Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Translate-URL: https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-skins/skin-confluence/
Translation: Kodi add-ons: skins/skin.confluence
This commit is contained in:
Hosted Weblate 2021-07-07 15:41:12 +02:00
parent 687969f472
commit c80feb5f70
70 changed files with 12901 additions and 40 deletions

View File

@ -269,6 +269,7 @@ msgctxt "#31117"
msgid "Show recently added videos" msgid "Show recently added videos"
msgstr "Wys onlangs bygevoegde videos" msgstr "Wys onlangs bygevoegde videos"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31118" msgctxt "#31118"
msgid "Home page \"Add-ons\" submenu" msgid "Home page \"Add-ons\" submenu"
msgstr "Tuis bladsy \"Byvoegsels\" subkieslys" msgstr "Tuis bladsy \"Byvoegsels\" subkieslys"
@ -277,10 +278,12 @@ msgctxt "#31119"
msgid "Hide background fanart" msgid "Hide background fanart"
msgstr "Versteek agtergrond ondersteunerkuns" msgstr "Versteek agtergrond ondersteunerkuns"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31120" msgctxt "#31120"
msgid "Home page \"Games\" submenu" msgid "Home page \"Games\" submenu"
msgstr "Tuis bladsy \"Speletjies\" subkieslys" msgstr "Tuis bladsy \"Speletjies\" subkieslys"
#. Boolean settings value
msgctxt "#31122" msgctxt "#31122"
msgid "Hide EPG if RDS is present on channel window" msgid "Hide EPG if RDS is present on channel window"
msgstr "Versteek EPG as RDS teenwoordig is op kanaal venster" msgstr "Versteek EPG as RDS teenwoordig is op kanaal venster"
@ -305,6 +308,7 @@ msgctxt "#31132"
msgid "Lyrics add-on" msgid "Lyrics add-on"
msgstr "Lirieke byvoegsel" msgstr "Lirieke byvoegsel"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31134" msgctxt "#31134"
msgid "Home page \"Videos\" submenu" msgid "Home page \"Videos\" submenu"
msgstr "Tuis bladsy \"Videos\" subkieslys" msgstr "Tuis bladsy \"Videos\" subkieslys"
@ -645,14 +649,17 @@ msgctxt "#31961"
msgid "Timeshift" msgid "Timeshift"
msgstr "Tydskuif" msgstr "Tydskuif"
#. Choose profile identifier
msgctxt "#31962" msgctxt "#31962"
msgid "Choose kind of profile identification" msgid "Choose kind of profile identification"
msgstr "Kies tipe profiel identifikasie" msgstr "Kies tipe profiel identifikasie"
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31963" msgctxt "#31963"
msgid "Profile name" msgid "Profile name"
msgstr "Profiel naam" msgstr "Profiel naam"
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31964" msgctxt "#31964"
msgid "Profile avatar" msgid "Profile avatar"
msgstr "Profiel avatar" msgstr "Profiel avatar"

View File

@ -25,18 +25,74 @@ msgctxt "Addon Description"
msgid "Confluence is a combination of concepts from many popular skins, and attempts to embrace and integrate their good ideas into a skin that should be easy for first time Kodi users to understand and use." msgid "Confluence is a combination of concepts from many popular skins, and attempts to embrace and integrate their good ideas into a skin that should be easy for first time Kodi users to understand and use."
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "#31000"
msgid "Change your"
msgstr ""
msgctxt "#31001"
msgid "GAMES"
msgstr ""
msgctxt "#31002"
msgid "[B]GAME SETTINGS[/B][CR][CR]Configure rewind support & options · Configure keyboard use and number of keyboard players"
msgstr ""
msgctxt "#31003"
msgid "Power options"
msgstr ""
msgctxt "#31004" msgctxt "#31004"
msgid "Working..." msgid "Working..."
msgstr "በመስራት ላይ..." msgstr "በመስራት ላይ..."
msgctxt "#31005"
msgid "Hide information"
msgstr ""
msgctxt "#31006" msgctxt "#31006"
msgid "View options" msgid "View options"
msgstr "ምርጫዎችን መመልከቻ" msgstr "ምርጫዎችን መመልከቻ"
msgctxt "#31007"
msgid "Video process information"
msgstr ""
msgctxt "#31008" msgctxt "#31008"
msgid "Full screen" msgid "Full screen"
msgstr "በሙል መመልከቻ ዘዴ" msgstr "በሙል መመልከቻ ዘዴ"
msgctxt "#31009"
msgid "Total duration"
msgstr ""
msgctxt "#31010"
msgid "Hardware decoding"
msgstr ""
msgctxt "#31011"
msgid "Inactive"
msgstr ""
msgctxt "#31012"
msgid "Decoder"
msgstr ""
msgctxt "#31013"
msgid "Audio process information"
msgstr ""
msgctxt "#31014"
msgid "Memory used"
msgstr ""
msgctxt "#31015"
msgid "Minute"
msgstr ""
msgctxt "#31016"
msgid "Elapsed time"
msgstr ""
msgctxt "#31017" msgctxt "#31017"
msgid "Unavailable" msgid "Unavailable"
msgstr "አልተገኘም" msgstr "አልተገኘም"
@ -61,6 +117,23 @@ msgctxt "#31027"
msgid "Location" msgid "Location"
msgstr "አካባቢ" msgstr "አካባቢ"
msgctxt "#31028"
msgid "Poster wrap"
msgstr ""
msgctxt "#31029"
msgid "Fanart"
msgstr ""
# empty string with id 31030
msgctxt "#31031"
msgid "Pic thumbs"
msgstr ""
msgctxt "#31032"
msgid "Image wrap"
msgstr ""
msgctxt "#31033" msgctxt "#31033"
msgid "Info" msgid "Info"
msgstr "መረጃ" msgstr "መረጃ"
@ -93,6 +166,11 @@ msgctxt "#31046"
msgid "SEEKING" msgid "SEEKING"
msgstr "በ መፈለግ ላይ" msgstr "በ መፈለግ ላይ"
# empty string with id 31047
msgctxt "#31048"
msgid "Visualisation presets"
msgstr ""
msgctxt "#31049" msgctxt "#31049"
msgid "End time" msgid "End time"
msgstr "መጨረሻ ሰአት" msgstr "መጨረሻ ሰአት"
@ -137,10 +215,30 @@ msgctxt "#31102"
