[lang] updated language files from Transifex

This commit is contained in:
txtranslation
2016-04-11 09:21:07 +01:00
parent 872ec1c51f
commit d526a02643
68 changed files with 8 additions and 2004 deletions

View File

@ -44,10 +44,6 @@ msgctxt "#31009"
msgid "Total duration"
msgstr "Totale tydsduur"
msgctxt "#31022"
msgid "Music - Files"
msgstr "Musiek - Lêers"
msgctxt "#31023"
msgid "Playing"
msgstr "Speel"
@ -152,10 +148,6 @@ msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist"
msgstr "Huidige speellys"
msgctxt "#31060"
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
msgstr "Hierdie lêer is gestapel, selekteer die deel van waar af jy wil speel."
msgctxt "#31061"
msgid "Current selected"
msgstr "Huidiglik geselekteer"
@ -260,10 +252,6 @@ msgctxt "#31140"
msgid "Music OSD"
msgstr "Musiek OSD"
msgctxt "#31141"
msgid "Video OSD"
msgstr "Video OSD"
msgctxt "#31142"
msgid "Settings level"
msgstr "Verstellings vlak"
@ -304,10 +292,6 @@ msgctxt "#31303"
msgid "Data provider"
msgstr "Data verskaffer"
msgctxt "#31307"
msgid "Hide fanart"
msgstr "Versteek ondersteunerkuns"
msgctxt "#31308"
msgid "Movie details"
msgstr "Fliek besonderhede"
@ -320,26 +304,6 @@ msgctxt "#31310"
msgid "Track number"
msgstr "Snit nommer"
msgctxt "#31311"
msgid "Fanart image[CR][CR]Unavailable[CR][CR] Click button to set"
msgstr "Ondersteunerkuns prent[CR][CR]Nie beskikbaar[CR][CR] Kliek knoppie om te stel"
msgctxt "#31312"
msgid "Current scraper"
msgstr "Huidige skraper"
msgctxt "#31313"
msgid "Choose a scraper"
msgstr "Kies 'n skraper"
msgctxt "#31314"
msgid "Content scanning options"
msgstr "Inhoud deursoek opsies"
msgctxt "#31317"
msgid "Set fanart path"
msgstr "Stel ondersteunerkuns pad"
msgctxt "#31319"
msgid "Selected profile"
msgstr "Geselekteerde profiel"
@ -548,10 +512,6 @@ msgctxt "#31905"
msgid "Forecast"
msgstr "Voorspelling"
msgctxt "#31908"
msgid "Chance of precipitation"
msgstr "Kans vir neerslag"
msgctxt "#31909"
msgid "Fetching forecast info..."
msgstr "Gaan haal voorspelling info..."

View File

@ -28,10 +28,6 @@ msgctxt "#31008"
msgid "Full screen"
msgstr "በሙል መመልከቻ ዘዴ "
msgctxt "#31022"
msgid "Music - Files"
msgstr "የሙዚቃ ፋይሎች"
msgctxt "#31023"
msgid "Playing"
msgstr "በማጫወት ላይ"
@ -108,10 +104,6 @@ msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist"
msgstr "አሁን የሚጫወተው ዝርዝር"
msgctxt "#31060"
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
msgstr "ይህ ፋይል በጣም ትልቅ ነው ማጫወት የሚፈልጉትን ክፍል ይምረጡ"
msgctxt "#31101"
msgid "Home screen options"
msgstr "የቤት መመልከቻ ምርጫዎች"
@ -144,10 +136,6 @@ msgctxt "#31140"
msgid "Music OSD"
msgstr "ሙዚቃ OSD"
msgctxt "#31141"
msgid "Video OSD"
msgstr "ቪዲዮ OSD"
msgctxt "#31142"
msgid "Settings level"
msgstr "የማሰናጃ ደረጃዎች"

View File

@ -28,10 +28,6 @@ msgctxt "#31008"
msgid "Full screen"
msgstr "ملئ الشاشه"
msgctxt "#31022"
msgid "Music - Files"
msgstr "الموسيقى - ملفات"
msgctxt "#31023"
msgid "Playing"
msgstr "يشتغل الان"
@ -112,10 +108,6 @@ msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist"
msgstr "قائمة التشغيل الحالية"
msgctxt "#31060"
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
msgstr "هذا الملف مُكدَس، حدد الجزء الذى تريد تشغيله منه"
msgctxt "#31101"
msgid "Home screen options"
msgstr "إعدادات الصفحه الرئيسيه"
@ -152,10 +144,6 @@ msgctxt "#31140"
msgid "Music OSD"
msgstr "عرض الموسيقى على الشاشة"
msgctxt "#31141"
msgid "Video OSD"
msgstr "عرض المقاطع المرئيه على الشاشة"
msgctxt "#31142"
msgid "Settings level"
msgstr "مستوى اﻹعدادات"
@ -172,10 +160,6 @@ msgctxt "#31303"
msgid "Data provider"
msgstr "مزود البيانات"
msgctxt "#31311"
msgid "Fanart image[CR][CR]Unavailable[CR][CR] Click button to set"
msgstr "انقر الزر للتعيين[CR][CR]غير متوفرة[CR][CR]Fanart صورة"
msgctxt "#31322"
msgid "Aired"
msgstr "المَبَت"

View File

@ -28,10 +28,6 @@ msgctxt "#31008"
msgid "Full screen"
msgstr "Увесь экран"
msgctxt "#31022"
msgid "Music - Files"
msgstr "Музыка - Файлы"
msgctxt "#31023"
msgid "Playing"
msgstr "Playing"
@ -108,10 +104,6 @@ msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist"
msgstr "Current playlist"
msgctxt "#31060"
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
msgstr "This file is stacked, select the part you want to play from."
msgctxt "#31101"
msgid "Home screen options"
msgstr "Home screen options"
@ -148,10 +140,6 @@ msgctxt "#31140"
msgid "Music OSD"
msgstr "Music OSD"
msgctxt "#31141"
msgid "Video OSD"
msgstr "Video OSD"
msgctxt "#31200"
msgid "Shortcuts"
msgstr "Shortcuts"
@ -164,10 +152,6 @@ msgctxt "#31303"
msgid "Data provider"
msgstr "Зьвесткі ад"
msgctxt "#31311"
msgid "Fanart image[CR][CR]Unavailable[CR][CR] Click button to set"
msgstr "Fanart image[CR][CR]Unavailable[CR][CR] Click button to set"
msgctxt "#31322"
msgid "Aired"
msgstr "Aired"

View File

@ -44,10 +44,6 @@ msgctxt "#31009"
msgid "Total duration"
msgstr "Общо времетраене"
msgctxt "#31022"
msgid "Music - Files"
msgstr "Музика - Файлове"
msgctxt "#31023"
msgid "Playing"
msgstr "Възпроизвеждане"
@ -152,10 +148,6 @@ msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist"
msgstr "Текущ плейлист"
msgctxt "#31060"
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
msgstr "Файлът е в група. Моля, изберете частта, която да бъде възпроизведена."
msgctxt "#31061"
msgid "Current selected"
msgstr "Избрано"
@ -256,10 +248,6 @@ msgctxt "#31140"
msgid "Music OSD"
msgstr "Екранно меню за музика"
msgctxt "#31141"
msgid "Video OSD"
msgstr "Екранно меню за видео"
msgctxt "#31142"
msgid "Settings level"
msgstr "Видими настройки"
@ -300,10 +288,6 @@ msgctxt "#31303"
msgid "Data provider"
msgstr "Доставчик на данни"
msgctxt "#31307"
msgid "Hide fanart"
msgstr "Скрий фен-арта"
msgctxt "#31308"
msgid "Movie details"
msgstr "Детайли за филма"
@ -316,26 +300,6 @@ msgctxt "#31310"
msgid "Track number"
msgstr "Аудио запис №"
msgctxt "#31311"
msgid "Fanart image[CR][CR]Unavailable[CR][CR] Click button to set"
msgstr "Няма налично[CR][CR]фен-арт изображение[CR][CR]Натиснете бутона, за да изберете"
msgctxt "#31312"
msgid "Current scraper"
msgstr "Текущ източник на инф."
msgctxt "#31313"
msgid "Choose a scraper"
msgstr "Изберете източник на инф."
msgctxt "#31314"
msgid "Content scanning options"
msgstr "Настройки за сканиране на съдържанието"
msgctxt "#31317"
msgid "Set fanart path"
msgstr "Задайте път до фен-арта"
msgctxt "#31319"
msgid "Selected profile"
msgstr "Избран профил"
@ -544,10 +508,6 @@ msgctxt "#31905"
msgid "Forecast"
msgstr "Прогноза"
msgctxt "#31908"
msgid "Chance of precipitation"
msgstr "Вероятност за преваляване"
msgctxt "#31909"
msgid "Fetching forecast info..."
msgstr "Изтегляне на прогнозата..."

View File

@ -32,10 +32,6 @@ msgctxt "#31049"
msgid "End time"
msgstr "Krajnje vrijeme"
msgctxt "#31060"
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
msgstr "Ova datoteka je složena, izaberite koji dio želite da reprodukujete iz nje."
msgctxt "#31102"
msgid "Background"
msgstr "Pozadina"

View File

@ -40,10 +40,6 @@ msgctxt "#31009"
msgid "Total duration"
msgstr "Duració total"
msgctxt "#31022"
msgid "Music - Files"
msgstr "Música - Fitxers"
msgctxt "#31023"
msgid "Playing"
msgstr "Reproduint"
@ -144,10 +140,6 @@ msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist"
msgstr "Llista de reproducció actual"
msgctxt "#31060"
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
msgstr "Aquest fitxer està agrupat, seleccioneu la part que desitgeu reproduir."
msgctxt "#31061"
msgid "Current selected"
msgstr "Selecció actual"
@ -236,10 +228,6 @@ msgctxt "#31140"
msgid "Music OSD"
msgstr "OSD de música"
msgctxt "#31141"
msgid "Video OSD"
msgstr "OSD de vídeo"
msgctxt "#31142"
msgid "Settings level"
msgstr "Nivell d'opcions"
@ -280,10 +268,6 @@ msgctxt "#31303"
msgid "Data provider"
msgstr "Proveïdor de dades"
msgctxt "#31307"
msgid "Hide fanart"
msgstr "Amaga Fanart"
msgctxt "#31308"
msgid "Movie details"
msgstr "Detalls de la pel·lícula"
@ -296,26 +280,6 @@ msgctxt "#31310"
msgid "Track number"
msgstr "Número de pista"
msgctxt "#31311"
msgid "Fanart image[CR][CR]Unavailable[CR][CR] Click button to set"
msgstr "Imatge de fanart[CR][CR]No disponible[CR][CR] Feu clic per definir-la"
msgctxt "#31312"
msgid "Current scraper"
msgstr "Scraper actual"
msgctxt "#31313"
msgid "Choose a scraper"
msgstr "Trieu un scraper"
msgctxt "#31314"
msgid "Content scanning options"
msgstr "Opcions d'escaneig de continguts"
msgctxt "#31317"
msgid "Set fanart path"
msgstr "Estableix el camí del fanart"
msgctxt "#31319"
msgid "Selected profile"
msgstr "Perfil seleccionat"
@ -504,10 +468,6 @@ msgctxt "#31905"
msgid "Forecast"
msgstr "Predicció"
msgctxt "#31908"
msgid "Chance of precipitation"
msgstr "Possibilitat de precipitació"
msgctxt "#31909"
msgid "Fetching forecast info..."
msgstr "S'està obtenint la informació de la predicció..."

View File

@ -44,10 +44,6 @@ msgctxt "#31009"
msgid "Total duration"
msgstr "Celková délka"
msgctxt "#31022"
msgid "Music - Files"
msgstr "Hudba - Soubory"
msgctxt "#31023"
msgid "Playing"
msgstr "Přehrává se"
@ -152,10 +148,6 @@ msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist"
msgstr "Aktuální seznam skladeb"
msgctxt "#31060"
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
msgstr "Tento soubor se skládá z více částí. Vyberte od které si přejete spustit přehrávání."
msgctxt "#31061"
msgid "Current selected"
msgstr "Aktuálně vybráno"
@ -260,10 +252,6 @@ msgctxt "#31140"
msgid "Music OSD"
msgstr "OSD hudby"
msgctxt "#31141"
msgid "Video OSD"
msgstr "OSD videa"
msgctxt "#31142"
msgid "Settings level"
msgstr "Úrověň nastavení"
@ -304,10 +292,6 @@ msgctxt "#31303"
msgid "Data provider"
msgstr "Poskytovatel dat"
msgctxt "#31307"
msgid "Hide fanart"
msgstr "Skrýt Fanart"
msgctxt "#31308"
msgid "Movie details"
msgstr "Podrobnosti filmu"
@ -320,26 +304,6 @@ msgctxt "#31310"
msgid "Track number"
msgstr "Číslo stopy"
msgctxt "#31311"
msgid "Fanart image[CR][CR]Unavailable[CR][CR] Click button to set"
msgstr "Fanart[CR][CR]není k dispozici[CR][CR] Nastavte jej kliknutím tlačítka"
msgctxt "#31312"
msgid "Current scraper"
msgstr "Současný stahovač"
msgctxt "#31313"
msgid "Choose a scraper"
msgstr "Vyberte stahovač"
msgctxt "#31314"
msgid "Content scanning options"
msgstr "Možnosti vyhledávání obsahu"
msgctxt "#31317"
msgid "Set fanart path"
msgstr "Nastavit cestu k Fanartu"
msgctxt "#31319"
msgid "Selected profile"
msgstr "Vybraný profil"
@ -548,10 +512,6 @@ msgctxt "#31905"
msgid "Forecast"
msgstr "Předpověď"
msgctxt "#31908"
msgid "Chance of precipitation"
msgstr "Pravděpodobnost srážek"
msgctxt "#31909"
msgid "Fetching forecast info..."
msgstr "Získávám předpověd..."

View File

@ -28,10 +28,6 @@ msgctxt "#31008"
msgid "Full screen"
msgstr "Sgrin Lawn"
msgctxt "#31022"
msgid "Music - Files"
msgstr "Cerddoriaeth - Ffeiliau"
msgctxt "#31023"
msgid "Playing"
msgstr "Chwarae"
@ -112,10 +108,6 @@ msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist"
msgstr "Rhestr chwarae gyfredol"
msgctxt "#31060"
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
msgstr "Mae'r ffeil wedi ei stacio, dewiswch y darn i'w chwarae"
msgctxt "#31101"
msgid "Home screen options"
msgstr "Dewisiadau sgrin Cartref"
@ -152,10 +144,6 @@ msgctxt "#31140"
msgid "Music OSD"
msgstr "OSD Cerddoriaeth"
msgctxt "#31141"
msgid "Video OSD"
msgstr "OSD Fideo"
msgctxt "#31142"
msgid "Settings level"
msgstr "Lefel y gosodiadau"
@ -172,10 +160,6 @@ msgctxt "#31303"
msgid "Data provider"
msgstr "Darparwr data"
msgctxt "#31311"
msgid "Fanart image[CR][CR]Unavailable[CR][CR] Click button to set"
msgstr "Delwedd Celf Selogion[CR][CR]Ddim ar gael[CR][CR] Clicio botwm i'w osod"
msgctxt "#31322"
msgid "Aired"
msgstr "Darlledwyd"

View File

@ -44,10 +44,6 @@ msgctxt "#31009"
msgid "Total duration"
msgstr "Total tid"
msgctxt "#31022"
msgid "Music - Files"
msgstr "Musik - Filer"
msgctxt "#31023"
msgid "Playing"
msgstr "Afspiller"
@ -152,10 +148,6 @@ msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist"
msgstr "Nuværende afspilningsliste"
msgctxt "#31060"
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
msgstr "Denne fil er kombineret. Vælg den del du vil afspille fra."
msgctxt "#31061"
msgid "Current selected"
msgstr "Nuværende valgte"
@ -260,10 +252,6 @@ msgctxt "#31140"
msgid "Music OSD"
msgstr "Musik OSD"
msgctxt "#31141"
msgid "Video OSD"
msgstr "Video OSD"
msgctxt "#31142"
msgid "Settings level"
msgstr "Indstillingsniveau"
@ -304,10 +292,6 @@ msgctxt "#31303"
msgid "Data provider"
msgstr "Dataleverandør"
msgctxt "#31307"
msgid "Hide fanart"
msgstr "Skjul Fankunst"
msgctxt "#31308"
msgid "Movie details"
msgstr "Filmdetaljer"
@ -320,26 +304,6 @@ msgctxt "#31310"
msgid "Track number"
msgstr "Spornummer"
msgctxt "#31311"
msgid "Fanart image[CR][CR]Unavailable[CR][CR] Click button to set"
msgstr "Fankunstbillede[CR][CR]ikke tilgængeligt[CR][CR] Tryk på knap for at vælge"
msgctxt "#31312"
msgid "Current scraper"
msgstr "Nuværende Scraper"
msgctxt "#31313"
msgid "Choose a scraper"
msgstr "Vælg en Scraper"
msgctxt "#31314"
msgid "Content scanning options"
msgstr "Indstillinger for indholdsskanning"
msgctxt "#31317"
msgid "Set fanart path"
msgstr "Vælg sti til Fankunst"
msgctxt "#31319"
msgid "Selected profile"
msgstr "Valgt Profil"
@ -548,10 +512,6 @@ msgctxt "#31905"
msgid "Forecast"
msgstr "Vejrudsigt"
msgctxt "#31908"
msgid "Chance of precipitation"
msgstr "Risiko for nedbør"
msgctxt "#31909"
msgid "Fetching forecast info..."
msgstr "Henter vejrudsigt..."

