skin.divide/language/Romanian/strings.po

306 lines
6.3 KiB
Plaintext

# XBMC Media Center language file
# Addon Name: PM3.HD
# Addon id: skin.pm3-hd
# Addon Provider: Jezz_X, Team XBMC
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: XBMC Skins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-skins/language/ro/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ro\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
msgctxt "#31000"
msgid "Volume muted"
msgstr "Volum oprit"
msgctxt "#31001"
msgid "Working..."
msgstr "Procesează..."
msgctxt "#31002"
msgid "Up One Level"
msgstr "Mai sus un nivel"
msgctxt "#31003"
msgid "Previous Window"
msgstr "Fereastra anterioară"
msgctxt "#31004"
msgid "Home"
msgstr "Acasă"
msgctxt "#31005"
msgid "Memory Used:"
msgstr "Memorie folosită:"
msgctxt "#31006"
msgid "End Time:"
msgstr "Ora încheiere:"
msgctxt "#31010"
msgid "FANART[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
msgstr "IMAGINE[CR]FANART[CR]INDISPONIBILĂ"
msgctxt "#31011"
msgid "EPISODE[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
msgstr "IMAGINE[CR]EPISOD[CR]INDISPONIBILĂ"
msgctxt "#31012"
msgid "EPISODE[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
msgstr "IMAGINE[CR]EPISOD[CR]INDISPONIBILĂ"
msgctxt "#31020"
msgid "Chapter title"
msgstr "Titlu capitol"
msgctxt "#31021"
msgid "Video - Files"
msgstr "Fişiere - Video"
msgctxt "#31022"
msgid "Music - Files"
msgstr "Fişiere - Muzică"
msgctxt "#31024"
msgid "Page"
msgstr "Pagina"
msgctxt "#31025"
msgid "Items"
msgstr "Obiecte"
msgctxt "#31028"
msgid "DVD thumbs"
msgstr "Pictograme DVD"
msgctxt "#31029"
msgid "DVD list"
msgstr "Listă DVD"
msgctxt "#31030"
msgid "Fanart"
msgstr "Fanart"
msgctxt "#31031"
msgid "Full list"
msgstr "Listă completă"
msgctxt "#31032"
msgid "Cover flow"
msgstr "Defilare coperţi"
msgctxt "#31033"
msgid "Picture thumbs"
msgstr "Pictograme imagini"
msgctxt "#31034"
msgid "Wide icons"
msgstr "Bannere"
msgctxt "#31042"
msgid "PLAYING"
msgstr "RULEAZĂ"
msgctxt "#31043"
msgid "PAUSED"
msgstr "PAUZĂ"
msgctxt "#31044"
msgid "FAST FORWARD"
msgstr "ÎNAINTE"
msgctxt "#31045"
msgid "REWIND"
msgstr "ÎNAPOI"
msgctxt "#31046"
msgid "Welcome to XBMC - Please Login"
msgstr "Bun venit - Autentificaţi-vă"
msgctxt "#31047"
msgid "Last logged in"
msgstr "Ultima autentificare la"
msgctxt "#31048"
msgid "Current artist[CR]Fanart image[CR][CR]Click to change"
msgstr "Artist selectat[CR]Imagine fanart[CR][CR]Clic pentru a schimba"
msgctxt "#31053"
msgid "LYRICS"
msgstr "VERSURI"
msgctxt "#31054"
msgid "Choose your song from the list"
msgstr "Alegeti cântecul din listă"
msgctxt "#31055"
msgid "Open playlist"
msgstr "Deschide listă redare"
msgctxt "#31056"
msgid "Save playlist"
msgstr "Salvare listă redare"
msgctxt "#31057"
msgid "Close playlist"
msgstr "Închide listă redare"
msgctxt "#31058"
msgid "System music files"
msgstr "Fisiere muzică"
msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist"
msgstr "Listă redare actuală"
msgctxt "#31060"
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
msgstr "Fisier împărţit, selectaţi de unde doriţi să rulaţi. "
