"
msgid "Home"
msgstr "Menu principal"
msgctxt "#31005"
msgid "Memory Used:"
msgstr "Memória utilizada:"
msgctxt "#31006"
msgid "End Time:"
msgstr "Tempo de términos:"
msgctxt "#31010"
msgid "FANART[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
msgstr "IMAGEM[CR]FANART[CR]NÃO[CR]DISPONÍVEL"
msgctxt "#31011"
msgid "EPISODE[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
msgstr "IMAGEM[CR]EPISDIO[CR]NÃO[CR]DISPONÍVEL"
msgctxt "#31012"
msgid "EPISODE[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
msgstr "IMAGEM[CR]EPISDIO[CR]NÃO[CR]DISPONÍVEL"
msgctxt "#31020"
msgid "Chapter title"
msgstr "Título do capítulo"
msgctxt "#31021"
msgid "Video - Files"
msgstr "Ficheiros - Vídeo"
msgctxt "#31022"
msgid "Music - Files"
msgstr "Ficheiros - Música"
msgctxt "#31024"
msgid "Page"
msgstr "Página"
msgctxt "#31025"
msgid "Items"
msgstr "Itens"
msgctxt "#31028"
msgid "DVD thumbs"
msgstr "Capas DVD"
msgctxt "#31029"
msgid "DVD list"
msgstr "Lista DVD"
msgctxt "#31030"
msgid "Fanart"
msgstr "Fanart"
msgctxt "#31031"
msgid "Full list"
msgstr "Lista completa"
msgctxt "#31032"
msgid "Cover flow"
msgstr "Apresentação de capas"
msgctxt "#31033"
msgid "Picture thumbs"
msgstr "Imagens"
msgctxt "#31034"
msgid "Wide icons"
msgstr "Ícones grandes"
msgctxt "#31042"
msgid "PLAYING"
msgstr "A REPRODUZIR"
msgctxt "#31043"
msgid "PAUSED"
msgstr "PAUSADO"
msgctxt "#31044"
msgid "FAST FORWARD"
msgstr "AVANÇAR"
msgctxt "#31045"
msgid "REWIND"
msgstr "RECUAR"
msgctxt "#31046"
msgid "Welcome to XBMC - Please Login"
msgstr "Benvindo ao XBMC - Ligue-se, por favor"
msgctxt "#31047"
msgid "Last logged in"
msgstr "Ligou-se última vez"
msgctxt "#31048"
msgid "Current artist[CR]Fanart image[CR][CR]Click to change"
msgstr "Artista actual[CR]Imagem fanart[CR][CR]Clique para mudar"
msgctxt "#31053"
msgid "LYRICS"
msgstr "LETRAS"
msgctxt "#31054"
msgid "Choose your song from the list"
msgstr "Escolha a sua música da lista"
msgctxt "#31055"
msgid "Open playlist"
msgstr "Abrir lista de reprodução"
msgctxt "#31056"
msgid "Save playlist"
msgstr "Guardar lista de reprodução"
msgctxt "#31057"
msgid "Close playlist"
msgstr "Fechar lista de reprodução"
msgctxt "#31058"
msgid "System music files"
msgstr "Ficheiros de música do sistema"
msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist"
msgstr "Lista de reprodução actual"
msgctxt "#31060"
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
msgstr "Este ficheiro está empilhado. Seleccione a parte a partir da qual quer reproduzir."
msgctxt "#31100"
msgid "Background options"
msgstr "Opções do fundo"
msgctxt "#31101"
msgid "Home screen options"
msgstr "Opções do menu principal"
msgctxt "#31102"
msgid "Backgrounds"
msgstr "Fundos"
msgctxt "#31103"
msgid "Show \"Paused\" in picture slide show"
msgstr "Mostrar \"Pausado\" na apresentação de imagens"
msgctxt "#31104"
msgid "Shutdown menu - Use Hibernate instead of Suspend"
msgstr "Menu desligar - Usar hibernar em vez de suspender"
msgctxt "#31105"
msgid "Show media titles in background scanner"
msgstr "Mostrar títulos de ficheiros na procura de fundo"
msgctxt "#31106"
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Opções várias"
msgctxt "#31107"
msgid "Remove scan lines from background"
msgstr "Remover linhas de procura do fundo"
msgctxt "#31108"
msgid "Remove scan lines from background during video playback"
msgstr "Remover linhas de procura do fundo durante reprodução de vídeos"
msgctxt "#31109"
msgid "Home screen backgrounds"
msgstr "Fundos do menu principal"
msgctxt "#31110"
msgid "button - Custom backgrounds"
msgstr "Botão - Fundo personalizado"
msgctxt "#31111"
msgid "Always show music info during lyrics"
msgstr "Mostrar sempre informação da música durante as letras"
msgctxt "#31112"
msgid "Show media titles in \"Wide icons\" view"
msgstr "Mostrar títulos de ficheiros na vista \"Ícones grandes\""
msgctxt "#31113"
msgid "Single Image"
msgstr "Imagem única"
msgctxt "#31114"
msgid "Multi Image"
msgstr "Imagens multiplas"
msgctxt "#31115"
msgid "Replace Audio Settings Button with Teletext"
msgstr "Substituir botão de opções de áudio por teletexto"
msgctxt "#31116"
msgid "Hide Video flag images in media views"
msgstr "Esconder etiquetas de vídeo em vistas de média"
msgctxt "#31118"
msgid "Show Fanart in main panel background"
msgstr "Mostrar fanart no fundo do painel principal"
msgctxt "#31119"
msgid "Hide Main Menu Buttons"
msgstr "Esconder botões do menu principal"
msgctxt "#31120"
msgid "Hide"
msgstr "Esconder"
msgctxt "#31121"
msgid "\"Videos\" button always goes to file mode"
msgstr "Botão \"Vídeos\" sempre em modo de ficheiro"
msgctxt "#31200"
msgid "Custom Add-on options"
msgstr "Opções personalizadas do add-on"
msgctxt "#31203"
msgid "Set button label"
msgstr "Definir etiqueta do botão"
msgctxt "#31204"
msgid "Add-on path"
msgstr "Caminho do add-on"
msgctxt "#31207"
msgid "Show subtitle download button in Video OSD"
msgstr "Mostrar botão para descarregar legendas no OSD de vídeo"
msgctxt "#31208"
msgid "Show lyrics Add-on button in Music OSD"
msgstr "Mostrar botão do add-on de letras no OSD de música"
msgctxt "#31209"
msgid "Enable quick launch Add-on button for -"
msgstr "Ligar botão de início rápido do add-on para -"
msgctxt "#31250"
msgid "Subtitles"
msgstr "Legendas"
msgctxt "#31251"
msgid "Subtitle Source"
msgstr "Fonte das legendas"
msgctxt "#31300"
msgid "Show cast"
msgstr "Mostrar elenco"
msgctxt "#31400"
msgid "Live TV"
msgstr "TV ao Vivo"
msgctxt "#31401"
msgid "Timer"
msgstr "Temporizador"
msgctxt "#31403"
msgid "Rename Group"
msgstr "Renomear Grupo"
msgctxt "#31404"
msgid "Delete Group"
msgstr "Eliminar Grupo"
msgctxt "#31405"
msgid "Available[CR]Groups"
msgstr "Grupos[CR] Disponiveis"

View File

@ -1,112 +0,0 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<!--Language file translated with Team XBMC Translator-->
<!--Date of translation: 11/09/2009-->
<!--Based on english strings version 24452-->
<strings>
<string id="31000">Volume desligado</string>
<string id="31001">A trabalhar...</string>
<string id="31002">Subir um nível</string>
<string id="31003">Janela anterior</string>
<string id="31004">Menu principal</string>
<string id="31005">Memória utilizada:</string>
<string id="31006">Tempo de términos:</string>
<string id="31007"></string>
<string id="31008"></string>
<string id="31009"></string>
<string id="31010">IMAGEM[CR]FANART[CR]NÃO[CR]DISPONÍVEL</string>
<string id="31011">IMAGEM[CR]EPISDIO[CR]NÃO[CR]DISPONÍVEL</string>
<string id="31012">IMAGEM[CR]EPISDIO[CR]NÃO[CR]DISPONÍVEL</string>
<string id="31013"></string>
<string id="31014"></string>
<string id="31015"></string>
<string id="31016"></string>
<string id="31017"></string>
<string id="31018"></string>
<string id="31019"></string>
<string id="31020">Título do capítulo</string>
<string id="31021">Ficheiros - Vídeo</string>
<string id="31022">Ficheiros - Música</string>
<string id="31023"></string>
<string id="31024">Página</string>
<string id="31025">Itens</string>
<string id="31026"></string>
<string id="31027"></string>
<string id="31028">Capas DVD</string>
<string id="31029">Lista DVD</string>
<string id="31030">Fanart</string>
<string id="31031">Lista completa</string>
<string id="31032">Apresentação de capas</string>
<string id="31033">Imagens</string>
<string id="31034">Ícones grandes</string>
<string id="31040">Filme actual[CR]Imagem fanart[CR][CR]Clique para mudar</string>
<string id="31041">Srie actual[CR]Imagem fanart[CR][CR]Clique para mudar</string>
<string id="31042">A REPRODUZIR</string>
<string id="31043">PAUSADO</string>
<string id="31044">AVANÇAR</string>
<string id="31045">RECUAR</string>
<string id="31046">Benvindo ao XBMC - Ligue-se, por favor</string>
<string id="31047">Ligou-se última vez</string>
<string id="31048">Artista actual[CR]Imagem fanart[CR][CR]Clique para mudar</string>
<string id="31050"></string>
<string id="31051"></string>
<string id="31052"></string>
<!-- Lyrics Script Extra labels -->
<string id="31053">LETRAS</string>
<string id="31054">Escolha a sua música da lista</string>
<!-- Playlist Editor labels -->
<string id="31055">Abrir lista de reprodução</string>
<string id="31056">Guardar lista de reprodução</string>
<string id="31057">Fechar lista de reprodução</string>
<string id="31058">Ficheiros de música do sistema</string>
<string id="31059">Lista de reprodução actual</string>
<string id="31060">Este ficheiro está empilhado. Seleccione a parte a partir da qual quer reproduzir.</string>
<!-- Skin Settings labels -->
<string id="31100">Opções do fundo</string>
<string id="31101">Opções do menu principal</string>
<string id="31102">Fundos</string>
<string id="31103">Mostrar "Pausado" na apresentação de imagens</string>
<string id="31104">Menu desligar - Usar hibernar em vez de suspender</string>
<string id="31105">Mostrar títulos de ficheiros na procura de fundo</string>
<string id="31106">Opções várias</string>
<string id="31107">Remover linhas de procura do fundo</string>
<string id="31108">Remover linhas de procura do fundo durante reprodução de vídeos</string>
<string id="31109">Fundos do menu principal</string>
<string id="31110">Botão - Fundo personalizado</string>
<string id="31111">Mostrar sempre informação da música durante as letras</string>
<string id="31112">Mostrar títulos de ficheiros na vista "Ícones grandes"</string>
<string id="31113">Imagem única</string>
<string id="31114">Imagens multiplas</string>
<string id="31115">Substituir botão de opções de áudio por teletexto</string>
<string id="31116">Esconder etiquetas de vídeo em vistas de média</string>
<string id="31118">Mostrar fanart no fundo do painel principal</string>
<string id="31119">Esconder botões do menu principal</string>
<string id="31120">Esconder</string>
<string id="31121">Botão "Vídeos" sempre em modo de ficheiro</string>
<!-- Script Settings labels -->
<string id="31200">Opções personalizadas do add-on</string>
<string id="31201"></string>
<string id="31202"></string>
<string id="31203">Definir etiqueta do botão</string>
<string id="31204">Caminho do add-on</string>
<string id="31205"></string>
<string id="31206"></string>
<string id="31207">Mostrar botão para descarregar legendas no OSD de vídeo</string>
<string id="31208">Mostrar botão do add-on de letras no OSD de música</string>
<string id="31209">Ligar botão de início rápido do add-on para -</string>
<!-- Subtitles Script Extra labels -->
<string id="31250">Legendas</string>
<string id="31251">Fonte das legendas</string>
<!-- AMT Script Extra labels -->
<string id="31300">Mostrar elenco</string>
</strings>