msgid "Background" msgid "Background"
msgstr "መደብ" msgstr "መደብ"
msgctxt "#31103"
msgid "Show \"Paused\" in picture slideshow"
msgstr ""
msgctxt "#31104"
msgid "Play trailers in a window [COLOR=grey3](Video information dialogue only)[/COLOR]"
msgstr ""
msgctxt "#31106" msgctxt "#31106"
msgid "Miscellaneous options" msgid "Miscellaneous options"
msgstr "የተለያዩ ምርጫዎች" msgstr "የተለያዩ ምርጫዎች"
msgctxt "#31107"
msgid "Hide flagging read from video filenames [COLOR=grey3](e.g. Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]"
msgstr ""
msgctxt "#31108"
msgid "Hide main menu buttons"
msgstr ""
msgctxt "#31109"
msgid "Enable custom background"
msgstr ""
msgctxt "#31110" msgctxt "#31110"
msgid "Background path:" msgid "Background path:"
msgstr "የ መደብ መንገድ:" msgstr "የ መደብ መንገድ:"
@ -153,18 +251,81 @@ msgctxt "#31112"
msgid "Options" msgid "Options"
msgstr "ምርጫዎች" msgstr "ምርጫዎች"
msgctxt "#31113"
msgid "Background path Master:"
msgstr ""
msgctxt "#31114" msgctxt "#31114"
msgid "System" msgid "System"
msgstr "ስርአት" msgstr "ስርአት"
msgctxt "#31115"
msgid "Main button playlists"
msgstr ""
msgctxt "#31116"
msgid "Show recently added albums"
msgstr ""
msgctxt "#31117"
msgid "Show recently added videos"
msgstr ""
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31118"
msgid "Home page \"Add-ons\" submenu"
msgstr ""
msgctxt "#31119"
msgid "Hide background fanart"
msgstr ""
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31120"
msgid "Home page \"Games\" submenu"
msgstr ""
# empty string with id 31121
#. Boolean settings value
msgctxt "#31122"
msgid "Hide EPG if RDS is present on channel window"
msgstr ""
# empty string with id 31123
msgctxt "#31124"
msgid "Show background \"Now playing\" video"
msgstr ""
msgctxt "#31125"
msgid "Show background \"Now playing\" visualisation"
msgstr ""
msgctxt "#31128" msgctxt "#31128"
msgid "Lyrics" msgid "Lyrics"
msgstr "ግጥም" msgstr "ግጥም"
msgctxt "#31129"
msgid "Hide fanart in full screen visualisation"
msgstr ""
msgctxt "#31132" msgctxt "#31132"
msgid "Lyrics add-on" msgid "Lyrics add-on"
msgstr "ግጥም መጨ-መሪያ" msgstr "ግጥም መጨ-መሪያ"
# empty string with id 31133
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31134"
msgid "Home page \"Videos\" submenu"
msgstr ""
msgctxt "#31135"
msgid "Home page \"Music\" submenu"
msgstr ""
msgctxt "#31136"
msgid "Home page \"Pictures\" submenu"
msgstr ""
msgctxt "#31140" msgctxt "#31140"
msgid "Music OSD" msgid "Music OSD"
msgstr "ሙዚቃ OSD" msgstr "ሙዚቃ OSD"
@ -177,6 +338,14 @@ msgctxt "#31143"
msgid "Use" msgid "Use"
msgstr "ይጠቀሙ" msgstr "ይጠቀሙ"
msgctxt "#31144"
msgid "playlist"
msgstr ""
msgctxt "#31145"
msgid "playlist path"
msgstr ""
msgctxt "#31200" msgctxt "#31200"
msgid "Shortcuts" msgid "Shortcuts"
msgstr "አቋራጮች" msgstr "አቋራጮች"
@ -197,6 +366,19 @@ msgctxt "#31207"
msgid "Find more items" msgid "Find more items"
msgstr "ተጨማሪ እቃዎች ያግኙ" msgstr "ተጨማሪ እቃዎች ያግኙ"
msgctxt "#31208"
msgid "Upcoming episodes"
msgstr ""
msgctxt "#31209"
msgid "Hide Master profile main menu buttons"
msgstr ""
# empty strings from id 31210 to 31299
msgctxt "#31300"
msgid "Current temperature"
msgstr ""
msgctxt "#31301" msgctxt "#31301"
msgid "Last updated" msgid "Last updated"
msgstr "መጨረሻ የተሻሻለው" msgstr "መጨረሻ የተሻሻለው"
@ -245,6 +427,14 @@ msgctxt "#31328"
msgid "Recently added" msgid "Recently added"
msgstr "በቅርብ ጊዜ የተጨመሩ" msgstr "በቅርብ ጊዜ የተጨመሩ"
msgctxt "#31329"
msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]"
msgstr ""
msgctxt "#31330"
msgid "Click button to play[CR][CR]movie trailer"
msgstr ""
msgctxt "#31331" msgctxt "#31331"
msgid "Album details" msgid "Album details"
msgstr "የ አልበም ዝርዝሮች" msgstr "የ አልበም ዝርዝሮች"
@ -289,6 +479,10 @@ msgctxt "#31390"
msgid "Skin default" msgid "Skin default"
msgstr "መደበኛ" msgstr "መደበኛ"
msgctxt "#31391"
msgid "Skin default with no caps"
msgstr ""
msgctxt "#31392" msgctxt "#31392"
msgid "Arial based" msgid "Arial based"
msgstr "Arial based" msgstr "Arial based"
@ -297,6 +491,10 @@ msgctxt "#31411"
msgid "First run help..." msgid "First run help..."
msgstr "እርዳታ መጀመሪያ ጊዜ ሲያስኬዱ...." msgstr "እርዳታ መጀመሪያ ጊዜ ሲያስኬዱ...."
msgctxt "#31412"
msgid "This tab signifies that there is a menu off to the side of this window that contains extra options for this section. To access the menu, navigate to the left with your remote control or keyboard or place your mouse pointer over the tab. [CR][CR]Click \"OK\" to close this dialogue. It will not appear again."
msgstr ""
msgctxt "#31413" msgctxt "#31413"
msgid "Local subtitle available" msgid "Local subtitle available"
msgstr "የ አካባቢ ንዑስ አርእስት ዝግጁ ነው" msgstr "የ አካባቢ ንዑስ አርእስት ዝግጁ ነው"
@ -305,10 +503,52 @@ msgctxt "#31420"
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "መግቢያ" msgstr "መግቢያ"
msgctxt "#31421"
msgid "Select your Kodi user profile[CR]to login and continue"
msgstr ""
msgctxt "#31422" msgctxt "#31422"
msgid "Show or hide the login screen at startup." msgid "Show or hide the login screen at startup."
msgstr "የመግቢያ መመልከቻውን በሚጀምር ጊዜ ማሳያ ወይንም መደበቂያ" msgstr "የመግቢያ መመልከቻውን በሚጀምር ጊዜ ማሳያ ወይንም መደበቂያ"
msgctxt "#31423"
msgid "Select the profile that will be used at startup when the login screen is disabled."
