skin.divide/language/Persian (Iran)/strings.po

282 lines
6.7 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# XBMC Media Center language file
# Addon Name: PM3.HD
# Addon id: skin.pm3-hd
# Addon Provider: Jezz_X, Team XBMC
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: XBMC Skins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
"Language-Team: Persian (Iran) (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-skins/language/fa_IR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fa_IR\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
msgctxt "#31000"
msgid "Volume muted"
msgstr "صدا قطع شده"
msgctxt "#31001"
msgid "Working..."
msgstr "در حال کار..."
2013-02-26 06:13:42 +01:00
msgctxt "#31002"
msgid "Up One Level"
msgstr "یک مرحله به بالا"
msgctxt "#31003"
msgid "Previous Window"
msgstr "پنجره ی قبلی"
msgctxt "#31004"
msgid "Home"
msgstr "خانه"
2013-02-26 06:13:42 +01:00
msgctxt "#31005"
msgid "Memory Used:"
msgstr "میزان استفاده حافظه:"
msgctxt "#31006"
msgid "End Time:"
msgstr "زمان اتمام:"
msgctxt "#31007"
msgid "Data Provider"
msgstr "ارائه دهنده خدمات داده"
msgctxt "#31010"
msgid "FANART[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
msgstr "فن آرت[CR]عکس[CR]نیست[CR]موجود"
msgctxt "#31022"
msgid "Music - Files"
msgstr "موسیقی - فایل ها"
msgctxt "#31024"
msgid "Page"
msgstr "صفحه"
msgctxt "#31025"
msgid "Items"
msgstr "موضوعات"
2013-02-26 06:13:42 +01:00
msgctxt "#31028"
msgid "DVD thumbs"
msgstr "تصاویر کوچک DVD"
msgctxt "#31029"
msgid "DVD list"
msgstr "لیست DVD"
msgctxt "#31030"
msgid "Fanart"
msgstr "فن آرت"
msgctxt "#31031"
msgid "Full list"
msgstr "لیست کامل"
msgctxt "#31032"
msgid "Cover flow"
msgstr "کاور جریان"
2013-02-26 06:13:42 +01:00
msgctxt "#31033"
msgid "Picture thumbs"
msgstr "تصاویر کوچک"
msgctxt "#31034"
msgid "Wide icons"
msgstr "آیکون های پهن"
msgctxt "#31042"
msgid "PLAYING"
msgstr "در حال پخش"
msgctxt "#31043"
msgid "PAUSED"
msgstr "مکث شده"
msgctxt "#31044"
msgid "FAST FORWARD"
msgstr "حرکت سریع به جلو"
msgctxt "#31045"
msgid "REWIND"
msgstr "حرکت سریع به عقب"
msgctxt "#31046"
msgid "Welcome to XBMC - Please Login"
msgstr "به XBMC خوش آمدید- لطفا وارد شوید"
msgctxt "#31047"
msgid "Last logged in"
msgstr "آخرین ورود"
2013-02-26 06:13:42 +01:00
msgctxt "#31048"
msgid "Current artist[CR]Fanart image[CR][CR]Click to change"
msgstr "هنرمند فعلی[CR]عکس فن آرت[CR][CR]برای تغییر کلیک کنید"
msgctxt "#31053"
msgid "LYRICS"
msgstr "متن ترانه ها"
msgctxt "#31054"
msgid "Choose your song from the list"
msgstr "آهنگ مورد نظر را از لیست انتخاب کنید"
msgctxt "#31055"
msgid "Open playlist"
msgstr "باز کردن لیست پخش"
msgctxt "#31056"
msgid "Save playlist"
msgstr "ذخیره لیست پخش"
msgctxt "#31057"
msgid "Close playlist"
msgstr "بستن لیست پخش"
msgctxt "#31058"
msgid "System music files"
msgstr "سیستم فایل های موسیقی"
msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist"
msgstr "لیست پخش فعلی"
msgctxt "#31060"
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
msgstr "این فایل چند بخشی است, قسمت مورد نظر را برای پخش انتخاب کنید."