View File

@ -0,0 +1,305 @@
# XBMC Media Center language file
# Addon Name: PM3.HD
# Addon id: skin.pm3-hd
# Addon Provider: Jezz_X, Team XBMC
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: XBMC Skins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-skins/language/ro/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ro\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
msgctxt "#31000"
msgid "Volume muted"
msgstr "Volum oprit"
msgctxt "#31001"
msgid "Working..."
msgstr "Procesează..."
msgctxt "#31002"
msgid "Up One Level"
msgstr "Mai sus un nivel"
msgctxt "#31003"
msgid "Previous Window"
msgstr "Fereastra anterioară"
msgctxt "#31004"
msgid "Home"
msgstr "Acasă"
msgctxt "#31005"
msgid "Memory Used:"
msgstr "Memorie folosită:"
msgctxt "#31006"
msgid "End Time:"
msgstr "Ora încheiere:"
msgctxt "#31010"
msgid "FANART[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
msgstr "IMAGINE[CR]FANART[CR]INDISPONIBILĂ"
msgctxt "#31011"
msgid "EPISODE[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
msgstr "IMAGINE[CR]EPISOD[CR]INDISPONIBILĂ"
msgctxt "#31012"
msgid "EPISODE[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
msgstr "IMAGINE[CR]EPISOD[CR]INDISPONIBILĂ"
msgctxt "#31020"
msgid "Chapter title"
msgstr "Titlu capitol"
msgctxt "#31021"
msgid "Video - Files"
msgstr "Fişiere - Video"
msgctxt "#31022"
msgid "Music - Files"
msgstr "Fişiere - Muzică"
msgctxt "#31024"
msgid "Page"
msgstr "Pagina"
msgctxt "#31025"
msgid "Items"
msgstr "Obiecte"
msgctxt "#31028"
msgid "DVD thumbs"
msgstr "Pictograme DVD"
msgctxt "#31029"
msgid "DVD list"
msgstr "Listă DVD"
msgctxt "#31030"
msgid "Fanart"
msgstr "Fanart"
msgctxt "#31031"
msgid "Full list"
msgstr "Listă completă"
msgctxt "#31032"
msgid "Cover flow"
msgstr "Defilare coperţi"
msgctxt "#31033"
msgid "Picture thumbs"
msgstr "Pictograme imagini"
msgctxt "#31034"
msgid "Wide icons"
msgstr "Bannere"
msgctxt "#31042"
msgid "PLAYING"
msgstr "RULEAZĂ"
msgctxt "#31043"
msgid "PAUSED"
msgstr "PAUZĂ"
msgctxt "#31044"
msgid "FAST FORWARD"
msgstr "ÎNAINTE"
msgctxt "#31045"
msgid "REWIND"
msgstr "ÎNAPOI"
msgctxt "#31046"
msgid "Welcome to XBMC - Please Login"
msgstr "Bun venit - Autentificaţi-vă"
msgctxt "#31047"
msgid "Last logged in"
msgstr "Ultima autentificare la"
msgctxt "#31048"
msgid "Current artist[CR]Fanart image[CR][CR]Click to change"
msgstr "Artist selectat[CR]Imagine fanart[CR][CR]Clic pentru a schimba"
msgctxt "#31053"
msgid "LYRICS"
msgstr "VERSURI"
msgctxt "#31054"
msgid "Choose your song from the list"
msgstr "Alegeti cântecul din listă"
msgctxt "#31055"
msgid "Open playlist"
msgstr "Deschide listă redare"
msgctxt "#31056"
msgid "Save playlist"
msgstr "Salvare listă redare"
msgctxt "#31057"
msgid "Close playlist"
msgstr "Închide listă redare"
msgctxt "#31058"
msgid "System music files"
msgstr "Fisiere muzică"
msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist"
msgstr "Listă redare actuală"
msgctxt "#31060"
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
msgstr "Fisier împărţit, selectaţi de unde doriţi să rulaţi. "
msgctxt "#31100"
msgid "Background options"
msgstr "Opţiuni fundaluri"
msgctxt "#31101"
msgid "Home screen options"
msgstr "Opţiuni ecran principal"
msgctxt "#31102"
msgid "Backgrounds"
msgstr "Fundaluri"
msgctxt "#31103"
msgid "Show \"Paused\" in picture slide show"
msgstr "Afişează \"Pauză\" în defilare imagini"
msgctxt "#31104"
msgid "Shutdown menu - Use Hibernate instead of Suspend"
msgstr "Meniu oprire - Foloseşte Hibernare în loc de Suspendare"
msgctxt "#31105"
msgid "Show media titles in background scanner"
msgstr "Arată titlurile în fundal la scanare"
msgctxt "#31106"
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Opţiuni diverse"
msgctxt "#31107"
msgid "Remove scan lines from background"
msgstr "Înlătură linii scanare din fundal"
msgctxt "#31108"
msgid "Remove scan lines from background during video playback"
msgstr "Înlătură linii scanare din fundal la rulare fişier video"
msgctxt "#31109"
msgid "Home screen backgrounds"
msgstr "Fundaluri ecran principal"
msgctxt "#31110"
msgid "button - Custom backgrounds"
msgstr "Buton - Fundaluri personalizate"
msgctxt "#31111"
msgid "Always show music info during lyrics"
msgstr "Arată mereu informaţii cântec la versuri"
msgctxt "#31112"
msgid "Show media titles in \"Wide icons\" view"
msgstr "Afişează titlu la mod Bannere"
msgctxt "#31113"
msgid "Single Image"
msgstr "O singură imagine"
msgctxt "#31114"
msgid "Multi Image"
msgstr "Imagini multiple"
msgctxt "#31115"
msgid "Replace Audio Settings Button with Teletext"
msgstr "Înlocuieşte butonul Setări audio cu Teletext"
msgctxt "#31116"
msgid "Hide Video flag images in media views"
msgstr "Ascunde detalii tehnice în vizualizări media "
msgctxt "#31118"
msgid "Show Fanart in main panel background"
msgstr "Afişează fanart în fundalul panoului principal"
msgctxt "#31119"
msgid "Hide Main Menu Buttons"
msgstr "Ascunde butoane Meniu principal"
msgctxt "#31120"
msgid "Hide"
msgstr "Ascunde"
msgctxt "#31121"
msgid "\"Videos\" button always goes to file mode"
msgstr "Butonul \"Video\" afişează mereu fişierele video"
msgctxt "#31200"
msgid "Custom Add-on options"
msgstr "Opţiuni accesoriu personalizat"
msgctxt "#31203"
msgid "Set button label"
msgstr "Setează etichetă buton"
msgctxt "#31204"
msgid "Add-on path"
msgstr "Cale accesoriu"
msgctxt "#31207"
msgid "Show subtitle download button in Video OSD"
msgstr "Afişează buton Descărcare subtitrare în OSD"
msgctxt "#31208"
msgid "Show lyrics Add-on button in Music OSD"
msgstr "Afişează accesoriu Versuri în OSD"
msgctxt "#31209"
msgid "Enable quick launch Add-on button for -"
msgstr "Activează buton lansare rapidă accesoriu -"
msgctxt "#31250"
msgid "Subtitles"
msgstr "Subtitrări"
msgctxt "#31251"
msgid "Subtitle Source"
msgstr "Sursă subtitrări"
msgctxt "#31300"
msgid "Show cast"
msgstr "Afişează distribuţia"
msgctxt "#31400"
msgid "Live TV"
msgstr "TV Live"
msgctxt "#31401"
msgid "Timer"
msgstr "Cronometru"
msgctxt "#31403"
msgid "Rename Group"
msgstr "Redenumește Grup"
msgctxt "#31404"
msgid "Delete Group"
msgstr "Șterge Grup"
msgctxt "#31405"
msgid "Available[CR]Groups"
msgstr "[CR]Grupuri Disponibile"

Binary file not shown.

273
language/Russian/strings.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,273 @@
# XBMC Media Center language file
# Addon Name: PM3.HD
# Addon id: skin.pm3-hd
# Addon Provider: Jezz_X, Team XBMC
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: XBMC Skins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-skins/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
msgctxt "#31000"
msgid "Volume muted"
msgstr "Звук выключен"
msgctxt "#31001"
msgid "Working..."
msgstr "Подождите…"
msgctxt "#31002"
msgid "Up One Level"
msgstr "Вверх на Один Уровень"
msgctxt "#31004"
msgid "Home"
msgstr "Главное меню"
msgctxt "#31005"
msgid "Memory Used:"
msgstr "Использовано памяти:"
msgctxt "#31010"
msgid "FANART[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
msgstr "Изображение[CR]FanArt[CR]недоступно"
msgctxt "#31011"
msgid "EPISODE[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
msgstr "Изображение[CR]серии[CR]недоступно"
msgctxt "#31012"
msgid "EPISODE[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
msgstr "Изображение[CR]серии[CR]недоступно"
msgctxt "#31020"
msgid "Chapter title"
msgstr "Заголовок эпизода"
msgctxt "#31021"
msgid "Video - Files"
msgstr "Видео - Файлы"
msgctxt "#31022"
msgid "Music - Files"
msgstr "Музыка - Файлы"
msgctxt "#31024"
msgid "Page"
msgstr "страница"
msgctxt "#31025"
msgid "Items"
msgstr "объект(-а,-ов)"
msgctxt "#31028"
msgid "DVD thumbs"
msgstr "Эскизы DVD"
msgctxt "#31029"
msgid "DVD list"
msgstr "DVD-список"
msgctxt "#31030"
msgid "Fanart"
msgstr "FanArt"
msgctxt "#31031"
msgid "Full list"
msgstr "Полный список"
msgctxt "#31032"
msgid "Cover flow"
msgstr "Обложки"
msgctxt "#31033"
msgid "Picture thumbs"
msgstr "Предпросмотр"
msgctxt "#31034"
msgid "Wide icons"
msgstr "Значки"
msgctxt "#31042"
msgid "PLAYING"
msgstr "Проигрывается"
msgctxt "#31043"
msgid "PAUSED"
msgstr "Приостановлено"
msgctxt "#31044"
msgid "FAST FORWARD"
msgstr "Перемотка вперед"
msgctxt "#31045"
msgid "REWIND"
msgstr "Перемотка назад"
msgctxt "#31046"
msgid "Welcome to XBMC - Please Login"
msgstr "Добро пожаловать в XBMC!"
msgctxt "#31047"
msgid "Last logged in"
msgstr "Последний вход в"
msgctxt "#31048"
msgid "Current artist[CR]Fanart image[CR][CR]Click to change"
msgstr "FanArt[CR]текущего исполнителя.[CR][CR]Нажмите, чтобы сменить"
msgctxt "#31053"
msgid "LYRICS"
msgstr "*XBMC Lyrics"
msgctxt "#31054"
msgid "Choose your song from the list"
msgstr "Выберите песни из списка"
msgctxt "#31055"
msgid "Open playlist"
msgstr "Открыть плейлист"
msgctxt "#31056"
msgid "Save playlist"
msgstr "Сохранить плейлист"
msgctxt "#31057"
msgid "Close playlist"
msgstr "Закрыть плейлист"
msgctxt "#31058"
msgid "System music files"
msgstr "Файлы системных звуков"
msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist"
msgstr "Текущий плейлист"
msgctxt "#31060"
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
msgstr "Это объединенный файл, выберите желаемую часть для просмотра"
msgctxt "#31100"
msgid "Background options"
msgstr "Настройки фонового изображения"
msgctxt "#31101"
msgid "Home screen options"
msgstr "Настройки главного меню"
msgctxt "#31102"
msgid "Backgrounds"
msgstr "Фон (background)"
msgctxt "#31103"
msgid "Show \"Paused\" in picture slide show"
msgstr "Показывать 'Приостановлено' в слайдшоу"
msgctxt "#31104"
msgid "Shutdown menu - Use Hibernate instead of Suspend"
msgstr "Использовать 'Hibernate' вместо 'Suspend' в меню выключения"
msgctxt "#31105"
msgid "Show media titles in background scanner"
msgstr "Показывать медиаданные при фоновом сканировании"
msgctxt "#31106"
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Основные настройки"
msgctxt "#31107"
msgid "Remove scan lines from background"
msgstr "Убирать индикатор фонового сканирования"
msgctxt "#31108"
msgid "Remove scan lines from background during video playback"
msgstr "Убирать индикатор фонового сканирования при воспроизведении видео"
msgctxt "#31109"
msgid "Home screen backgrounds"
msgstr "Фоновые изображения главного меню"
msgctxt "#31110"
msgid "button - Custom backgrounds"
msgstr "- установить собственное фоновое изображение"
msgctxt "#31111"
msgid "Always show music info during lyrics"
msgstr "Всегда показывать музыкальные данные с текстом песни"
msgctxt "#31112"
msgid "Show media titles in \"Wide icons\" view"
msgstr "Показывать заголовки в режиме просмотра 'Значки'"
msgctxt "#31113"
msgid "Single Image"
msgstr "Одно изобр."
msgctxt "#31114"
msgid "Multi Image"
msgstr "Много изобр."
msgctxt "#31119"
msgid "Hide Main Menu Buttons"
msgstr "Скрыть кнопки главного меню"
msgctxt "#31120"
msgid "Hide"
msgstr "Скрыть"
msgctxt "#31200"
msgid "Custom Add-on options"
msgstr "Дополнительные настройки скриптов"
msgctxt "#31203"
msgid "Set button label"
msgstr "задать метку кнопки"
msgctxt "#31204"
msgid "Add-on path"
msgstr "путь к скрипту"
msgctxt "#31208"
msgid "Show lyrics Add-on button in Music OSD"
msgstr "Показывать кнопку скрипта 'Lyrics' в экранном меню"
msgctxt "#31209"
msgid "Enable quick launch Add-on button for -"
msgstr "Включить кнопку быстрого запуска скрипта для"
msgctxt "#31250"
msgid "Subtitles"
msgstr "Субтитры"
msgctxt "#31300"
msgid "Show cast"
msgstr "*Показывать роль"
msgctxt "#31400"
msgid "Live TV"
msgstr "ТВ"
msgctxt "#31401"
msgid "Timer"
msgstr "Таймер"
msgctxt "#31403"
msgid "Rename Group"
msgstr "Переименовать группу"
msgctxt "#31404"
msgid "Delete Group"
msgstr "Удалить группу"
msgctxt "#31405"
msgid "Available[CR]Groups"
msgstr "Доступные[CR]группы"

View File

@ -1,92 +0,0 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<!--Language file translated with Team XBMC Translator-->
<!--Translator: Alexey Sannikov-->
<!--Email: mr-sannikov@yandex.ru-->
<!--Date of translation: 02/24/2009-->
<!--$Revision$-->
<strings>
<string id="31000">Звук выключен</string>
<string id="31001">
</string>
<string id="31002">
</string>
<string id="31003">
</string>
<string id="31004">
</string>
<string id="31005">
</string>
<string id="31006">
</string>
<string id="31007">
</string>
<string id="31008">
</string>
<string id="31009">
</string>
<string id="31010">Изображение[CR]FanArt[CR]недоступно</string>
<string id="31011">Изображение[CR]серии[CR]недоступно</string>
<string id="31012">Изображение[CR]серии[CR]недоступно</string>
<string id="31013">
</string>
<string id="31014">
</string>
<string id="31015">
</string>
<string id="31016">
</string>
<string id="31017">
</string>
<string id="31018">
</string>
<string id="31019">
</string>
<string id="31020">Заголовок эпизода</string>
<string id="31021">Видео - Файлы</string>
<string id="31022">Музыка - Файлы</string>
<string id="31024">страница</string>
<string id="31025">объект(-а,-ов)</string>
<string id="31028">Эскизы DVD</string>
<string id="31029">DVD-список</string>
<string id="31030">FanArt</string>
<string id="31031">Полный список</string>
<string id="31032">Обложки</string>
<string id="31033">Предпросмотр</string>
<string id="31034">Значки</string>
<string id="31040">FanArt[CR]текущего фильма.[CR][CR]Нажмите, чтобы сменить</string>
<string id="31041">FanArt[CR]текущего сериала.[CR][CR]Нажмите, чтобы сменить</string>
<string id="31042">Проигрывается</string>
<string id="31043">Приостановлено</string>
<string id="31044">Перемотка вперед</string>
<string id="31045">Перемотка назад</string>
<string id="31046">Добро пожаловать в XBMC!</string>
<string id="31047">Последний вход в</string>
<string id="31048">FanArt[CR]текущего исполнителя.[CR][CR]Нажмите, чтобы сменить</string>
<string id="31053">*XBMC Lyrics</string>
<string id="31054">Выберите песни из списка</string>
<string id="31055">Открыть плейлист</string>
<string id="31056">Сохранить плейлист</string>
<string id="31057">Закрыть плейлист</string>
<string id="31058">Файлы системных звуков</string>
<string id="31059">Текущий плейлист</string>
<string id="31060">Это объединенный файл, выберите желаемую часть для просмотра</string>
<string id="31100">Настройки фонового изображения</string>
<string id="31101">Настройки главного меню</string>
<string id="31102">Фон (background)</string>
<string id="31103">Показывать 'Приостановлено' в слайдшоу</string>
<string id="31104">Использовать 'Hibernate' вместо 'Suspend' в меню выключения</string>
<string id="31105">Показывать медиаданные при фоновом сканировании</string>
<string id="31106">Основные настройки</string>
<string id="31107">Убирать индикатор фонового сканирования</string>
<string id="31108">Убирать индикатор фонового сканирования при воспроизведении видео</string>
<string id="31109">Фоновые изображения главного меню</string>
<string id="31110">- установить собственное фоновое изображение</string>
<string id="31111">Всегда показывать музыкальные данные с текстом песни</string>
<string id="31112">Показывать заголовки в режиме просмотра 'Значки'</string>
<string id="31200">Дополнительные настройки скриптов</string>
<string id="31203">задать метку кнопки</string>
<string id="31204">путь к скрипту</string>
<string id="31208">Показывать кнопку скрипта 'Lyrics' в экранном меню</string>
<string id="31209">Включить кнопку быстрого запуска скрипта для</string>
<string id="31300">*Показывать роль</string>
</strings>