View File

@ -44,10 +44,6 @@ msgctxt "#31009"
msgid "Total duration"
msgstr "Gesamtdauer"
msgctxt "#31022"
msgid "Music - Files"
msgstr "Musik - Dateien"
msgctxt "#31023"
msgid "Playing"
msgstr "Es läuft"
@ -152,10 +148,6 @@ msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist"
msgstr "Aktuelle Wiedergabeliste"
msgctxt "#31060"
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
msgstr "Diese Datei besteht aus mehreren Teilen. Bitte den abzuspielenden Teil auswählen."
msgctxt "#31061"
msgid "Current selected"
msgstr "Aktuell ausgewählt"
@ -260,10 +252,6 @@ msgctxt "#31140"
msgid "Music OSD"
msgstr "Musik-OSD"
msgctxt "#31141"
msgid "Video OSD"
msgstr "Video-OSD"
msgctxt "#31142"
msgid "Settings level"
msgstr "Einstellungsebene"
@ -304,10 +292,6 @@ msgctxt "#31303"
msgid "Data provider"
msgstr "Quelle"
msgctxt "#31307"
msgid "Hide fanart"
msgstr "Fanart verstecken"
msgctxt "#31308"
msgid "Movie details"
msgstr "Film Details"
@ -320,26 +304,6 @@ msgctxt "#31310"
msgid "Track number"
msgstr "Titelnummer"
msgctxt "#31311"
msgid "Fanart image[CR][CR]Unavailable[CR][CR] Click button to set"
msgstr "FANART-BILD[CR][CR]NICHT VORHANDEN[CR][CR] BUTTON KLICKEN ZUM FESTLEGEN"
msgctxt "#31312"
msgid "Current scraper"
msgstr "Aktueller Scraper"
msgctxt "#31313"
msgid "Choose a scraper"
msgstr "Scraper auswählen"
msgctxt "#31314"
msgid "Content scanning options"
msgstr "Inhalt-Scanning-Einstellungen"
msgctxt "#31317"
msgid "Set fanart path"
msgstr "Fanart-Dateipfad festlegen"
msgctxt "#31319"
msgid "Selected profile"
msgstr "Profil auswählen"
@ -548,10 +512,6 @@ msgctxt "#31905"
msgid "Forecast"
msgstr "Vorhersage"
msgctxt "#31908"
msgid "Chance of precipitation"
msgstr "Niederschlagswahrscheinlichkeit"
msgctxt "#31909"
msgid "Fetching forecast info..."
msgstr "Vorhersagedaten werden abgerufen..."

View File

@ -44,10 +44,6 @@ msgctxt "#31009"
msgid "Total duration"
msgstr "Συνολική διάρκεια"
msgctxt "#31022"
msgid "Music - Files"
msgstr "Μουσική - Αρχεία"
msgctxt "#31023"
msgid "Playing"
msgstr "Αναπαραγωγή"
@ -152,10 +148,6 @@ msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist"
msgstr "Τρέχουσα λίστα αναπ/γής"
msgctxt "#31060"
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
msgstr "Αυτό το αρχείο είναι στοιβαγμένο, επιλέξτε από που να γίνει αναπαραγωγή."
msgctxt "#31061"
msgid "Current selected"
msgstr "τρέχον επιλεγμένο "
@ -260,10 +252,6 @@ msgctxt "#31140"
msgid "Music OSD"
msgstr "Aπεικόνιση οθόνης (OSD) Μουσικής"
msgctxt "#31141"
msgid "Video OSD"
msgstr "Aπεικόνιση οθόνης (OSD) Βίντεο"
msgctxt "#31142"
msgid "Settings level"
msgstr "Επίπεδο ρυθμίσεων"
@ -304,10 +292,6 @@ msgctxt "#31303"
msgid "Data provider"
msgstr "Πηγή δεδομένων"
msgctxt "#31307"
msgid "Hide fanart"
msgstr "Απόκρυψη fanart"
msgctxt "#31308"
msgid "Movie details"
msgstr "Πληροφορίες ταινίας"
@ -320,26 +304,6 @@ msgctxt "#31310"
msgid "Track number"
msgstr "Αριθμός κομματιού"
msgctxt "#31311"
msgid "Fanart image[CR][CR]Unavailable[CR][CR] Click button to set"
msgstr "Εικόνα Fanart[CR][CR]Μη διαθέσιμη[CR][CR] Επιλέξτε το πλήκτρο για να ορίσετε"
msgctxt "#31312"
msgid "Current scraper"
msgstr "Τρέχον Ξύστρα"
msgctxt "#31313"
msgid "Choose a scraper"
msgstr "Επιλογή ξύστρας"
msgctxt "#31314"
msgid "Content scanning options"
msgstr "Επιλογές Σάρωσης Περιεχομένου"
msgctxt "#31317"
msgid "Set fanart path"
msgstr "Ορισμός Διαδρομής Fanart"
msgctxt "#31319"
msgid "Selected profile"
msgstr "Επιλεγμένο Προφίλ"
@ -548,10 +512,6 @@ msgctxt "#31905"
msgid "Forecast"
msgstr "Πρόγνωση"
msgctxt "#31908"
msgid "Chance of precipitation"
msgstr "Πιθανότητα κατακρήμνισης"
msgctxt "#31909"
msgid "Fetching forecast info..."
msgstr "Ανάκτηση πρόγνωσης καιρού..."

View File

@ -28,10 +28,6 @@ msgctxt "#31008"
msgid "Full screen"
msgstr "Full screen"
msgctxt "#31022"
msgid "Music - Files"
msgstr "Music - Files"
msgctxt "#31023"
msgid "Playing"
msgstr "Playing"
@ -112,10 +108,6 @@ msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist"
msgstr "Current playlist"
msgctxt "#31060"
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
msgstr "This file is stacked, select the part you want to play from."
msgctxt "#31101"
msgid "Home screen options"
msgstr "Home screen options"
@ -152,10 +144,6 @@ msgctxt "#31140"
msgid "Music OSD"
msgstr "Music OSD"
msgctxt "#31141"
msgid "Video OSD"
msgstr "Video OSD"
msgctxt "#31142"
msgid "Settings level"
msgstr "Settings level"
@ -172,10 +160,6 @@ msgctxt "#31303"
msgid "Data provider"
msgstr "Data provider"
msgctxt "#31311"
msgid "Fanart image[CR][CR]Unavailable[CR][CR] Click button to set"
msgstr "Fanart image[CR][CR]Unavailable[CR][CR] Click button to set"
msgctxt "#31322"
msgid "Aired"
msgstr "Aired"

View File

@ -44,10 +44,6 @@ msgctxt "#31009"
msgid "Total duration"
msgstr "Total duration"
msgctxt "#31022"
msgid "Music - Files"
msgstr "Music - Files"
msgctxt "#31023"
msgid "Playing"
msgstr "Playing"
@ -152,10 +148,6 @@ msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist"
msgstr "Current playlist"
msgctxt "#31060"
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
msgstr "This file is stacked, select the part you want to play from."
msgctxt "#31061"
msgid "Current selected"
msgstr "Current selected"
@ -260,10 +252,6 @@ msgctxt "#31140"
msgid "Music OSD"
msgstr "Music OSD"
msgctxt "#31141"
msgid "Video OSD"
msgstr "Video OSD"
msgctxt "#31142"
msgid "Settings level"
msgstr "Settings level"
@ -304,10 +292,6 @@ msgctxt "#31303"
msgid "Data provider"
msgstr "Data provider"
msgctxt "#31307"
msgid "Hide fanart"
msgstr "Hide fanart"
msgctxt "#31308"
msgid "Movie details"
msgstr "Movie details"
@ -320,26 +304,6 @@ msgctxt "#31310"
msgid "Track number"
msgstr "Track number"
msgctxt "#31311"
msgid "Fanart image[CR][CR]Unavailable[CR][CR] Click button to set"
msgstr "Fanart image[CR][CR]Unavailable[CR][CR] Click button to set"
msgctxt "#31312"
msgid "Current scraper"
msgstr "Current scraper"
msgctxt "#31313"
msgid "Choose a scraper"
msgstr "Choose a scraper"
msgctxt "#31314"
msgid "Content scanning options"
msgstr "Content scanning options"
msgctxt "#31317"
msgid "Set fanart path"
msgstr "Set fanart path"
msgctxt "#31319"
msgid "Selected profile"
msgstr "Selected profile"
@ -548,10 +512,6 @@ msgctxt "#31905"
msgid "Forecast"
msgstr "Forecast"
msgctxt "#31908"
msgid "Chance of precipitation"
msgstr "Chance of precipitation"
msgctxt "#31909"
msgid "Fetching forecast info..."
msgstr "Fetching forecast info..."

View File

@ -44,10 +44,6 @@ msgctxt "#31009"
msgid "Total duration"
msgstr "Total duration"
msgctxt "#31022"
msgid "Music - Files"
msgstr "Music - Files"
msgctxt "#31023"
msgid "Playing"
msgstr "Playing"
@ -152,10 +148,6 @@ msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist"
msgstr "Current playlist"
msgctxt "#31060"
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
msgstr "This file is stacked, select the part you want to play from."
msgctxt "#31061"
msgid "Current selected"
msgstr "Current selected"
@ -260,10 +252,6 @@ msgctxt "#31140"
msgid "Music OSD"
msgstr "Music OSD"
msgctxt "#31141"
msgid "Video OSD"
msgstr "Video OSD"
msgctxt "#31142"
msgid "Settings level"
msgstr "Settings level"
@ -304,10 +292,6 @@ msgctxt "#31303"
msgid "Data provider"
msgstr "Data provider"
msgctxt "#31307"
msgid "Hide fanart"
msgstr "Hide fanart"
msgctxt "#31308"
msgid "Movie details"
msgstr "Movie details"
@ -320,26 +304,6 @@ msgctxt "#31310"
msgid "Track number"
msgstr "Track number"
msgctxt "#31311"
msgid "Fanart image[CR][CR]Unavailable[CR][CR] Click button to set"
msgstr "Fanart image[CR][CR]Unavailable[CR][CR] Click button to set"
msgctxt "#31312"
msgid "Current scraper"
msgstr "Current scraper"
msgctxt "#31313"
msgid "Choose a scraper"
msgstr "Choose a scraper"
msgctxt "#31314"
msgid "Content scanning options"
msgstr "Content scanning options"
msgctxt "#31317"
msgid "Set fanart path"
msgstr "Set fanart path"
msgctxt "#31319"
msgid "Selected profile"
msgstr "Selected profile"
@ -548,10 +512,6 @@ msgctxt "#31905"
msgid "Forecast"
msgstr "Forecast"
msgctxt "#31908"
msgid "Chance of precipitation"
msgstr "Chance of precipitation"
msgctxt "#31909"
msgid "Fetching forecast info..."
msgstr "Fetching forecast info..."

View File

@ -44,10 +44,6 @@ msgctxt "#31009"
msgid "Total duration"
msgstr "Duración total"
msgctxt "#31022"
msgid "Music - Files"
msgstr "Archivos - música"
msgctxt "#31023"
msgid "Playing"
msgstr "Reproduciendo"
@ -152,10 +148,6 @@ msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist"
msgstr "Lista de reproducción actual"
msgctxt "#31060"
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
msgstr "Este archivo está agrupado, selecciona la parte desde la que desea reproducir."
msgctxt "#31061"
msgid "Current selected"
msgstr "Seleccionado"
@ -256,10 +248,6 @@ msgctxt "#31140"
msgid "Music OSD"
msgstr "OSD de música"
msgctxt "#31141"
msgid "Video OSD"
msgstr "OSD de video"
msgctxt "#31142"
msgid "Settings level"
msgstr "Nivel de ajustes"
@ -300,10 +288,6 @@ msgctxt "#31303"
msgid "Data provider"
msgstr "Proveedor de datos"
msgctxt "#31307"
msgid "Hide fanart"
msgstr "Ocultar fanart"
msgctxt "#31308"
msgid "Movie details"
msgstr "Detalles de la película"
@ -316,26 +300,6 @@ msgctxt "#31310"
msgid "Track number"
msgstr "Número de pista"
msgctxt "#31311"
msgid "Fanart image[CR][CR]Unavailable[CR][CR] Click button to set"
msgstr "Imagen fanart[CR][CR]no disponible[CR][CR]Click para elegir"
msgctxt "#31312"
msgid "Current scraper"
msgstr "Scraper actual"
msgctxt "#31313"
msgid "Choose a scraper"
msgstr "Elige un scraper"
msgctxt "#31314"
msgid "Content scanning options"
msgstr "Opciones de escanéo de contenido"
msgctxt "#31317"
msgid "Set fanart path"
msgstr "Selecciona ruta del fanart"
msgctxt "#31319"
msgid "Selected profile"
msgstr "Perfil seleccionado"
@ -540,10 +504,6 @@ msgctxt "#31905"
msgid "Forecast"
msgstr "Pronóstico"
msgctxt "#31908"
msgid "Chance of precipitation"
msgstr "Probabilidad de precipitación"
msgctxt "#31909"
msgid "Fetching forecast info..."
msgstr "Obteniendo información meteorológica..."