msgstr ""
# empty strings from id 31424 to 31429
msgctxt "#31430"
msgid "[B]PLAYER SETTINGS[/B][CR][CR]Configure actions that can be used during playback · Configure how media content is played"
msgstr ""
msgctxt "#31431"
msgid "[B]LIBRARY SETTINGS[/B][CR][CR]Configure how the library/file views display media content · Configure how library lists/views are navigated · Configure the media database options"
msgstr ""
msgctxt "#31432"
msgid "[B]PVR SETTINGS[/B][CR][CR]Configure how the channels & guide are managed · Configure how Live TV and recordings are managed"
msgstr ""
msgctxt "#31433"
msgid "[B]ADD-ONS SETTINGS[/B][CR][CR]Configure your installed add-ons · Browse for and install add-ons from kodi.tv"
msgstr ""
msgctxt "#31434"
msgid "[B]SERVICES SETTINGS[/B][CR][CR]Configure & manage media sharing services · Configure web server · Configure & manage the weather service"
msgstr ""
msgctxt "#31435"
msgid "[B]SYSTEM SETTINGS[/B][CR][CR]Configure display · Configure audio · Configure internet access · Configure power saving· Configure logging"
msgstr ""
msgctxt "#31436"
msgid "[B]INTERFACE SETTINGS[/B][CR][CR]Configure skin · Configure region · Configure control · Configure screensaver · Configure master lock"
msgstr ""
# empty strings from id 31437 to 31500
msgctxt "#31501"
msgid "Scheduled time"
msgstr ""
msgctxt "#31502" msgctxt "#31502"
msgid "TV" msgid "TV"
msgstr "ቲቪ" msgstr "ቲቪ"
@ -341,6 +581,11 @@ msgctxt "#31511"
msgid "Channel options" msgid "Channel options"
msgstr "የጣቢያ ምርጫዎች" msgstr "የጣቢያ ምርጫዎች"
# empty strings from id 31512 to 31900
msgctxt "#31901"
msgid "36-hour forecast"
msgstr ""
msgctxt "#31902" msgctxt "#31902"
msgid "Hourly forecast" msgid "Hourly forecast"
msgstr "የ ሰአት ግምት" msgstr "የ ሰአት ግምት"
@ -393,6 +638,10 @@ msgctxt "#31956"
msgid "MUSIC" msgid "MUSIC"
msgstr "ሙዚቃ" msgstr "ሙዚቃ"
msgctxt "#31957"
msgid "ADD-ONS"
msgstr ""
msgctxt "#31958" msgctxt "#31958"
msgid "PLAY DISC" msgid "PLAY DISC"
msgstr "ዲስክ ማጫወቻ" msgstr "ዲስክ ማጫወቻ"
@ -405,6 +654,21 @@ msgctxt "#31960"
msgid "RADIO" msgid "RADIO"
msgstr "ራዲዮ" msgstr "ራዲዮ"
msgctxt "#31961"
msgid "Timeshift"
msgstr ""
#. Choose profile identifier
msgctxt "#31962"
msgid "Choose kind of profile identification"
msgstr ""
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31963" msgctxt "#31963"
msgid "Profile name" msgid "Profile name"
msgstr "የ ገጽታ ስም" msgstr "የ ገጽታ ስም"
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31964"
msgid "Profile avatar"
msgstr ""

View File

@ -10,10 +10,10 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n" "Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: Azerbaijani (Azerbaijan) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/az_AZ/)\n" "Language-Team: Azerbaijani (Azerbaijan) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/az_AZ/)\n"
"Language: az_AZ\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: az_AZ\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
msgctxt "Addon Summary" msgctxt "Addon Summary"
@ -24,26 +24,677 @@ msgctxt "Addon Description"
msgid "Confluence is a combination of concepts from many popular skins, and attempts to embrace and integrate their good ideas into a skin that should be easy for first time Kodi users to understand and use." msgid "Confluence is a combination of concepts from many popular skins, and attempts to embrace and integrate their good ideas into a skin that should be easy for first time Kodi users to understand and use."
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "#31000"
msgid "Change your"
msgstr ""
msgctxt "#31001"
msgid "GAMES"
msgstr ""
msgctxt "#31002"
msgid "[B]GAME SETTINGS[/B][CR][CR]Configure rewind support & options · Configure keyboard use and number of keyboard players"
msgstr ""
msgctxt "#31003"
msgid "Power options"
msgstr ""
msgctxt "#31004"
msgid "Working..."
msgstr ""
msgctxt "#31005"
msgid "Hide information"
msgstr ""
msgctxt "#31006"
msgid "View options"
msgstr ""
msgctxt "#31007"
msgid "Video process information"
msgstr ""
msgctxt "#31008" msgctxt "#31008"
msgid "Full screen" msgid "Full screen"
msgstr "Tam ekran" msgstr "Tam ekran"
msgctxt "#31009"
msgid "Total duration"
msgstr ""
msgctxt "#31010"
msgid "Hardware decoding"
msgstr ""
msgctxt "#31011"
msgid "Inactive"
msgstr ""
msgctxt "#31012"
msgid "Decoder"
msgstr ""
msgctxt "#31013"
msgid "Audio process information"
msgstr ""
msgctxt "#31014"
msgid "Memory used"
msgstr ""
msgctxt "#31015"
msgid "Minute"
msgstr ""
msgctxt "#31016"
msgid "Elapsed time"
msgstr ""
msgctxt "#31017"
msgid "Unavailable"
msgstr ""
# empty strings from id 31018 to 31022
msgctxt "#31023"
msgid "Playing"
msgstr ""
msgctxt "#31024"
msgid "Page"
msgstr ""
msgctxt "#31025"
msgid "Items"
msgstr ""
msgctxt "#31026"
msgid "Misc options"
msgstr ""
msgctxt "#31027"
msgid "Location"
msgstr ""
msgctxt "#31028"
msgid "Poster wrap"
msgstr ""
msgctxt "#31029"
msgid "Fanart"
msgstr ""
# empty string with id 31030
msgctxt "#31031"
msgid "Pic thumbs"
msgstr ""
msgctxt "#31032"
msgid "Image wrap"
msgstr ""
msgctxt "#31033"
msgid "Info"
msgstr ""
# empty strings from id 31034 to 31038
msgctxt "#31039"
msgid "Actions"
msgstr ""
msgctxt "#31040"
msgid "Now playing"
msgstr ""
# empty string with id 31041
msgctxt "#31042"
msgid "PLAYING"
msgstr ""
msgctxt "#31043"
msgid "PAUSED"
msgstr ""
msgctxt "#31044"
msgid "FAST FORWARD"
msgstr ""
msgctxt "#31045"
msgid "REWIND"
msgstr ""
msgctxt "#31046"
msgid "SEEKING"
msgstr ""
# empty string with id 31047
msgctxt "#31048"
msgid "Visualisation presets"
msgstr ""
msgctxt "#31049"
msgid "End time"
msgstr ""
msgctxt "#31050"
msgid "Sort: Ascending"
msgstr ""
msgctxt "#31051"
msgid "Sort: Descending"
msgstr ""
# empty strings from id 31052 to 31054
msgctxt "#31055"
msgid "Open playlist"
msgstr ""
msgctxt "#31056"
msgid "Save playlist"
msgstr ""
msgctxt "#31057"
msgid "Close playlist"