View File

@ -0,0 +1,261 @@
# XBMC Media Center language file
# Addon Name: PM3.HD
# Addon id: skin.pm3-hd
# Addon Provider: Jezz_X, Team XBMC
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: XBMC Skins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
"Language-Team: Serbian (Cyrillic) (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-skins/language/sr_RS/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sr_RS\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
msgctxt "#31000"
msgid "Volume muted"
msgstr "Звук је потпуно утишан"
msgctxt "#31001"
msgid "Working..."
msgstr "Обрада..."
msgctxt "#31004"
msgid "Home"
msgstr "Почетна страна"
msgctxt "#31005"
msgid "Memory Used:"
msgstr "Искоришћеност меморије:"
msgctxt "#31010"
msgid "FANART[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
msgstr "ЗАНИМЉИВА[CR]СЛИКА[CR]НИЈЕ[CR]ДОСТУПНА"
msgctxt "#31011"
msgid "EPISODE[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
msgstr "СЛИКА[CR]ЕПИЗОДЕ[CR]НИЈЕ[CR]ДОСТУПНА"
msgctxt "#31012"
msgid "EPISODE[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
msgstr "СЛИКА[CR]ЕПИЗОДЕ[CR]НИЈЕ[CR]ДОСТУПНА"
msgctxt "#31020"
msgid "Chapter title"
msgstr "Наслов поглавља"
msgctxt "#31021"
msgid "Video - Files"
msgstr "Филм - Датотеке"
msgctxt "#31022"
msgid "Music - Files"
msgstr "Музика - Датотеке"
msgctxt "#31024"
msgid "Page"
msgstr "Страна"
msgctxt "#31025"
msgid "Items"
msgstr "Ставки"
msgctxt "#31028"
msgid "DVD thumbs"
msgstr "DVD сличица"
msgctxt "#31029"
msgid "DVD list"
msgstr "DVD списак"
msgctxt "#31030"
msgid "Fanart"
msgstr "Заним. слика"
msgctxt "#31031"
msgid "Full list"
msgstr "Пуни списак"
msgctxt "#31032"
msgid "Cover flow"
msgstr "Омот тока"
msgctxt "#31033"
msgid "Picture thumbs"
msgstr "Сличице"
msgctxt "#31034"
msgid "Wide icons"
msgstr "Широке сличице"
msgctxt "#31042"
msgid "PLAYING"
msgstr "РЕПРОДУКОВАЊЕ"
msgctxt "#31043"
msgid "PAUSED"
msgstr "ПАУЗИРАНО"
msgctxt "#31044"
msgid "FAST FORWARD"
msgstr "ПРЕМОТАВАЊЕ УНАПРЕД"
msgctxt "#31045"
msgid "REWIND"
msgstr "ПРЕМОТАВАЊЕ УНАЗАД"
msgctxt "#31046"
msgid "Welcome to XBMC - Please Login"
msgstr "Добродошли у XBMC - Молимо, пријавите се"
msgctxt "#31047"
msgid "Last logged in"
msgstr "Последња пријава"
msgctxt "#31048"
msgid "Current artist[CR]Fanart image[CR][CR]Click to change"
msgstr "Занимљива слика[CR]тренутног извођача[CR][CR]Кликните за промену"
msgctxt "#31053"
msgid "LYRICS"
msgstr "ТЕКСТОВИ ПЕСАМА"
msgctxt "#31054"
msgid "Choose your song from the list"
msgstr "Изаберите вашу песму са списка"
msgctxt "#31055"
msgid "Open playlist"
msgstr "Отвори списак за репродукцију"
msgctxt "#31056"
msgid "Save playlist"
msgstr "Сачувај списак за репродукцију"
msgctxt "#31057"
msgid "Close playlist"
msgstr "Затвори списак за репродукцију"
msgctxt "#31058"
msgid "System music files"
msgstr "Системске музичке датотеке"
msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist"
msgstr "Тренутни списак за репродукцију"
msgctxt "#31060"
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
msgstr "Ова датотека је сложена, изаберите који део желите да репродукујете из ње."
msgctxt "#31100"
msgid "Background options"
msgstr "Опције позадине"
msgctxt "#31101"
msgid "Home screen options"
msgstr "Опције почетног екрана"
msgctxt "#31102"
msgid "Backgrounds"
msgstr "Позадине"
msgctxt "#31103"
msgid "Show \"Paused\" in picture slide show"
msgstr "Прикажи „Паузирано“ приликом репродукције слика"
msgctxt "#31104"
msgid "Shutdown menu - Use Hibernate instead of Suspend"
msgstr "Мени искључења - Користи хибернацију уместо стања спавања"
msgctxt "#31105"
msgid "Show media titles in background scanner"
msgstr "Прикажи називе медија у позадинском анализирању"
msgctxt "#31106"
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Разне опције"
msgctxt "#31107"
msgid "Remove scan lines from background"
msgstr "Уклони линије анализирања са позадине"
msgctxt "#31108"
msgid "Remove scan lines from background during video playback"
msgstr "Уклони линије анализирања са позадине током репродукције филма"
msgctxt "#31109"
msgid "Home screen backgrounds"
msgstr "Позадине дугмади почетног"
msgctxt "#31110"
msgid "button - Custom backgrounds"
msgstr "екрана - прилагођене позадине"
msgctxt "#31111"
msgid "Always show music info during lyrics"
msgstr "Увек приказуј податке о музици приликом коришћења текстова песама"
msgctxt "#31112"
msgid "Show media titles in \"Wide icons\" view"
msgstr "Прикажи наслове медија у погледу „широке иконе“"
msgctxt "#31113"
msgid "Single Image"
msgstr "Једна слика"
msgctxt "#31114"
msgid "Multi Image"
msgstr "Више слика"
msgctxt "#31115"
msgid "Replace Audio Settings Button with Teletext"
msgstr "Замени дугме поставке звука са телетекстом"
msgctxt "#31116"
msgid "Hide Video flag images in media views"
msgstr "Сакриј слике ознака филмова у приказима медија"
msgctxt "#31119"
msgid "Hide Main Menu Buttons"
msgstr "Сакриј тастере главног менија"
msgctxt "#31120"
msgid "Hide"
msgstr "Сакриј"
msgctxt "#31200"
msgid "Custom Add-on options"
msgstr "Опције прилагођене скрипте"
msgctxt "#31203"
msgid "Set button label"
msgstr "Постави натпис дугмета"
msgctxt "#31204"
msgid "Add-on path"
msgstr "Путања скрипте"
msgctxt "#31207"
msgid "Show subtitle download button in Video OSD"
msgstr "Прикажи дугме за преузимање титла у видео OSD-у"
msgctxt "#31208"
msgid "Show lyrics Add-on button in Music OSD"
msgstr "Прикажи дугме за текстове песама у музичком OSD-у"
msgctxt "#31209"
msgid "Enable quick launch Add-on button for -"
msgstr "Омогући дугме брзог покретања скрипте за -"
msgctxt "#31250"
msgid "Subtitles"
msgstr "Титлови"
msgctxt "#31300"
msgid "Show cast"
msgstr "Прикажи улоге"

View File

@ -1,100 +0,0 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<strings>
<string id="31000">Звук је потпуно утишан</string>
<string id="31001">Обрада...</string>
<string id="31002"></string>
<string id="31003"></string>
<string id="31004"></string>
<string id="31005"></string>
<string id="31006"></string>
<string id="31007"></string>
<string id="31008"></string>
<string id="31009"></string>
<string id="31010">ЗАНИМЉИВА[CR]СЛИКА[CR]НИЈЕ[CR]ДОСТУПНА</string>
<string id="31011">СЛИКА[CR]ЕПИЗОДЕ[CR]НИЈЕ[CR]ДОСТУПНА</string>
<string id="31012">СЛИКА[CR]ЕПИЗОДЕ[CR]НИЈЕ[CR]ДОСТУПНА</string>
<string id="31013"></string>
<string id="31014"></string>
<string id="31015"></string>
<string id="31016"></string>
<string id="31017"></string>
<string id="31018"></string>
<string id="31019"></string>
<string id="31020">Наслов поглавља</string>
<string id="31021">Филм - Датотеке</string>
<string id="31022">Музика - Датотеке</string>
<string id="31023"></string>
<string id="31024">Страна</string>
<string id="31025">Ставки</string>
<string id="31026"></string>
<string id="31027"></string>
<string id="31028">DVD сличица</string>
<string id="31029">DVD списак</string>
<string id="31030">Заним. слика</string>
<string id="31031">Пуни списак</string>
<string id="31032">Омот тока</string>
<string id="31033">Сличице</string>
<string id="31034">Широке сличице</string>
<string id="31040">Занимљива слика[CR]тренутног филма[CR][CR]Кликните за промену</string>
<string id="31041">Занимљива слика[CR]тренутне серије[CR][CR]Кликните за промену</string>
<string id="31042">РЕПРОДУКОВАЊЕ</string>
<string id="31043">ПАУЗИРАНО</string>
<string id="31044">ПРЕМОТАВАЊЕ УНАПРЕД</string>
<string id="31045">ПРЕМОТАВАЊЕ УНАЗАД</string>
<string id="31046">Добродошли у XBMC - Молимо, пријавите се</string>
<string id="31047">Последња пријава</string>
<string id="31048">Занимљива слика[CR]тренутног извођача[CR][CR]Кликните за промену</string>
<string id="31050"></string>
<string id="31051"></string>
<string id="31052"></string>
<!-- Lyrics Script Extra labels -->
<string id="31053">ТЕКСТОВИ ПЕСАМА</string>
<string id="31054">Изаберите вашу песму са списка</string>
<!-- Playlist Editor labels -->
<string id="31055">Отвори списак за репродукцију</string>
<string id="31056">Сачувај списак за репродукцију</string>
<string id="31057">Затвори списак за репродукцију</string>
<string id="31058">Системске музичке датотеке</string>
<string id="31059">Тренутни списак за репродукцију</string>
<string id="31060">Ова датотека је сложена, изаберите који део желите да репродукујете из ње.</string>
<!-- Skin Settings labels -->
<string id="31100">Опције позадине</string>
<string id="31101">Опције почетног екрана</string>
<string id="31102">Позадине</string>
<string id="31103">Прикажи „Паузирано“ приликом репродукције слика</string>
<string id="31104">Мени искључења - Користи хибернацију уместо стања спавања</string>
<string id="31105">Прикажи називе медија у позадинском анализирању</string>
<string id="31106">Разне опције</string>
<string id="31107">Уклони линије анализирања са позадине</string>
<string id="31108">Уклони линије анализирања са позадине током репродукције филма</string>
<string id="31109">Позадине дугмади почетног</string>
<string id="31110">екрана - прилагођене позадине</string>
<string id="31111">Увек приказуј податке о музици приликом коришћења текстова песама</string>
<string id="31112">Прикажи наслове медија у погледу „широке иконе“</string>
<string id="31113">Једна слика</string>
<string id="31114">Више слика</string>
<string id="31115">Замени дугме поставке звука са телетекстом</string>
<string id="31116">Сакриј слике ознака филмова у приказима медија</string>
<!-- Script Settings labels -->
<string id="31200">Опције прилагођене скрипте</string>
<string id="31201"></string>
<string id="31202"></string>
<string id="31203">Постави натпис дугмета</string>
<string id="31204">Путања скрипте</string>
<string id="31205"></string>
<string id="31206"></string>
<string id="31207">Прикажи дугме за преузимање титла у видео OSD-у</string>
<string id="31208">Прикажи дугме за текстове песама у музичком OSD-у</string>
<string id="31209">Омогући дугме брзог покретања скрипте за -</string>
<!-- AMT Script Extra labels -->
<string id="31300">Прикажи улоге</string>
</strings>

261
language/Serbian/strings.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,261 @@
# XBMC Media Center language file
# Addon Name: PM3.HD
# Addon id: skin.pm3-hd
# Addon Provider: Jezz_X, Team XBMC
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: XBMC Skins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-skins/language/sr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sr\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
msgctxt "#31000"
msgid "Volume muted"
msgstr "Zvuk je potpuno utišan"
msgctxt "#31001"
msgid "Working..."
msgstr "Obrada..."
msgctxt "#31004"
msgid "Home"
msgstr "Početna strana"
msgctxt "#31005"
msgid "Memory Used:"
msgstr "Iskorišćenost memorije:"
msgctxt "#31010"
msgid "FANART[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
msgstr "ZANIMLjIVA[CR]SLIKA[CR]NIJE[CR]DOSTUPNA"
msgctxt "#31011"
msgid "EPISODE[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
msgstr "SLIKA[CR]EPIZODE[CR]NIJE[CR]DOSTUPNA"
msgctxt "#31012"
msgid "EPISODE[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
msgstr "SLIKA[CR]EPIZODE[CR]NIJE[CR]DOSTUPNA"
msgctxt "#31020"
msgid "Chapter title"
msgstr "Naslov poglavlja"
msgctxt "#31021"
msgid "Video - Files"
msgstr "Film - Datoteke"
msgctxt "#31022"
msgid "Music - Files"
msgstr "Muzika - Datoteke"
msgctxt "#31024"
msgid "Page"
msgstr "Strana"
msgctxt "#31025"
msgid "Items"
msgstr "Stavki"
msgctxt "#31028"
msgid "DVD thumbs"
msgstr "DVD sličica"
msgctxt "#31029"
msgid "DVD list"
msgstr "DVD spisak"
msgctxt "#31030"
msgid "Fanart"
msgstr "Zanim. slika"
msgctxt "#31031"
msgid "Full list"
msgstr "Puni spisak"
msgctxt "#31032"
msgid "Cover flow"
msgstr "Omot toka"
msgctxt "#31033"
msgid "Picture thumbs"
msgstr "Sličice"
msgctxt "#31034"
msgid "Wide icons"
msgstr "Široke sličice"
msgctxt "#31042"
msgid "PLAYING"
msgstr "REPRODUKOVANjE"
msgctxt "#31043"
msgid "PAUSED"
msgstr "PAUZIRANO"
msgctxt "#31044"
msgid "FAST FORWARD"
msgstr "PREMOTAVANjE UNAPRED"
msgctxt "#31045"
msgid "REWIND"
msgstr "PREMOTAVANjE UNAZAD"
msgctxt "#31046"
msgid "Welcome to XBMC - Please Login"
msgstr "Dobrodošli u XBMC - Molimo, prijavite se"
msgctxt "#31047"
msgid "Last logged in"
msgstr "Poslednja prijava"
msgctxt "#31048"
msgid "Current artist[CR]Fanart image[CR][CR]Click to change"
msgstr "Zanimljiva slika[CR]trenutnog izvođača[CR][CR]Kliknite za promenu"
msgctxt "#31053"
msgid "LYRICS"
msgstr "TEKSTOVI PESAMA"
msgctxt "#31054"
msgid "Choose your song from the list"
msgstr "Izaberite vašu pesmu sa spiska"
msgctxt "#31055"
msgid "Open playlist"
msgstr "Otvori spisak za reprodukciju"
msgctxt "#31056"
msgid "Save playlist"
msgstr "Sačuvaj spisak za reprodukciju"
msgctxt "#31057"
msgid "Close playlist"
msgstr "Zatvori spisak za reprodukciju"
msgctxt "#31058"
msgid "System music files"
msgstr "Sistemske muzičke datoteke"
msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist"
msgstr "Trenutni spisak za reprodukciju"
msgctxt "#31060"
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
msgstr "Ova datoteka je složena, izaberite koji deo želite da reprodukujete iz nje."
msgctxt "#31100"
msgid "Background options"
msgstr "Opcije pozadine"
msgctxt "#31101"
msgid "Home screen options"
msgstr "Opcije početnog ekrana"
msgctxt "#31102"
msgid "Backgrounds"
msgstr "Pozadine"
msgctxt "#31103"
msgid "Show \"Paused\" in picture slide show"
msgstr "Prikaži „Pauzirano“ prilikom reprodukcije slika"
msgctxt "#31104"
msgid "Shutdown menu - Use Hibernate instead of Suspend"
msgstr "Meni isključenja - Koristi hibernaciju umesto stanja spavanja"
msgctxt "#31105"
msgid "Show media titles in background scanner"
msgstr "Prikaži nazive medija u pozadinskom analiziranju"
msgctxt "#31106"
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Razne opcije"
msgctxt "#31107"
msgid "Remove scan lines from background"
msgstr "Ukloni linije analiziranja sa pozadine"
msgctxt "#31108"
msgid "Remove scan lines from background during video playback"
msgstr "Ukloni linije analiziranja sa pozadine tokom reprodukcije filma"
msgctxt "#31109"
msgid "Home screen backgrounds"
msgstr "Pozadine dugmadi početnog"
msgctxt "#31110"
msgid "button - Custom backgrounds"
msgstr "ekrana - prilagođene pozadine"
msgctxt "#31111"
msgid "Always show music info during lyrics"
msgstr "Uvek prikazuj podatke o muzici prilikom korišćenja tekstova pesama"
msgctxt "#31112"
msgid "Show media titles in \"Wide icons\" view"
msgstr "Prikaži naslove medija u pogledu „široke ikone“"
msgctxt "#31113"
msgid "Single Image"
msgstr "Jedna slika"
msgctxt "#31114"
msgid "Multi Image"
msgstr "Više slika"
msgctxt "#31115"
msgid "Replace Audio Settings Button with Teletext"
msgstr "Zameni dugme postavke zvuka sa teletekstom"
msgctxt "#31116"
msgid "Hide Video flag images in media views"
msgstr "Sakrij slike oznaka filmova u prikazima medija"
msgctxt "#31119"
msgid "Hide Main Menu Buttons"
msgstr "Sakrij tastere glavnog menija"
msgctxt "#31120"
msgid "Hide"
msgstr "Sakrij"
msgctxt "#31200"
msgid "Custom Add-on options"
msgstr "Opcije prilagođene skripte"
msgctxt "#31203"
msgid "Set button label"
msgstr "Postavi natpis dugmeta"
msgctxt "#31204"
msgid "Add-on path"
msgstr "Putanja skripte"
msgctxt "#31207"
msgid "Show subtitle download button in Video OSD"
msgstr "Prikaži dugme za preuzimanje titla u video OSD-u"
msgctxt "#31208"
msgid "Show lyrics Add-on button in Music OSD"
msgstr "Prikaži dugme za tekstove pesama u muzičkom OSD-u"
msgctxt "#31209"
msgid "Enable quick launch Add-on button for -"
msgstr "Omogući dugme brzog pokretanja skripte za -"
msgctxt "#31250"
msgid "Subtitles"
msgstr "Titlovi"
msgctxt "#31300"
msgid "Show cast"
msgstr "Prikaži uloge"

