skin.tributary/language/resource.language.fi_fi/strings.po

566 lines
13 KiB
Plaintext

# Kodi Media Center language file
# Addon Name: Confluence
# Addon id: skin.confluence
# Addon Provider: Jezz_X, Team Kodi
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KODI Main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.kodi.tv/\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: Finnish (Finland) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/fi_FI/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fi_FI\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgctxt "#31000"
msgid "Change your"
msgstr "Määritä"
msgctxt "#31003"
msgid "Power options"
msgstr "Virta-asetukset"
msgctxt "#31004"
msgid "Working..."
msgstr "Suoritetaan..."
msgctxt "#31005"
msgid "Hide information"
msgstr "Piilota tiedot"
msgctxt "#31006"
msgid "View options"
msgstr "Näkymä valinnat"
msgctxt "#31008"
msgid "Full screen"
msgstr "Kokoruutu"
msgctxt "#31009"
msgid "Total duration"
msgstr "Kokonaiskesto"
msgctxt "#31023"
msgid "Playing"
msgstr "Toistaa"
msgctxt "#31024"
msgid "Page"
msgstr "Sivu"
msgctxt "#31025"
msgid "Items"
msgstr "Kohdetta"
msgctxt "#31026"
msgid "Misc options"
msgstr "Muut asetukset"
msgctxt "#31027"
msgid "Location"
msgstr "Paikkakunta"
msgctxt "#31028"
msgid "Poster wrap"
msgstr "Julistekierto"
msgctxt "#31029"
msgid "Fanart"
msgstr "Fanitaide"
msgctxt "#31031"
msgid "Pic thumbs"
msgstr "Kuva pienoiskuvake"
msgctxt "#31032"
msgid "Image wrap"
msgstr "Kuvakierto"
msgctxt "#31033"
msgid "Info"
msgstr "Tiedot"
msgctxt "#31039"
msgid "Actions"
msgstr "Toiminnot"
msgctxt "#31040"
msgid "Now playing"
msgstr "Nyt toistetaan"
msgctxt "#31042"
msgid "PLAYING"
msgstr "TOISTETAAN"
msgctxt "#31043"
msgid "PAUSED"
msgstr "TAUKO"
msgctxt "#31044"
msgid "FAST FORWARD"
msgstr "KELAUS ETEENPÄIN"
msgctxt "#31045"
msgid "REWIND"
msgstr "KELAUS TAAKSEPÄIN"
msgctxt "#31046"
msgid "SEEKING"
msgstr "HAKEE"
msgctxt "#31048"
msgid "Visualisation presets"
msgstr "Visualisoinnin esiasetukset"
msgctxt "#31049"
msgid "End time"
msgstr "Päättymisaika"
msgctxt "#31050"
msgid "Sort: Ascending"
msgstr "Järjestä: Nousevasti"
msgctxt "#31051"
msgid "Sort: Descending"
msgstr "Järjestä: Laskevasti"
msgctxt "#31055"
msgid "Open playlist"
msgstr "Avaa toistolista"
msgctxt "#31056"
msgid "Save playlist"
msgstr "Tallenna toistolista"
msgctxt "#31057"
msgid "Close playlist"
msgstr "Sulje toistolista"
msgctxt "#31058"
msgid "System music files"
msgstr "Musiikkitiedostot"
msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist"
msgstr "Nykyinen toistolista"
msgctxt "#31061"
msgid "Current selected"
msgstr "Nyt valittuna"
msgctxt "#31101"
msgid "Home screen options"
msgstr "Päävalikon asetukset"
msgctxt "#31102"
msgid "Background"
msgstr "Tausta"
msgctxt "#31103"
msgid "Show \"Paused\" in picture slideshow"
msgstr "Näytä \"Tauko\" kuvaesityksessä"
msgctxt "#31104"
msgid "Play trailers in a window [COLOR=grey3](Video information dialogue only)[/COLOR]"
msgstr "Toista trailerit ikkunassa [COLOR=grey3](Vain videon informaatiodialogi)[/COLOR]"
msgctxt "#31106"
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Yleiset asetukset"
msgctxt "#31107"
msgid "Hide flagging read from video filenames [COLOR=grey3](e.g. Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]"
msgstr "Piilota tiedostojen nimistä luetut merkinnät [COLOR=grey3](Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]"
