skin.divide/language/Persian (Iran)/strings.po

110 lines
2.3 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# XBMC Media Center language file
# Addon Name: PM3.HD
# Addon id: skin.pm3-hd
# Addon Provider: Jezz_X, Team XBMC
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: XBMC Skins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
"Language-Team: Persian (Iran) (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-skins/language/fa_IR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fa_IR\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
msgctxt "#31000"
msgid "Volume muted"
msgstr "صدا قطع شده"
msgctxt "#31001"
msgid "Working..."
msgstr "در حال کار..."
msgctxt "#31004"
msgid "Home"
msgstr "خانه"
msgctxt "#31022"
msgid "Music - Files"
msgstr "موسیقی - فایل ها"
msgctxt "#31024"
msgid "Page"
msgstr "صفحه"
msgctxt "#31025"
msgid "Items"
msgstr "موضوعات"
msgctxt "#31030"
msgid "Fanart"
msgstr "فن آرت"
msgctxt "#31031"
msgid "Full list"
msgstr "لیست کامل"
msgctxt "#31032"
msgid "Cover flow"
msgstr "کاور جریان"
msgctxt "#31034"
msgid "Wide icons"
msgstr "آیکون های پهن"
msgctxt "#31042"
msgid "PLAYING"
msgstr "در حال پخش"
msgctxt "#31043"
msgid "PAUSED"
msgstr "مکث شده"
msgctxt "#31044"
msgid "FAST FORWARD"
msgstr "حرکت سریع به جلو"
msgctxt "#31045"
msgid "REWIND"
msgstr "حرکت سریع به عقب"
msgctxt "#31046"
msgid "Welcome to XBMC - Please Login"
msgstr "به XBMC خوش آمدید- لطفا وارد شوید"
msgctxt "#31047"
msgid "Last logged in"
msgstr "آخرین ورود"
msgctxt "#31055"
msgid "Open playlist"
msgstr "باز کردن لیست پخش"
msgctxt "#31056"
msgid "Save playlist"
msgstr "ذخیره لیست پخش"
msgctxt "#31057"
msgid "Close playlist"
msgstr "بستن لیست پخش"
msgctxt "#31058"
msgid "System music files"
msgstr "سیستم فایل های موسیقی"
msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist"
msgstr "لیست پخش فعلی"
msgctxt "#31060"
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
msgstr "این فایل چند بخشی است, قسمت مورد نظر را برای پخش انتخاب کنید."
msgctxt "#31250"
msgid "Subtitles"
msgstr "زیر نویس ها"