msgctxt "#31100"
msgid "Background options"
msgstr "Opţiuni fundaluri"
msgctxt "#31101"
msgid "Home screen options"
msgstr "Opţiuni ecran principal"
msgctxt "#31102"
msgid "Backgrounds"
msgstr "Fundaluri"
msgctxt "#31103"
msgid "Show \"Paused\" in picture slide show"
msgstr "Afişează \"Pauză\" în defilare imagini"
msgctxt "#31104"
msgid "Shutdown menu - Use Hibernate instead of Suspend"
msgstr "Meniu oprire - Foloseşte Hibernare în loc de Suspendare"
msgctxt "#31105"
msgid "Show media titles in background scanner"
msgstr "Arată titlurile în fundal la scanare"
msgctxt "#31106"
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Opţiuni diverse"
msgctxt "#31107"
msgid "Remove scan lines from background"
msgstr "Înlătură linii scanare din fundal"
msgctxt "#31108"
msgid "Remove scan lines from background during video playback"
msgstr "Înlătură linii scanare din fundal la rulare fişier video"
msgctxt "#31109"
msgid "Home screen backgrounds"
msgstr "Fundaluri ecran principal"
msgctxt "#31110"
msgid "button - Custom backgrounds"
msgstr "Buton - Fundaluri personalizate"
msgctxt "#31111"
msgid "Always show music info during lyrics"
msgstr "Arată mereu informaţii cântec la versuri"
msgctxt "#31112"
msgid "Show media titles in \"Wide icons\" view"
msgstr "Afişează titlu la mod Bannere"
msgctxt "#31113"
msgid "Single Image"
msgstr "O singură imagine"
msgctxt "#31114"
msgid "Multi Image"
msgstr "Imagini multiple"
msgctxt "#31115"
msgid "Replace Audio Settings Button with Teletext"
msgstr "Înlocuieşte butonul Setări audio cu Teletext"
msgctxt "#31116"
msgid "Hide Video flag images in media views"
msgstr "Ascunde detalii tehnice în vizualizări media "
msgctxt "#31118"
msgid "Show Fanart in main panel background"
msgstr "Afişează fanart în fundalul panoului principal"
msgctxt "#31119"
msgid "Hide Main Menu Buttons"
msgstr "Ascunde butoane Meniu principal"
msgctxt "#31120"
msgid "Hide"
msgstr "Ascunde"
msgctxt "#31121"
msgid "\"Videos\" button always goes to file mode"
msgstr "Butonul \"Video\" afişează mereu fişierele video"
msgctxt "#31200"
msgid "Custom Add-on options"
msgstr "Opţiuni accesoriu personalizat"
msgctxt "#31203"
msgid "Set button label"
msgstr "Setează etichetă buton"
msgctxt "#31204"
msgid "Add-on path"
msgstr "Cale accesoriu"
msgctxt "#31207"
msgid "Show subtitle download button in Video OSD"
msgstr "Afişează buton Descărcare subtitrare în OSD"
msgctxt "#31208"
msgid "Show lyrics Add-on button in Music OSD"
msgstr "Afişează accesoriu Versuri în OSD"
msgctxt "#31209"
msgid "Enable quick launch Add-on button for -"
msgstr "Activează buton lansare rapidă accesoriu -"
msgctxt "#31250"
msgid "Subtitles"
msgstr "Subtitrări"
msgctxt "#31251"
msgid "Subtitle Source"
msgstr "Sursă subtitrări"
msgctxt "#31300"
msgid "Show cast"
msgstr "Afişează distribuţia"
msgctxt "#31400"
msgid "Live TV"
msgstr "TV Live"
msgctxt "#31401"
msgid "Timer"
msgstr "Cronometru"
msgctxt "#31403"
msgid "Rename Group"
msgstr "Redenumește Grup"
msgctxt "#31404"
msgid "Delete Group"
msgstr "Șterge Grup"
msgctxt "#31405"
msgid "Available[CR]Groups"
msgstr "[CR]Grupuri Disponibile"