msgctxt "#31108"
msgid "Hide main menu buttons"
msgstr "Piilota päävalikon painikkeet"
msgctxt "#31109"
msgid "Enable custom background"
msgstr "Valinnainen taustakuva käytössä"
msgctxt "#31110"
msgid "Background path:"
msgstr "Taustan polku:"
msgctxt "#31111"
msgid "Hide"
msgstr "Piilota"
msgctxt "#31112"
msgid "Options"
msgstr "Asetukset"
msgctxt "#31116"
msgid "Show recently added albums"
msgstr "Näytä viimeksi lisätyt albumit"
msgctxt "#31117"
msgid "Show recently added videos"
msgstr "Näytä viimeksi lisätyt videot"
msgctxt "#31118"
msgid "Home page programs submenu"
msgstr "Kotisivu Ohjelmat Alavalikko"
msgctxt "#31119"
msgid "Hide background fanart"
msgstr "Piilota taustan fanitaide"
msgctxt "#31122"
msgid "Hide EPG if RDS is present on channel window"
msgstr "Piilota EPG jos RDS on nähtävillä kanavaikkunassa"
msgctxt "#31124"
msgid "Show background \"Now playing\" video"
msgstr "Näytä taustalla \"Nyt katsellaan\"-video"
msgctxt "#31125"
msgid "Show background \"Now playing\" visualisation"
msgstr "Näytä taustalla \"Nyt soi\"-visualisaatio"
msgctxt "#31128"
msgid "Lyrics"
msgstr "Sanoitukset"
msgctxt "#31129"
msgid "Hide fanart in full screen visualisation"
msgstr "Piilot fanitaide kun visualisointi toistetaan koko ruudussa"
msgctxt "#31132"
msgid "Lyrics add-on"
msgstr "Sanoitukset-lisäosa"
msgctxt "#31134"
msgid "Home page \"Videos\" submenu"
msgstr "Kotisivu Videot Alavalikko"
msgctxt "#31135"
msgid "Home page \"Music\" submenu"
msgstr "Kotisivu Musiikki Alavalikko"
msgctxt "#31136"
msgid "Home page \"Pictures\" submenu"
msgstr "Kotisivu Kuvat Alavalikko"
msgctxt "#31140"
msgid "Music OSD"
msgstr "Musiikki-OSD"
msgctxt "#31142"
msgid "Settings level"
msgstr "Asetustaso"
msgctxt "#31200"
msgid "Shortcuts"
msgstr "Pikavalinnat"
msgctxt "#31203"
msgid "Choose your song"
msgstr "Valitse kappale"
msgctxt "#31205"
msgid "Lyrics source"
msgstr "Sanoitusten lähde"
msgctxt "#31206"
msgid "Found"
msgstr "Löytyi"
msgctxt "#31207"
msgid "Find more items"
msgstr "Etsi lisää kohteita"
msgctxt "#31208"
msgid "Upcoming episodes"
msgstr "Tulevat jaksot"
msgctxt "#31300"
msgid "Current temperature"
msgstr "Tämänhetkinen lämpötila"
msgctxt "#31301"
msgid "Last updated"
msgstr "Viimeksi päivitetty"
msgctxt "#31303"
msgid "Data provider"
msgstr "Tietojen tarjoaja"
msgctxt "#31308"
msgid "Movie details"
msgstr "Elokuvan tiedot"
msgctxt "#31309"
msgid "Memory used:"
msgstr "Käytetty muisti:"
msgctxt "#31310"
msgid "Track number"
msgstr "Kappalenumero"
msgctxt "#31319"
msgid "Selected profile"
msgstr "Valittu profiili"
msgctxt "#31320"
msgid "Last logged in"
msgstr "Viimeksi kirjauduttu"
msgctxt "#31322"
msgid "Aired"
msgstr "Esitetty"
msgctxt "#31325"
msgid "Playlist options"
msgstr "Toistolistan asetukset"
msgctxt "#31326"
msgid "Created"
msgstr "Luotu"
msgctxt "#31327"
msgid "Resolution"
msgstr "Resoluutio"
msgctxt "#31328"
msgid "Recently added"
msgstr "Viimeksi lisätty"
msgctxt "#31329"
msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]"
msgstr "[B]Ajastus[/B] [COLOR=grey2] - Aikaa järjestelmän sammuttamiseen[/COLOR]"
msgctxt "#31330"
msgid "Click button to play[CR][CR]movie trailer"
msgstr "Paina painiketta katsoaksesi[CR][CR]elokuvaesittelyn"
msgctxt "#31331"
msgid "Album details"
msgstr "Albumin tiedot"
msgctxt "#31351"
msgid "Pause"
msgstr "Tauko"
msgctxt "#31352"
msgid "Stop"
msgstr "Pysäytä"
msgctxt "#31353"
msgid "Fast forward"
msgstr "Kelaa eteenpäin"