View File

@ -44,10 +44,6 @@ msgctxt "#31009"
msgid "Total duration"
msgstr "Duración total"
msgctxt "#31022"
msgid "Music - Files"
msgstr "Archivos - música"
msgctxt "#31023"
msgid "Playing"
msgstr "Reproduciendo"
@ -152,10 +148,6 @@ msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist"
msgstr "Lista de reproducción actual"
msgctxt "#31060"
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
msgstr "Este archivo está agrupado, seleccione la parte desde la que desea reproducir."
msgctxt "#31061"
msgid "Current selected"
msgstr "Actualmente seleccionado"
@ -260,10 +252,6 @@ msgctxt "#31140"
msgid "Music OSD"
msgstr "OSD de música"
msgctxt "#31141"
msgid "Video OSD"
msgstr "OSD de vídeo"
msgctxt "#31142"
msgid "Settings level"
msgstr "Nivel de ajustes"
@ -304,10 +292,6 @@ msgctxt "#31303"
msgid "Data provider"
msgstr "Proveedor de Datos"
msgctxt "#31307"
msgid "Hide fanart"
msgstr "Ocultar Fanart"
msgctxt "#31308"
msgid "Movie details"
msgstr "Detalles de la película"
@ -320,26 +304,6 @@ msgctxt "#31310"
msgid "Track number"
msgstr "Número de pista"
msgctxt "#31311"
msgid "Fanart image[CR][CR]Unavailable[CR][CR] Click button to set"
msgstr "Imagen fanart[CR][CR]no disponible[CR][CR] Click para elegir"
msgctxt "#31312"
msgid "Current scraper"
msgstr "Scraper actual"
msgctxt "#31313"
msgid "Choose a scraper"
msgstr "Elige un scraper"
msgctxt "#31314"
msgid "Content scanning options"
msgstr "Opciones de escaneo de contenido"
msgctxt "#31317"
msgid "Set fanart path"
msgstr "Seleccionar ruta del fanart"
msgctxt "#31319"
msgid "Selected profile"
msgstr "Perfil seleccionado"
@ -548,10 +512,6 @@ msgctxt "#31905"
msgid "Forecast"
msgstr "Pronóstico"
msgctxt "#31908"
msgid "Chance of precipitation"
msgstr "Probabilidad de precipitación"
msgctxt "#31909"
msgid "Fetching forecast info..."
msgstr "Obteniendo información meteorológica..."

View File

@ -32,10 +32,6 @@ msgctxt "#31008"
msgid "Full screen"
msgstr "Pant. Completa"
msgctxt "#31022"
msgid "Music - Files"
msgstr "Música - Archivos"
msgctxt "#31023"
msgid "Playing"
msgstr "Reproduciendo"
@ -116,10 +112,6 @@ msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist"
msgstr "Lista de reproducción actual"
msgctxt "#31060"
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
msgstr "Este archivo esta apilado, seleccion la parte desde la que desea reproducir."
msgctxt "#31101"
msgid "Home screen options"
msgstr "Opciones de pantalla principal"
@ -156,10 +148,6 @@ msgctxt "#31140"
msgid "Music OSD"
msgstr "OSD de Música"
msgctxt "#31141"
msgid "Video OSD"
msgstr "OSD de Video"
msgctxt "#31142"
msgid "Settings level"
msgstr "Nivel de Ajustes"
@ -176,10 +164,6 @@ msgctxt "#31303"
msgid "Data provider"
msgstr "Proveedor de datos"
msgctxt "#31311"
msgid "Fanart image[CR][CR]Unavailable[CR][CR] Click button to set"
msgstr "Imágen fanart[CR][CR]No disponible[CR][CR] Hacer Click en el botón para establecer"
msgctxt "#31322"
msgid "Aired"
msgstr "Transmitido"

View File

@ -28,10 +28,6 @@ msgctxt "#31008"
msgid "Full screen"
msgstr "Täisekraan"
msgctxt "#31022"
msgid "Music - Files"
msgstr "Muusika - Failid"
msgctxt "#31023"
msgid "Playing"
msgstr "Mängib"
@ -112,10 +108,6 @@ msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist"
msgstr "Valitud esitusloend"
msgctxt "#31060"
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
msgstr "See fail on järjehoidjaga. Vali koht, millest soovid taasesitust jätkata."
msgctxt "#31101"
msgid "Home screen options"
msgstr "Avalehe valikud"
@ -152,10 +144,6 @@ msgctxt "#31140"
msgid "Music OSD"
msgstr "Muusika OSD"
msgctxt "#31141"
msgid "Video OSD"
msgstr "Video OSD"
msgctxt "#31142"
msgid "Settings level"
msgstr "Seadete tase"
@ -172,10 +160,6 @@ msgctxt "#31303"
msgid "Data provider"
msgstr "Teenusepakkuja"
msgctxt "#31311"
msgid "Fanart image[CR][CR]Unavailable[CR][CR] Click button to set"
msgstr "Fännipilt[CR][CR]ei ole saadaval[CR][CR]Määramiseks vajuta nuppu"
msgctxt "#31322"
msgid "Aired"
msgstr "Eetris"

View File

@ -28,10 +28,6 @@ msgctxt "#31008"
msgid "Full screen"
msgstr "Pantaila osoa"
msgctxt "#31022"
msgid "Music - Files"
msgstr "Musika - Fitxategiak"
msgctxt "#31023"
msgid "Playing"
msgstr "Erreproduzitzen"
@ -108,10 +104,6 @@ msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist"
msgstr "Uneko erreprodukzio-zerrenda"
msgctxt "#31060"
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
msgstr "Fitxategi hau pilatuta dago, hautatu erreproduzitzea nahi duzun zatia."
msgctxt "#31101"
msgid "Home screen options"
msgstr "Etxe pantaila aukerak"

View File

@ -36,10 +36,6 @@ msgctxt "#31008"
msgid "Full screen"
msgstr "تمام صفحه"
msgctxt "#31022"
msgid "Music - Files"
msgstr "موسیقی - فایل ها"
msgctxt "#31023"
msgid "Playing"
msgstr "در حال پخش"
@ -128,10 +124,6 @@ msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist"
msgstr "لیست پخش فعلی"
msgctxt "#31060"
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
msgstr "این فایل چند بخشی است, قسمت مورد نظر را برای پخش انتخاب کنید."
msgctxt "#31101"
msgid "Home screen options"
msgstr "تنظیمات صفحه ی اصلی"
@ -172,10 +164,6 @@ msgctxt "#31140"
msgid "Music OSD"
msgstr "موسیقی"
msgctxt "#31141"
msgid "Video OSD"
msgstr "ویدیو"
msgctxt "#31142"
msgid "Settings level"
msgstr "سطح تنظیمات"
@ -196,10 +184,6 @@ msgctxt "#31303"
msgid "Data provider"
msgstr "ارائه دهنده اطلاعات"
msgctxt "#31311"
msgid "Fanart image[CR][CR]Unavailable[CR][CR] Click button to set"
msgstr "تصویر فن آرت [CR][CR] در دسترس نیست. [CR][CR] برای تعیین آن دکمه را فشار دهید."
msgctxt "#31322"
msgid "Aired"
msgstr "پخش شده"

View File

@ -44,10 +44,6 @@ msgctxt "#31009"
msgid "Total duration"
msgstr "Kokonaiskesto"
msgctxt "#31022"
msgid "Music - Files"
msgstr "Musiikki - Tiedostot"
msgctxt "#31023"
msgid "Playing"
msgstr "Toistaa"
@ -152,10 +148,6 @@ msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist"
msgstr "Nykyinen toistolista"
msgctxt "#31060"
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
msgstr "Tämä tiedosto on pinottu, valitse osa jonka haluat toistaa."
msgctxt "#31061"
msgid "Current selected"
msgstr "Nyt valittuna"
@ -260,10 +252,6 @@ msgctxt "#31140"
msgid "Music OSD"
msgstr "Musiikki-OSD"
msgctxt "#31141"
msgid "Video OSD"
msgstr "Video-OSD"
msgctxt "#31142"
msgid "Settings level"
msgstr "Asetustaso"
@ -304,10 +292,6 @@ msgctxt "#31303"
msgid "Data provider"
msgstr "Tietojen tarjoaja"
msgctxt "#31307"
msgid "Hide fanart"
msgstr "Piilota fanitaide"
msgctxt "#31308"
msgid "Movie details"
msgstr "Elokuvan tiedot"
@ -320,26 +304,6 @@ msgctxt "#31310"
msgid "Track number"
msgstr "Kappalenumero"
msgctxt "#31311"
msgid "Fanart image[CR][CR]Unavailable[CR][CR] Click button to set"
msgstr "Fanitaide kuvaa[CR][CR]ei ole saatavilla[CR][CR]Klikkaa asettaaksesi"
msgctxt "#31312"
msgid "Current scraper"
msgstr "Nykyinen hakupaikka"
msgctxt "#31313"
msgid "Choose a scraper"
msgstr "Valitse hakupaikka"
msgctxt "#31314"
msgid "Content scanning options"
msgstr "Sisällön hakuasetukset"
msgctxt "#31317"
msgid "Set fanart path"
msgstr "Aseta fanitaiteen polku"
msgctxt "#31319"
msgid "Selected profile"
msgstr "Valittu profiili"
@ -548,10 +512,6 @@ msgctxt "#31905"
msgid "Forecast"
msgstr "Ennuste"
msgctxt "#31908"
msgid "Chance of precipitation"
msgstr "Sateen mahdollisuus"
msgctxt "#31909"
msgid "Fetching forecast info..."
msgstr "Noudetaan ennusteen tietoja..."

View File

@ -24,10 +24,6 @@ msgctxt "#31008"
msgid "Full screen"
msgstr "Fullan skerm"
msgctxt "#31022"
msgid "Music - Files"
msgstr "Tónleikur - Fílir"
msgctxt "#31023"
msgid "Playing"
msgstr "Spæli"
@ -100,10 +96,6 @@ msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist"
msgstr "Verðandi spælilisti"
msgctxt "#31060"
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
msgstr "Henda fíl er bólka, vel eitt stað tú ynskir at spæla frá."
msgctxt "#31101"
msgid "Home screen options"
msgstr "Stillingar til høvuðskerm"
@ -140,10 +132,6 @@ msgctxt "#31140"
msgid "Music OSD"
msgstr "Tónleika OSD"
msgctxt "#31141"
msgid "Video OSD"
msgstr "Video OSD"
msgctxt "#31200"
msgid "Shortcuts"
msgstr "Snarvegir"
@ -156,10 +144,6 @@ msgctxt "#31303"
msgid "Data provider"
msgstr "Veitari av upplýsing"
msgctxt "#31311"
msgid "Fanart image[CR][CR]Unavailable[CR][CR] Click button to set"
msgstr "Fjepparamynd [CR][CR]Ikki tøk[CR][CR] Trýst á knøtt at stilla"
msgctxt "#31322"
msgid "Aired"
msgstr "Víst"

View File

@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "Changez vos"
msgctxt "#31003"
msgid "Power options"
msgstr "Options d'alimentation"
msgstr "Options d'extinction"
msgctxt "#31004"
msgid "Working..."
@ -44,10 +44,6 @@ msgctxt "#31009"
msgid "Total duration"
msgstr "Durée totale"
msgctxt "#31022"
msgid "Music - Files"
msgstr "Musique - Fichiers"
msgctxt "#31023"
msgid "Playing"
msgstr "Lecture"
@ -152,10 +148,6 @@ msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist"
msgstr "Liste de lecture actuelle"
msgctxt "#31060"
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
msgstr "Ce fichier est empilé, sélectionnez le point à partir duquel vous souhaitez lire."
msgctxt "#31061"
msgid "Current selected"
msgstr "Sélection actuelle"
@ -260,10 +252,6 @@ msgctxt "#31140"
msgid "Music OSD"
msgstr "Affichage à l'écran Musique"
msgctxt "#31141"
msgid "Video OSD"
msgstr "Affichage à l'écran Vidéo"
msgctxt "#31142"
msgid "Settings level"
msgstr "Niveau de paramètres"
@ -304,10 +292,6 @@ msgctxt "#31303"
msgid "Data provider"
msgstr "Fournisseur de données"
msgctxt "#31307"
msgid "Hide fanart"
msgstr "Masquer le fanart"
msgctxt "#31308"
msgid "Movie details"
msgstr "Détails du film"
@ -320,26 +304,6 @@ msgctxt "#31310"
msgid "Track number"
msgstr "Numéro de piste"
msgctxt "#31311"
msgid "Fanart image[CR][CR]Unavailable[CR][CR] Click button to set"
msgstr "Image Fanart[CR][CR]non disponible[CR][CR] Cliquer sur le bouton pour définir"
msgctxt "#31312"
msgid "Current scraper"
msgstr "Extracteur de contenu actuel"
msgctxt "#31313"
msgid "Choose a scraper"
msgstr "Choisir un extracteur de contenu"
msgctxt "#31314"
msgid "Content scanning options"
msgstr "Options de balayage du contenu"
msgctxt "#31317"
msgid "Set fanart path"
msgstr "Définir le chemin du fanart"
msgctxt "#31319"
msgid "Selected profile"
msgstr "Profil sélectionné"
@ -548,10 +512,6 @@ msgctxt "#31905"
msgid "Forecast"
msgstr "Prévisions"
msgctxt "#31908"
msgid "Chance of precipitation"
msgstr "Risque de précipitations"
msgctxt "#31909"
msgid "Fetching forecast info..."
msgstr "Récupération des infos de prévision…"

View File

@ -44,10 +44,6 @@ msgctxt "#31009"
msgid "Total duration"
msgstr "Durée totale"
msgctxt "#31022"
msgid "Music - Files"
msgstr "Musique - Fichiers"
msgctxt "#31023"
msgid "Playing"
msgstr "Lecture"
@ -152,10 +148,6 @@ msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist"
msgstr "Liste de lecture actuelle"
msgctxt "#31060"
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
msgstr "Ce fichier est empilé, sélectionner le point à partir duquel débuter la lecture."
msgctxt "#31061"
msgid "Current selected"
msgstr "Sélection actuelle"
@ -260,10 +252,6 @@ msgctxt "#31140"
msgid "Music OSD"
msgstr "Incrustation à l'écran de la Musique"
msgctxt "#31141"
msgid "Video OSD"
msgstr "Incrustation à l'écran des Vidéos"
msgctxt "#31142"
msgid "Settings level"
msgstr "Niveau de paramétrage"
@ -304,10 +292,6 @@ msgctxt "#31303"
msgid "Data provider"
msgstr "Fournisseur de données"
msgctxt "#31307"
msgid "Hide fanart"
msgstr "Masquer le FanArt"
msgctxt "#31308"
msgid "Movie details"
msgstr "Détails du film"
@ -320,26 +304,6 @@ msgctxt "#31310"
msgid "Track number"
msgstr "Numéro de la piste"
msgctxt "#31311"
msgid "Fanart image[CR][CR]Unavailable[CR][CR] Click button to set"
msgstr "Image FanArt[CR][CR]Indisponible[CR][CR]Cliquer sur le bouton pour définir"
msgctxt "#31312"
msgid "Current scraper"
msgstr "Collecteur actuel"
msgctxt "#31313"
msgid "Choose a scraper"
msgstr "Choisir un collecteur"
msgctxt "#31314"
msgid "Content scanning options"
msgstr "Options d'analyse de contenu"
msgctxt "#31317"
msgid "Set fanart path"
msgstr "Définir le chemin du FanArt"
msgctxt "#31319"
msgid "Selected profile"
msgstr "Profil sélectionné"
@ -548,10 +512,6 @@ msgctxt "#31905"
msgid "Forecast"
msgstr "Prévisions"
msgctxt "#31908"
msgid "Chance of precipitation"
msgstr "Risques de précipitations"
msgctxt "#31909"
msgid "Fetching forecast info..."
msgstr "Récupération des prévisions météo..."