2013-02-26 06:13:42 +01:00
msgctxt "#31101"
msgid "Home screen options"
msgstr "تنظیمات صفحه ی خانگی"
msgctxt "#31102"
msgid "Backgrounds"
msgstr "پس زمیته ها"
msgctxt "#31103"
msgid "Show \"Paused\" in picture slide show"
msgstr "نشانن دادن \"مکث شده\" در نمایش اسلایدی تصاویر"
msgctxt "#31104"
msgid "Shutdown menu - Use Hibernate instead of Suspend"
msgstr "منوی خاموش کردن - استفاده از خواب زمستانی به جای حالت معلق"
msgctxt "#31105"
msgid "Show media titles in background scanner"
msgstr "نمایش عنوان مدیا در حالت اسکن پس زمینه"
msgctxt "#31106"
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "تنظیمات متفرقه"
msgctxt "#31110"
msgid "button - Custom backgrounds"
msgstr "کلید - پس زمینه ی سفارشی"
msgctxt "#31112"
msgid "Show media titles in \"Wide icons\" view"
msgstr "نمایش عنوان مدیا در حالت نمایش \"آیکون های عریض\""
msgctxt "#31113"
msgid "Single Image"
msgstr "تصویر تکی"
msgctxt "#31114"
msgid "Multi Image"
msgstr "چند تصویره"
msgctxt "#31115"
msgid "Replace Audio Settings Button with Teletext"
msgstr "جایگزینی کلید تنظیمات صدا با تله تکست"
msgctxt "#31116"
msgid "Hide Video flag images in media views"
msgstr "پرچم تصاویر ویدیو ها را در نمای مدیا مخفی کن"
msgctxt "#31117"
msgid "Show Live TV Info"
msgstr "نمایش اطلاعات برنامه زنده ی تلویزیونی"
msgctxt "#31118"
msgid "Show Fanart in main panel background"
msgstr "فن آرت را در پس زمینه ی پانل اصلی نشان بده"
msgctxt "#31119"
msgid "Hide Main Menu Buttons"
msgstr "مخفی کردن کلید منوی اصلی"
msgctxt "#31120"
msgid "Hide"
msgstr "مخفی کردن"
msgctxt "#31121"
msgid "\"Videos\" button always goes to file mode"
msgstr "کلید \"ویدیو\" همیشه به حالت فایل می رود"
msgctxt "#31200"
msgid "Custom Add-on options"
msgstr "تنظیمات دلخواه افزودنی-ها"
msgctxt "#31203"
msgid "Set button label"
msgstr "تنظیم عنوان کلید"
msgctxt "#31204"
msgid "Add-on path"
msgstr "مسیر افزودنی"
msgctxt "#31207"
msgid "Show subtitle download button in Video OSD"
msgstr "کلید دانلود زیرنویس را در منوی ویدیو نمایش بده"
msgctxt "#31208"
msgid "Show lyrics Add-on button in Music OSD"
msgstr "کلید افزودنی متن ترانه را در منوی موزیک نشان بده"
msgctxt "#31209"
msgid "Enable quick launch Add-on button for -"
msgstr "فعال کردن کلید اجرای سریع افزودنی برای - "
msgctxt "#31250"
msgid "Subtitles"
msgstr "زیر نویس ها"
2013-02-26 06:13:42 +01:00
msgctxt "#31251"
msgid "Subtitle Source"
msgstr "منبع زیر نویس"
msgctxt "#31400"
msgid "Live TV"
msgstr "تلویزیون زنده"
msgctxt "#31402"
msgid "New Group"
msgstr "گروه جدید"
msgctxt "#31403"
msgid "Rename Group"
msgstr "تغییر نام گروه"
msgctxt "#31404"
msgid "Delete Group"
msgstr "حذف گروه"
msgctxt "#31405"
msgid "Available[CR]Groups"
msgstr "گروه های [CR]موجود"
msgctxt "#31406"
msgid "Ungrouped[CR]channels"
msgstr "کانال های [CR]گروه بندی نشده"
msgctxt "#31407"
msgid "Channels in Group"
msgstr "کانال های گروه"