View File

@ -1,100 +0,0 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<strings>
<string id="31000">Zvuk je potpuno utišan</string>
<string id="31001">Obrada...</string>
<string id="31002"></string>
<string id="31003"></string>
<string id="31004"></string>
<string id="31005"></string>
<string id="31006"></string>
<string id="31007"></string>
<string id="31008"></string>
<string id="31009"></string>
<string id="31010">ZANIMLjIVA[CR]SLIKA[CR]NIJE[CR]DOSTUPNA</string>
<string id="31011">SLIKA[CR]EPIZODE[CR]NIJE[CR]DOSTUPNA</string>
<string id="31012">SLIKA[CR]EPIZODE[CR]NIJE[CR]DOSTUPNA</string>
<string id="31013"></string>
<string id="31014"></string>
<string id="31015"></string>
<string id="31016"></string>
<string id="31017"></string>
<string id="31018"></string>
<string id="31019"></string>
<string id="31020">Naslov poglavlja</string>
<string id="31021">Film - Datoteke</string>
<string id="31022">Muzika - Datoteke</string>
<string id="31023"></string>
<string id="31024">Strana</string>
<string id="31025">Stavki</string>
<string id="31026"></string>
<string id="31027"></string>
<string id="31028">DVD sličica</string>
<string id="31029">DVD spisak</string>
<string id="31030">Zanim. slika</string>
<string id="31031">Puni spisak</string>
<string id="31032">Omot toka</string>
<string id="31033">Sličice</string>
<string id="31034">Široke sličice</string>
<string id="31040">Zanimljiva slika[CR]trenutnog filma[CR][CR]Kliknite za promenu</string>
<string id="31041">Zanimljiva slika[CR]trenutne serije[CR][CR]Kliknite za promenu</string>
<string id="31042">REPRODUKOVANjE</string>
<string id="31043">PAUZIRANO</string>
<string id="31044">PREMOTAVANjE UNAPRED</string>
<string id="31045">PREMOTAVANjE UNAZAD</string>
<string id="31046">Dobrodošli u XBMC - Molimo, prijavite se</string>
<string id="31047">Poslednja prijava</string>
<string id="31048">Zanimljiva slika[CR]trenutnog izvođača[CR][CR]Kliknite za promenu</string>
<string id="31050"></string>
<string id="31051"></string>
<string id="31052"></string>
<!-- Lyrics Script Extra labels -->
<string id="31053">TEKSTOVI PESAMA</string>
<string id="31054">Izaberite vašu pesmu sa spiska</string>
<!-- Playlist Editor labels -->
<string id="31055">Otvori spisak za reprodukciju</string>
<string id="31056">Sačuvaj spisak za reprodukciju</string>
<string id="31057">Zatvori spisak za reprodukciju</string>
<string id="31058">Sistemske muzičke datoteke</string>
<string id="31059">Trenutni spisak za reprodukciju</string>
<string id="31060">Ova datoteka je složena, izaberite koji deo želite da reprodukujete iz nje.</string>
<!-- Skin Settings labels -->
<string id="31100">Opcije pozadine</string>
<string id="31101">Opcije početnog ekrana</string>
<string id="31102">Pozadine</string>
<string id="31103">Prikaži „Pauzirano“ prilikom reprodukcije slika</string>
<string id="31104">Meni isključenja - Koristi hibernaciju umesto stanja spavanja</string>
<string id="31105">Prikaži nazive medija u pozadinskom analiziranju</string>
<string id="31106">Razne opcije</string>
<string id="31107">Ukloni linije analiziranja sa pozadine</string>
<string id="31108">Ukloni linije analiziranja sa pozadine tokom reprodukcije filma</string>
<string id="31109">Pozadine dugmadi početnog</string>
<string id="31110">ekrana - prilagođene pozadine</string>
<string id="31111">Uvek prikazuj podatke o muzici prilikom korišćenja tekstova pesama</string>
<string id="31112">Prikaži naslove medija u pogledu „široke ikone“</string>
<string id="31113">Jedna slika</string>
<string id="31114">Više slika</string>
<string id="31115">Zameni dugme postavke zvuka sa teletekstom</string>
<string id="31116">Sakrij slike oznaka filmova u prikazima medija</string>
<!-- Script Settings labels -->
<string id="31200">Opcije prilagođene skripte</string>
<string id="31201"></string>
<string id="31202"></string>
<string id="31203">Postavi natpis dugmeta</string>
<string id="31204">Putanja skripte</string>
<string id="31205"></string>
<string id="31206"></string>
<string id="31207">Prikaži dugme za preuzimanje titla u video OSD-u</string>
<string id="31208">Prikaži dugme za tekstove pesama u muzičkom OSD-u</string>
<string id="31209">Omogući dugme brzog pokretanja skripte za -</string>
<!-- AMT Script Extra labels -->
<string id="31300">Prikaži uloge</string>
</strings>

257
language/Slovak/strings.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,257 @@
# XBMC Media Center language file
# Addon Name: PM3.HD
# Addon id: skin.pm3-hd
# Addon Provider: Jezz_X, Team XBMC
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: XBMC Skins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-skins/language/sk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sk\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
msgctxt "#31000"
msgid "Volume muted"
msgstr "Zvuk vypnutý"
msgctxt "#31001"
msgid "Working..."
msgstr "Pracuje sa..."
msgctxt "#31004"
msgid "Home"
msgstr "Domov"
msgctxt "#31005"
msgid "Memory Used:"
msgstr "Použitá pamäť:"
msgctxt "#31010"
msgid "FANART[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
msgstr "FANART[CR]OBRÁZOK[CR]NIE JE[CR]DOSTUPNÝ"
msgctxt "#31011"
msgid "EPISODE[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
msgstr "OBRAZOK[CR]EPIZÓDY[CR]NIE JE[CR]DOSTUPNÝ"
msgctxt "#31012"
msgid "EPISODE[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
msgstr "OBRAZOK[CR]EPIZÓDY[CR]NIE JE[CR]DOSTUPNÝ"
msgctxt "#31020"
msgid "Chapter title"
msgstr "Názov kapitoly"
msgctxt "#31021"
msgid "Video - Files"
msgstr "Video - Súbory"
msgctxt "#31022"
msgid "Music - Files"
msgstr "Hudba - Súbory"
msgctxt "#31024"
msgid "Page"
msgstr "Strana"
msgctxt "#31025"
msgid "Items"
msgstr "Položiek"
msgctxt "#31028"
msgid "DVD thumbs"
msgstr "DVD náhľady"
msgctxt "#31029"
msgid "DVD list"
msgstr "DVD zoznam"
msgctxt "#31030"
msgid "Fanart"
msgstr "FanArt"
msgctxt "#31031"
msgid "Full list"
msgstr "Plný zoznam"
msgctxt "#31032"
msgid "Cover flow"
msgstr "-"
msgctxt "#31033"
msgid "Picture thumbs"
msgstr "Náhľady obr."
msgctxt "#31034"
msgid "Wide icons"
msgstr "Široké ikony"
msgctxt "#31042"
msgid "PLAYING"
msgstr "PREHRÁVA"
msgctxt "#31043"
msgid "PAUSED"
msgstr "PAUZA"
msgctxt "#31044"
msgid "FAST FORWARD"
msgstr "RÝCHLO VPRED"
msgctxt "#31045"
msgid "REWIND"
msgstr "SPÄŤ"
msgctxt "#31046"
msgid "Welcome to XBMC - Please Login"
msgstr "Vitajte v XBMC - Prihláste sa prosím"
msgctxt "#31047"
msgid "Last logged in"
msgstr "Naposledy prihlásený"
msgctxt "#31053"
msgid "LYRICS"
msgstr "XBMC TEXTY"
msgctxt "#31054"
msgid "Choose your song from the list"
msgstr "Vyberte si skladbu zo zoznamu"
msgctxt "#31055"
msgid "Open playlist"
msgstr "Otvoriť playlist"
msgctxt "#31056"
msgid "Save playlist"
msgstr "Uložiť playlist"
msgctxt "#31057"
msgid "Close playlist"
msgstr "Zatvoriť playlist"
msgctxt "#31058"
msgid "System music files"
msgstr "Systémové hudobné súbory"
msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist"
msgstr "Aktuálny playlist"
msgctxt "#31060"
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
msgstr "Tento súbor je zlúčený, vyberte si ktorú časť chcete prehrať."
msgctxt "#31100"
msgid "Background options"
msgstr "Nastavenia pozadia"
msgctxt "#31101"
msgid "Home screen options"
msgstr "Nastavenia domácej obrazovky"
msgctxt "#31102"
msgid "Backgrounds"
msgstr "Pozadia"
msgctxt "#31103"
msgid "Show \"Paused\" in picture slide show"
msgstr "Zobraz \"Pauza\" v prezentácií obrázkov"
msgctxt "#31105"
msgid "Show media titles in background scanner"
msgstr "Zobraziť názvy médií v pozadí skenera"
msgctxt "#31106"
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Rôzne nastavenia"
msgctxt "#31107"
msgid "Remove scan lines from background"
msgstr "Odstrániť riadky obrazu z pozadia"
msgctxt "#31108"
msgid "Remove scan lines from background during video playback"
msgstr "Odstrániť riadky obrazu z pozadia počas prehrávania videa"
msgctxt "#31109"
msgid "Home screen backgrounds"
msgstr "Pozadie domácej obrazovky"
msgctxt "#31110"
msgid "button - Custom backgrounds"
msgstr "tlačítko - Povoliť vlastné pozadia"
msgctxt "#31111"
msgid "Always show music info during lyrics"
msgstr "Vždy zobraziť informácie o hudbe počas textov"
msgctxt "#31113"
msgid "Single Image"
msgstr "Jeden obrázok"
msgctxt "#31114"
msgid "Multi Image"
msgstr "Viac obrázkov"
msgctxt "#31119"
msgid "Hide Main Menu Buttons"
msgstr "Skryť položky hlavného menu"
msgctxt "#31120"
msgid "Hide"
msgstr "Skryť"
msgctxt "#31200"
msgid "Custom Add-on options"
msgstr "Nastavenia vlastných skriptov"
msgctxt "#31203"
msgid "Set button label"
msgstr "Nastaviť názov tlačítka"
msgctxt "#31204"
msgid "Add-on path"
msgstr "Cesta skriptu"
msgctxt "#31208"
msgid "Show lyrics Add-on button in Music OSD"
msgstr "Zobraziť tlačítko skript texty v OSD"
msgctxt "#31209"
msgid "Enable quick launch Add-on button for -"
msgstr "Povoliť tlačítko rýchle spustenie skriptu pre -"
msgctxt "#31250"
msgid "Subtitles"
msgstr "Titulky"
msgctxt "#31300"
msgid "Show cast"
msgstr "Zobraziť obsadenie"
msgctxt "#31400"
msgid "Live TV"
msgstr "Živé TV vysielanie"
msgctxt "#31401"
msgid "Timer"
msgstr "Časovač"
msgctxt "#31403"
msgid "Rename Group"
msgstr "Premenovať skupinu"
msgctxt "#31404"
msgid "Delete Group"
msgstr "Vymazať skupinu"
msgctxt "#31405"
msgid "Available[CR]Groups"
msgstr "Dostupné[CR]skupiny"

View File

@ -1,57 +0,0 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<!--Language file translated with Team XBMC Translator-->
<!--Translator: Ifffko-->
<!--Email: ifffko@gmail.com-->
<!--Date of translation: 10/06/2008-->
<!--$Revision$-->
<!--Based on english strings version 15704-->
<strings>
<string id="31000">Zvuk vypnutý</string>
<string id="31010">FANART[CR]OBRÁZOK[CR]NIE JE[CR]DOSTUPNÝ</string>
<string id="31011">OBRAZOK[CR]EPIZÓDY[CR]NIE JE[CR]DOSTUPNÝ</string>
<string id="31020">Názov kapitoly</string>
<string id="31021">Video - Súbory</string>
<string id="31022">Hudba - Súbory</string>
<string id="31024">Strana</string>
<string id="31025">Položiek</string>
<string id="31028">DVD náhľady</string>
<string id="31029">DVD zoznam</string>
<string id="31030">FanArt</string>
<string id="31031">Plný zoznam</string>
<string id="31032">-</string>
<string id="31033">Náhľady obr.</string>
<string id="31034">Široké ikony</string>
<string id="31040">Aktuálny film[CR]FanArt obrázok[CR][CR]Klikni pre úpravu</string>
<string id="31041">Aktuálny seriál[CR]FanArt obrázok[CR][CR]Klikni pre úpravu</string>
<string id="31042">PREHRÁVA</string>
<string id="31043">PAUZA</string>
<string id="31044">RÝCHLO VPRED</string>
<string id="31045">SPÄŤ</string>
<string id="31046">Vitajte v XBMC - Prihláste sa prosím</string>
<string id="31047">Naposledy prihlásený</string>
<string id="31053">XBMC TEXTY</string>
<string id="31054">Vyberte si skladbu zo zoznamu</string>
<string id="31055">Otvoriť playlist</string>
<string id="31056">Uložiť playlist</string>
<string id="31057">Zatvoriť playlist</string>
<string id="31058">Systémové hudobné súbory</string>
<string id="31059">Aktuálny playlist</string>
<string id="31060">Tento súbor je zlúčený, vyberte si ktorú časť chcete prehrať.</string>
<string id="31100">Nastavenia pozadia</string>
<string id="31101">Nastavenia domácej obrazovky</string>
<string id="31102">Pozadia</string>
<string id="31103">Zobraz "Pauza" v prezentácií obrázkov</string>
<string id="31105">Zobraziť názvy médií v pozadí skenera</string>
<string id="31106">Rôzne nastavenia</string>
<string id="31107">Odstrániť riadky obrazu z pozadia</string>
<string id="31108">Odstrániť riadky obrazu z pozadia počas prehrávania videa</string>
<string id="31109">Pozadie domácej obrazovky</string>
<string id="31110">tlačítko - Povoliť vlastné pozadia</string>
<string id="31111">Vždy zobraziť informácie o hudbe počas textov</string>
<string id="31200">Nastavenia vlastných skriptov</string>
<string id="31203">Nastaviť názov tlačítka</string>
<string id="31204">Cesta skriptu</string>
<string id="31208">Zobraziť tlačítko skript texty v OSD</string>
<string id="31209">Povoliť tlačítko rýchle spustenie skriptu pre -</string>
<string id="31300">Zobraziť obsadenie</string>
</strings>

