skin.divide/language/Spanish (Mexico)/strings.po

270 lines
5.7 KiB
Plaintext

# XBMC Media Center language file
# Addon Name: PM3.HD
# Addon id: skin.pm3-hd
# Addon Provider: Jezz_X, Team XBMC
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: XBMC Skins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
"Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-skins/language/es_MX/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es_MX\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgctxt "#31000"
msgid "Volume muted"
msgstr "Volumen silenciado"
msgctxt "#31001"
msgid "Working..."
msgstr "Trabajando..."
msgctxt "#31004"
msgid "Home"
msgstr "Inicio"
msgctxt "#31005"
msgid "Memory Used:"
msgstr "Memoria Usada:"
msgctxt "#31010"
msgid "FANART[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
msgstr "FANART[CR]IMAGEN[CR]NO[CR]DISPONIBLE"
msgctxt "#31011"
msgid "EPISODE[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
msgstr "EPISODIO[CR]IMAGEN[CR]NO[CR]DISPONIBLE"
msgctxt "#31012"
msgid "EPISODE[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
msgstr "EPISODIO[CR]IMAGEN[CR]NO[CR]DISPONIBLE"
msgctxt "#31020"
msgid "Chapter title"
msgstr "Nombre de Capítulo"
msgctxt "#31021"
msgid "Video - Files"
msgstr "Video - Archivos"
msgctxt "#31022"
msgid "Music - Files"
msgstr "Musica - Archivos"
msgctxt "#31024"
msgid "Page"
msgstr "Página"
msgctxt "#31025"
msgid "Items"
msgstr "Artículos"
msgctxt "#31028"
msgid "DVD thumbs"
msgstr "DVD miniaturas"
msgctxt "#31029"
msgid "DVD list"
msgstr "DVD lista"
msgctxt "#31030"
msgid "Fanart"
msgstr "Fanart"
msgctxt "#31031"
msgid "Full list"
msgstr "Lista completa"
msgctxt "#31032"
msgid "Cover flow"
msgstr "Cover flow"
msgctxt "#31033"
msgid "Picture thumbs"
msgstr "Imagenes miniaturas"
msgctxt "#31034"
msgid "Wide icons"
msgstr "Icons anchos"
msgctxt "#31042"
msgid "PLAYING"
msgstr "REPRODUCIENDO"
msgctxt "#31043"
msgid "PAUSED"
msgstr "EN PAUSA"
msgctxt "#31044"
msgid "FAST FORWARD"
msgstr "AVANCE RAPIDO"
msgctxt "#31045"
msgid "REWIND"
msgstr "REBOBINAR"
msgctxt "#31046"
msgid "Welcome to XBMC - Please Login"
msgstr "Bienvenido a XBMC - Por favor inicie sesión"
msgctxt "#31047"
msgid "Last logged in"
msgstr "Ultima vez loggeado en"
msgctxt "#31048"
msgid "Current artist[CR]Fanart image[CR][CR]Click to change"
msgstr "Artista actual[CR]Fanart imagen[CR][CR]Click para cambiar"
msgctxt "#31053"
msgid "LYRICS"
msgstr "XBMC LETRAS DE CANCIONES"
msgctxt "#31054"
msgid "Choose your song from the list"
msgstr "Selecciona tu canción de la lista"
msgctxt "#31055"
msgid "Open playlist"
msgstr "Abrir lista de reproducción"
msgctxt "#31056"
msgid "Save playlist"
msgstr "Guardar lista de reproducción"
msgctxt "#31057"
msgid "Close playlist"
msgstr "Cerrar lista de reproducción"
msgctxt "#31058"
msgid "System music files"
msgstr "Archivos de música de sistema"
msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist"
msgstr "Lista de reproducción actual"
msgctxt "#31060"
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
msgstr "Este archivo esta apilado, selecciona la parte desde la cual deseas reproducir."
msgctxt "#31100"
msgid "Background options"
msgstr "Opciones de fondo de escritorio"
msgctxt "#31101"
msgid "Home screen options"
msgstr "Opciones de la pantalla de Home"
msgctxt "#31102"
msgid "Backgrounds"
msgstr "Fondos de escritorio"
msgctxt "#31103"
msgid "Show \"Paused\" in picture slide show"
msgstr "Mostrar \"En Pausa\" en la presentación de imágenes"
msgctxt "#31104"
msgid "Shutdown menu - Use Hibernate instead of Suspend"
msgstr "Menu de Apagado - Usar Hibernar en lugar de Suspender"
msgctxt "#31105"
msgid "Show media titles in background scanner"
msgstr "Mostrat los nombres de archivos en la búsqueda de segundo plano"
msgctxt "#31106"
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Opciones Miscellaneas"
msgctxt "#31107"
msgid "Remove scan lines from background"
msgstr "Quitar scan lines del fondo de escritorio"
msgctxt "#31108"
msgid "Remove scan lines from background during video playback"
msgstr "Quitar scan lines del fondo de escritorio durante la reproducción"
msgctxt "#31109"
msgid "Home screen backgrounds"
msgstr "Fondos de pantalla de Home"
msgctxt "#31110"
msgid "button - Custom backgrounds"
msgstr "botón - Habilitar fondos personalizados"
msgctxt "#31111"
msgid "Always show music info during lyrics"
msgstr "Siempre mostrar información de música durante letras de canciones"
msgctxt "#31112"
msgid "Show media titles in \"Wide icons\" view"
msgstr "Mostrar nombres de archivos en la vista de \"Iconos Anchos\""
msgctxt "#31113"
msgid "Single Image"
msgstr "Una Imagen"
msgctxt "#31114"
msgid "Multi Image"
msgstr "Múltiples Imágenes"
msgctxt "#31119"
msgid "Hide Main Menu Buttons"
msgstr "Ocultar Botones del Menú Principal"
msgctxt "#31120"
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"
msgctxt "#31200"
msgid "Custom Add-on options"
msgstr "Opciones script personalizado"
msgctxt "#31203"
msgid "Set button label"
msgstr "Establecer label del botón"
msgctxt "#31204"
msgid "Add-on path"
msgstr "Ruta del script"
msgctxt "#31208"
msgid "Show lyrics Add-on button in Music OSD"
msgstr "Mostrar botón de script mostrar letra en OSD"
msgctxt "#31209"
msgid "Enable quick launch Add-on button for -"
msgstr "Habilidar botón de inicio de script para -"
msgctxt "#31250"
msgid "Subtitles"
msgstr "Subtítulos"
msgctxt "#31300"
msgid "Show cast"
msgstr "Mostrar reparto"
msgctxt "#31400"
msgid "Live TV"
msgstr "TV en Vivo"
msgctxt "#31401"
msgid "Timer"
msgstr "Temporizador"
msgctxt "#31403"
msgid "Rename Group"
msgstr "Renombrar Grupo"
msgctxt "#31404"
msgid "Delete Group"
msgstr "Borrar Grupo"
msgctxt "#31405"
msgid "Available[CR]Groups"
msgstr "Grupos[CR]Disponibles"