msgctxt "#31354"
msgid "Rewind"
msgstr "Kelaa taaksepäin"
msgctxt "#31355"
msgid "Movie menu"
msgstr "Elokuvavalikko"
msgctxt "#31356"
msgid "Download subtitles"
msgstr "Lataa tekstitykset"
msgctxt "#31360"
msgid "Watch as 2D"
msgstr "Katso 2D:nä"
msgctxt "#31361"
msgid "Change mode"
msgstr "Vaihda tilaa"
msgctxt "#31362"
msgid "Enabled"
msgstr "Käytössä"
msgctxt "#31390"
msgid "Skin default"
msgstr "Ulkoasun oletus"
msgctxt "#31391"
msgid "Skin default with no caps"
msgstr "Ulkoasun oletus ilman isoja kirjaimia"
msgctxt "#31392"
msgid "Arial based"
msgstr "Arial pohjainen"
msgctxt "#31400"
msgid "[B]CONFIGURE APPEARANCE SETTINGS[/B][CR][CR]Change the skin · Set language and region · Change file listing options[CR]Set up a screensaver"
msgstr "[B]Muokkaa käyttöliittymän asetuksia[/B][CR][CR]Vaihda ulkoasua · Vaihda kieliasetuksia · Aseta tiedostolistauksen asetukset[CR]Aseta ruudunsäästäjä"
msgctxt "#31401"
msgid "[B]CONFIGURE VIDEO SETTINGS[/B][CR][CR]Manage your video library · Set video playback options · Change video listing options[CR]Set subtitle fonts"
msgstr "[B]Muokkaa video-asetuksia[/B][CR][CR]Hallitse videokirjastoa · Aseta videotoiston asetukset · Vaihda videolistauksen asetuksia[CR]Aseta tekstitysasetukset"
msgctxt "#31402"
msgid "[B]CONFIGURE MUSIC SETTINGS[/B][CR][CR]Manage your music library · Set music playback options · Change music listing options[CR]Setup song submission"
msgstr "[B]MÄÄRITÄ MUSIIKKIASETUKSET[/B][CR][CR]Hallitse musiikkikirjastoasi · Aseta musiikin toiston asetukset · Vaihda musiikin listausasetuksia[CR]Aseta kappaleen lähetysasetuksia"
msgctxt "#31403"
msgid "[B]CONFIGURE PICTURE SETTINGS[/B][CR][CR]Set picture listing options · Configure slideshow"
msgstr "[B]Muokkaa kuva-asetuksia[/B][CR][CR]Aseta kuvalistauksen asetukset · Määritä kuvaesityksiä"
msgctxt "#31404"
msgid "[B]CONFIGURE WEATHER SETTINGS[/B][CR][CR]Set various cities to collect weather information"
msgstr "[B]Muokkaa sää-asetuksia[/B][CR][CR]Aseta eri kaupunkeja joista noudetaan säätiedot"
msgctxt "#31406"
msgid "[B]CONFIGURE SYSTEM SETTINGS[/B][CR][CR]Setup and calibrate displays · Configure audio output · Setup remote controls[CR]Set power saving options · Enable debugging · Setup master lock"
msgstr "[B]Muokkaa järjestelmän asetuksia[/B][CR][CR]Aseta ja kalibroi näyttö · Määritä äänilähtö · Aseta kauko-ohjaus[CR]Aseta sähkönsäästöasetukset · Ota debuggaus käyttöön · Muokkaa pääkäyttäjän lukituksia"
msgctxt "#31408"
msgid "[B]CONFIGURE ADD-ONS[/B][CR][CR]Manage your installed add-ons · Browse for and install add-ons from kodi.tv[CR]Modify add-on settings"
msgstr "[B]Muokkaa lisäosia[/B][CR][CR]Hallitse asennettuja lisäosia · Valitse ja asenna lisäosia kodi.tv:stä[CR]Muokkaa lisäosien asetuksia"
msgctxt "#31409"
msgid "[B]CONFIGURE TV SETTINGS[/B][CR][CR]Change full screen info · Manage EPG data settings"
msgstr "[B]MÄÄRITÄ TV-ASETUKSET[/B][CR][CR]Vaihda koko ruudun infoa · Hallitse EPG-tietojen asetuksia"
msgctxt "#31410"
msgid "[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR][CR]Setup control of Kodi via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]Enable Zeroconf · Configure AirPlay"
msgstr "[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR][CR]Määritä Kodi:n kauko ohjaus käyttäen UPnP:tä ja HTTP:tä · Määritä tiedostonjako[CR]Kytke päälle Zeroconf · Määritä AirPlay"
msgctxt "#31411"
msgid "First run help..."