msgstr ""
msgctxt "#31058"
msgid "System music files"
msgstr ""
msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist"
msgstr ""
# empty string with id 31060
msgctxt "#31061"
msgid "Current selected"
msgstr ""
# empty strings from id 31062 to 31100
msgctxt "#31101"
msgid "Home screen options"
msgstr ""
msgctxt "#31102"
msgid "Background"
msgstr ""
msgctxt "#31103"
msgid "Show \"Paused\" in picture slideshow"
msgstr ""
msgctxt "#31104"
msgid "Play trailers in a window [COLOR=grey3](Video information dialogue only)[/COLOR]"
msgstr ""
# empty string with id 31105
msgctxt "#31106"
msgid "Miscellaneous options"
msgstr ""
msgctxt "#31107"
msgid "Hide flagging read from video filenames [COLOR=grey3](e.g. Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]"
msgstr ""
msgctxt "#31108"
msgid "Hide main menu buttons"
msgstr ""
msgctxt "#31109"
msgid "Enable custom background"
msgstr ""
msgctxt "#31110"
msgid "Background path:"
msgstr ""
msgctxt "#31111"
msgid "Hide"
msgstr ""
msgctxt "#31112"
msgid "Options"
msgstr ""
msgctxt "#31113"
msgid "Background path Master:"
msgstr ""
msgctxt "#31114" msgctxt "#31114"
msgid "System" msgid "System"
msgstr "Sistem" msgstr "Sistem"
msgctxt "#31115"
msgid "Main button playlists"
msgstr ""
msgctxt "#31116"
msgid "Show recently added albums"
msgstr ""
msgctxt "#31117"
msgid "Show recently added videos"
msgstr ""
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31118"
msgid "Home page \"Add-ons\" submenu"
msgstr ""
msgctxt "#31119"
msgid "Hide background fanart"
msgstr ""
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31120"
msgid "Home page \"Games\" submenu"
msgstr ""
# empty string with id 31121
#. Boolean settings value
msgctxt "#31122"
msgid "Hide EPG if RDS is present on channel window"
msgstr ""
# empty string with id 31123
msgctxt "#31124"
msgid "Show background \"Now playing\" video"
msgstr ""
msgctxt "#31125"
msgid "Show background \"Now playing\" visualisation"
msgstr ""
# empty strings from id 31126 to 31127
msgctxt "#31128"
msgid "Lyrics"
msgstr ""
msgctxt "#31129"
msgid "Hide fanart in full screen visualisation"
msgstr ""
# empty strings from id 31130 to 31131
msgctxt "#31132"
msgid "Lyrics add-on"
msgstr ""
# empty string with id 31133
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31134"
msgid "Home page \"Videos\" submenu"
msgstr ""
msgctxt "#31135"
msgid "Home page \"Music\" submenu"
msgstr ""
msgctxt "#31136"
msgid "Home page \"Pictures\" submenu"
msgstr ""
# empty strings from id 31137 to 31139
msgctxt "#31140"
msgid "Music OSD"
msgstr ""
# empty string with id 31141
msgctxt "#31142"
msgid "Settings level"
msgstr ""
msgctxt "#31143"
msgid "Use"
msgstr ""
msgctxt "#31144"
msgid "playlist"
msgstr ""
msgctxt "#31145"
msgid "playlist path"
msgstr ""
msgctxt "#31200" msgctxt "#31200"
msgid "Shortcuts" msgid "Shortcuts"
msgstr "Qısayollar" msgstr "Qısayollar"
# empty strings from id 31201 to 31202
msgctxt "#31203"
msgid "Choose your song"
msgstr ""
# empty string with id 31204
msgctxt "#31205"
msgid "Lyrics source"
msgstr ""
msgctxt "#31206"
msgid "Found"
msgstr ""
msgctxt "#31207"
msgid "Find more items"
msgstr ""
msgctxt "#31208"
msgid "Upcoming episodes"
msgstr ""
msgctxt "#31209"
msgid "Hide Master profile main menu buttons"
msgstr ""
# empty strings from id 31210 to 31299
msgctxt "#31300"
msgid "Current temperature"
msgstr ""
msgctxt "#31301"
msgid "Last updated"
msgstr ""
# empty string with id 31302
msgctxt "#31303"
msgid "Data provider"
msgstr ""
# empty strings from id 31304 to 31307
msgctxt "#31308"
msgid "Movie details"
msgstr ""
msgctxt "#31309"
msgid "Memory used:"
msgstr ""
msgctxt "#31310"
msgid "Track number"
msgstr ""
# empty strings from id 31311 to 31318
msgctxt "#31319"
msgid "Selected profile"
msgstr ""
msgctxt "#31320"
msgid "Last logged in"
msgstr ""
# empty string with id 31321
msgctxt "#31322"
msgid "Aired"
msgstr ""
# empty strings from id 31323 to 31324
msgctxt "#31325"
msgid "Playlist options"
msgstr ""
msgctxt "#31326"
msgid "Created"
msgstr ""
msgctxt "#31327" msgctxt "#31327"
msgid "Resolution" msgid "Resolution"
msgstr "Əksetmə qabiliyyəti" msgstr "Əksetmə qabiliyyəti"
msgctxt "#31328"
msgid "Recently added"
msgstr ""
msgctxt "#31329"
msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]"
msgstr ""
msgctxt "#31330"
msgid "Click button to play[CR][CR]movie trailer"
msgstr ""
msgctxt "#31331"
msgid "Album details"
msgstr ""
# empty strings from id 31332 to 31350
msgctxt "#31351"
msgid "Pause"
msgstr ""
msgctxt "#31352"
msgid "Stop"
msgstr ""
msgctxt "#31353"
msgid "Fast forward"
msgstr ""
msgctxt "#31354"
msgid "Rewind"
msgstr ""
msgctxt "#31355"
msgid "Movie menu"
msgstr ""
msgctxt "#31356"
msgid "Download subtitles"
msgstr ""
# empty strings from id 31357 to 31359
# Stereoscopic labels
msgctxt "#31360"
msgid "Watch as 2D"
msgstr ""
msgctxt "#31361"
msgid "Change mode"
msgstr ""
msgctxt "#31362"
msgid "Enabled"
msgstr ""
# empty strings from id 31363 to 31389
msgctxt "#31390"
msgid "Skin default"
msgstr ""
msgctxt "#31391"
msgid "Skin default with no caps"
msgstr ""
msgctxt "#31392"
msgid "Arial based"
msgstr ""
# empty strings from id 31393 to 31410
msgctxt "#31411"
msgid "First run help..."
msgstr ""
msgctxt "#31412"
msgid "This tab signifies that there is a menu off to the side of this window that contains extra options for this section. To access the menu, navigate to the left with your remote control or keyboard or place your mouse pointer over the tab. [CR][CR]Click \"OK\" to close this dialogue. It will not appear again."
msgstr ""
msgctxt "#31413"
msgid "Local subtitle available"
msgstr ""
# empty strings from id 31414 to 31419
msgctxt "#31420"
msgid "Login"
msgstr ""
msgctxt "#31421"
msgid "Select your Kodi user profile[CR]to login and continue"
msgstr ""
msgctxt "#31422"
msgid "Show or hide the login screen at startup."