View File

@ -0,0 +1,149 @@
# XBMC Media Center language file
# Addon Name: PM3.HD
# Addon id: skin.pm3-hd
# Addon Provider: Jezz_X, Team XBMC
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: XBMC Skins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-skins/language/sl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
msgctxt "#31001"
msgid "Working..."
msgstr "Počakajte..."
msgctxt "#31004"
msgid "Home"
msgstr "Domov"
msgctxt "#31005"
msgid "Memory Used:"
msgstr "Poraba pomnilnika:"
msgctxt "#31021"
msgid "Video - Files"
msgstr "Video - Datoteke"
msgctxt "#31022"
msgid "Music - Files"
msgstr "Glasba - Datoteke"
msgctxt "#31024"
msgid "Page"
msgstr "Stran"
msgctxt "#31025"
msgid "Items"
msgstr "Predmetov"
msgctxt "#31030"
msgid "Fanart"
msgstr "Ozadje"
msgctxt "#31031"
msgid "Full list"
msgstr "Celoten seznam"
msgctxt "#31042"
msgid "PLAYING"
msgstr "PREDVAJANJE"
msgctxt "#31043"
msgid "PAUSED"
msgstr "PREKINITEV"
msgctxt "#31044"
msgid "FAST FORWARD"
msgstr "NAPREJ"
msgctxt "#31045"
msgid "REWIND"
msgstr "NAZAJ"
msgctxt "#31055"
msgid "Open playlist"
msgstr "Odpri seznam predvajanja"
msgctxt "#31056"
msgid "Save playlist"
msgstr "Shrani seznam predvajanja"
msgctxt "#31057"
msgid "Close playlist"
msgstr "Zapri seznam predvajanja"
msgctxt "#31058"
msgid "System music files"
msgstr "Sistemske glasbene datoteke"
msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist"
msgstr "Trenutni seznam predvajanja"
msgctxt "#31060"
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
msgstr "Ta datoteka je razdeljena. Izberite del za predvajanje."
msgctxt "#31101"
msgid "Home screen options"
msgstr "Nastavitve domačega okna"
msgctxt "#31102"
msgid "Backgrounds"
msgstr "Ozadja"
msgctxt "#31103"
msgid "Show \"Paused\" in picture slide show"
msgstr "Prikaži \"Prekinitev\" v projekciji slik"
msgctxt "#31106"
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Razne možnosti"
msgctxt "#31113"
msgid "Single Image"
msgstr "Ena slika"
msgctxt "#31114"
msgid "Multi Image"
msgstr "Več slik"
msgctxt "#31119"
msgid "Hide Main Menu Buttons"
msgstr "Skrij gumbe v glavnem meniju"
msgctxt "#31120"
msgid "Hide"
msgstr "Skrij"
msgctxt "#31250"
msgid "Subtitles"
msgstr "Podnapisi"
msgctxt "#31400"
msgid "Live TV"
msgstr "TV v živo"
msgctxt "#31401"
msgid "Timer"
msgstr "Časovnik"
msgctxt "#31403"
msgid "Rename Group"
msgstr "Preimenuj skupino"
msgctxt "#31404"
msgid "Delete Group"
msgstr "Izbriši skupino"
msgctxt "#31405"
msgid "Available[CR]Groups"
msgstr "Skupine[CR]na voljo"

View File

@ -0,0 +1,165 @@
# XBMC Media Center language file
# Addon Name: PM3.HD
# Addon id: skin.pm3-hd
# Addon Provider: Jezz_X, Team XBMC
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: XBMC Skins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
"Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-skins/language/es_AR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es_AR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgctxt "#31000"
msgid "Volume muted"
msgstr "Silencio"
msgctxt "#31001"
msgid "Working..."
msgstr "Cargando..."
msgctxt "#31004"
msgid "Home"
msgstr "Inicio"
msgctxt "#31005"
msgid "Memory Used:"
msgstr "Memoria Usada:"
msgctxt "#31022"
msgid "Music - Files"
msgstr "Archivos - Música"
msgctxt "#31024"
msgid "Page"
msgstr "Página"
msgctxt "#31025"
msgid "Items"
msgstr "Elementos"
msgctxt "#31030"
msgid "Fanart"
msgstr "Fanart"
msgctxt "#31031"
msgid "Full list"
msgstr "Lista completa"
msgctxt "#31032"
msgid "Cover flow"
msgstr "Flujo de portadas"
msgctxt "#31034"
msgid "Wide icons"
msgstr "Iconos anchos"
msgctxt "#31042"
msgid "PLAYING"
msgstr "REPRODUCIENDO"
msgctxt "#31043"
msgid "PAUSED"
msgstr "PAUSADO"
msgctxt "#31044"
msgid "FAST FORWARD"
msgstr "AVANCE RAPIDO"
msgctxt "#31045"
msgid "REWIND"
msgstr "REBOBINAR"
msgctxt "#31046"
msgid "Welcome to XBMC - Please Login"
msgstr "Bienvenido a XBMC - Por favor identifíquese"
msgctxt "#31047"
msgid "Last logged in"
msgstr "Identificado por última vez el"
msgctxt "#31055"
msgid "Open playlist"
msgstr "Abrir lista de reproducción"
msgctxt "#31056"
msgid "Save playlist"
msgstr "Guardar lista de reproducción"
msgctxt "#31057"
msgid "Close playlist"
msgstr "Cerrar lista de reproducción"
msgctxt "#31058"
msgid "System music files"
msgstr "Archivos de música del sistema"
msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist"
msgstr "Lista de reproducción actual"
msgctxt "#31060"
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
msgstr "Este archivo está agrupado, selecciona la parte desde la que deseas reproducir."
msgctxt "#31101"
msgid "Home screen options"
msgstr "Opciones de la pantalla principal"
msgctxt "#31102"
msgid "Backgrounds"
msgstr "Fondos"
msgctxt "#31103"
msgid "Show \"Paused\" in picture slide show"
msgstr "Mostrar \"Pausa\" en modo presentación de imágenes"
msgctxt "#31106"
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Otras opciones"
msgctxt "#31113"
msgid "Single Image"
msgstr "Imagen única"
msgctxt "#31114"
msgid "Multi Image"
msgstr "Multi-imagen"
msgctxt "#31119"
msgid "Hide Main Menu Buttons"
msgstr "Ocultar botones del menú principal"
msgctxt "#31120"
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"
msgctxt "#31250"
msgid "Subtitles"
msgstr "Subtítulos"
msgctxt "#31400"
msgid "Live TV"
msgstr "TV en directo"
msgctxt "#31401"
msgid "Timer"
msgstr "Temporizadores"
msgctxt "#31403"
msgid "Rename Group"
msgstr "Renombrar Grupo"
msgctxt "#31404"
msgid "Delete Group"
msgstr "Borrar Grupo"
msgctxt "#31405"
msgid "Available[CR]Groups"
msgstr "Grupos[CR]disponibles"

View File

@ -0,0 +1,269 @@
# XBMC Media Center language file
# Addon Name: PM3.HD
# Addon id: skin.pm3-hd
# Addon Provider: Jezz_X, Team XBMC
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: XBMC Skins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
"Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-skins/language/es_MX/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es_MX\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgctxt "#31000"
msgid "Volume muted"
msgstr "Volumen silenciado"
msgctxt "#31001"
msgid "Working..."
msgstr "Trabajando..."
msgctxt "#31004"
msgid "Home"
msgstr "Inicio"
msgctxt "#31005"
msgid "Memory Used:"
msgstr "Memoria Usada:"
msgctxt "#31010"
msgid "FANART[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
msgstr "FANART[CR]IMAGEN[CR]NO[CR]DISPONIBLE"
msgctxt "#31011"
msgid "EPISODE[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
msgstr "EPISODIO[CR]IMAGEN[CR]NO[CR]DISPONIBLE"
msgctxt "#31012"
msgid "EPISODE[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
msgstr "EPISODIO[CR]IMAGEN[CR]NO[CR]DISPONIBLE"
msgctxt "#31020"
msgid "Chapter title"
msgstr "Nombre de Capítulo"
msgctxt "#31021"
msgid "Video - Files"
msgstr "Video - Archivos"
msgctxt "#31022"
msgid "Music - Files"
msgstr "Musica - Archivos"
msgctxt "#31024"
msgid "Page"
msgstr "Página"
msgctxt "#31025"
msgid "Items"
msgstr "Artículos"
msgctxt "#31028"
msgid "DVD thumbs"
msgstr "DVD miniaturas"
msgctxt "#31029"
msgid "DVD list"
msgstr "DVD lista"
msgctxt "#31030"
msgid "Fanart"
msgstr "Fanart"
msgctxt "#31031"
msgid "Full list"
msgstr "Lista completa"
msgctxt "#31032"
msgid "Cover flow"
msgstr "Cover flow"
msgctxt "#31033"
msgid "Picture thumbs"
msgstr "Imagenes miniaturas"
msgctxt "#31034"
msgid "Wide icons"
msgstr "Icons anchos"
msgctxt "#31042"
msgid "PLAYING"
msgstr "REPRODUCIENDO"
msgctxt "#31043"
msgid "PAUSED"
msgstr "EN PAUSA"
msgctxt "#31044"
msgid "FAST FORWARD"
msgstr "AVANCE RAPIDO"
msgctxt "#31045"
msgid "REWIND"
msgstr "REBOBINAR"
msgctxt "#31046"
msgid "Welcome to XBMC - Please Login"
msgstr "Bienvenido a XBMC - Por favor inicie sesión"
msgctxt "#31047"
msgid "Last logged in"
msgstr "Ultima vez loggeado en"
msgctxt "#31048"
msgid "Current artist[CR]Fanart image[CR][CR]Click to change"
msgstr "Artista actual[CR]Fanart imagen[CR][CR]Click para cambiar"
msgctxt "#31053"
msgid "LYRICS"
msgstr "XBMC LETRAS DE CANCIONES"
msgctxt "#31054"
msgid "Choose your song from the list"
msgstr "Selecciona tu canción de la lista"
msgctxt "#31055"
msgid "Open playlist"
msgstr "Abrir lista de reproducción"
msgctxt "#31056"
msgid "Save playlist"
msgstr "Guardar lista de reproducción"
msgctxt "#31057"
msgid "Close playlist"
msgstr "Cerrar lista de reproducción"
msgctxt "#31058"
msgid "System music files"
msgstr "Archivos de música de sistema"
msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist"
msgstr "Lista de reproducción actual"
msgctxt "#31060"
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
msgstr "Este archivo esta apilado, selecciona la parte desde la cual deseas reproducir."
msgctxt "#31100"
msgid "Background options"
msgstr "Opciones de fondo de escritorio"
msgctxt "#31101"
msgid "Home screen options"
msgstr "Opciones de la pantalla de Home"
msgctxt "#31102"
msgid "Backgrounds"
msgstr "Fondos de escritorio"
msgctxt "#31103"
msgid "Show \"Paused\" in picture slide show"
msgstr "Mostrar \"En Pausa\" en la presentación de imágenes"
msgctxt "#31104"
msgid "Shutdown menu - Use Hibernate instead of Suspend"
msgstr "Menu de Apagado - Usar Hibernar en lugar de Suspender"
msgctxt "#31105"
msgid "Show media titles in background scanner"
msgstr "Mostrat los nombres de archivos en la búsqueda de segundo plano"
msgctxt "#31106"
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Opciones Miscellaneas"
msgctxt "#31107"
msgid "Remove scan lines from background"
msgstr "Quitar scan lines del fondo de escritorio"
msgctxt "#31108"
msgid "Remove scan lines from background during video playback"
msgstr "Quitar scan lines del fondo de escritorio durante la reproducción"
msgctxt "#31109"
msgid "Home screen backgrounds"
msgstr "Fondos de pantalla de Home"
msgctxt "#31110"
msgid "button - Custom backgrounds"
msgstr "botón - Habilitar fondos personalizados"
msgctxt "#31111"
msgid "Always show music info during lyrics"
msgstr "Siempre mostrar información de música durante letras de canciones"
msgctxt "#31112"
msgid "Show media titles in \"Wide icons\" view"
msgstr "Mostrar nombres de archivos en la vista de \"Iconos Anchos\""
msgctxt "#31113"
msgid "Single Image"
msgstr "Una Imagen"
msgctxt "#31114"
msgid "Multi Image"
msgstr "Múltiples Imágenes"
msgctxt "#31119"
msgid "Hide Main Menu Buttons"
msgstr "Ocultar Botones del Menú Principal"
msgctxt "#31120"
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"
msgctxt "#31200"
msgid "Custom Add-on options"
msgstr "Opciones script personalizado"
msgctxt "#31203"
msgid "Set button label"
msgstr "Establecer label del botón"
msgctxt "#31204"
msgid "Add-on path"
msgstr "Ruta del script"
msgctxt "#31208"
msgid "Show lyrics Add-on button in Music OSD"
msgstr "Mostrar botón de script mostrar letra en OSD"
msgctxt "#31209"
msgid "Enable quick launch Add-on button for -"
msgstr "Habilidar botón de inicio de script para -"
msgctxt "#31250"
msgid "Subtitles"
msgstr "Subtítulos"
msgctxt "#31300"
msgid "Show cast"
msgstr "Mostrar reparto"
msgctxt "#31400"
msgid "Live TV"
msgstr "TV en Vivo"
msgctxt "#31401"
msgid "Timer"
msgstr "Temporizador"
msgctxt "#31403"
msgid "Rename Group"
msgstr "Renombrar Grupo"
msgctxt "#31404"
msgid "Delete Group"
msgstr "Borrar Grupo"
msgctxt "#31405"
msgid "Available[CR]Groups"
msgstr "Grupos[CR]Disponibles"

View File

@ -1,96 +0,0 @@
<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1" standalone="yes"?>
<strings>
<string id="31000">Volumen silenciado</string>
<string id="31001"></string>
<string id="31002"></string>
<string id="31003"></string>
<string id="31004"></string>
<string id="31005"></string>
<string id="31006"></string>
<string id="31007"></string>
<string id="31008"></string>
<string id="31009"></string>
<string id="31010">FANART[CR]IMAGEN[CR]NO[CR]DISPONIBLE</string>
<string id="31011">EPISODIO[CR]IMAGEN[CR]NO[CR]DISPONIBLE</string>
<string id="31012">EPISODIO[CR]IMAGEN[CR]NO[CR]DISPONIBLE</string>
<string id="31013"></string>
<string id="31014"></string>
<string id="31015"></string>
<string id="31016"></string>
<string id="31017"></string>
<string id="31018"></string>
<string id="31019"></string>
<string id="31020">Nombre de Capítulo</string>
<string id="31021">Video - Archivos</string>
<string id="31022">Musica - Archivos</string>
<string id="31023"></string>
<string id="31024">Página</string>
<string id="31025">Artículos</string>
<string id="31026"></string>
<string id="31027"></string>
<string id="31028">DVD miniaturas</string>
<string id="31029">DVD lista</string>
<string id="31030">Fanart</string>
<string id="31031">Lista completa</string>
<string id="31032">Cover flow</string>
<string id="31033">Imagenes miniaturas</string>
<string id="31034">Icons anchos</string>
<string id="31040">Película actual[CR]Fanart imagen[CR][CR]Click para cambiar</string>
<string id="31041">Programa de TV actual[CR]Fanart imagen[CR][CR]Click para cambiar</string>
<string id="31042">REPRODUCIENDO</string>
<string id="31043">EN PAUSA</string>
<string id="31044">AVANCE RAPIDO</string>
<string id="31045">REBOBINAR</string>
<string id="31046">Bienvenido a XBMC - Por favor inicie sesión</string>
<string id="31047">Ultima vez loggeado en</string>
<string id="31048">Artista actual[CR]Fanart imagen[CR][CR]Click para cambiar</string>
<string id="31050"></string>
<string id="31051"></string>
<string id="31052"></string>
<!-- Lyrics Script Extra labels -->
<string id="31053">XBMC LETRAS DE CANCIONES</string>
<string id="31054">Selecciona tu canción de la lista</string>
<!-- Playlist Editor labels -->
<string id="31055">Abrir lista de reproducción</string>
<string id="31056">Guardar lista de reproducción</string>
<string id="31057">Cerrar lista de reproducción</string>
<string id="31058">Archivos de música de sistema</string>
<string id="31059">Lista de reproducción actual</string>
<string id="31060">Este archivo esta apilado, selecciona la parte desde la cual deseas reproducir.</string>
<!-- Skin Settings labels -->
<string id="31100">Opciones de fondo de escritorio</string>
<string id="31101">Opciones de la pantalla de Home</string>
<string id="31102">Fondos de escritorio</string>
<string id="31103">Mostrar "En Pausa" en la presentación de imágenes</string>
<string id="31104">Menu de Apagado - Usar Hibernar en lugar de Suspender</string>
<string id="31105">Mostrat los nombres de archivos en la búsqueda de segundo plano</string>
<string id="31106">Opciones Miscellaneas</string>
<string id="31107">Quitar scan lines del fondo de escritorio</string>
<string id="31108">Quitar scan lines del fondo de escritorio durante la reproducción</string>
<string id="31109">Fondos de pantalla de Home</string>
<string id="31110">botón - Habilitar fondos personalizados</string>
<string id="31111">Siempre mostrar información de música durante letras de canciones</string>
<string id="31112">Mostrar nombres de archivos en la vista de "Iconos Anchos"</string>
<!-- Script Settings labels -->
<string id="31200">Opciones script personalizado</string>
<string id="31201"></string>
<string id="31202"></string>
<string id="31203">Establecer label del botón</string>
<string id="31204">Ruta del script</string>
<string id="31205"></string>
<string id="31206"></string>
<string id="31207"></string>
<string id="31208">Mostrar botón de script mostrar letra en OSD</string>
<string id="31209">Habilidar botón de inicio de script para -</string>
<!-- AMT Script Extra labels -->
<string id="31300">Mostrar reparto</string>
</strings>