msgstr "Ensimmäisen käynnistyksen apu..."
msgctxt "#31412"
msgid "This tab signifies that there is a menu off to the side of this window that contains extra options for this section. To access the menu, navigate to the left with your remote control or keyboard or place your mouse pointer over the tab. [CR][CR]Click \"OK\" to close this dialogue. It will not appear again."
msgstr "Tämä välilehti merkitsee ikkunan sivussa olevan tämän osaston ekstravalikon. Käyttääksesi valikkoa, siirry vasemmalle kaukosäädintä, näppäimistöä tai hiiren kursoria käyttäen välilehdessä. [CR][CR]Paina \"Ok\" sulkeaksesi tämän ikkunan. Se ei ilmesty tämän jälkeen."
msgctxt "#31413"
msgid "Local subtitle available"
msgstr "Paikallinen tekstitys saatavilla"
msgctxt "#31420"
msgid "Login"
msgstr "Kirjaudu"
msgctxt "#31421"
msgid "Select your Kodi user profile[CR]to login and continue"
msgstr "Valitse Kodi-käyttäjäprofiili[CR]kirjautuaksesi sisään"
msgctxt "#31422"
msgid "Show or hide the login screen at startup."
msgstr "Näytä tai piilota kirjautumisruutu käynnistyksessä."
msgctxt "#31423"
msgid "Select the profile that will be used at startup when the login screen is disabled."
msgstr "Valitse se profiili, jota käytetään käynnistyksessä, kun kirjautumisruutu on poiskytketty."
msgctxt "#31501"
msgid "Scheduled time"
msgstr "Kellonaika"
msgctxt "#31502"
msgid "TV"
msgstr "TV"
msgctxt "#31503"
msgid "Add group"
msgstr "Lisää ryhmä"
msgctxt "#31504"
msgid "Rename group"
msgstr "Muuta ryhmän nimeä"
msgctxt "#31505"
msgid "Delete group"
msgstr "Poista ryhmä"
msgctxt "#31506"
msgid "Available[CR]Groups"
msgstr "Saatavilla olevat[CR]ryhmät"
msgctxt "#31509"
msgid "Channel group"
msgstr "Kanavaryhmä"
msgctxt "#31510"
msgid "Timer set"
msgstr "Ajastettu"
msgctxt "#31511"
msgid "Channel options"
msgstr "Kanavan valinnat"
msgctxt "#31901"
msgid "36-hour forecast"
msgstr "36 tunnin ennuste"
msgctxt "#31902"
msgid "Hourly forecast"
msgstr "Tunneittainen ennuste"
msgctxt "#31903"
msgid "Weekend forecast"
msgstr "Viikonlopun ennuste"
msgctxt "#31904"
msgid "Daily forecast"
msgstr "Päivittäinen Ennuste"
msgctxt "#31905"
msgid "Forecast"
msgstr "Ennuste"
msgctxt "#31909"
msgid "Fetching forecast info..."
msgstr "Noudetaan ennusteen tietoja..."
msgctxt "#31910"
msgid "Maps"
msgstr "Kartat"
msgctxt "#31950"
msgid "WEATHER"
msgstr "SÄÄ"
msgctxt "#31951"
msgid "PICTURES"
msgstr "KUVAT"
msgctxt "#31952"
msgid "TV"
msgstr "TV"
msgctxt "#31953"
msgid "VIDEOS"
msgstr "VIDEOT"
msgctxt "#31954"
msgid "MOVIES"
msgstr "ELOKUVAT"
msgctxt "#31955"
msgid "TV SHOWS"
msgstr "TV-SARJAT"
msgctxt "#31956"
msgid "MUSIC"
msgstr "MUSIIKKI"
msgctxt "#31957"
msgid "PROGRAMS"
msgstr "OHJELMAT"
msgctxt "#31958"
msgid "PLAY DISC"
msgstr "TOISTA LEVY"
msgctxt "#31959"
msgid "SYSTEM"
msgstr "JÄRJESTELMÄ"
msgctxt "#31960"
msgid "RADIO"
msgstr "Radio"