msgstr ""
msgctxt "#31423"
msgid "Select the profile that will be used at startup when the login screen is disabled."
msgstr ""
# empty strings from id 31424 to 31429
msgctxt "#31430"
msgid "[B]PLAYER SETTINGS[/B][CR][CR]Configure actions that can be used during playback · Configure how media content is played"
msgstr ""
msgctxt "#31431"
msgid "[B]LIBRARY SETTINGS[/B][CR][CR]Configure how the library/file views display media content · Configure how library lists/views are navigated · Configure the media database options"
msgstr ""
msgctxt "#31432"
msgid "[B]PVR SETTINGS[/B][CR][CR]Configure how the channels & guide are managed · Configure how Live TV and recordings are managed"
msgstr ""
msgctxt "#31433"
msgid "[B]ADD-ONS SETTINGS[/B][CR][CR]Configure your installed add-ons · Browse for and install add-ons from kodi.tv"
msgstr ""
msgctxt "#31434"
msgid "[B]SERVICES SETTINGS[/B][CR][CR]Configure & manage media sharing services · Configure web server · Configure & manage the weather service"
msgstr ""
msgctxt "#31435"
msgid "[B]SYSTEM SETTINGS[/B][CR][CR]Configure display · Configure audio · Configure internet access · Configure power saving· Configure logging"
msgstr ""
msgctxt "#31436"
msgid "[B]INTERFACE SETTINGS[/B][CR][CR]Configure skin · Configure region · Configure control · Configure screensaver · Configure master lock"
msgstr ""
# empty strings from id 31437 to 31500
msgctxt "#31501"
msgid "Scheduled time"
msgstr ""
msgctxt "#31502" msgctxt "#31502"
msgid "TV" msgid "TV"
msgstr "TV" msgstr "TV"
msgctxt "#31503"
msgid "Add group"
msgstr ""
msgctxt "#31504"
msgid "Rename group"
msgstr ""
msgctxt "#31505"
msgid "Delete group"
msgstr ""
msgctxt "#31506"
msgid "Available[CR]Groups"
msgstr ""
# empty strings from id 31507 to 31508
msgctxt "#31509"
msgid "Channel group"
msgstr ""
msgctxt "#31510"
msgid "Timer set"
msgstr ""
msgctxt "#31511"
msgid "Channel options"
msgstr ""
# empty strings from id 31512 to 31900
msgctxt "#31901"
msgid "36-hour forecast"
msgstr ""
msgctxt "#31902"
msgid "Hourly forecast"
msgstr ""
msgctxt "#31903"
msgid "Weekend forecast"
msgstr ""
msgctxt "#31904"
msgid "Daily forecast"
msgstr ""
msgctxt "#31905"
msgid "Forecast"
msgstr ""
# empty strings from id 31906 to 31908
msgctxt "#31909"
msgid "Fetching forecast info..."
msgstr ""
msgctxt "#31910"
msgid "Maps"
msgstr ""
# empty strings from id 31911 to 31949
msgctxt "#31950"
msgid "WEATHER"
msgstr ""
msgctxt "#31951"
msgid "PICTURES"
msgstr ""
msgctxt "#31952" msgctxt "#31952"
msgid "TV" msgid "TV"
msgstr "TV" msgstr "TV"
msgctxt "#31953"
msgid "VIDEOS"
msgstr ""
msgctxt "#31954"
msgid "MOVIES"
msgstr ""
msgctxt "#31955"
msgid "TV SHOWS"
msgstr ""
msgctxt "#31956"
msgid "MUSIC"
msgstr ""
msgctxt "#31957"
msgid "ADD-ONS"
msgstr ""
msgctxt "#31958"
msgid "PLAY DISC"
msgstr ""
msgctxt "#31959"
msgid "SYSTEM"
msgstr ""
msgctxt "#31960"
msgid "RADIO"
msgstr ""
msgctxt "#31961"
msgid "Timeshift"
msgstr ""
#. Choose profile identifier
msgctxt "#31962"
msgid "Choose kind of profile identification"
msgstr ""
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31963"
msgid "Profile name"
msgstr ""
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31964"
msgid "Profile avatar"
msgstr ""

View File

@ -10,10 +10,10 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n" "Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: Belarusian (Belarus) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/be_BY/)\n" "Language-Team: Belarusian (Belarus) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/be_BY/)\n"
"Language: be_BY\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: be_BY\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
msgctxt "Addon Summary" msgctxt "Addon Summary"
@ -268,6 +268,7 @@ msgctxt "#31117"
msgid "Show recently added videos" msgid "Show recently added videos"
msgstr "Паказваць нядаўна дададзеныя відэафайлы" msgstr "Паказваць нядаўна дададзеныя відэафайлы"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31118" msgctxt "#31118"
msgid "Home page \"Add-ons\" submenu" msgid "Home page \"Add-ons\" submenu"
msgstr "Падменю \"Дапаўненні\"" msgstr "Падменю \"Дапаўненні\""
@ -276,10 +277,12 @@ msgctxt "#31119"
msgid "Hide background fanart" msgid "Hide background fanart"
msgstr "Хаваць фонавыя ілюстрацыі" msgstr "Хаваць фонавыя ілюстрацыі"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31120" msgctxt "#31120"
msgid "Home page \"Games\" submenu" msgid "Home page \"Games\" submenu"
msgstr "Падменю \"Гульні\"" msgstr "Падменю \"Гульні\""
#. Boolean settings value
msgctxt "#31122" msgctxt "#31122"
msgid "Hide EPG if RDS is present on channel window" msgid "Hide EPG if RDS is present on channel window"
msgstr "Хаваць EPG калі на канале ёсць RDS" msgstr "Хаваць EPG калі на канале ёсць RDS"
@ -304,6 +307,7 @@ msgctxt "#31132"
msgid "Lyrics add-on" msgid "Lyrics add-on"
msgstr "Дапаўненне тэкстаў песень" msgstr "Дапаўненне тэкстаў песень"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31134" msgctxt "#31134"
msgid "Home page \"Videos\" submenu" msgid "Home page \"Videos\" submenu"
msgstr "Падменю \"Відэа\"" msgstr "Падменю \"Відэа\""
@ -644,14 +648,17 @@ msgctxt "#31961"
msgid "Timeshift" msgid "Timeshift"
msgstr "Таймшыфт" msgstr "Таймшыфт"
#. Choose profile identifier
msgctxt "#31962" msgctxt "#31962"
msgid "Choose kind of profile identification" msgid "Choose kind of profile identification"
msgstr "Абраць тып ідэнтыфікацыі профілю" msgstr "Абраць тып ідэнтыфікацыі профілю"
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31963" msgctxt "#31963"
msgid "Profile name" msgid "Profile name"
msgstr "Назва профілю" msgstr "Назва профілю"
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31964" msgctxt "#31964"
msgid "Profile avatar" msgid "Profile avatar"
msgstr "Выява профілю" msgstr "Выява профілю"

View File

@ -10,10 +10,10 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n" "Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: Bulgarian (Bulgaria) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/bg_BG/)\n" "Language-Team: Bulgarian (Bulgaria) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/bg_BG/)\n"