293
language/Spanish/strings.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,293 @@
# XBMC Media Center language file
# Addon Name: PM3.HD
# Addon id: skin.pm3-hd
# Addon Provider: Jezz_X, Team XBMC
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: XBMC Skins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-skins/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgctxt "#31000"
msgid "Volume muted"
msgstr "Silencio"
msgctxt "#31001"
msgid "Working..."
msgstr "Cargando..."
msgctxt "#31002"
msgid "Up One Level"
msgstr "Subir un nivel"
msgctxt "#31003"
msgid "Previous Window"
msgstr "Ventana anterior"
msgctxt "#31004"
msgid "Home"
msgstr "Inicio"
msgctxt "#31005"
msgid "Memory Used:"
msgstr "Memoria Usada:"
msgctxt "#31010"
msgid "FANART[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
msgstr "IMAGEN[CR]FANART[CR]NO[CR]DISPONIBLE"
msgctxt "#31011"
msgid "EPISODE[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
msgstr "IMAGEN[CR]EPISODIO[CR]NO[CR]DISPONIBLE"
msgctxt "#31012"
msgid "EPISODE[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
msgstr "IMAGEN[CR]EPISODIO[CR]NO[CR]DISPONIBLE"
msgctxt "#31020"
msgid "Chapter title"
msgstr "Título de capítulo"
msgctxt "#31021"
msgid "Video - Files"
msgstr "Vídeo - Archivos"
msgctxt "#31022"
msgid "Music - Files"
msgstr "Música - Archivos"
msgctxt "#31024"
msgid "Page"
msgstr "Página"
msgctxt "#31025"
msgid "Items"
msgstr "Elementos"
msgctxt "#31028"
msgid "DVD thumbs"
msgstr "Miniaturas DVD"
msgctxt "#31029"
msgid "DVD list"
msgstr "Lista DVD"
msgctxt "#31030"
msgid "Fanart"
msgstr "Fanart"
msgctxt "#31031"
msgid "Full list"
msgstr "Lista completa"
msgctxt "#31032"
msgid "Cover flow"
msgstr "Flujo de carátula"
msgctxt "#31033"
msgid "Picture thumbs"
msgstr "Miniaturas de imágenes"
msgctxt "#31034"
msgid "Wide icons"
msgstr "Iconos anchos"
msgctxt "#31042"
msgid "PLAYING"
msgstr "REPRODUCIENDO"
msgctxt "#31043"
msgid "PAUSED"
msgstr "PAUSA"
msgctxt "#31044"
msgid "FAST FORWARD"
msgstr "AVANCE RÁPIDO"
msgctxt "#31045"
msgid "REWIND"
msgstr "REBOBINAR"
msgctxt "#31046"
msgid "Welcome to XBMC - Please Login"
msgstr "Bienvenido a XBMC - Por favor identifíquese"
msgctxt "#31047"
msgid "Last logged in"
msgstr "Identificado por última vez en"
msgctxt "#31048"
msgid "Current artist[CR]Fanart image[CR][CR]Click to change"
msgstr "Imagen Fanart[CR]Artista actual[CR][CR]Click para cambiar"
msgctxt "#31053"
msgid "LYRICS"
msgstr "XBMC LYRICS"
msgctxt "#31054"
msgid "Choose your song from the list"
msgstr "Elija su canción de la lista"
msgctxt "#31055"
msgid "Open playlist"
msgstr "Abrir lista de reproducción"
msgctxt "#31056"
msgid "Save playlist"
msgstr "Guardar lista de reproducción"
msgctxt "#31057"
msgid "Close playlist"
msgstr "Cerrar lista de reproducción"
msgctxt "#31058"
msgid "System music files"
msgstr "Archivos de música del sistema"
msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist"
msgstr "Lista de reproducción actual"
msgctxt "#31060"
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
msgstr "Este archivo fue detenido, seleccione desde donde quiere reproducirlo."
msgctxt "#31100"
msgid "Background options"
msgstr "Opciones de fondos"
msgctxt "#31101"
msgid "Home screen options"
msgstr "Opciones de pantalla inicio"
msgctxt "#31102"
msgid "Backgrounds"
msgstr "Fondos"
msgctxt "#31103"
msgid "Show \"Paused\" in picture slide show"
msgstr "Mostrar \"pausado\" en presentación de imágenes"
msgctxt "#31104"
msgid "Shutdown menu - Use Hibernate instead of Suspend"
msgstr "Menú de apagado - Hibernar en lugar de Suspender"
msgctxt "#31105"
msgid "Show media titles in background scanner"
msgstr "Mostrar títulos en escáner de segundo plano"
msgctxt "#31106"
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Opciones de miscelánea"
msgctxt "#31107"
msgid "Remove scan lines from background"
msgstr "Eliminar líneas de escaneado en segundo plano"
msgctxt "#31108"
msgid "Remove scan lines from background during video playback"
msgstr "Eliminar líneas de escaneado mientras se reproduce vídeo"
msgctxt "#31109"
msgid "Home screen backgrounds"
msgstr "Fondo de pantalla inicio"
msgctxt "#31110"
msgid "button - Custom backgrounds"
msgstr "botón - Habilitar fondo personalizado"
msgctxt "#31111"
msgid "Always show music info during lyrics"
msgstr "Mostrar siempre info de música en letras"
msgctxt "#31112"
msgid "Show media titles in \"Wide icons\" view"
msgstr "Mostrar títulos en la vista de \"iconos anchos\""
msgctxt "#31113"
msgid "Single Image"
msgstr "Una imagen"
msgctxt "#31114"
msgid "Multi Image"
msgstr "Multi-imagen"
msgctxt "#31115"
msgid "Replace Audio Settings Button with Teletext"
msgstr "Reemplace el botón configuración de audio con el teletexto"
msgctxt "#31116"
msgid "Hide Video flag images in media views"
msgstr "Ocultar etiquetas de vídeo en vistas de medios"
msgctxt "#31119"
msgid "Hide Main Menu Buttons"
msgstr "Ocultar botones de la Pantalla Principal"
msgctxt "#31120"
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"
msgctxt "#31200"
msgid "Custom Add-on options"
msgstr "Opciones personalizadas de script"
msgctxt "#31203"
msgid "Set button label"
msgstr "Ajustar etiqueta de botón"
msgctxt "#31204"
msgid "Add-on path"
msgstr "Ruta de script"
msgctxt "#31207"
msgid "Show subtitle download button in Video OSD"
msgstr "Mostrar botón de descarga de subtítulos en OSD"
msgctxt "#31208"
msgid "Show lyrics Add-on button in Music OSD"
msgstr "Mostrar botón de script de letras en OSD"
msgctxt "#31209"
msgid "Enable quick launch Add-on button for -"
msgstr "Habilitar botón de inicio rápido de script para -"
msgctxt "#31250"
msgid "Subtitles"
msgstr "Subtítulos"
msgctxt "#31300"
msgid "Show cast"
msgstr "Mostrar reparto"
msgctxt "#31400"
msgid "Live TV"
msgstr "TV en Vivo"
msgctxt "#31401"
msgid "Timer"
msgstr "Temporizador"
msgctxt "#31402"
msgid "New Group"
msgstr "Nuevo grupo"
msgctxt "#31403"
msgid "Rename Group"
msgstr "Renombrar Grupo"
msgctxt "#31404"
msgid "Delete Group"
msgstr "Borrar Grupo"
msgctxt "#31405"
msgid "Available[CR]Groups"
msgstr "Grupos[CR] Disponibles"

View File

@ -1,115 +0,0 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<!--Language file translated with Team XBMC Translator-->
<!--Translator: bardenas-->
<!--Date of translation: 11/24/2009-->
<!--$Revision$-->
<strings>
<string id="31000">Silencio</string>
<string id="31001">Cargando...</string>
<string id="31002">
</string>
<string id="31003">
</string>
<string id="31004">
</string>
<string id="31005">
</string>
<string id="31006">
</string>
<string id="31007">
</string>
<string id="31008">
</string>
<string id="31009">
</string>
<string id="31010">IMAGEN[CR]FANART[CR]NO[CR]DISPONIBLE</string>
<string id="31011">IMAGEN[CR]EPISODIO[CR]NO[CR]DISPONIBLE</string>
<string id="31012">IMAGEN[CR]EPISODIO[CR]NO[CR]DISPONIBLE</string>
<string id="31013">
</string>
<string id="31014">
</string>
<string id="31015">
</string>
<string id="31016">
</string>
<string id="31017">
</string>
<string id="31018">
</string>
<string id="31019">
</string>
<string id="31020">Título de capítulo</string>
<string id="31021">Vídeo - Archivos</string>
<string id="31022">Música - Archivos</string>
<string id="31023">
</string>
<string id="31024">Página</string>
<string id="31025">Elementos</string>
<string id="31026">
</string>
<string id="31027">
</string>
<string id="31028">Miniaturas DVD</string>
<string id="31029">Lista DVD</string>
<string id="31030">Fanart</string>
<string id="31031">Lista completa</string>
<string id="31032">Flujo de carátula</string>
<string id="31033">Miniaturas de imágenes</string>
<string id="31034">Iconos anchos</string>
<string id="31040">Imagen Fanart[CR]Película actual[CR][CR]Click para cambiar</string>
<string id="31041">Imagen Fanart[CR]Serie actual[CR][CR]Click para cambiar</string>
<string id="31042">REPRODUCIENDO</string>
<string id="31043">PAUSA</string>
<string id="31044">AVANCE RÁPIDO</string>
<string id="31045">REBOBINAR</string>
<string id="31046">Bienvenido a XBMC - Por favor identifíquese</string>
<string id="31047">Identificado por última vez en</string>
<string id="31048">Imagen Fanart[CR]Artista actual[CR][CR]Click para cambiar</string>
<string id="31050">
</string>
<string id="31051">
</string>
<string id="31052">
</string>
<string id="31053">XBMC LYRICS</string>
<string id="31054">Elija su canción de la lista</string>
<string id="31055">Abrir lista de reproducción</string>
<string id="31056">Guardar lista de reproducción</string>
<string id="31057">Cerrar lista de reproducción</string>
<string id="31058">Archivos de música del sistema</string>
<string id="31059">Lista de reproducción actual</string>
<string id="31060">Este archivo fue detenido, seleccione desde donde quiere reproducirlo.</string>
<string id="31100">Opciones de fondos</string>
<string id="31101">Opciones de pantalla inicio</string>
<string id="31102">Fondos</string>
<string id="31103">Mostrar "pausado" en presentación de imágenes</string>
<string id="31104">Menú de apagado - Hibernar en lugar de Suspender</string>
<string id="31105">Mostrar títulos en escáner de segundo plano</string>
<string id="31106">Opciones de miscelánea</string>
<string id="31107">Eliminar líneas de escaneado en segundo plano</string>
<string id="31108">Eliminar líneas de escaneado mientras se reproduce vídeo</string>
<string id="31109">Fondo de pantalla inicio</string>
<string id="31110">botón - Habilitar fondo personalizado</string>
<string id="31111">Mostrar siempre info de música en letras</string>
<string id="31112">Mostrar títulos en la vista de "iconos anchos"</string>
<string id="31113">Una imagen</string>
<string id="31114">Multi-imagen</string>
<string id="31115">Reemplace el botón configuración de audio con el teletexto</string>
<string id="31116">Ocultar etiquetas de vídeo en vistas de medios</string>
<string id="31200">Opciones personalizadas de script</string>
<string id="31201">
</string>
<string id="31202">
</string>
<string id="31203">Ajustar etiqueta de botón</string>
<string id="31204">Ruta de script</string>
<string id="31205">
</string>
<string id="31206">
</string>
<string id="31207">Mostrar botón de descarga de subtítulos en OSD</string>
<string id="31208">Mostrar botón de script de letras en OSD</string>
<string id="31209">Habilitar botón de inicio rápido de script para -</string>
<string id="31300">Mostrar reparto</string>
</strings>