View File

@ -44,10 +44,6 @@ msgctxt "#31009"
msgid "Total duration"
msgstr "Duración total"
msgctxt "#31022"
msgid "Music - Files"
msgstr "Música - Ficheiros"
msgctxt "#31023"
msgid "Playing"
msgstr "A reproducir"
@ -152,10 +148,6 @@ msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist"
msgstr "Listaxe de reprodución actual"
msgctxt "#31060"
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
msgstr "Este ficheiro esta amontoado, selecione a parte que quere reproducir."
msgctxt "#31061"
msgid "Current selected"
msgstr "Seleccionado actualmente"
@ -260,10 +252,6 @@ msgctxt "#31140"
msgid "Music OSD"
msgstr "OSD de Música"
msgctxt "#31141"
msgid "Video OSD"
msgstr "OSD de Vídeo"
msgctxt "#31142"
msgid "Settings level"
msgstr "Nivel de configuración"
@ -304,10 +292,6 @@ msgctxt "#31303"
msgid "Data provider"
msgstr "Provedor de datos"
msgctxt "#31307"
msgid "Hide fanart"
msgstr "Agochar fanart"
msgctxt "#31308"
msgid "Movie details"
msgstr "Detalles do filme"
@ -320,26 +304,6 @@ msgctxt "#31310"
msgid "Track number"
msgstr "Nº de pista"
msgctxt "#31311"
msgid "Fanart image[CR][CR]Unavailable[CR][CR] Click button to set"
msgstr "Imaxe de cartel[CR][CR]Non dispoñible[CR][CR] Preme o botón para estabrecer"
msgctxt "#31312"
msgid "Current scraper"
msgstr "Scraper actual"
msgctxt "#31313"
msgid "Choose a scraper"
msgstr "Escoller scraper"
msgctxt "#31314"
msgid "Content scanning options"
msgstr "Opcións de escaneado de contidos"
msgctxt "#31317"
msgid "Set fanart path"
msgstr "Estabelecer ruta dos Fanart"
msgctxt "#31319"
msgid "Selected profile"
msgstr "Selecionar perfíl"
@ -548,10 +512,6 @@ msgctxt "#31905"
msgid "Forecast"
msgstr "Predición"
msgctxt "#31908"
msgid "Chance of precipitation"
msgstr "Probabilidade de Chuvia"
msgctxt "#31909"
msgid "Fetching forecast info..."
msgstr "Obtendo información da predición..."

View File

@ -44,10 +44,6 @@ msgctxt "#31009"
msgid "Total duration"
msgstr "אורך כולל"
msgctxt "#31022"
msgid "Music - Files"
msgstr "מוזיקה - קבצים"
msgctxt "#31023"
msgid "Playing"
msgstr "מנגן"
@ -152,10 +148,6 @@ msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist"
msgstr "רשימת ניגון נוכחית"
msgctxt "#31060"
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
msgstr "קובץ זה שייך לערימה. יש לבחור חלק ממנו יתחיל הניגון."
msgctxt "#31061"
msgid "Current selected"
msgstr "כרגע מסומנים"
@ -260,10 +252,6 @@ msgctxt "#31140"
msgid "Music OSD"
msgstr "מוזיקה - תפריט צף (OSD)"
msgctxt "#31141"
msgid "Video OSD"
msgstr "וידאו - תפריט צף (OSD)"
msgctxt "#31142"
msgid "Settings level"
msgstr "רמת הגדרות"
@ -304,10 +292,6 @@ msgctxt "#31303"
msgid "Data provider"
msgstr "ספק מידע"
msgctxt "#31307"
msgid "Hide fanart"
msgstr "הסתר פאנארט"
msgctxt "#31308"
msgid "Movie details"
msgstr "פרטי סרט"
@ -320,26 +304,6 @@ msgctxt "#31310"
msgid "Track number"
msgstr "מספר רצועה"
msgctxt "#31311"
msgid "Fanart image[CR][CR]Unavailable[CR][CR] Click button to set"
msgstr "תמונת פאנארט[CR][CR]לא זמינה[CR][CR]יש ללחוץ לבחירה בתמונה"
msgctxt "#31312"
msgid "Current scraper"
msgstr "סקרייפר נוכחי"
msgctxt "#31313"
msgid "Choose a scraper"
msgstr "בחירת סקרייפר"
msgctxt "#31314"
msgid "Content scanning options"
msgstr "הגדרות סריקת תוכן"
msgctxt "#31317"
msgid "Set fanart path"
msgstr "קביעת נתיב פאנארט"
msgctxt "#31319"
msgid "Selected profile"
msgstr "משתמש נבחר"
@ -548,10 +512,6 @@ msgctxt "#31905"
msgid "Forecast"
msgstr "תחזית"
msgctxt "#31908"
msgid "Chance of precipitation"
msgstr "סיכוי למשקעים"
msgctxt "#31909"
msgid "Fetching forecast info..."
msgstr "משיג פרטי תחזית..."

View File

@ -20,10 +20,6 @@ msgctxt "#31008"
msgid "Full screen"
msgstr "पूर्ण स्क्रीन "
msgctxt "#31022"
msgid "Music - Files"
msgstr "संगीत - फाइलें"
msgctxt "#31023"
msgid "Playing"
msgstr "वादन"

View File

@ -44,10 +44,6 @@ msgctxt "#31009"
msgid "Total duration"
msgstr "Ukupno trajanje"
msgctxt "#31022"
msgid "Music - Files"
msgstr "Glazba - Datoteke"
msgctxt "#31023"
msgid "Playing"
msgstr "Reprodukcija"
@ -152,10 +148,6 @@ msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist"
msgstr "Trenutni popis izvođenja"
msgctxt "#31060"
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
msgstr "Ova datoteka je složena, odaberite dio od kojeg želite pokrenuti reprodukciju."
msgctxt "#31061"
msgid "Current selected"
msgstr "Trenutno odabrano"
@ -260,10 +252,6 @@ msgctxt "#31140"
msgid "Music OSD"
msgstr "OSD glazbe"
msgctxt "#31141"
msgid "Video OSD"
msgstr "OSD videa"
msgctxt "#31142"
msgid "Settings level"
msgstr "Razina postavki"
@ -304,10 +292,6 @@ msgctxt "#31303"
msgid "Data provider"
msgstr "Pružatelj podataka"
msgctxt "#31307"
msgid "Hide fanart"
msgstr "Sakrij sliku omota"
msgctxt "#31308"
msgid "Movie details"
msgstr "Pojedinosti filma"
@ -320,26 +304,6 @@ msgctxt "#31310"
msgid "Track number"
msgstr "Broj pjesme"
msgctxt "#31311"
msgid "Fanart image[CR][CR]Unavailable[CR][CR] Click button to set"
msgstr "Slika za omot[CR][CR]je nedostupna[CR][CR] Kliknite tipku za postavljanje"
msgctxt "#31312"
msgid "Current scraper"
msgstr "Trenutni sakupljač"
msgctxt "#31313"
msgid "Choose a scraper"
msgstr "Odaberite sakupljača"
msgctxt "#31314"
msgid "Content scanning options"
msgstr "Mogućnosti pretraživanja sadržaja"
msgctxt "#31317"
msgid "Set fanart path"
msgstr "Postavite putanju slike omota"
msgctxt "#31319"
msgid "Selected profile"
msgstr "Odabrani profil"
@ -548,10 +512,6 @@ msgctxt "#31905"
msgid "Forecast"
msgstr "Prognoza"
msgctxt "#31908"
msgid "Chance of precipitation"
msgstr "Moguće padaline"
msgctxt "#31909"
msgid "Fetching forecast info..."
msgstr "Nabavljanje informacija prognoze..."

View File

@ -44,10 +44,6 @@ msgctxt "#31009"
msgid "Total duration"
msgstr "Teljes időtartam"
msgctxt "#31022"
msgid "Music - Files"
msgstr "Zene - Fájlmód"
msgctxt "#31023"
msgid "Playing"
msgstr "Éppen játszva"
@ -152,10 +148,6 @@ msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist"
msgstr "Jelenlegi játszáslista"
msgctxt "#31060"
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
msgstr "Ez a fájl egyesített. Válaszd azt a részt, ahonnan a lejátszást szeretnéd kezdeni."
msgctxt "#31061"
msgid "Current selected"
msgstr "Jelenleg kiválasztott"
@ -260,10 +252,6 @@ msgctxt "#31140"
msgid "Music OSD"
msgstr "Zene tálca"
msgctxt "#31141"
msgid "Video OSD"
msgstr "Videó tálca"
msgctxt "#31142"
msgid "Settings level"
msgstr "Beállítás szint"
@ -304,10 +292,6 @@ msgctxt "#31303"
msgid "Data provider"
msgstr "Adatszolgáltató"
msgctxt "#31307"
msgid "Hide fanart"
msgstr "Fanart elrejtése"
msgctxt "#31308"
msgid "Movie details"
msgstr "Film részletek"
@ -320,26 +304,6 @@ msgctxt "#31310"
msgid "Track number"
msgstr "Zeneszám"
msgctxt "#31311"
msgid "Fanart image[CR][CR]Unavailable[CR][CR] Click button to set"
msgstr "Fanart kép[CR][CR]Elérhetetlen[CR][CR] Nyomj a gombra a beállításhoz"
msgctxt "#31312"
msgid "Current scraper"
msgstr "Jelenlegi leolvasó"
msgctxt "#31313"
msgid "Choose a scraper"
msgstr "Válassz leolvasót"
msgctxt "#31314"
msgid "Content scanning options"
msgstr "Tartalomkeresési lehetőségek"
msgctxt "#31317"
msgid "Set fanart path"
msgstr "Fanart elérési helye"
msgctxt "#31319"
msgid "Selected profile"
msgstr "Választott profil"
@ -548,10 +512,6 @@ msgctxt "#31905"
msgid "Forecast"
msgstr "Előrejelzés"
msgctxt "#31908"
msgid "Chance of precipitation"
msgstr "Csapadék esélye"
msgctxt "#31909"
msgid "Fetching forecast info..."
msgstr "Előrejelzési információ letöltése..."

View File

@ -24,10 +24,6 @@ msgctxt "#31008"
msgid "Full screen"
msgstr "Ամբողջ էկրանով"
msgctxt "#31022"
msgid "Music - Files"
msgstr "Երաժշտական ֆայլեր"
msgctxt "#31023"
msgid "Playing"
msgstr "Նվագարկում է"
@ -100,10 +96,6 @@ msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist"
msgstr "Ընթացիկ նվագացանկ"
msgctxt "#31060"
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
msgstr "Այս ֆայլը կտրատված է: Ընտրեք հատված՝ նվագարկելու համար:"
msgctxt "#31101"
msgid "Home screen options"
msgstr "Հիմնական էկրանի տարբերակներ"
@ -136,10 +128,6 @@ msgctxt "#31140"
msgid "Music OSD"
msgstr "Երգերի OSD"
msgctxt "#31141"
msgid "Video OSD"
msgstr "Տեսանյութի OSD"
msgctxt "#31142"
msgid "Settings level"
msgstr "Կարգավորումների խորություն"

View File

@ -44,10 +44,6 @@ msgctxt "#31009"
msgid "Total duration"
msgstr "Total durasi"
msgctxt "#31022"
msgid "Music - Files"
msgstr "Berkas - Musik"
msgctxt "#31023"
msgid "Playing"
msgstr "Memainkan"
@ -152,10 +148,6 @@ msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist"
msgstr "Daftar putar saat ini"
msgctxt "#31060"
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
msgstr "Berkas ini sudah ditumpuk, pilih bagian yang ingin anda mainkan"
msgctxt "#31061"
msgid "Current selected"
msgstr "Pilihan saat ini"
@ -256,10 +248,6 @@ msgctxt "#31140"
msgid "Music OSD"
msgstr "OSD Musik"
msgctxt "#31141"
msgid "Video OSD"
msgstr "OSD Video"
msgctxt "#31142"
msgid "Settings level"
msgstr "Tingkat Setelan"
@ -300,10 +288,6 @@ msgctxt "#31303"
msgid "Data provider"
msgstr "Penyedia data"
msgctxt "#31307"
msgid "Hide fanart"
msgstr "Sembunyikan fanart"
msgctxt "#31308"
msgid "Movie details"
msgstr "Rincian film"
@ -316,26 +300,6 @@ msgctxt "#31310"
msgid "Track number"
msgstr "Nomor track"
msgctxt "#31311"
msgid "Fanart image[CR][CR]Unavailable[CR][CR] Click button to set"
msgstr "Gambar Fanart[CR][CR]Tidak tersedia[CR][CR] Klik tombol untuk mengatur"
msgctxt "#31312"
msgid "Current scraper"
msgstr "Scraper saat ini"
msgctxt "#31313"
msgid "Choose a scraper"
msgstr "Pilih scraper"
msgctxt "#31314"
msgid "Content scanning options"
msgstr "Pilihan pemindaian konten"
msgctxt "#31317"
msgid "Set fanart path"
msgstr "Set jalur fanart"
msgctxt "#31319"
msgid "Selected profile"
msgstr "Profil pilihan"
@ -540,10 +504,6 @@ msgctxt "#31905"
msgid "Forecast"
msgstr "Ramalan"
msgctxt "#31908"
msgid "Chance of precipitation"
msgstr "Kemungkinan presipitasi"
msgctxt "#31909"
msgid "Fetching forecast info..."
msgstr "Mengambil info ramalan..."

View File

@ -44,10 +44,6 @@ msgctxt "#31009"
msgid "Total duration"
msgstr "Heildar tímalengd"
msgctxt "#31022"
msgid "Music - Files"
msgstr "Tónlist - Skrár"
msgctxt "#31023"
msgid "Playing"
msgstr "Spila"
@ -152,10 +148,6 @@ msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist"
msgstr "Núgildandi lagalisti"
msgctxt "#31060"
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
msgstr "Þessi skrá er stöfluð, veldu þann part sem þú vilt byrja að spila frá."
msgctxt "#31061"
msgid "Current selected"
msgstr "Núverandi val"
@ -256,10 +248,6 @@ msgctxt "#31140"
msgid "Music OSD"
msgstr "Tónlistarskjár"
msgctxt "#31141"
msgid "Video OSD"
msgstr "Myndbandaskjár"
msgctxt "#31142"
msgid "Settings level"
msgstr "Ítarleiki stillinga"
@ -300,10 +288,6 @@ msgctxt "#31303"
msgid "Data provider"
msgstr "Gagnaveita"
msgctxt "#31307"
msgid "Hide fanart"
msgstr "Fela aðdáendamyndir"
msgctxt "#31308"
msgid "Movie details"
msgstr "Kvikmyndaupplýsingar"
@ -316,26 +300,6 @@ msgctxt "#31310"
msgid "Track number"
msgstr "Númer lags"
msgctxt "#31311"
msgid "Fanart image[CR][CR]Unavailable[CR][CR] Click button to set"
msgstr "Aðdáendamynd[CR][CR]Ekki fáanleg[CR][CR] Smelltu til að breyta"
msgctxt "#31312"
msgid "Current scraper"
msgstr "Núverandi skafa"
msgctxt "#31313"
msgid "Choose a scraper"
msgstr "Veldu sköfu"
msgctxt "#31314"
msgid "Content scanning options"
msgstr "Stillingar fyrir skönnun innihalds"
msgctxt "#31317"
msgid "Set fanart path"
msgstr "Breyta slóð fyrir aðdáendamyndir"
msgctxt "#31319"
msgid "Selected profile"
msgstr "Valinn notandi"
@ -540,10 +504,6 @@ msgctxt "#31905"
msgid "Forecast"
msgstr "Veðurspá"
msgctxt "#31908"
msgid "Chance of precipitation"
msgstr "Líkur á úrkomu"
msgctxt "#31909"
msgid "Fetching forecast info..."
msgstr "Næ í veðurspá..."