"Language: bg_BG\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: bg_BG\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgctxt "Addon Summary" msgctxt "Addon Summary"
@ -256,6 +256,10 @@ msgctxt "#31114"
msgid "System" msgid "System"
msgstr "Системни" msgstr "Системни"
msgctxt "#31115"
msgid "Main button playlists"
msgstr ""
msgctxt "#31116" msgctxt "#31116"
msgid "Show recently added albums" msgid "Show recently added albums"
msgstr "Показване на последно добавените албуми" msgstr "Показване на последно добавените албуми"
@ -264,6 +268,7 @@ msgctxt "#31117"
msgid "Show recently added videos" msgid "Show recently added videos"
msgstr "Показване на последно добавените видеа" msgstr "Показване на последно добавените видеа"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31118" msgctxt "#31118"
msgid "Home page \"Add-ons\" submenu" msgid "Home page \"Add-ons\" submenu"
msgstr "Подменю на елемента „Добавки“ от началния екран" msgstr "Подменю на елемента „Добавки“ от началния екран"
@ -272,10 +277,12 @@ msgctxt "#31119"
msgid "Hide background fanart" msgid "Hide background fanart"
msgstr "Скриване на фоновия фен-арт" msgstr "Скриване на фоновия фен-арт"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31120" msgctxt "#31120"
msgid "Home page \"Games\" submenu" msgid "Home page \"Games\" submenu"
msgstr "Подменю на елемента „Игри“ от началния екран" msgstr "Подменю на елемента „Игри“ от началния екран"
#. Boolean settings value
msgctxt "#31122" msgctxt "#31122"
msgid "Hide EPG if RDS is present on channel window" msgid "Hide EPG if RDS is present on channel window"
msgstr "Скрий ЕПС ако СПД е наличен за канала" msgstr "Скрий ЕПС ако СПД е наличен за канала"
@ -300,6 +307,7 @@ msgctxt "#31132"
msgid "Lyrics add-on" msgid "Lyrics add-on"
msgstr "Добавка за лирики" msgstr "Добавка за лирики"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31134" msgctxt "#31134"
msgid "Home page \"Videos\" submenu" msgid "Home page \"Videos\" submenu"
msgstr "Подменю на елемента „Видео“ от началния екран" msgstr "Подменю на елемента „Видео“ от началния екран"
@ -640,14 +648,17 @@ msgctxt "#31961"
msgid "Timeshift" msgid "Timeshift"
msgstr "Изместване във времето" msgstr "Изместване във времето"
#. Choose profile identifier
msgctxt "#31962" msgctxt "#31962"
msgid "Choose kind of profile identification" msgid "Choose kind of profile identification"
msgstr "Изберете начин за идентифициране на профила" msgstr "Изберете начин за идентифициране на профила"
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31963" msgctxt "#31963"
msgid "Profile name" msgid "Profile name"
msgstr "Име на профила" msgstr "Име на профила"
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31964" msgctxt "#31964"
msgid "Profile avatar" msgid "Profile avatar"
msgstr "Снимка на профила" msgstr "Снимка на профила"

View File

@ -10,10 +10,10 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n" "Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: Bosnian (Bosnia and Herzegovina) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/bs_BA/)\n" "Language-Team: Bosnian (Bosnia and Herzegovina) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/bs_BA/)\n"
"Language: bs_BA\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: bs_BA\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
msgctxt "Addon Summary" msgctxt "Addon Summary"
@ -24,50 +24,473 @@ msgctxt "Addon Description"
msgid "Confluence is a combination of concepts from many popular skins, and attempts to embrace and integrate their good ideas into a skin that should be easy for first time Kodi users to understand and use." msgid "Confluence is a combination of concepts from many popular skins, and attempts to embrace and integrate their good ideas into a skin that should be easy for first time Kodi users to understand and use."
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "#31000"
msgid "Change your"
msgstr ""
msgctxt "#31001"
msgid "GAMES"
msgstr ""
msgctxt "#31002"
msgid "[B]GAME SETTINGS[/B][CR][CR]Configure rewind support & options · Configure keyboard use and number of keyboard players"
msgstr ""
msgctxt "#31003"
msgid "Power options"
msgstr ""
msgctxt "#31004"
msgid "Working..."
msgstr ""
msgctxt "#31005"
msgid "Hide information"
msgstr ""
msgctxt "#31006" msgctxt "#31006"
msgid "View options" msgid "View options"
msgstr "Prikaži opcije" msgstr "Prikaži opcije"
msgctxt "#31007"
msgid "Video process information"
msgstr ""
msgctxt "#31008" msgctxt "#31008"
msgid "Full screen" msgid "Full screen"
msgstr "Puni ekran" msgstr "Puni ekran"
msgctxt "#31009"
msgid "Total duration"
msgstr ""
msgctxt "#31010"
msgid "Hardware decoding"
msgstr ""
msgctxt "#31011"
msgid "Inactive"
msgstr ""
msgctxt "#31012"
msgid "Decoder"
msgstr ""
msgctxt "#31013"
msgid "Audio process information"
msgstr ""
msgctxt "#31014"
msgid "Memory used"
msgstr ""
msgctxt "#31015"
msgid "Minute"
msgstr ""
msgctxt "#31016"
msgid "Elapsed time"
msgstr ""
msgctxt "#31017" msgctxt "#31017"
msgid "Unavailable" msgid "Unavailable"
msgstr "Nedostupno" msgstr "Nedostupno"
# empty strings from id 31018 to 31022
msgctxt "#31023"
msgid "Playing"
msgstr ""
msgctxt "#31024"
msgid "Page"
msgstr ""
msgctxt "#31025"
msgid "Items"
msgstr ""
msgctxt "#31026"
msgid "Misc options"
msgstr ""
msgctxt "#31027"
msgid "Location"
msgstr ""
msgctxt "#31028"
msgid "Poster wrap"
msgstr ""
msgctxt "#31029" msgctxt "#31029"
msgid "Fanart" msgid "Fanart"
msgstr "Zanimljiva slika" msgstr "Zanimljiva slika"
# empty string with id 31030
msgctxt "#31031"
msgid "Pic thumbs"
msgstr ""
msgctxt "#31032"
msgid "Image wrap"
msgstr ""
msgctxt "#31033"
msgid "Info"
msgstr ""
# empty strings from id 31034 to 31038
msgctxt "#31039"
msgid "Actions"
msgstr ""
msgctxt "#31040"
msgid "Now playing"
msgstr ""
# empty string with id 31041
msgctxt "#31042"
msgid "PLAYING"
msgstr ""
msgctxt "#31043"
msgid "PAUSED"
msgstr ""
msgctxt "#31044"
msgid "FAST FORWARD"
msgstr ""
msgctxt "#31045"
msgid "REWIND"
msgstr ""