285
language/Swedish/strings.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,285 @@
# XBMC Media Center language file
# Addon Name: PM3.HD
# Addon id: skin.pm3-hd
# Addon Provider: Jezz_X, Team XBMC
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: XBMC Skins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-skins/language/sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sv\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgctxt "#31000"
msgid "Volume muted"
msgstr "Volym avstängd"
msgctxt "#31001"
msgid "Working..."
msgstr "Upptagen..."
msgctxt "#31002"
msgid "Up One Level"
msgstr "Upp en nivå"
msgctxt "#31004"
msgid "Home"
msgstr "Hem"
msgctxt "#31005"
msgid "Memory Used:"
msgstr "Använt minne:"
msgctxt "#31010"
msgid "FANART[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
msgstr "FANART-BILD[CR]INTE[CR]TILLGÄNGLIG"
msgctxt "#31011"
msgid "EPISODE[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
msgstr "AVSNITTSBILD[CR]INTE[CR]TILLGÄNGLIG"
msgctxt "#31012"
msgid "EPISODE[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
msgstr "AVSNITTSBILD[CR]INTE[CR]TILLGÄNGLIG"
msgctxt "#31020"
msgid "Chapter title"
msgstr "Kapiteltitel"
msgctxt "#31021"
msgid "Video - Files"
msgstr "Video - Filer"
msgctxt "#31022"
msgid "Music - Files"
msgstr "Musik - Filer"
msgctxt "#31024"
msgid "Page"
msgstr "Sida"
msgctxt "#31025"
msgid "Items"
msgstr "Objekt"
msgctxt "#31028"
msgid "DVD thumbs"
msgstr "DVD-miniatyrer"
msgctxt "#31029"
msgid "DVD list"
msgstr "DVD-lista"
msgctxt "#31030"
msgid "Fanart"
msgstr "Fanart"
msgctxt "#31031"
msgid "Full list"
msgstr "Full lista"
msgctxt "#31032"
msgid "Cover flow"
msgstr "Omslagsflöde"
msgctxt "#31033"
msgid "Picture thumbs"
msgstr "Bildminiatyrer"
msgctxt "#31034"
msgid "Wide icons"
msgstr "Bredikoner"
msgctxt "#31042"
msgid "PLAYING"
msgstr "SPELAR"
msgctxt "#31043"
msgid "PAUSED"
msgstr "PAUSAD"
msgctxt "#31044"
msgid "FAST FORWARD"
msgstr "FRAMÅTSPOLNING"
msgctxt "#31045"
msgid "REWIND"
msgstr "BAKÅTSPOLNING"
msgctxt "#31046"
msgid "Welcome to XBMC - Please Login"
msgstr "Välkommen till XBMC - Var god logga in"
msgctxt "#31047"
msgid "Last logged in"
msgstr "Senast inloggad"
msgctxt "#31048"
msgid "Current artist[CR]Fanart image[CR][CR]Click to change"
msgstr "Nuvarande artists[CR]Fanart-bild[CR][CR]Klicka för att ändra"
msgctxt "#31053"
msgid "LYRICS"
msgstr "XBMC SÅNGTEXTER"
msgctxt "#31054"
msgid "Choose your song from the list"
msgstr "Välj din låt från listan"
msgctxt "#31055"
msgid "Open playlist"
msgstr "Öppna spellista"
msgctxt "#31056"
msgid "Save playlist"
msgstr "Spara spellista"
msgctxt "#31057"
msgid "Close playlist"
msgstr "Stäng spellista"
msgctxt "#31058"
msgid "System music files"
msgstr "System-musikfiler"
msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist"
msgstr "Nuvarande spellista"
msgctxt "#31060"
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
msgstr "Denna fil är sammanslagen, välj den del du vill spela från."
msgctxt "#31100"
msgid "Background options"
msgstr "Bakgrundsalternativ"
msgctxt "#31101"
msgid "Home screen options"
msgstr "Hemskärmsalternativ"
msgctxt "#31102"
msgid "Backgrounds"
msgstr "Bakgrunder"
msgctxt "#31103"
msgid "Show \"Paused\" in picture slide show"
msgstr "Visa \"Pausad\" i bildspelet"
msgctxt "#31104"
msgid "Shutdown menu - Use Hibernate instead of Suspend"
msgstr "Avstängningsmeny - Använd viloläge istället för vänteläge"
msgctxt "#31105"
msgid "Show media titles in background scanner"
msgstr "Visa mediatitlar i bakgrundsskannern"
msgctxt "#31106"
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Blandade alternativ"
msgctxt "#31107"
msgid "Remove scan lines from background"
msgstr "Ta bort skannlinjer fråm bakgrunden"
msgctxt "#31108"
msgid "Remove scan lines from background during video playback"
msgstr "Ta bort skannlinjer från bakgrunden under filmuppspelning"
msgctxt "#31109"
msgid "Home screen backgrounds"
msgstr "Hemskärmsbakgrunder"
msgctxt "#31110"
msgid "button - Custom backgrounds"
msgstr "knapp - Egna bakgrunder"
msgctxt "#31111"
msgid "Always show music info during lyrics"
msgstr "Visa alltid musikinfo vid sångtexter"
msgctxt "#31112"
msgid "Show media titles in \"Wide icons\" view"
msgstr "Visa mediatitlar i \"Bredikon\" visningen"
msgctxt "#31113"
msgid "Single Image"
msgstr "Enstaka bild"
msgctxt "#31114"
msgid "Multi Image"
msgstr "Multibild"
msgctxt "#31115"
msgid "Replace Audio Settings Button with Teletext"
msgstr "Byt ut ljudinställningsknapp mot teletext"
msgctxt "#31116"
msgid "Hide Video flag images in media views"
msgstr "Dölj videoflaggbilder i mediavisningar"
msgctxt "#31119"
msgid "Hide Main Menu Buttons"
msgstr "Dölj huvudmenynknappar"
msgctxt "#31120"
msgid "Hide"
msgstr "Dölj"
msgctxt "#31200"
msgid "Custom Add-on options"
msgstr "Egna skriptval"
msgctxt "#31203"
msgid "Set button label"
msgstr "Ange knappetikett"
msgctxt "#31204"
msgid "Add-on path"
msgstr "Skriptsökväg"
msgctxt "#31207"
msgid "Show subtitle download button in Video OSD"
msgstr "Visa nedladdningsknapp för undertexter i video-OSD"
msgctxt "#31208"
msgid "Show lyrics Add-on button in Music OSD"
msgstr "Visa sångtexts-skriptsknappen i musik-OSD"
msgctxt "#31209"
msgid "Enable quick launch Add-on button for -"
msgstr "Aktivera snabbstarta skriptknapp för -"
msgctxt "#31250"
msgid "Subtitles"
msgstr "Undertexter"
msgctxt "#31300"
msgid "Show cast"
msgstr "Visa rollsättning"
msgctxt "#31400"
msgid "Live TV"
msgstr "Direktsänd TV"
msgctxt "#31401"
msgid "Timer"
msgstr "Timer"
msgctxt "#31403"
msgid "Rename Group"
msgstr "Döp om grupp"
msgctxt "#31404"
msgid "Delete Group"
msgstr "Ta bort grupp"
msgctxt "#31405"
msgid "Available[CR]Groups"
msgstr "Tillgängliga[CR]grupper"

View File

@ -1,114 +0,0 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<!--Language file translated with Team XBMC Translator-->
<!--Translator: blittan-->
<!--Email: blittan@xbmc.org-->
<!--Date of translation: 11/18/2009-->
<!--$Revision$-->
<strings>
<string id="31000">Volym avstängd</string>
<string id="31001">Upptagen...</string>
<string id="31002">
</string>
<string id="31003">
</string>
<string id="31005">
</string>
<string id="31006">
</string>
<string id="31007">
</string>
<string id="31008">
</string>
<string id="31009">
</string>
<string id="31010">FANART-BILD[CR]INTE[CR]TILLGÄNGLIG</string>
<string id="31011">AVSNITTSBILD[CR]INTE[CR]TILLGÄNGLIG</string>
<string id="31012">AVSNITTSBILD[CR]INTE[CR]TILLGÄNGLIG</string>
<string id="31013">
</string>
<string id="31014">
</string>
<string id="31015">
</string>
<string id="31016">
</string>
<string id="31017">
</string>
<string id="31018">
</string>
<string id="31019">
</string>
<string id="31020">Kapiteltitel</string>
<string id="31021">Video - Filer</string>
<string id="31022">Musik - Filer</string>
<string id="31023">
</string>
<string id="31024">Sida</string>
<string id="31025">Objekt</string>
<string id="31026">
</string>
<string id="31027">
</string>
<string id="31028">DVD-miniatyrer</string>
<string id="31029">DVD-lista</string>
<string id="31030">Fanart</string>
<string id="31031">Full lista</string>
<string id="31032">Omslagsflöde</string>
<string id="31033">Bildminiatyrer</string>
<string id="31034">Bredikoner</string>
<string id="31040">Nuvarande film[CR]Fanart-bild[CR][CR]Klicka för att ändra</string>
<string id="31041">Nuvarande TV-serie[CR]Fanart-bild[CR][CR]Klicka för att ändra</string>
<string id="31042">SPELAR</string>
<string id="31043">PAUSAD</string>
<string id="31044">FRAMÅTSPOLNING</string>
<string id="31045">BAKÅTSPOLNING</string>
<string id="31046">Välkommen till XBMC - Var god logga in</string>
<string id="31047">Senast inloggad</string>
<string id="31048">Nuvarande artists[CR]Fanart-bild[CR][CR]Klicka för att ändra</string>
<string id="31050">
</string>
<string id="31051">
</string>
<string id="31052">
</string>
<string id="31053">XBMC SÅNGTEXTER</string>
<string id="31054">Välj din låt från listan</string>
<string id="31055">Öppna spellista</string>
<string id="31056">Spara spellista</string>
<string id="31057">Stäng spellista</string>
<string id="31058">System-musikfiler</string>
<string id="31059">Nuvarande spellista</string>
<string id="31060">Denna fil är sammanslagen, välj den del du vill spela från.</string>
<string id="31100">Bakgrundsalternativ</string>
<string id="31101">Hemskärmsalternativ</string>
<string id="31102">Bakgrunder</string>
<string id="31103">Visa "Pausad" i bildspelet</string>
<string id="31104">Avstängningsmeny - Använd viloläge istället för vänteläge</string>
<string id="31105">Visa mediatitlar i bakgrundsskannern</string>
<string id="31106">Blandade alternativ</string>
<string id="31107">Ta bort skannlinjer fråm bakgrunden</string>
<string id="31108">Ta bort skannlinjer från bakgrunden under filmuppspelning</string>
<string id="31109">Hemskärmsbakgrunder</string>
<string id="31110">knapp - Egna bakgrunder</string>
<string id="31111">Visa alltid musikinfo vid sångtexter</string>
<string id="31112">Visa mediatitlar i "Bredikon" visningen</string>
<string id="31113">Enstaka bild</string>
<string id="31114">Multibild</string>
<string id="31115">Byt ut ljudinställningsknapp mot teletext</string>
<string id="31116">Dölj videoflaggbilder i mediavisningar</string>
<string id="31200">Egna skriptval</string>
<string id="31201">
</string>
<string id="31202">
</string>
<string id="31203">Ange knappetikett</string>
<string id="31204">Skriptsökväg</string>
<string id="31205">
</string>
<string id="31206">
</string>
<string id="31207">Visa nedladdningsknapp för undertexter i video-OSD</string>
<string id="31208">Visa sångtexts-skriptsknappen i musik-OSD</string>
<string id="31209">Aktivera snabbstarta skriptknapp för -</string>
<string id="31300">Visa rollsättning</string>
</strings>

177
language/Thai/strings.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,177 @@
# XBMC Media Center language file
# Addon Name: PM3.HD
# Addon id: skin.pm3-hd
# Addon Provider: Jezz_X, Team XBMC
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: XBMC Skins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
"Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-skins/language/th/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: th\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
msgctxt "#31000"
msgid "Volume muted"
msgstr "ปิด ระดับเสียง"
msgctxt "#31001"
msgid "Working..."
msgstr "ทำงานอยู่..."
msgctxt "#31002"
msgid "Up One Level"
msgstr "ขึ้นไปหนึ่งขั้น"
msgctxt "#31004"
msgid "Home"
msgstr "หน้าหลัก"
msgctxt "#31005"
msgid "Memory Used:"
msgstr "หน่วยความจำที่ใช้"
msgctxt "#31021"
msgid "Video - Files"
msgstr "แฟ้ม-วิดิโอ"
msgctxt "#31022"
msgid "Music - Files"
msgstr "แฟ้ม - เพลง"
msgctxt "#31024"
msgid "Page"
msgstr "หน้า"
msgctxt "#31025"
msgid "Items"
msgstr "รายการ"
msgctxt "#31030"
msgid "Fanart"
msgstr "แฟนอาร์ต"
msgctxt "#31031"
msgid "Full list"
msgstr "รายการแบบเต็ม"
msgctxt "#31032"
msgid "Cover flow"
msgstr "เลื่อนปก"
msgctxt "#31034"
msgid "Wide icons"
msgstr "ไอคอนกว้าง"
msgctxt "#31042"
msgid "PLAYING"
msgstr "กำลังเล่น"
msgctxt "#31043"
msgid "PAUSED"
msgstr "หยุดชั่วขณะ"
msgctxt "#31044"
msgid "FAST FORWARD"
msgstr "ไปหน้าแบบเร็ว"
msgctxt "#31045"
msgid "REWIND"
msgstr "เล่นกลับเร็ว"
msgctxt "#31046"
msgid "Welcome to XBMC - Please Login"
msgstr "ยินดีต้อนรับสู่ XBMC - กรุณาเข้าสู่ระบบ"
msgctxt "#31047"
msgid "Last logged in"
msgstr "เข้าสู่ระบบล่าสุด"
msgctxt "#31054"
msgid "Choose your song from the list"
msgstr "เลือกเพลงของคุณจากรายการ"
msgctxt "#31055"
msgid "Open playlist"
msgstr "เปิด รายการเล่น"
msgctxt "#31056"
msgid "Save playlist"
msgstr "บันทึก รายการเล่น"
msgctxt "#31057"
msgid "Close playlist"
msgstr "ปิด รายการเล่น"
msgctxt "#31058"
msgid "System music files"
msgstr "แฟ้ม เพลงของระบบ"
msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist"
msgstr "รายการเล่น ปัจจุบัน"
msgctxt "#31060"
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
msgstr "แฟ้มนี้ซ้อนกันอยู่, เลือกส่วนที่คุณต้องการจะเล่นจาก."
msgctxt "#31101"
msgid "Home screen options"
msgstr "ตัวเลือก หน้าจอหลัก"
msgctxt "#31102"
msgid "Backgrounds"
msgstr "พื้นหลัง"
msgctxt "#31103"
msgid "Show \"Paused\" in picture slide show"
msgstr "แสดง \"หยุดชั่วขณะ\" ในการนำเสนอภาพนิ่ง"
msgctxt "#31106"
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "ตัวเลือก อื่นๆ"
msgctxt "#31113"
msgid "Single Image"
msgstr "ภาพเดี่ยว"
msgctxt "#31114"
msgid "Multi Image"
msgstr "หลายภาพ"
msgctxt "#31119"
msgid "Hide Main Menu Buttons"
msgstr "ซ่อนปุ่มของเมนูหลัก"
msgctxt "#31120"
msgid "Hide"
msgstr "ซ่อน"
msgctxt "#31250"
msgid "Subtitles"
msgstr "คำบรรยาย"
msgctxt "#31400"
msgid "Live TV"
msgstr "ทีวี สด"
msgctxt "#31401"
msgid "Timer"
msgstr "ตั้งเวลา"
msgctxt "#31403"
msgid "Rename Group"
msgstr "เปลี่ยนชื่อกลุ่ม"
msgctxt "#31404"
msgid "Delete Group"
msgstr "ลบกลุ่ม"
msgctxt "#31405"
msgid "Available[CR]Groups"
msgstr "กลุ่ม[CR]ที่มีอยู่"