View File

@ -44,10 +44,6 @@ msgctxt "#31009"
msgid "Total duration"
msgstr "Durata totale"
msgctxt "#31022"
msgid "Music - Files"
msgstr "Musica - File"
msgctxt "#31023"
msgid "Playing"
msgstr "In riproduzione"
@ -152,10 +148,6 @@ msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist"
msgstr "Playlist corrente"
msgctxt "#31060"
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
msgstr "Questo file è stato accorpato, scegli la parte da cui vuoi iniziare."
msgctxt "#31061"
msgid "Current selected"
msgstr "Attualmente Selezionato"
@ -260,10 +252,6 @@ msgctxt "#31140"
msgid "Music OSD"
msgstr "OSD Musica"
msgctxt "#31141"
msgid "Video OSD"
msgstr "OSD Video"
msgctxt "#31142"
msgid "Settings level"
msgstr "Livello impostazioni"
@ -304,10 +292,6 @@ msgctxt "#31303"
msgid "Data provider"
msgstr "Fornitore dei dati"
msgctxt "#31307"
msgid "Hide fanart"
msgstr "Nascondi Fanart"
msgctxt "#31308"
msgid "Movie details"
msgstr "Dettagli Film"
@ -320,26 +304,6 @@ msgctxt "#31310"
msgid "Track number"
msgstr "Numero traccia"
msgctxt "#31311"
msgid "Fanart image[CR][CR]Unavailable[CR][CR] Click button to set"
msgstr "Immagine fanart[CR][CR]Non disponibile[CR][CR] Premi il bottone per impostarla"
msgctxt "#31312"
msgid "Current scraper"
msgstr "Scraper attuale"
msgctxt "#31313"
msgid "Choose a scraper"
msgstr "Scegli uno scraper"
msgctxt "#31314"
msgid "Content scanning options"
msgstr "Opzioni Scansione Contenuto"
msgctxt "#31317"
msgid "Set fanart path"
msgstr "Imposta percorso Fanart"
msgctxt "#31319"
msgid "Selected profile"
msgstr "Profilo selezionato"
@ -548,10 +512,6 @@ msgctxt "#31905"
msgid "Forecast"
msgstr "Previsioni"
msgctxt "#31908"
msgid "Chance of precipitation"
msgstr "Possibilità di precipitazioni"
msgctxt "#31909"
msgid "Fetching forecast info..."
msgstr "Recupero informazioni previsioni..."

View File

@ -28,10 +28,6 @@ msgctxt "#31008"
msgid "Full screen"
msgstr "フルスクリーン"
msgctxt "#31022"
msgid "Music - Files"
msgstr "ミュージック - ファイル"
msgctxt "#31023"
msgid "Playing"
msgstr "再生中"
@ -112,10 +108,6 @@ msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist"
msgstr "現在のプレイリスト"
msgctxt "#31060"
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
msgstr "このファイル内から再生したいパートを選択してください。"
msgctxt "#31101"
msgid "Home screen options"
msgstr "ホーム画面オプション"
@ -152,10 +144,6 @@ msgctxt "#31140"
msgid "Music OSD"
msgstr "ミュージック OSD"
msgctxt "#31141"
msgid "Video OSD"
msgstr "ビデオ OSD"
msgctxt "#31142"
msgid "Settings level"
msgstr "設定レベル"
@ -172,10 +160,6 @@ msgctxt "#31303"
msgid "Data provider"
msgstr "気象データ提供元"
msgctxt "#31311"
msgid "Fanart image[CR][CR]Unavailable[CR][CR] Click button to set"
msgstr "ファンアート画像[CR][CR]使用不可[CR][CR] ボタンを押して設定"
msgctxt "#31322"
msgid "Aired"
msgstr "放映日"

View File

@ -44,10 +44,6 @@ msgctxt "#31009"
msgid "Total duration"
msgstr "총 재생시간"
msgctxt "#31022"
msgid "Music - Files"
msgstr "음악 - 파일"
msgctxt "#31023"
msgid "Playing"
msgstr "재생 중"
@ -152,10 +148,6 @@ msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist"
msgstr "현재 재생목록"
msgctxt "#31060"
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
msgstr "이 파일은 연결되었습니다, 재생하고 싶은 부분을 선택하세요."
msgctxt "#31061"
msgid "Current selected"
msgstr "현재 선택됨"
@ -260,10 +252,6 @@ msgctxt "#31140"
msgid "Music OSD"
msgstr "음악 OSD"
msgctxt "#31141"
msgid "Video OSD"
msgstr "비디오 OSD"
msgctxt "#31142"
msgid "Settings level"
msgstr "설정 수준"
@ -304,10 +292,6 @@ msgctxt "#31303"
msgid "Data provider"
msgstr "날씨 정보 제공"
msgctxt "#31307"
msgid "Hide fanart"
msgstr "팬아트 숨김"
msgctxt "#31308"
msgid "Movie details"
msgstr "영화 상세정보"
@ -320,26 +304,6 @@ msgctxt "#31310"
msgid "Track number"
msgstr "트랙 번호"
msgctxt "#31311"
msgid "Fanart image[CR][CR]Unavailable[CR][CR] Click button to set"
msgstr "팬아트 이미지[CR][CR]사용할 수 없음[CR][CR] 설정하려면 버튼을 누르세요"
msgctxt "#31312"
msgid "Current scraper"
msgstr "현재 정보수집기"
msgctxt "#31313"
msgid "Choose a scraper"
msgstr "정보수집기 선택"
msgctxt "#31314"
msgid "Content scanning options"
msgstr "콘텐츠 탐색 옵션"
msgctxt "#31317"
msgid "Set fanart path"
msgstr "팬아트 경로 설정"
msgctxt "#31319"
msgid "Selected profile"
msgstr "선택된 프로파일"
@ -548,10 +512,6 @@ msgctxt "#31905"
msgid "Forecast"
msgstr "예보"
msgctxt "#31908"
msgid "Chance of precipitation"
msgstr "강수확률"
msgctxt "#31909"
msgid "Fetching forecast info..."
msgstr "날씨 정보를 가져오는 중..."

View File

@ -44,10 +44,6 @@ msgctxt "#31009"
msgid "Total duration"
msgstr "Bendra trukmė"
msgctxt "#31022"
msgid "Music - Files"
msgstr "Muzika - Failai"
msgctxt "#31023"
msgid "Playing"
msgstr "Atkuriama"
@ -152,10 +148,6 @@ msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist"
msgstr "Dabartinis grojaraštis"
msgctxt "#31060"
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
msgstr "Šis failais yra sugrupuotas, pasirinkite dalį kurią norite atkurti."
msgctxt "#31061"
msgid "Current selected"
msgstr "Dabartinis pasirinktas"
@ -260,10 +252,6 @@ msgctxt "#31140"
msgid "Music OSD"
msgstr "Muzikos OSD"
msgctxt "#31141"
msgid "Video OSD"
msgstr "Vaizdo OSD"
msgctxt "#31142"
msgid "Settings level"
msgstr "Nustatymų lygis"
@ -304,10 +292,6 @@ msgctxt "#31303"
msgid "Data provider"
msgstr "Duomenų tiekėjas"
msgctxt "#31307"
msgid "Hide fanart"
msgstr "Slėpti Fanart"
msgctxt "#31308"
msgid "Movie details"
msgstr "Filmo duomenys"
@ -320,26 +304,6 @@ msgctxt "#31310"
msgid "Track number"
msgstr "Takelio numeris"
msgctxt "#31311"
msgid "Fanart image[CR][CR]Unavailable[CR][CR] Click button to set"
msgstr "Fanart atvaizdas[CR][CR]nepasiekiamas[CR][CR] Spauskite mygtuką, norėdami nustatyti"
msgctxt "#31312"
msgid "Current scraper"
msgstr "Dabartinis skreperis"
msgctxt "#31313"
msgid "Choose a scraper"
msgstr "Pasirinkite skreperį"
msgctxt "#31314"
msgid "Content scanning options"
msgstr "Turinio nuskaitymo parinktys"
msgctxt "#31317"
msgid "Set fanart path"
msgstr "Nustatyti Fanart kelią"
msgctxt "#31319"
msgid "Selected profile"
msgstr "Pasirinktas profilis"
@ -548,10 +512,6 @@ msgctxt "#31905"
msgid "Forecast"
msgstr "Prognozė"
msgctxt "#31908"
msgid "Chance of precipitation"
msgstr "Kritulių tikimybė"
msgctxt "#31909"
msgid "Fetching forecast info..."
msgstr "Atsiunčiama prognozės informacija..."

View File

@ -28,10 +28,6 @@ msgctxt "#31008"
msgid "Full screen"
msgstr "Pilnekrāns"
msgctxt "#31022"
msgid "Music - Files"
msgstr "Mūzika - Faili"
msgctxt "#31023"
msgid "Playing"
msgstr "Atskaņo"
@ -120,10 +116,6 @@ msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist"
msgstr "Pašreizējais spēļsaraksts"
msgctxt "#31060"
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
msgstr "Fails ir ielādēts, atlasiet daļu, no kuras atskaņot."
msgctxt "#31101"
msgid "Home screen options"
msgstr "Mājas ekrāna opcijas"
@ -160,10 +152,6 @@ msgctxt "#31140"
msgid "Music OSD"
msgstr "Mūzikas OSD"
msgctxt "#31141"
msgid "Video OSD"
msgstr "Video OSD"
msgctxt "#31142"
msgid "Settings level"
msgstr "Iestatījumu līmenis"
@ -180,10 +168,6 @@ msgctxt "#31303"
msgid "Data provider"
msgstr "Datu piegādātājs"
msgctxt "#31311"
msgid "Fanart image[CR][CR]Unavailable[CR][CR] Click button to set"
msgstr "Fanumākslas attēls[CR][CR]Nav pieejams[CR][CR] Klišķis uz pogas, lai iestatītu"
msgctxt "#31322"
msgid "Aired"
msgstr "Ēterā"

View File

@ -40,10 +40,6 @@ msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist"
msgstr "Rārangi ō naianei"
msgctxt "#31060"
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
msgstr "Tāpae i tēnei kōnae te, tīpako i te wahi e hiahia ana koe ki te takaro i te."
msgctxt "#31102"
msgid "Background"
msgstr "He Whakamārama"

View File

@ -28,10 +28,6 @@ msgctxt "#31008"
msgid "Full screen"
msgstr "Цел екран"
msgctxt "#31022"
msgid "Music - Files"
msgstr "Музика - Датотеки"
msgctxt "#31023"
msgid "Playing"
msgstr "Репродукција"
@ -112,10 +108,6 @@ msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist"
msgstr "Сегашна плејлиста"
msgctxt "#31060"
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
msgstr "Оваа датотека е сложена, изберете дел кој сакате да го пуштите."
msgctxt "#31101"
msgid "Home screen options"
msgstr "Опции на почетен екран"
@ -152,10 +144,6 @@ msgctxt "#31140"
msgid "Music OSD"
msgstr "Музички OSD"
msgctxt "#31141"
msgid "Video OSD"
msgstr "Видео OSD"
msgctxt "#31142"
msgid "Settings level"
msgstr "Ниво на поставки"
@ -172,10 +160,6 @@ msgctxt "#31303"
msgid "Data provider"
msgstr "Провајдер на податоци"
msgctxt "#31311"
msgid "Fanart image[CR][CR]Unavailable[CR][CR] Click button to set"
msgstr "Посебна слика[CR]не е доделена.[CR][CR]Кликнете на копчето за да[CR]ја доделите."
msgctxt "#31322"
msgid "Aired"
msgstr "Емитирано"

View File

@ -20,10 +20,6 @@ msgctxt "#31008"
msgid "Full screen"
msgstr "Бүтэн дэлгэц"
msgctxt "#31022"
msgid "Music - Files"
msgstr "Дууны Файлууд"
msgctxt "#31023"
msgid "Playing"
msgstr "Тоглуулж байна"

View File

@ -44,10 +44,6 @@ msgctxt "#31009"
msgid "Total duration"
msgstr "Tempoh keseluruhan"
msgctxt "#31022"
msgid "Music - Files"
msgstr "Muzik - Fail"
msgctxt "#31023"
msgid "Playing"
msgstr "Bermain"
@ -152,10 +148,6 @@ msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist"
msgstr "Senarai main semasa"
msgctxt "#31060"
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
msgstr "Fail ini disusun-tindan. Pilih bahagian yang anda ingin mainkan."
msgctxt "#31061"
msgid "Current selected"
msgstr "Terkini dipilih"
@ -260,10 +252,6 @@ msgctxt "#31140"
msgid "Music OSD"
msgstr "OSD Muzik"
msgctxt "#31141"
msgid "Video OSD"
msgstr "OSD Video"
msgctxt "#31142"
msgid "Settings level"
msgstr "Aras tetapan"
@ -304,10 +292,6 @@ msgctxt "#31303"
msgid "Data provider"
msgstr "Penyedia data"
msgctxt "#31307"
msgid "Hide fanart"
msgstr "Sembunyi seni peminat"
msgctxt "#31308"
msgid "Movie details"
msgstr "Perincian cereka"
@ -320,26 +304,6 @@ msgctxt "#31310"
msgid "Track number"
msgstr "Nombor trek"
msgctxt "#31311"
msgid "Fanart image[CR][CR]Unavailable[CR][CR] Click button to set"
msgstr "Imej seni peminat[CR][CR]Tidak Tersedia[CR][CR] Klik butang untuk tetapkan"
msgctxt "#31312"
msgid "Current scraper"
msgstr "Pengikis semasa"
msgctxt "#31313"
msgid "Choose a scraper"
msgstr "Pilih pengikis"
msgctxt "#31314"
msgid "Content scanning options"
msgstr "Pilihan pengimbasan kandungan"
msgctxt "#31317"
msgid "Set fanart path"
msgstr "Tetapkan laluan seni peminat"
msgctxt "#31319"
msgid "Selected profile"
msgstr "Profil terpilih"
@ -548,10 +512,6 @@ msgctxt "#31905"
msgid "Forecast"
msgstr "Ramalan"
msgctxt "#31908"
msgid "Chance of precipitation"
msgstr "Pembentukan pemendakan"
msgctxt "#31909"
msgid "Fetching forecast info..."
msgstr "Mendapatkan maklumat ramalan..."

View File

@ -40,10 +40,6 @@ msgctxt "#31009"
msgid "Total duration"
msgstr "Tul totali"
msgctxt "#31022"
msgid "Music - Files"
msgstr "Mużika - Fajls"
msgctxt "#31023"
msgid "Playing"
msgstr "Qed jindaqq"
@ -148,10 +144,6 @@ msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist"
msgstr "Playlist kurrenti"
msgctxt "#31060"
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
msgstr "Dan il-fajl huwa stacked, għażel il-parti minn fejn trid tibda ddoqq."
msgctxt "#31061"
msgid "Current selected"
msgstr "Magħżul bħalissa"
@ -216,10 +208,6 @@ msgctxt "#31140"
msgid "Music OSD"
msgstr "OSD tal-Mużika"
msgctxt "#31141"
msgid "Video OSD"
msgstr "OSD tal-Vidjo"
msgctxt "#31142"
msgid "Settings level"
msgstr "Livell ta' settings"
@ -260,10 +248,6 @@ msgctxt "#31303"
msgid "Data provider"
msgstr "Fornitur ta' informazzjoni"
msgctxt "#31307"
msgid "Hide fanart"
msgstr "Aħbi l-fanart"
msgctxt "#31308"
msgid "Movie details"
msgstr "Dettalji tal-film"
@ -276,26 +260,6 @@ msgctxt "#31310"
msgid "Track number"
msgstr "Numru tad-diska"
msgctxt "#31311"
msgid "Fanart image[CR][CR]Unavailable[CR][CR] Click button to set"
msgstr "Stampa tal-fanart[CR][CR]mhux disponibbli[CR][CR] Għafas il-buttuna biex tagħżel"
msgctxt "#31312"
msgid "Current scraper"
msgstr "Scraper kurrenti"
msgctxt "#31313"
msgid "Choose a scraper"
msgstr "Għażel scraper"
msgctxt "#31314"
msgid "Content scanning options"
msgstr "Għażliet ta' kif jitfittex il-kontenut"
msgctxt "#31317"
msgid "Set fanart path"
msgstr "Għażel il-path tal-fanart"
msgctxt "#31319"
msgid "Selected profile"
msgstr "Profil magħżul"
@ -440,10 +404,6 @@ msgctxt "#31905"
msgid "Forecast"
msgstr "Tbassir tat-temp"
msgctxt "#31908"
msgid "Chance of precipitation"
msgstr "Ċans ta' xita"
msgctxt "#31909"
msgid "Fetching forecast info..."
msgstr "Qed tinstab l-informazzjoni tat-tbassir..."