msgctxt "#31046"
msgid "SEEKING"
msgstr ""
# empty string with id 31047
msgctxt "#31048"
msgid "Visualisation presets"
msgstr ""
msgctxt "#31049" msgctxt "#31049"
msgid "End time" msgid "End time"
msgstr "Krajnje vrijeme" msgstr "Krajnje vrijeme"
msgctxt "#31050"
msgid "Sort: Ascending"
msgstr ""
msgctxt "#31051"
msgid "Sort: Descending"
msgstr ""
# empty strings from id 31052 to 31054
msgctxt "#31055"
msgid "Open playlist"
msgstr ""
msgctxt "#31056"
msgid "Save playlist"
msgstr ""
msgctxt "#31057"
msgid "Close playlist"
msgstr ""
msgctxt "#31058"
msgid "System music files"
msgstr ""
msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist"
msgstr ""
# empty string with id 31060
msgctxt "#31061"
msgid "Current selected"
msgstr ""
# empty strings from id 31062 to 31100
msgctxt "#31101"
msgid "Home screen options"
msgstr ""
msgctxt "#31102" msgctxt "#31102"
msgid "Background" msgid "Background"
msgstr "Pozadina" msgstr "Pozadina"
msgctxt "#31103"
msgid "Show \"Paused\" in picture slideshow"
msgstr ""
msgctxt "#31104"
msgid "Play trailers in a window [COLOR=grey3](Video information dialogue only)[/COLOR]"
msgstr ""
# empty string with id 31105
msgctxt "#31106"
msgid "Miscellaneous options"
msgstr ""
msgctxt "#31107"
msgid "Hide flagging read from video filenames [COLOR=grey3](e.g. Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]"
msgstr ""
msgctxt "#31108"
msgid "Hide main menu buttons"
msgstr ""
msgctxt "#31109" msgctxt "#31109"
msgid "Enable custom background" msgid "Enable custom background"
msgstr "Omogući prilagođenu pozadinu" msgstr "Omogući prilagođenu pozadinu"
msgctxt "#31110"
msgid "Background path:"
msgstr ""
msgctxt "#31111"
msgid "Hide"
msgstr ""
msgctxt "#31112" msgctxt "#31112"
msgid "Options" msgid "Options"
msgstr "Opcije" msgstr "Opcije"
msgctxt "#31113"
msgid "Background path Master:"
msgstr ""
msgctxt "#31114" msgctxt "#31114"
msgid "System" msgid "System"
msgstr "Sistem" msgstr "Sistem"
msgctxt "#31115"
msgid "Main button playlists"
msgstr ""
msgctxt "#31116"
msgid "Show recently added albums"
msgstr ""
msgctxt "#31117"
msgid "Show recently added videos"
msgstr ""
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31118"
msgid "Home page \"Add-ons\" submenu"
msgstr ""
msgctxt "#31119"
msgid "Hide background fanart"
msgstr ""
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31120"
msgid "Home page \"Games\" submenu"
msgstr ""
# empty string with id 31121
#. Boolean settings value
msgctxt "#31122"
msgid "Hide EPG if RDS is present on channel window"
msgstr ""
# empty string with id 31123
msgctxt "#31124"
msgid "Show background \"Now playing\" video"
msgstr ""
msgctxt "#31125"
msgid "Show background \"Now playing\" visualisation"
msgstr ""
# empty strings from id 31126 to 31127
msgctxt "#31128"
msgid "Lyrics"
msgstr ""
msgctxt "#31129"
msgid "Hide fanart in full screen visualisation"
msgstr ""
# empty strings from id 31130 to 31131
msgctxt "#31132"
msgid "Lyrics add-on"
msgstr ""
# empty string with id 31133
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31134"
msgid "Home page \"Videos\" submenu"
msgstr ""
msgctxt "#31135"
msgid "Home page \"Music\" submenu"
msgstr ""
msgctxt "#31136"
msgid "Home page \"Pictures\" submenu"
msgstr ""
# empty strings from id 31137 to 31139
msgctxt "#31140"
msgid "Music OSD"
msgstr ""
# empty string with id 31141
msgctxt "#31142"
msgid "Settings level"
msgstr ""
msgctxt "#31143"
msgid "Use"
msgstr ""
msgctxt "#31144"
msgid "playlist"
msgstr ""
msgctxt "#31145"
msgid "playlist path"
msgstr ""
msgctxt "#31200" msgctxt "#31200"
msgid "Shortcuts" msgid "Shortcuts"
msgstr "Prečice" msgstr "Prečice"
# empty strings from id 31201 to 31202
msgctxt "#31203"
msgid "Choose your song"
msgstr ""
# empty string with id 31204
msgctxt "#31205"
msgid "Lyrics source"
msgstr ""
msgctxt "#31206"
msgid "Found"
msgstr ""
msgctxt "#31207"
msgid "Find more items"
msgstr ""
msgctxt "#31208"
msgid "Upcoming episodes"
msgstr ""
msgctxt "#31209"
msgid "Hide Master profile main menu buttons"
msgstr ""
# empty strings from id 31210 to 31299
msgctxt "#31300"
msgid "Current temperature"
msgstr ""
msgctxt "#31301"
msgid "Last updated"
msgstr ""
# empty string with id 31302
msgctxt "#31303"
msgid "Data provider"
msgstr ""
# empty strings from id 31304 to 31307
msgctxt "#31308"
msgid "Movie details"
msgstr ""
msgctxt "#31309"
msgid "Memory used:"
msgstr ""
msgctxt "#31310"
msgid "Track number"
msgstr ""
# empty strings from id 31311 to 31318
msgctxt "#31319"
msgid "Selected profile"
msgstr ""
msgctxt "#31320"
msgid "Last logged in"
msgstr ""
# empty string with id 31321
msgctxt "#31322"
msgid "Aired"
msgstr ""
# empty strings from id 31323 to 31324
msgctxt "#31325"
msgid "Playlist options"
msgstr ""
msgctxt "#31326"
msgid "Created"
msgstr ""
msgctxt "#31327" msgctxt "#31327"
msgid "Resolution" msgid "Resolution"
msgstr "Rezolucija" msgstr "Rezolucija"
msgctxt "#31328"
msgid "Recently added"
msgstr ""
msgctxt "#31329"
msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]"
msgstr ""
msgctxt "#31330"
msgid "Click button to play[CR][CR]movie trailer"
msgstr ""
msgctxt "#31331"
msgid "Album details"
msgstr ""
# empty strings from id 31332 to 31350
msgctxt "#31351"
msgid "Pause"
msgstr ""
msgctxt "#31352"
msgid "Stop"
msgstr ""
msgctxt "#31353"
msgid "Fast forward"
msgstr ""
msgctxt "#31354"
msgid "Rewind"
msgstr ""
msgctxt "#31355"
msgid "Movie menu"
msgstr ""
msgctxt "#31356"
msgid "Download subtitles"
msgstr ""
# empty strings from id 31357 to 31359
# Stereoscopic labels
msgctxt "#31360"
msgid "Watch as 2D"
msgstr ""
msgctxt "#31361"
msgid "Change mode"
msgstr ""
msgctxt "#31362" msgctxt "#31362"
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "Omogućeno" msgstr "Omogućeno"
@ -76,18 +499,201 @@ msgctxt "#31390"
msgid "Skin default" msgid "Skin default"
msgstr "Podrazumjevana maska" msgstr "Podrazumjevana maska"
msgctxt "#31391"
msgid "Skin default with no caps"
msgstr ""
msgctxt "#31392"
msgid "Arial based"
msgstr ""
# empty strings from id 31393 to 31410
msgctxt "#31411"
msgid "First run help..."