281
language/Turkish/strings.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,281 @@
# XBMC Media Center language file
# Addon Name: PM3.HD
# Addon id: skin.pm3-hd
# Addon Provider: Jezz_X, Team XBMC
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: XBMC Skins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-skins/language/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: tr\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
msgctxt "#31000"
msgid "Volume muted"
msgstr "Sessiz"
msgctxt "#31001"
msgid "Working..."
msgstr "Çalışıyor..."
msgctxt "#31004"
msgid "Home"
msgstr "Giriş"
msgctxt "#31005"
msgid "Memory Used:"
msgstr "Kullanılan Bellek:"
msgctxt "#31010"
msgid "FANART[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
msgstr "FANART[CR]RESMİ[CR]MEVCUT[CR]DEĞİL"
msgctxt "#31011"
msgid "EPISODE[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
msgstr "BÖLÜM[CR]RESMİ[CR]MEVCUT[CR]DEĞİL"
msgctxt "#31012"
msgid "EPISODE[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
msgstr "BÖLÜM[CR]RESMİ[CR]MEVCUT[CR]DEĞİL"
msgctxt "#31020"
msgid "Chapter title"
msgstr "Bölüm başlığı"
msgctxt "#31021"
msgid "Video - Files"
msgstr "Videolar - Dosyalar"
msgctxt "#31022"
msgid "Music - Files"
msgstr "Müzik - Dosyalar"
msgctxt "#31024"
msgid "Page"
msgstr "Sayfa"
msgctxt "#31025"
msgid "Items"
msgstr "Nesne"
msgctxt "#31028"
msgid "DVD thumbs"
msgstr "DVD kapakları"
msgctxt "#31029"
msgid "DVD list"
msgstr "DVD listesi"
msgctxt "#31030"
msgid "Fanart"
msgstr "Fanart"
msgctxt "#31031"
msgid "Full list"
msgstr "Tam liste"
msgctxt "#31032"
msgid "Cover flow"
msgstr "Kapak akışı"
msgctxt "#31033"
msgid "Picture thumbs"
msgstr "Küçük resimler"
msgctxt "#31034"
msgid "Wide icons"
msgstr "Geniş simgeler"
msgctxt "#31042"
msgid "PLAYING"
msgstr "OYNATILIYOR"
msgctxt "#31043"
msgid "PAUSED"
msgstr "DURAKLATILDI"
msgctxt "#31044"
msgid "FAST FORWARD"
msgstr "İLERİ SAR"
msgctxt "#31045"
msgid "REWIND"
msgstr "GERİ SAR"
msgctxt "#31046"
msgid "Welcome to XBMC - Please Login"
msgstr "XBMC'ye Hoş geldiniz - Lütfen Giriş Yapın"
msgctxt "#31047"
msgid "Last logged in"
msgstr "Son giriş yapan"
msgctxt "#31048"
msgid "Current artist[CR]Fanart image[CR][CR]Click to change"
msgstr "Geçerli sanatçı[CR]Fanart resmi[CR][CR]Değiştirmek için tıklayın"
msgctxt "#31053"
msgid "LYRICS"
msgstr "XBMC LYRICS"
msgctxt "#31054"
msgid "Choose your song from the list"
msgstr "Listeden şarkınızı seçin"
msgctxt "#31055"
msgid "Open playlist"
msgstr "Çalma listesini aç"
msgctxt "#31056"
msgid "Save playlist"
msgstr "Çalma listesini kaydet"
msgctxt "#31057"
msgid "Close playlist"
msgstr "Çalma listesini kapat"
msgctxt "#31058"
msgid "System music files"
msgstr "Sistem müzik dosyaları"
msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist"
msgstr "Geçerli çalma listesi"
msgctxt "#31060"
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
msgstr "Bu dosya istiflendi, oynatmak istediğiniz bölümü seçin."
msgctxt "#31100"
msgid "Background options"
msgstr "Arkaplan ayarları"
msgctxt "#31101"
msgid "Home screen options"
msgstr "Ana ekran ayarları"
msgctxt "#31102"
msgid "Backgrounds"
msgstr "Arkaplanlar"
msgctxt "#31103"
msgid "Show \"Paused\" in picture slide show"
msgstr "Resim slayt gösterisinde \"DURAKLATILDI\"yı göster"
msgctxt "#31104"
msgid "Shutdown menu - Use Hibernate instead of Suspend"
msgstr "Kapatma menüsü - Suspend yerine Hibernate kullan"
msgctxt "#31105"
msgid "Show media titles in background scanner"
msgstr "Ortam başlıklarını arkaplan tarayıcısında göster"
msgctxt "#31106"
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Çeşitli ayarlar"
msgctxt "#31107"
msgid "Remove scan lines from background"
msgstr "Tarama çizgilerini arkaplandan kaldır"
msgctxt "#31108"
msgid "Remove scan lines from background during video playback"
msgstr "Video oynatılırken tarama çizgilerini arkaplandan kaldır"
msgctxt "#31109"
msgid "Home screen backgrounds"
msgstr "Ana ekran arkaplanları"
msgctxt "#31110"
msgid "button - Custom backgrounds"
msgstr "düğmesi - Özel arkaplanları etkinleştir"
msgctxt "#31111"
msgid "Always show music info during lyrics"
msgstr "Lyrics esnasında her zaman müzik bilgisini göster"
msgctxt "#31112"
msgid "Show media titles in \"Wide icons\" view"
msgstr "\"Geniş simge\" görünümünde ortam başlıklarını göster"
msgctxt "#31113"
msgid "Single Image"
msgstr "Tek Resim"
msgctxt "#31114"
msgid "Multi Image"
msgstr "Çoklu Resim"
msgctxt "#31115"
msgid "Replace Audio Settings Button with Teletext"
msgstr "Ses Ayarları Tuşu'nu Teletext ile değiştir"
msgctxt "#31116"
msgid "Hide Video flag images in media views"
msgstr "Ortam görünümlerinde video etiket resimlerini gizle"
msgctxt "#31119"
msgid "Hide Main Menu Buttons"
msgstr "Ana Menü Düğmelerini Gizle"
msgctxt "#31120"
msgid "Hide"
msgstr "Gizle"
msgctxt "#31200"
msgid "Custom Add-on options"
msgstr "Özel betik ayarları"
msgctxt "#31203"
msgid "Set button label"
msgstr "Düğme etiketini ayarla"
msgctxt "#31204"
msgid "Add-on path"
msgstr "Betik dizini"
msgctxt "#31207"
msgid "Show subtitle download button in Video OSD"
msgstr "Altyazı indirme tuşunu Video OSD'de göster"
msgctxt "#31208"
msgid "Show lyrics Add-on button in Music OSD"
msgstr "Lyrics betik tuşunu Müzik OSD'de göster"
msgctxt "#31209"
msgid "Enable quick launch Add-on button for -"
msgstr "Hızlı başlat betik tuşunu etkinleştir -"
msgctxt "#31250"
msgid "Subtitles"
msgstr "Altyazılar"
msgctxt "#31300"
msgid "Show cast"
msgstr "Oyuncuları göster"
msgctxt "#31400"
msgid "Live TV"
msgstr "Canlı TV"
msgctxt "#31401"
msgid "Timer"
msgstr "Zamanlayıcı"
msgctxt "#31403"
msgid "Rename Group"
msgstr "Grubu Yeniden Adlandır"
msgctxt "#31404"
msgid "Delete Group"
msgstr "Grubu Sil"
msgctxt "#31405"
msgid "Available[CR]Groups"
msgstr "Mevcut[CR]Gruplar"

View File

@ -1,105 +0,0 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<!--Translator: Özgür BASKIN (queeup)-->
<!--Email: ozgur.baskin@gmail.com-->
<!--Date of translation: 23/11/2009-->
<!--Turkish strings based on English strings revision 24895-->
<!--$Revision$-->
<strings>
<string id="31000">Sessiz</string>
<string id="31001">Çalışıyor...</string>
<string id="31002"></string>
<string id="31003"></string>
<string id="31004"></string>
<string id="31005"></string>
<string id="31006"></string>
<string id="31007"></string>
<string id="31008"></string>
<string id="31009"></string>
<string id="31010">FANART[CR]RESMİ[CR]MEVCUT[CR]DEĞİL</string>
<string id="31011">BÖLÜM[CR]RESMİ[CR]MEVCUT[CR]DEĞİL</string>
<string id="31012">BÖLÜM[CR]RESMİ[CR]MEVCUT[CR]DEĞİL</string>
<string id="31013"></string>
<string id="31014"></string>
<string id="31015"></string>
<string id="31016"></string>
<string id="31017"></string>
<string id="31018"></string>
<string id="31019"></string>
<string id="31020">Bölüm başlığı</string>
<string id="31021">Videolar - Dosyalar</string>
<string id="31022">Müzik - Dosyalar</string>
<string id="31023"></string>
<string id="31024">Sayfa</string>
<string id="31025">Nesne</string>
<string id="31026"></string>
<string id="31027"></string>
<string id="31028">DVD kapakları</string>
<string id="31029">DVD listesi</string>
<string id="31030">Fanart</string>
<string id="31031">Tam liste</string>
<string id="31032">Kapak akışı</string>
<string id="31033">Küçük resimler</string>
<string id="31034">Geniş simgeler</string>
<string id="31040">Geçerli film[CR]Fanart resmi[CR][CR]Değiştirmek için tıklayın</string>
<string id="31041">Geçerli TV programı[CR]Fanart resmi[CR][CR]Değiştirmek için tıklayın</string>
<string id="31042">OYNATILIYOR</string>
<string id="31043">DURAKLATILDI</string>
<string id="31044">İLERİ SAR</string>
<string id="31045">GERİ SAR</string>
<string id="31046">XBMC'ye Hoş geldiniz - Lütfen Giriş Yapın</string>
<string id="31047">Son giriş yapan</string>
<string id="31048">Geçerli sanatçı[CR]Fanart resmi[CR][CR]Değiştirmek için tıklayın</string>
<string id="31050"></string>
<string id="31051"></string>
<string id="31052"></string>
<!-- Lyrics Script Extra labels -->
<string id="31053">XBMC LYRICS</string>
<string id="31054">Listeden şarkınızı seçin</string>
<!-- Playlist Editor labels -->
<string id="31055">Çalma listesini aç</string>
<string id="31056">Çalma listesini kaydet</string>
<string id="31057">Çalma listesini kapat</string>
<string id="31058">Sistem müzik dosyaları</string>
<string id="31059">Geçerli çalma listesi</string>
<string id="31060">Bu dosya istiflendi, oynatmak istediğiniz bölümü seçin.</string>
<!-- Skin Settings labels -->
<string id="31100">Arkaplan ayarları</string>
<string id="31101">Ana ekran ayarları</string>
<string id="31102">Arkaplanlar</string>
<string id="31103">Resim slayt gösterisinde "DURAKLATILDI"yı göster</string>
<string id="31104">Kapatma menüsü - Suspend yerine Hibernate kullan</string>
<string id="31105">Ortam başlıklarını arkaplan tarayıcısında göster</string>
<string id="31106">Çeşitli ayarlar</string>
<string id="31107">Tarama çizgilerini arkaplandan kaldır</string>
<string id="31108">Video oynatılırken tarama çizgilerini arkaplandan kaldır</string>
<string id="31109">Ana ekran arkaplanları</string>
<string id="31110">düğmesi - Özel arkaplanları etkinleştir</string>
<string id="31111">Lyrics esnasında her zaman müzik bilgisini göster</string>
<string id="31112">"Geniş simge" görünümünde ortam başlıklarını göster</string>
<string id="31113">Tek Resim</string>
<string id="31114">Çoklu Resim</string>
<string id="31115">Ses Ayarları Tuşu'nu Teletext ile değiştir</string>
<string id="31116">Ortam görünümlerinde video etiket resimlerini gizle</string>
<!-- Script Settings labels -->
<string id="31200">Özel betik ayarları</string>
<string id="31201"></string>
<string id="31202"></string>
<string id="31203">Düğme etiketini ayarla</string>
<string id="31204">Betik dizini</string>
<string id="31205"></string>
<string id="31206"></string>
<string id="31207">Altyazı indirme tuşunu Video OSD'de göster</string>
<string id="31208">Lyrics betik tuşunu Müzik OSD'de göster</string>
<string id="31209">Hızlı başlat betik tuşunu etkinleştir -</string>
<!-- AMT Script Extra labels -->
<string id="31300">Oyuncuları göster</string>
</strings>

View File

@ -0,0 +1,153 @@
# XBMC Media Center language file
# Addon Name: PM3.HD
# Addon id: skin.pm3-hd
# Addon Provider: Jezz_X, Team XBMC
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: XBMC Skins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-skins/language/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: uk\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
msgctxt "#31001"
msgid "Working..."
msgstr "Зачекайте…"
msgctxt "#31004"
msgid "Home"
msgstr "Головне меню"
msgctxt "#31005"
msgid "Memory Used:"
msgstr "Використано пам'яті"
msgctxt "#31021"
msgid "Video - Files"
msgstr "Відео - файли"
msgctxt "#31022"
msgid "Music - Files"
msgstr "Музика - файли"
msgctxt "#31024"
msgid "Page"
msgstr "сторінка"
msgctxt "#31025"
msgid "Items"
msgstr "у списку"
msgctxt "#31030"
msgid "Fanart"
msgstr "Фанарт"
msgctxt "#31031"
msgid "Full list"
msgstr "Повний список"
msgctxt "#31042"
msgid "PLAYING"
msgstr "ВІДТВОРЕННЯ"
msgctxt "#31043"
msgid "PAUSED"
msgstr "ПАУЗА"
msgctxt "#31044"
msgid "FAST FORWARD"
msgstr "ПЕРЕМОТКА ВПЕРЕД"
msgctxt "#31045"
msgid "REWIND"
msgstr "ПЕРЕМОТКА НАЗАД"
msgctxt "#31054"
msgid "Choose your song from the list"
msgstr "Виберіть вашу пісню зі списку"
msgctxt "#31055"
msgid "Open playlist"
msgstr "Відкрити список відтворення"
msgctxt "#31056"
msgid "Save playlist"
msgstr "Зберегти список відтворення"
msgctxt "#31057"
msgid "Close playlist"
msgstr "Закрити список відтворення"
msgctxt "#31058"
msgid "System music files"
msgstr "Системні аудіофайли"
msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist"
msgstr "Поточний список відтворення"
msgctxt "#31060"
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
msgstr "Складений файл; виберіть частину для відтворення."
msgctxt "#31101"
msgid "Home screen options"
msgstr "Налаштування головного екрану"
msgctxt "#31102"
msgid "Backgrounds"
msgstr "Варіанті тла"
msgctxt "#31103"
msgid "Show \"Paused\" in picture slide show"
msgstr "Показувати \"Пауза\" в режими слайдшоу"
msgctxt "#31106"
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Різні параметри"
msgctxt "#31113"
msgid "Single Image"
msgstr "Одна картинка"
msgctxt "#31114"
msgid "Multi Image"
msgstr "Набір картинок"
msgctxt "#31119"
msgid "Hide Main Menu Buttons"
msgstr "Приховати кнопки головного меню"
msgctxt "#31120"
msgid "Hide"
msgstr "Приховати"
msgctxt "#31250"
msgid "Subtitles"
msgstr "Субтитри"
msgctxt "#31400"
msgid "Live TV"
msgstr "ТБ"
msgctxt "#31401"
msgid "Timer"
msgstr "Таймер"
msgctxt "#31403"
msgid "Rename Group"
msgstr "Перейменувати групу"
msgctxt "#31404"
msgid "Delete Group"
msgstr "Видалити групу"
msgctxt "#31405"
msgid "Available[CR]Groups"
msgstr "Доступні[CR]групи"

View File

@ -0,0 +1,137 @@
# XBMC Media Center language file
# Addon Name: PM3.HD
# Addon id: skin.pm3-hd
# Addon Provider: Jezz_X, Team XBMC
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: XBMC Skins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-skins/language/vi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: vi\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
msgctxt "#31001"
msgid "Working..."
msgstr "Đang chạy..."
msgctxt "#31005"
msgid "Memory Used:"
msgstr "Bộ nhớ chiếm:"
msgctxt "#31021"
msgid "Video - Files"
msgstr "Phim - Files"
msgctxt "#31022"
msgid "Music - Files"
msgstr "Nhạc - Files"
msgctxt "#31024"
msgid "Page"
msgstr "Trang"
msgctxt "#31025"
msgid "Items"
msgstr "Các mục"
msgctxt "#31030"
msgid "Fanart"
msgstr "Fanart"
msgctxt "#31031"
msgid "Full list"
msgstr "Danh sách đầy đủ"
msgctxt "#31042"
msgid "PLAYING"
msgstr "ĐANG CHƠI"
msgctxt "#31043"
msgid "PAUSED"
msgstr "DỪNG"
msgctxt "#31044"
msgid "FAST FORWARD"
msgstr "TUA NHANH"
msgctxt "#31045"
msgid "REWIND"
msgstr "TUA LÙI"
msgctxt "#31055"
msgid "Open playlist"
msgstr "Mở playlist"
msgctxt "#31056"
msgid "Save playlist"
msgstr "Lưu playlist"
msgctxt "#31057"
msgid "Close playlist"
msgstr "Đóng playlist"
msgctxt "#31058"
msgid "System music files"
msgstr "File nhạc trên hệ thống"
msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist"
msgstr "Playlist hiện tại"
msgctxt "#31060"
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
msgstr "File này là một gói, hãy chọn phần mà ban muốn chơi."
msgctxt "#31101"
msgid "Home screen options"
msgstr "Lựa chọn màn hình chính"
msgctxt "#31103"
msgid "Show \"Paused\" in picture slide show"
msgstr "Hiển thị \"Đã dừng\" ở trình diễn ảnh"
msgctxt "#31106"
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Các thiết lập khác"
msgctxt "#31113"
msgid "Single Image"
msgstr "Một ảnh"
msgctxt "#31114"
msgid "Multi Image"
msgstr "Nhiều ảnh"
msgctxt "#31119"
msgid "Hide Main Menu Buttons"
msgstr "Ẩn nút Màn Hình Chính"
msgctxt "#31120"
msgid "Hide"
msgstr "Giấu"
msgctxt "#31250"
msgid "Subtitles"
msgstr "Phụ đề"
msgctxt "#31400"
msgid "Live TV"
msgstr "TV trực tuyến"
msgctxt "#31403"
msgid "Rename Group"
msgstr "Đổi tên nhóm"
msgctxt "#31404"
msgid "Delete Group"
msgstr "Xoá nhóm"
msgctxt "#31405"
msgid "Available[CR]Groups"
msgstr "Đang có[CR]Các nhóm"