View File

@ -24,10 +24,6 @@ msgctxt "#31008"
msgid "Full screen"
msgstr "မျက်နှာပြင်အပြည့် "
msgctxt "#31022"
msgid "Music - Files"
msgstr "ဂီတ-ဖိုင်များ"
msgctxt "#31023"
msgid "Playing"
msgstr "ဖွင့်နေပါသည်။"

View File

@ -44,10 +44,6 @@ msgctxt "#31009"
msgid "Total duration"
msgstr "Total varighet"
msgctxt "#31022"
msgid "Music - Files"
msgstr "Musikk - Filer"
msgctxt "#31023"
msgid "Playing"
msgstr "Spiller"
@ -152,10 +148,6 @@ msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist"
msgstr "Nåværende spilleliste"
msgctxt "#31060"
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
msgstr "Denne filen er stablet, velg den delen du vil spille fra."
msgctxt "#31061"
msgid "Current selected"
msgstr "Nåværende valgt"
@ -256,10 +248,6 @@ msgctxt "#31140"
msgid "Music OSD"
msgstr "Musikk OSD"
msgctxt "#31141"
msgid "Video OSD"
msgstr "Video OSD"
msgctxt "#31142"
msgid "Settings level"
msgstr "Nivå"
@ -300,10 +288,6 @@ msgctxt "#31303"
msgid "Data provider"
msgstr "Datatilbyder"
msgctxt "#31307"
msgid "Hide fanart"
msgstr "Skjul fanart"
msgctxt "#31308"
msgid "Movie details"
msgstr "Filmdetaljer"
@ -316,26 +300,6 @@ msgctxt "#31310"
msgid "Track number"
msgstr "Spornummer"
msgctxt "#31311"
msgid "Fanart image[CR][CR]Unavailable[CR][CR] Click button to set"
msgstr "Fanart-bilde[CR][CR]ikke tilgjengelig[CR][CR]Klikk på knappen for å oppgi"
msgctxt "#31312"
msgid "Current scraper"
msgstr "Nåværende skraper"
msgctxt "#31313"
msgid "Choose a scraper"
msgstr "Velg en skraper"
msgctxt "#31314"
msgid "Content scanning options"
msgstr "Alternativer for innholdsskraper"
msgctxt "#31317"
msgid "Set fanart path"
msgstr "Oppgi søkesti for fanart"
msgctxt "#31319"
msgid "Selected profile"
msgstr "Valgt profil"
@ -540,10 +504,6 @@ msgctxt "#31905"
msgid "Forecast"
msgstr "Værvarsel"
msgctxt "#31908"
msgid "Chance of precipitation"
msgstr "Mulighet for nedbør"
msgctxt "#31909"
msgid "Fetching forecast info..."
msgstr "Henter værvarsel..."

View File

@ -44,10 +44,6 @@ msgctxt "#31009"
msgid "Total duration"
msgstr "Totale duur"
msgctxt "#31022"
msgid "Music - Files"
msgstr "Muziek - Bestanden"
msgctxt "#31023"
msgid "Playing"
msgstr "Afspelen"
@ -152,10 +148,6 @@ msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist"
msgstr "Huidige afspeellijst"
msgctxt "#31060"
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
msgstr "Dit bestand bestaat uit meerdere delen, selecteer het deel dat u wilt afspelen."
msgctxt "#31061"
msgid "Current selected"
msgstr "Huidige geselecteerde"
@ -260,10 +252,6 @@ msgctxt "#31140"
msgid "Music OSD"
msgstr "Muziek-OSD"
msgctxt "#31141"
msgid "Video OSD"
msgstr "Video-OSD"
msgctxt "#31142"
msgid "Settings level"
msgstr "Instellingsniveau"
@ -304,10 +292,6 @@ msgctxt "#31303"
msgid "Data provider"
msgstr "Data provider"
msgctxt "#31307"
msgid "Hide fanart"
msgstr "Fanart verbergen"
msgctxt "#31308"
msgid "Movie details"
msgstr "Filmdetails"
@ -320,26 +304,6 @@ msgctxt "#31310"
msgid "Track number"
msgstr "Tracknummer"
msgctxt "#31311"
msgid "Fanart image[CR][CR]Unavailable[CR][CR] Click button to set"
msgstr "Fanart afbeelding[CR][CR]niet beschikbaar[CR][CR] klik hier om in te stellen"
msgctxt "#31312"
msgid "Current scraper"
msgstr "Huidige scanner"
msgctxt "#31313"
msgid "Choose a scraper"
msgstr "Scanner kiezen"
msgctxt "#31314"
msgid "Content scanning options"
msgstr "Opties inhoudsscanner"
msgctxt "#31317"
msgid "Set fanart path"
msgstr "Instellen Fanart locatie"
msgctxt "#31319"
msgid "Selected profile"
msgstr "Geselecteerd profiel"
@ -548,10 +512,6 @@ msgctxt "#31905"
msgid "Forecast"
msgstr "Voorspelling"
msgctxt "#31908"
msgid "Chance of precipitation"
msgstr "Kans op neerslag"
msgctxt "#31909"
msgid "Fetching forecast info..."
msgstr "Weersvoorspelling ophalen..."

View File

@ -44,10 +44,6 @@ msgctxt "#31009"
msgid "Total duration"
msgstr "Całkowity czas trwania"
msgctxt "#31022"
msgid "Music - Files"
msgstr "Muzyka - Pliki"
msgctxt "#31023"
msgid "Playing"
msgstr "Odtwarzanie"
@ -152,10 +148,6 @@ msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist"
msgstr "Aktualna lista odtwarzania"
msgctxt "#31060"
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
msgstr "Plik jest wynikiem scalania, wybierz część do odtwarzania."
msgctxt "#31061"
msgid "Current selected"
msgstr "Aktualnie wybrany"
@ -260,10 +252,6 @@ msgctxt "#31140"
msgid "Music OSD"
msgstr "Menu ekranowe muzyki"
msgctxt "#31141"
msgid "Video OSD"
msgstr "Menu ekranowe wideo"
msgctxt "#31142"
msgid "Settings level"
msgstr "Poziom ustawień"
@ -304,10 +292,6 @@ msgctxt "#31303"
msgid "Data provider"
msgstr "Dostawca danych"
msgctxt "#31307"
msgid "Hide fanart"
msgstr "Ukrywaj tapety"
msgctxt "#31308"
msgid "Movie details"
msgstr "O filmie"
@ -320,26 +304,6 @@ msgctxt "#31310"
msgid "Track number"
msgstr "Numer utworu"
msgctxt "#31311"
msgid "Fanart image[CR][CR]Unavailable[CR][CR] Click button to set"
msgstr "Fototapeta[CR][CR]niedostępna[CR][CR]Naciśnij przycisk, aby dodać"
msgctxt "#31312"
msgid "Current scraper"
msgstr "Aktualny dostawca"
msgctxt "#31313"
msgid "Choose a scraper"
msgstr "Wybierz dostawcę"
msgctxt "#31314"
msgid "Content scanning options"
msgstr "Opcje skanowania zawartości"
msgctxt "#31317"
msgid "Set fanart path"
msgstr "Ustaw ścieżkę do folderu z tapetami"
msgctxt "#31319"
msgid "Selected profile"
msgstr "Wybrany profil"
@ -548,10 +512,6 @@ msgctxt "#31905"
msgid "Forecast"
msgstr "Prognoza"
msgctxt "#31908"
msgid "Chance of precipitation"
msgstr "Możliwe opady"
msgctxt "#31909"
msgid "Fetching forecast info..."
msgstr "Pobieranie prognozy pogody..."

View File

@ -44,10 +44,6 @@ msgctxt "#31009"
msgid "Total duration"
msgstr "Duração Total"
msgctxt "#31022"
msgid "Music - Files"
msgstr "Música - Arquivos"
msgctxt "#31023"
msgid "Playing"
msgstr "Reproduzindo"
@ -152,10 +148,6 @@ msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist"
msgstr "Lista de reprodução atual"
msgctxt "#31060"
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
msgstr "Este arquivo está empilhado, selecione a parte de onde executar."
msgctxt "#31061"
msgid "Current selected"
msgstr "Selecionado "
@ -260,10 +252,6 @@ msgctxt "#31140"
msgid "Music OSD"
msgstr "OSD de Música"
msgctxt "#31141"
msgid "Video OSD"
msgstr "OSD de Video"
msgctxt "#31142"
msgid "Settings level"
msgstr "Níveis de Ajustes"
@ -304,10 +292,6 @@ msgctxt "#31303"
msgid "Data provider"
msgstr "Provedor de Dados"
msgctxt "#31307"
msgid "Hide fanart"
msgstr "Ocultar fanart"
msgctxt "#31308"
msgid "Movie details"
msgstr "Detalhes do vídeo"
@ -320,26 +304,6 @@ msgctxt "#31310"
msgid "Track number"
msgstr "Número da faixa"
msgctxt "#31311"
msgid "Fanart image[CR][CR]Unavailable[CR][CR] Click button to set"
msgstr "Imagem de Fanart[CR][CR]Indisponível[CR][CR] Clique no botão para definir"
msgctxt "#31312"
msgid "Current scraper"
msgstr "Scraper atual"
msgctxt "#31313"
msgid "Choose a scraper"
msgstr "Escolha um scraper"
msgctxt "#31314"
msgid "Content scanning options"
msgstr "Opções de busca de conteúdo"
msgctxt "#31317"
msgid "Set fanart path"
msgstr "Definir caminho para o fanart"
msgctxt "#31319"
msgid "Selected profile"
msgstr "Perfil selecionado"
@ -548,10 +512,6 @@ msgctxt "#31905"
msgid "Forecast"
msgstr "Previsão"
msgctxt "#31908"
msgid "Chance of precipitation"
msgstr "Chance de precipitação"
msgctxt "#31909"
msgid "Fetching forecast info..."
msgstr "Buscando informações da previsão..."

View File

@ -44,10 +44,6 @@ msgctxt "#31009"
msgid "Total duration"
msgstr "Duração total"
msgctxt "#31022"
msgid "Music - Files"
msgstr "Música - Ficheiros"
msgctxt "#31023"
msgid "Playing"
msgstr "A reproduzir"
@ -152,10 +148,6 @@ msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist"
msgstr "Lista de reprodução atual"
msgctxt "#31060"
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
msgstr "Este ficheiro está dividido em partes. Escolha a parte que deseja reproduzir."
msgctxt "#31061"
msgid "Current selected"
msgstr "Seleção atual"
@ -260,10 +252,6 @@ msgctxt "#31140"
msgid "Music OSD"
msgstr "Controlos de música"
msgctxt "#31141"
msgid "Video OSD"
msgstr "Controlos de vídeo"
msgctxt "#31142"
msgid "Settings level"
msgstr "Nível de definições"
@ -304,10 +292,6 @@ msgctxt "#31303"
msgid "Data provider"
msgstr "Fornecedor de dados"
msgctxt "#31307"
msgid "Hide fanart"
msgstr "Ocultar fanart"
msgctxt "#31308"
msgid "Movie details"
msgstr "Detalhes do filme"
@ -320,26 +304,6 @@ msgctxt "#31310"
msgid "Track number"
msgstr "Número da faixa"
msgctxt "#31311"
msgid "Fanart image[CR][CR]Unavailable[CR][CR] Click button to set"
msgstr "Imagem fanart[CR][CR]não disponível[CR][CR]Clique no botão para definir"
msgctxt "#31312"
msgid "Current scraper"
msgstr "Coletor atual"
msgctxt "#31313"
msgid "Choose a scraper"
msgstr "Escolha um coletor"
msgctxt "#31314"
msgid "Content scanning options"
msgstr "Opções de pesquisa de conteúdo"
msgctxt "#31317"
msgid "Set fanart path"
msgstr "Defina o caminho fanart"
msgctxt "#31319"
msgid "Selected profile"
msgstr "Perfil selecionado"
@ -548,10 +512,6 @@ msgctxt "#31905"
msgid "Forecast"
msgstr "Previsão"
msgctxt "#31908"
msgid "Chance of precipitation"
msgstr "Possibilidade de precipitação"
msgctxt "#31909"
msgid "Fetching forecast info..."
msgstr "A obter previsões meteorológicas..."

View File

@ -44,10 +44,6 @@ msgctxt "#31009"
msgid "Total duration"
msgstr "Durata totală"
msgctxt "#31022"
msgid "Music - Files"
msgstr "Fișiere audio"
msgctxt "#31023"
msgid "Playing"
msgstr "Redare"
@ -152,10 +148,6 @@ msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist"
msgstr "Listă de redare actuală"
msgctxt "#31060"
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
msgstr "Acest fișier este în stivă, selectați partea din care doriți să redați."
msgctxt "#31061"
msgid "Current selected"
msgstr "Selectat actual"
@ -260,10 +252,6 @@ msgctxt "#31140"
msgid "Music OSD"
msgstr "Meniu audio"
msgctxt "#31141"
msgid "Video OSD"
msgstr "Meniu video"
msgctxt "#31142"
msgid "Settings level"
msgstr "Nivel stabiliri"
@ -304,10 +292,6 @@ msgctxt "#31303"
msgid "Data provider"
msgstr "Furnizor informații"
msgctxt "#31307"
msgid "Hide fanart"
msgstr "Ascunde creația artistică"
msgctxt "#31308"
msgid "Movie details"
msgstr "Detalii film"
@ -320,26 +304,6 @@ msgctxt "#31310"
msgid "Track number"
msgstr "Număr pistă"
msgctxt "#31311"
msgid "Fanart image[CR][CR]Unavailable[CR][CR] Click button to set"
msgstr "Imagine creație artistică[CR][CR]Indisponibilă[CR][CR] Clic pe buton pentru definire"
msgctxt "#31312"
msgid "Current scraper"
msgstr "Catalog actual"
msgctxt "#31313"
msgid "Choose a scraper"
msgstr "Alegeți un catalog"
msgctxt "#31314"
msgid "Content scanning options"
msgstr "Opțiuni scanare conținut"
msgctxt "#31317"
msgid "Set fanart path"
msgstr "Stabilire cale creație artistică"
msgctxt "#31319"
msgid "Selected profile"
msgstr "Profil selectat"
@ -548,10 +512,6 @@ msgctxt "#31905"
msgid "Forecast"
msgstr "Prognoză"
msgctxt "#31908"
msgid "Chance of precipitation"
msgstr "Șansă de precipitații"
msgctxt "#31909"
msgid "Fetching forecast info..."
msgstr "Se obțin informații prognoză..."

View File

@ -44,10 +44,6 @@ msgctxt "#31009"
msgid "Total duration"
msgstr "Общая длительность"
msgctxt "#31022"
msgid "Music - Files"
msgstr "Музыка: файлы"
msgctxt "#31023"
msgid "Playing"
msgstr "Воспроизведение"
@ -152,10 +148,6 @@ msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist"
msgstr "Текущий плейлист"
msgctxt "#31060"
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
msgstr "Это составной файл. Выберите часть для проигрывания."
msgctxt "#31061"
msgid "Current selected"
msgstr "Текущее выделение"
@ -260,10 +252,6 @@ msgctxt "#31140"
msgid "Music OSD"
msgstr "Экранное меню музыки"
msgctxt "#31141"
msgid "Video OSD"
msgstr "Экранное меню видео"
msgctxt "#31142"
msgid "Settings level"
msgstr "Уровень настроек"
@ -304,10 +292,6 @@ msgctxt "#31303"
msgid "Data provider"
msgstr "Источник данных"
msgctxt "#31307"
msgid "Hide fanart"
msgstr "Скрыть фанарт"
msgctxt "#31308"
msgid "Movie details"
msgstr "Сведения о фильме"
@ -320,26 +304,6 @@ msgctxt "#31310"
msgid "Track number"
msgstr "Номер композиции"
msgctxt "#31311"
msgid "Fanart image[CR][CR]Unavailable[CR][CR] Click button to set"
msgstr "Фанарт[CR][CR]недоступен,[CR][CR]нажмите кнопку, чтобы выбрать"
msgctxt "#31312"
msgid "Current scraper"
msgstr "Текущий инфоресурс"
msgctxt "#31313"
msgid "Choose a scraper"
msgstr "Выбрать инфоресурс"
msgctxt "#31314"
msgid "Content scanning options"
msgstr "Параметры сканирования содержимого"
msgctxt "#31317"
msgid "Set fanart path"
msgstr "Выбрать расположение фанарта"
msgctxt "#31319"
msgid "Selected profile"
msgstr "Выбранный профиль"
@ -548,10 +512,6 @@ msgctxt "#31905"
msgid "Forecast"
msgstr "Прогноз"
msgctxt "#31908"
msgid "Chance of precipitation"
msgstr "Возможны осадки"
msgctxt "#31909"
msgid "Fetching forecast info..."
msgstr "Получение прогноза…"

View File

@ -44,10 +44,6 @@ msgctxt "#31009"
msgid "Total duration"
msgstr "Celkové trvanie"
msgctxt "#31022"
msgid "Music - Files"
msgstr "Hudba - Súbory"
msgctxt "#31023"
msgid "Playing"
msgstr "Práve hrá"
@ -152,10 +148,6 @@ msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist"
msgstr "Aktuálny playlist"
msgctxt "#31060"
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
msgstr "Tento súbor sa skladá z viac častí. Vyberte tu, od ktorej chcete spustit prehrávaníe."
msgctxt "#31061"
msgid "Current selected"
msgstr "Aktuálne vybraný"
@ -260,10 +252,6 @@ msgctxt "#31140"
msgid "Music OSD"
msgstr "Hudobný OSD"
msgctxt "#31141"
msgid "Video OSD"
msgstr "Video OSD"
msgctxt "#31142"
msgid "Settings level"
msgstr "Úroveň nastavení"
@ -304,10 +292,6 @@ msgctxt "#31303"
msgid "Data provider"
msgstr "Počasie Vám prináša"
msgctxt "#31307"
msgid "Hide fanart"
msgstr "Skryť FanArt"
msgctxt "#31308"
msgid "Movie details"
msgstr "Podrobnosti o filme"
@ -320,26 +304,6 @@ msgctxt "#31310"
msgid "Track number"
msgstr "Číslo skladby"
msgctxt "#31311"
msgid "Fanart image[CR][CR]Unavailable[CR][CR] Click button to set"
msgstr "Fanart obrázok[CR][CR]Nedostupný[CR][CR] Klik pre nastavenie"
msgctxt "#31312"
msgid "Current scraper"
msgstr "Aktuálny sťahovač"
msgctxt "#31313"
msgid "Choose a scraper"
msgstr "Vyber sťahovač"
msgctxt "#31314"
msgid "Content scanning options"
msgstr "Možnosti vyhľadávania obsahu"
msgctxt "#31317"
msgid "Set fanart path"
msgstr "Nastaviť cestu k FanArt"
msgctxt "#31319"
msgid "Selected profile"
msgstr "Vybratý profil"
@ -548,10 +512,6 @@ msgctxt "#31905"
msgid "Forecast"
msgstr "Predpoveď"
msgctxt "#31908"
msgid "Chance of precipitation"
msgstr "Riziko zrážok"
msgctxt "#31909"
msgid "Fetching forecast info..."
msgstr "Zisťujem informácie o počasí..."

View File

@ -44,10 +44,6 @@ msgctxt "#31009"
msgid "Total duration"
msgstr "Celotno trajanje"
msgctxt "#31022"
msgid "Music - Files"
msgstr "Glasba - Datoteke"
msgctxt "#31023"
msgid "Playing"
msgstr "Predvajam"
@ -152,10 +148,6 @@ msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist"
msgstr "Trenutni seznam predvajanja"
msgctxt "#31060"
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
msgstr "Ta datoteka je združena. Izberite del za predvajanje."
msgctxt "#31061"
msgid "Current selected"
msgstr "Trenutno izbrano"
@ -260,10 +252,6 @@ msgctxt "#31140"
msgid "Music OSD"
msgstr "Glasbeni OSD"
msgctxt "#31141"
msgid "Video OSD"
msgstr "Video OSD"
msgctxt "#31142"
msgid "Settings level"
msgstr "Nivo nastavitev"
@ -304,10 +292,6 @@ msgctxt "#31303"
msgid "Data provider"
msgstr "Ponudnik"
msgctxt "#31307"
msgid "Hide fanart"
msgstr "Skrij grafike"
msgctxt "#31308"
msgid "Movie details"
msgstr "Podrobnosti o filmu"
@ -320,26 +304,6 @@ msgctxt "#31310"
msgid "Track number"
msgstr "Številka pesmi"
msgctxt "#31311"
msgid "Fanart image[CR][CR]Unavailable[CR][CR] Click button to set"
msgstr "Grafika[CR][CR]Ni na voljo[CR][CR] Kliknite na gumb za nastavitev"
msgctxt "#31312"
msgid "Current scraper"
msgstr "Trenutni ponudnik"
msgctxt "#31313"
msgid "Choose a scraper"
msgstr "Izberi ponudnika"
msgctxt "#31314"
msgid "Content scanning options"
msgstr "Možnosti pregledovanja vsebin"
msgctxt "#31317"
msgid "Set fanart path"
msgstr "Nastavi pot grafik"
msgctxt "#31319"
msgid "Selected profile"
msgstr "Izbran profil"
@ -548,10 +512,6 @@ msgctxt "#31905"
msgid "Forecast"
msgstr "Napoved"
msgctxt "#31908"
msgid "Chance of precipitation"
msgstr "Možnost padavin"
msgctxt "#31909"
msgid "Fetching forecast info..."
msgstr "Prenašam vremenske informacije ..."

View File

@ -28,10 +28,6 @@ msgctxt "#31008"
msgid "Full screen"
msgstr "Ekrani i plotë"
msgctxt "#31022"
msgid "Music - Files"
msgstr "Skeda - Muzikë"
msgctxt "#31023"
msgid "Playing"
msgstr "Duke riprodhuar"
@ -108,10 +104,6 @@ msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist"
msgstr "Playlista aktuale"
msgctxt "#31060"
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
msgstr "Kjo skedë është grupuar, zgjidh pjesën, nga e cila doni të luani."
msgctxt "#31101"
msgid "Home screen options"
msgstr "Opcionet e ekranit kryesor"
@ -148,10 +140,6 @@ msgctxt "#31140"
msgid "Music OSD"
msgstr "OSD Muizikë"
msgctxt "#31141"
msgid "Video OSD"
msgstr "OSD Video"
msgctxt "#31200"
msgid "Shortcuts"
msgstr "Shkurtor"
@ -164,10 +152,6 @@ msgctxt "#31303"
msgid "Data provider"
msgstr "Pajisës i të Dhënave"
msgctxt "#31311"
msgid "Fanart image[CR][CR]Unavailable[CR][CR] Click button to set"
msgstr "Imazhi Fanart [CR][CR]i padisponueshëm[CR][CR] Kliko butonin për aktualizimin"
msgctxt "#31322"
msgid "Aired"
msgstr "Në Transmetim"

View File

@ -44,10 +44,6 @@ msgctxt "#31009"
msgid "Total duration"
msgstr "Укупно трајање"
msgctxt "#31022"
msgid "Music - Files"
msgstr "Музика - Датотеке"
msgctxt "#31023"
msgid "Playing"
msgstr "Репродукција"
@ -152,10 +148,6 @@ msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist"
msgstr "Тренутна листа за репродукцију"
msgctxt "#31060"
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
msgstr "Ова датотека је сложена, одаберите који део желите да репродукујете из ње"
msgctxt "#31061"
msgid "Current selected"
msgstr "Тренутно одабрано"
@ -260,10 +252,6 @@ msgctxt "#31140"
msgid "Music OSD"
msgstr "Музички OSD"
msgctxt "#31141"
msgid "Video OSD"
msgstr "Видео OSD"
msgctxt "#31142"
msgid "Settings level"
msgstr "Ниво подешавања"
@ -304,10 +292,6 @@ msgctxt "#31303"
msgid "Data provider"
msgstr "Провајдер података"
msgctxt "#31307"
msgid "Hide fanart"
msgstr "Сакриј уметност љубитеља"
msgctxt "#31308"
msgid "Movie details"
msgstr "Детаљи филма"
@ -320,26 +304,6 @@ msgctxt "#31310"
msgid "Track number"
msgstr "Број нумере"
msgctxt "#31311"
msgid "Fanart image[CR][CR]Unavailable[CR][CR] Click button to set"
msgstr "Уметност љубитеља[CR][CR]Није доступна.[CR][CR]Кликните на татер да бисте је поставили."
msgctxt "#31312"
msgid "Current scraper"
msgstr "Тренутни добављач"
msgctxt "#31313"
msgid "Choose a scraper"
msgstr "Изаберите добављача"
msgctxt "#31314"
msgid "Content scanning options"
msgstr "Опције анализирања садржаја"
msgctxt "#31317"
msgid "Set fanart path"
msgstr "Поставите путању уметности љубитеља"
msgctxt "#31319"
msgid "Selected profile"
msgstr "Одабрани профил"
@ -548,10 +512,6 @@ msgctxt "#31905"
msgid "Forecast"
msgstr "Прогноза"
msgctxt "#31908"
msgid "Chance of precipitation"
msgstr "Могуће падавине"
msgctxt "#31909"
msgid "Fetching forecast info..."
msgstr "Преузимање података прогнозе..."

View File

@ -44,10 +44,6 @@ msgctxt "#31009"
msgid "Total duration"
msgstr "Ukupno trajanje"
msgctxt "#31022"
msgid "Music - Files"
msgstr "Muzika - Datoteke"
msgctxt "#31023"
msgid "Playing"
msgstr "Reprodukcija"
@ -152,10 +148,6 @@ msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist"
msgstr "Trenutna lista za reprodukciju"
msgctxt "#31060"
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
msgstr "Ova datoteka je složena, odaberite koji deo želite da reprodukujete iz nje."
msgctxt "#31061"
msgid "Current selected"
msgstr "Trenutno odabrano"
@ -260,10 +252,6 @@ msgctxt "#31140"
msgid "Music OSD"
msgstr "Muzički OSD"
msgctxt "#31141"
msgid "Video OSD"
msgstr "Video OSD"
msgctxt "#31142"
msgid "Settings level"
msgstr "Nivo podešavanja"
@ -304,10 +292,6 @@ msgctxt "#31303"
msgid "Data provider"
msgstr "Provajder podataka"
msgctxt "#31307"
msgid "Hide fanart"
msgstr "Sakrij umetnost ljubitelja"
msgctxt "#31308"
msgid "Movie details"
msgstr "Detalji filma"
@ -320,26 +304,6 @@ msgctxt "#31310"
msgid "Track number"
msgstr "Broj numere"
msgctxt "#31311"
msgid "Fanart image[CR][CR]Unavailable[CR][CR] Click button to set"
msgstr "Umetnost ljubitelja[CR][CR]Nije dostupna.[CR][CR]Kliknite na tater da biste je postavili."
msgctxt "#31312"
msgid "Current scraper"
msgstr "Trenutni dobavljač"
msgctxt "#31313"
msgid "Choose a scraper"
msgstr "Izaberite dobavljača"
msgctxt "#31314"
msgid "Content scanning options"
msgstr "Opcije analiziranja sadržaja"
msgctxt "#31317"
msgid "Set fanart path"
msgstr "Postavite putanju umetnosti ljubitelja"
msgctxt "#31319"
msgid "Selected profile"
msgstr "Odabrani profil"
@ -548,10 +512,6 @@ msgctxt "#31905"
msgid "Forecast"
msgstr "Prognoza"
msgctxt "#31908"
msgid "Chance of precipitation"
msgstr "Moguće padavine"
msgctxt "#31909"
msgid "Fetching forecast info..."
msgstr "Preuzimanje podataka prognoze..."

View File

@ -44,10 +44,6 @@ msgctxt "#31009"
msgid "Total duration"
msgstr "Total längd"
msgctxt "#31022"
msgid "Music - Files"
msgstr "Musik - Filer"
msgctxt "#31023"
msgid "Playing"
msgstr "Spelar"
@ -152,10 +148,6 @@ msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist"
msgstr "Nuvarande spellista"
msgctxt "#31060"
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
msgstr "Denna fil är sammanslagen, välj den del du vill spela."
msgctxt "#31061"
msgid "Current selected"
msgstr "För närvarande vald"
@ -260,10 +252,6 @@ msgctxt "#31140"
msgid "Music OSD"
msgstr "Musik-OSD"
msgctxt "#31141"
msgid "Video OSD"
msgstr "Video-OSD"
msgctxt "#31142"
msgid "Settings level"
msgstr "Inställningsnivå"
@ -304,10 +292,6 @@ msgctxt "#31303"
msgid "Data provider"
msgstr "Dataleverantör"
msgctxt "#31307"
msgid "Hide fanart"
msgstr "Dölj fanart"
msgctxt "#31308"
msgid "Movie details"
msgstr "Filmdetaljer"
@ -320,26 +304,6 @@ msgctxt "#31310"
msgid "Track number"
msgstr "Spårnummer"
msgctxt "#31311"
msgid "Fanart image[CR][CR]Unavailable[CR][CR] Click button to set"
msgstr "Fanart-bild[CR][CR]Inte Tillgänglig[CR][CR]Klicka på knappen för att ange"
msgctxt "#31312"
msgid "Current scraper"
msgstr "Aktuell skrapare"
msgctxt "#31313"
msgid "Choose a scraper"
msgstr "Välj en skrapare"
msgctxt "#31314"
msgid "Content scanning options"
msgstr "Alternativ för innehållsskanning"
msgctxt "#31317"
msgid "Set fanart path"
msgstr "Ange fanartsökväg"
msgctxt "#31319"
msgid "Selected profile"
msgstr "Vald profil"
@ -548,10 +512,6 @@ msgctxt "#31905"
msgid "Forecast"
msgstr "Prognos"
msgctxt "#31908"
msgid "Chance of precipitation"
msgstr "Chans för nederbörd"
msgctxt "#31909"
msgid "Fetching forecast info..."
msgstr "Hämtar prognosinfo..."

View File

@ -44,10 +44,6 @@ msgctxt "#31009"
msgid "Total duration"
msgstr "Cołki czŏs trwaniŏ"
msgctxt "#31022"
msgid "Music - Files"
msgstr "Muzyka - zbiory"
msgctxt "#31023"
msgid "Playing"
msgstr "Grŏ"
@ -152,10 +148,6 @@ msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist"
msgstr "Terŏźnŏ playlista"
msgctxt "#31060"
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
msgstr "Zbiōr dzielōny. Ôbier tajlã ôd keryj chcesz sztartnōńć."
msgctxt "#31061"
msgid "Current selected"
msgstr "Terŏźniy ôbrane"
@ -256,10 +248,6 @@ msgctxt "#31140"
msgid "Music OSD"
msgstr "OSD muzyki"
msgctxt "#31141"
msgid "Video OSD"
msgstr "OSD wideo"
msgctxt "#31142"
msgid "Settings level"
msgstr "Poziōm nastalowań"
@ -300,10 +288,6 @@ msgctxt "#31303"
msgid "Data provider"
msgstr "Dostŏwca datōw"
msgctxt "#31307"
msgid "Hide fanart"
msgstr "Skryj fanart"
msgctxt "#31308"
msgid "Movie details"
msgstr "Detajle filmu"
@ -316,26 +300,6 @@ msgctxt "#31310"
msgid "Track number"
msgstr "Nōmer śpiywki"
msgctxt "#31311"
msgid "Fanart image[CR][CR]Unavailable[CR][CR] Click button to set"
msgstr "Bild fanart[CR][CR]Niydostympny[CR][CR] Kliknij knefel, coby dodać"
msgctxt "#31312"
msgid "Current scraper"
msgstr "Terŏżny sciōngŏcz"
msgctxt "#31313"
msgid "Choose a scraper"
msgstr "Ôbier ściōngŏcz"
msgctxt "#31314"
msgid "Content scanning options"
msgstr "Nasztalowania podszukowaniŏ zawartości"
msgctxt "#31317"
msgid "Set fanart path"
msgstr "Nasztalować cestã ku fanartowi"
msgctxt "#31319"
msgid "Selected profile"
msgstr "Ôbrany profil"
@ -540,10 +504,6 @@ msgctxt "#31905"
msgid "Forecast"
msgstr "Prognoza"
msgctxt "#31908"
msgid "Chance of precipitation"
msgstr "Prŏwdopodobiyństwo ôpadōw"
msgctxt "#31909"
msgid "Fetching forecast info..."
msgstr "Ściōnganiy prognozy"

View File

@ -104,10 +104,6 @@ msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist"
msgstr "தற்போதைய பட்டியல்"
msgctxt "#31060"
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
msgstr "கோப்பு அடுக்கப்பட்டுள்ளது - வாசிக்கப்பட வேண்டியதை தேர்வு செய்க"
msgctxt "#31102"
msgid "Background"
msgstr "பின்னணி"

View File

@ -28,10 +28,6 @@ msgctxt "#31008"
msgid "Full screen"
msgstr "Экрани пурра"
msgctxt "#31022"
msgid "Music - Files"
msgstr "Файлҳои мусиқӣ"
msgctxt "#31023"
msgid "Playing"
msgstr "Дар ҳоли пахш"
@ -112,10 +108,6 @@ msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist"
msgstr "Рӯйхати пахши ҷорӣ"
msgctxt "#31060"
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
msgstr "Ин файли таркибӣ мебошад, қисмеро, ки мехоҳед пахш кунед, интихоб намоед."
msgctxt "#31101"
msgid "Home screen options"
msgstr "Имконоти экрани асосӣ"
@ -152,10 +144,6 @@ msgctxt "#31140"
msgid "Music OSD"
msgstr "Мусиқии OSD"
msgctxt "#31141"
msgid "Video OSD"
msgstr "Видеои OSD"
msgctxt "#31142"
msgid "Settings level"
msgstr "Сатҳи танзимот"
@ -172,10 +160,6 @@ msgctxt "#31303"
msgid "Data provider"
msgstr "Провайдери иттилоотӣ"
msgctxt "#31311"
msgid "Fanart image[CR][CR]Unavailable[CR][CR] Click button to set"
msgstr "Маҳорати хӯшӣ[CR][CR]Дастнорас аст[CR][CR] Барои интихоб тугмаро зер кунед"
msgctxt "#31322"
msgid "Aired"
msgstr "Премера"

View File

@ -44,10 +44,6 @@ msgctxt "#31009"
msgid "Total duration"
msgstr "รวมระยะเวลา"
msgctxt "#31022"
msgid "Music - Files"
msgstr "แฟ้ม-เพลง"
msgctxt "#31023"
msgid "Playing"
msgstr "กำลังเล่น"
@ -152,10 +148,6 @@ msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist"
msgstr "รายการเล่น ปัจจุบัน"
msgctxt "#31060"
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
msgstr "แฟ้มนี้ซ้อนกันอยู่เลือกส่วนที่คุณต้องการจะเล่นจาก"
msgctxt "#31061"
msgid "Current selected"
msgstr "ที่เลือกในปัจจุบัน"
@ -256,10 +248,6 @@ msgctxt "#31140"
msgid "Music OSD"
msgstr "OSD เพลง"
msgctxt "#31141"
msgid "Video OSD"
msgstr "OSD วิดีโอ"
msgctxt "#31142"
msgid "Settings level"
msgstr "ระดับของการตั้งค่า"
@ -300,10 +288,6 @@ msgctxt "#31303"
msgid "Data provider"
msgstr "ผู้ให้บริการข้อมูล"
msgctxt "#31307"
msgid "Hide fanart"
msgstr "ซ่อนแฟนอาร์ต"
msgctxt "#31308"
msgid "Movie details"
msgstr "รายละเอียดภาพยนตร์"
@ -316,26 +300,6 @@ msgctxt "#31310"
msgid "Track number"
msgstr "หมายเลขแทรค"
msgctxt "#31311"
msgid "Fanart image[CR][CR]Unavailable[CR][CR] Click button to set"
msgstr "รูปภาพแฟนอาร์ต[CR][CR]ไม่มี[CR][CR] คลิกปุ่มเพื่อตั้งค่า"
msgctxt "#31312"
msgid "Current scraper"
msgstr "ตัวดึงข้อมูลปัจจุบัน"
msgctxt "#31313"
msgid "Choose a scraper"
msgstr "เลือกตัวดึงข้อมูล"
msgctxt "#31314"
msgid "Content scanning options"
msgstr "ตัวเลือกการสืบค้นเนื้อหา"
msgctxt "#31317"
msgid "Set fanart path"
msgstr "กำหนดเส้นทางของแฟนอาร์ต"
msgctxt "#31319"
msgid "Selected profile"
msgstr "โปรไฟล์ที่เลือก"
@ -540,10 +504,6 @@ msgctxt "#31905"
msgid "Forecast"
msgstr "พยากรณ์"
msgctxt "#31908"
msgid "Chance of precipitation"
msgstr "โอกาสเกิดฝน"
msgctxt "#31909"
msgid "Fetching forecast info..."
msgstr "กำลังเรียกข้อมูลการพยากรณ์ ..."

View File

@ -44,10 +44,6 @@ msgctxt "#31009"
msgid "Total duration"
msgstr "Toplam süre"
msgctxt "#31022"
msgid "Music - Files"
msgstr "Müzik - Dosyalar"
msgctxt "#31023"
msgid "Playing"
msgstr "Oynatılıyor"
@ -152,10 +148,6 @@ msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist"
msgstr "Geçerli çalma listesi"
msgctxt "#31060"
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
msgstr "Bu dosya yığınlandı, oynatmak istediğiniz bölümü seçin."
msgctxt "#31061"
msgid "Current selected"
msgstr "Şu an seçilen"
@ -260,10 +252,6 @@ msgctxt "#31140"
msgid "Music OSD"
msgstr "Müzik OSD"
msgctxt "#31141"
msgid "Video OSD"
msgstr "Video OSD"
msgctxt "#31142"
msgid "Settings level"
msgstr "Ayar düzeyi"
@ -304,10 +292,6 @@ msgctxt "#31303"
msgid "Data provider"
msgstr "Veri sağlayıcı"
msgctxt "#31307"
msgid "Hide fanart"
msgstr "Fanart'ı gizle"
msgctxt "#31308"
msgid "Movie details"
msgstr "Film detayları"
@ -320,26 +304,6 @@ msgctxt "#31310"
msgid "Track number"
msgstr "Parça numarası"
msgctxt "#31311"
msgid "Fanart image[CR][CR]Unavailable[CR][CR] Click button to set"
msgstr "Fanart resmi[CR][CR]Mevcut Değil[CR][CR] Ayarlamak için düğmeye basın"
msgctxt "#31312"
msgid "Current scraper"
msgstr "Geçerli sağlayıcı"
msgctxt "#31313"
msgid "Choose a scraper"
msgstr "Sağlayıcı seç"
msgctxt "#31314"
msgid "Content scanning options"
msgstr "İçerik tarama seçenekleri"
msgctxt "#31317"
msgid "Set fanart path"
msgstr "Fanart yolunu ayarla"
msgctxt "#31319"
msgid "Selected profile"
msgstr "Seçilen profil"
@ -548,10 +512,6 @@ msgctxt "#31905"
msgid "Forecast"
msgstr "Hava Tahmini"
msgctxt "#31908"
msgid "Chance of precipitation"
msgstr "Yağış olasılığı"
msgctxt "#31909"
msgid "Fetching forecast info..."
msgstr "Hava tahmini bilgisi getiriliyor..."

View File

@ -44,10 +44,6 @@ msgctxt "#31009"
msgid "Total duration"
msgstr "Загальна тривалість"
msgctxt "#31022"
msgid "Music - Files"
msgstr "Музика - файли"
msgctxt "#31023"
msgid "Playing"
msgstr "Відтворення"
@ -152,10 +148,6 @@ msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist"
msgstr "Поточний список відтворення"
msgctxt "#31060"
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
msgstr "Складений файл; виберіть частину для відтворення."
msgctxt "#31061"
msgid "Current selected"
msgstr "Поточне виділення"
@ -256,10 +248,6 @@ msgctxt "#31140"
msgid "Music OSD"
msgstr "OSD музики"
msgctxt "#31141"
msgid "Video OSD"
msgstr "OSD відео"
msgctxt "#31142"
msgid "Settings level"
msgstr "Рівень налаштувань"
@ -300,10 +288,6 @@ msgctxt "#31303"
msgid "Data provider"
msgstr "Джерело даних"
msgctxt "#31307"
msgid "Hide fanart"
msgstr "Приховати фанарт"
msgctxt "#31308"
msgid "Movie details"
msgstr "Відомості про фільм"
@ -316,26 +300,6 @@ msgctxt "#31310"
msgid "Track number"
msgstr "Номер треку"
msgctxt "#31311"
msgid "Fanart image[CR][CR]Unavailable[CR][CR] Click button to set"
msgstr "Фанарт[CR][CR]недоступний,[CR][CR]натисніть кнопку, щоб вибрати"
msgctxt "#31312"
msgid "Current scraper"
msgstr "Поточний інфоресурс"
msgctxt "#31313"
msgid "Choose a scraper"
msgstr "Вибрати інфоресурс"
msgctxt "#31314"
msgid "Content scanning options"
msgstr "Параметри сканування вмісту"
msgctxt "#31317"
msgid "Set fanart path"
msgstr "Вибрати розташування фанарту"
msgctxt "#31319"
msgid "Selected profile"
msgstr "Обраний профіль"
@ -544,10 +508,6 @@ msgctxt "#31905"
msgid "Forecast"
msgstr "Прогноз"
msgctxt "#31908"
msgid "Chance of precipitation"
msgstr "Можливі опади"
msgctxt "#31909"
msgid "Fetching forecast info..."
msgstr "Отримання прогнозу…"

View File

@ -28,10 +28,6 @@ msgctxt "#31008"
msgid "Full screen"
msgstr "Toàn màn hình"
msgctxt "#31022"
msgid "Music - Files"
msgstr "Nhạc - Tập tin"
msgctxt "#31023"
msgid "Playing"
msgstr "Đang phát"
@ -112,10 +108,6 @@ msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist"
msgstr "Danh sách hiện tại"
msgctxt "#31060"
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
msgstr "Tập tin này đã bị lỗi, hãy chọn một đối tượng khác để phát."
msgctxt "#31101"
msgid "Home screen options"
msgstr "Tùy chọn màn hình chính"
@ -148,10 +140,6 @@ msgctxt "#31140"
msgid "Music OSD"
msgstr "Bảng điều khiển Nhạc"
msgctxt "#31141"
msgid "Video OSD"
msgstr "Bảng điều khiển Video"
msgctxt "#31142"
msgid "Settings level"
msgstr "Mức độ hiệu chỉnh"
@ -168,10 +156,6 @@ msgctxt "#31303"
msgid "Data provider"
msgstr "Nhà cung cấp dữ liệu"
msgctxt "#31311"
msgid "Fanart image[CR][CR]Unavailable[CR][CR] Click button to set"
msgstr "Ảnh tự vẽ[CR][CR]Không có[CR][CR] Bấm nút để đặt"
msgctxt "#31322"
msgid "Aired"
msgstr "Đã phát"

View File

@ -44,10 +44,6 @@ msgctxt "#31009"
msgid "Total duration"
msgstr "总时长"
msgctxt "#31022"
msgid "Music - Files"
msgstr "音乐 - 文件"
msgctxt "#31023"
msgid "Playing"
msgstr "播放"
@ -152,10 +148,6 @@ msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist"
msgstr "当前播放列表"
msgctxt "#31060"
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
msgstr "这是一个堆叠文件,请选择要播放的片段。"
msgctxt "#31061"
msgid "Current selected"
msgstr "当前选择"
@ -260,10 +252,6 @@ msgctxt "#31140"
msgid "Music OSD"
msgstr "音乐 OSD"
msgctxt "#31141"
msgid "Video OSD"
msgstr "视频 OSD"
msgctxt "#31142"
msgid "Settings level"
msgstr "设置级别"
@ -304,10 +292,6 @@ msgctxt "#31303"
msgid "Data provider"
msgstr "数据来源"
msgctxt "#31307"
msgid "Hide fanart"
msgstr "隐藏同人画"
msgctxt "#31308"
msgid "Movie details"
msgstr "电影详细资料"
@ -320,26 +304,6 @@ msgctxt "#31310"
msgid "Track number"
msgstr "音轨号"
msgctxt "#31311"
msgid "Fanart image[CR][CR]Unavailable[CR][CR] Click button to set"
msgstr "同人画图片[CR][CR]不可用[CR][CR]按键设置"
msgctxt "#31312"
msgid "Current scraper"
msgstr "当前刮削器"
msgctxt "#31313"
msgid "Choose a scraper"
msgstr "选择刮削器"
msgctxt "#31314"
msgid "Content scanning options"
msgstr "内容扫描选项"
msgctxt "#31317"
msgid "Set fanart path"
msgstr "设置同人画目录"
msgctxt "#31319"
msgid "Selected profile"
msgstr "选定用户配置文件"
@ -548,10 +512,6 @@ msgctxt "#31905"
msgid "Forecast"
msgstr "天气预报"
msgctxt "#31908"
msgid "Chance of precipitation"
msgstr "降雨概率"
msgctxt "#31909"
msgid "Fetching forecast info..."
msgstr "获取天气信息..."

View File

@ -44,10 +44,6 @@ msgctxt "#31009"
msgid "Total duration"
msgstr "總計時間"
msgctxt "#31022"
msgid "Music - Files"
msgstr "音樂 - 檔案"
msgctxt "#31023"
msgid "Playing"
msgstr "正在播放"
@ -152,10 +148,6 @@ msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist"
msgstr "目前的播放清單"
msgctxt "#31060"
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
msgstr "這個檔案已堆疊,請選擇您要從哪個部分開始播放。"
msgctxt "#31061"
msgid "Current selected"
msgstr "目前所選"
@ -260,10 +252,6 @@ msgctxt "#31140"
msgid "Music OSD"
msgstr "音樂播放工具列"
msgctxt "#31141"
msgid "Video OSD"
msgstr "影片播放工具列"
msgctxt "#31142"
msgid "Settings level"
msgstr "設定值"
@ -304,10 +292,6 @@ msgctxt "#31303"
msgid "Data provider"
msgstr "資料提供者"
msgctxt "#31307"
msgid "Hide fanart"
msgstr "隱藏 Fanart"
msgctxt "#31308"
msgid "Movie details"
msgstr "電影詳細資訊"
@ -320,26 +304,6 @@ msgctxt "#31310"
msgid "Track number"
msgstr "音軌編號"
msgctxt "#31311"
msgid "Fanart image[CR][CR]Unavailable[CR][CR] Click button to set"
msgstr "無法取得[CR][CR]Fanart 圖片[CR][CR] 請點擊按鈕來設定"
msgctxt "#31312"
msgid "Current scraper"
msgstr "目前的站台"
msgctxt "#31313"
msgid "Choose a scraper"
msgstr "選擇一個站台"
msgctxt "#31314"
msgid "Content scanning options"
msgstr "內容掃描選項"
msgctxt "#31317"
msgid "Set fanart path"
msgstr "設定 Fanart 路徑"
msgctxt "#31319"
msgid "Selected profile"
msgstr "選擇的設定檔"
@ -548,10 +512,6 @@ msgctxt "#31905"
msgid "Forecast"
msgstr "預報"
msgctxt "#31908"
msgid "Chance of precipitation"
msgstr "降雨機率"
msgctxt "#31909"
msgid "Fetching forecast info..."
msgstr "正在擷取預報資訊..."