msgstr ""
msgctxt "#31412"
msgid "This tab signifies that there is a menu off to the side of this window that contains extra options for this section. To access the menu, navigate to the left with your remote control or keyboard or place your mouse pointer over the tab. [CR][CR]Click \"OK\" to close this dialogue. It will not appear again."
msgstr ""
msgctxt "#31413"
msgid "Local subtitle available"
msgstr ""
# empty strings from id 31414 to 31419
msgctxt "#31420"
msgid "Login"
msgstr ""
msgctxt "#31421"
msgid "Select your Kodi user profile[CR]to login and continue"
msgstr ""
msgctxt "#31422"
msgid "Show or hide the login screen at startup."
msgstr ""
msgctxt "#31423"
msgid "Select the profile that will be used at startup when the login screen is disabled."
msgstr ""
# empty strings from id 31424 to 31429
msgctxt "#31430"
msgid "[B]PLAYER SETTINGS[/B][CR][CR]Configure actions that can be used during playback · Configure how media content is played"
msgstr ""
msgctxt "#31431"
msgid "[B]LIBRARY SETTINGS[/B][CR][CR]Configure how the library/file views display media content · Configure how library lists/views are navigated · Configure the media database options"
msgstr ""
msgctxt "#31432"
msgid "[B]PVR SETTINGS[/B][CR][CR]Configure how the channels & guide are managed · Configure how Live TV and recordings are managed"
msgstr ""
msgctxt "#31433"
msgid "[B]ADD-ONS SETTINGS[/B][CR][CR]Configure your installed add-ons · Browse for and install add-ons from kodi.tv"
msgstr ""
msgctxt "#31434"
msgid "[B]SERVICES SETTINGS[/B][CR][CR]Configure & manage media sharing services · Configure web server · Configure & manage the weather service"
msgstr ""
msgctxt "#31435"
msgid "[B]SYSTEM SETTINGS[/B][CR][CR]Configure display · Configure audio · Configure internet access · Configure power saving· Configure logging"
msgstr ""
msgctxt "#31436"
msgid "[B]INTERFACE SETTINGS[/B][CR][CR]Configure skin · Configure region · Configure control · Configure screensaver · Configure master lock"
msgstr ""
# empty strings from id 31437 to 31500
msgctxt "#31501"
msgid "Scheduled time"
msgstr ""
msgctxt "#31502" msgctxt "#31502"
msgid "TV" msgid "TV"
msgstr "TV" msgstr "TV"
msgctxt "#31503"
msgid "Add group"
msgstr ""
msgctxt "#31504"
msgid "Rename group"
msgstr ""
msgctxt "#31505"
msgid "Delete group"
msgstr ""
msgctxt "#31506"
msgid "Available[CR]Groups"
msgstr ""
# empty strings from id 31507 to 31508
msgctxt "#31509"
msgid "Channel group"
msgstr ""
msgctxt "#31510"
msgid "Timer set"
msgstr ""
msgctxt "#31511"
msgid "Channel options"
msgstr ""
# empty strings from id 31512 to 31900
msgctxt "#31901"
msgid "36-hour forecast"
msgstr ""
msgctxt "#31902"
msgid "Hourly forecast"
msgstr ""
msgctxt "#31903"
msgid "Weekend forecast"
msgstr ""
msgctxt "#31904"
msgid "Daily forecast"
msgstr ""
msgctxt "#31905"
msgid "Forecast"
msgstr ""
# empty strings from id 31906 to 31908
msgctxt "#31909"
msgid "Fetching forecast info..."
msgstr ""
msgctxt "#31910" msgctxt "#31910"
msgid "Maps" msgid "Maps"
msgstr "Karta" msgstr "Karta"
# empty strings from id 31911 to 31949
msgctxt "#31950"
msgid "WEATHER"
msgstr ""
msgctxt "#31951"
msgid "PICTURES"
msgstr ""
msgctxt "#31952" msgctxt "#31952"
msgid "TV" msgid "TV"
msgstr "TV" msgstr "TV"
msgctxt "#31953"
msgid "VIDEOS"
msgstr ""
msgctxt "#31954"
msgid "MOVIES"
msgstr ""
msgctxt "#31955"
msgid "TV SHOWS"
msgstr ""
msgctxt "#31956"
msgid "MUSIC"
msgstr ""
msgctxt "#31957"
msgid "ADD-ONS"
msgstr ""
msgctxt "#31958"
msgid "PLAY DISC"
msgstr ""
msgctxt "#31959"
msgid "SYSTEM"
msgstr ""
msgctxt "#31960"
msgid "RADIO"
msgstr ""
msgctxt "#31961"
msgid "Timeshift"
msgstr ""
#. Choose profile identifier
msgctxt "#31962"
msgid "Choose kind of profile identification"
msgstr ""
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31963" msgctxt "#31963"
msgid "Profile name" msgid "Profile name"
msgstr "Ime profila" msgstr "Ime profila"
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31964"
msgid "Profile avatar"
msgstr ""

View File

@ -10,10 +10,10 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n" "Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: Catalan (Spain) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/ca_ES/)\n" "Language-Team: Catalan (Spain) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/ca_ES/)\n"
"Language: ca_ES\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ca_ES\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgctxt "Addon Summary" msgctxt "Addon Summary"
@ -32,6 +32,10 @@ msgctxt "#31001"
msgid "GAMES" msgid "GAMES"
msgstr "JOCS" msgstr "JOCS"
msgctxt "#31002"
msgid "[B]GAME SETTINGS[/B][CR][CR]Configure rewind support & options · Configure keyboard use and number of keyboard players"
msgstr ""
msgctxt "#31003" msgctxt "#31003"
msgid "Power options" msgid "Power options"
msgstr "Opcions d'energia" msgstr "Opcions d'energia"
@ -80,6 +84,14 @@ msgctxt "#31014"
msgid "Memory used" msgid "Memory used"
msgstr "Memòria utilitzada" msgstr "Memòria utilitzada"
msgctxt "#31015"
msgid "Minute"
msgstr ""
msgctxt "#31016"
msgid "Elapsed time"
msgstr ""
msgctxt "#31017" msgctxt "#31017"
msgid "Unavailable" msgid "Unavailable"
msgstr "No disponible" msgstr "No disponible"
@ -236,10 +248,18 @@ msgctxt "#31112"
msgid "Options" msgid "Options"
msgstr "Opcions" msgstr "Opcions"
msgctxt "#31113"
msgid "Background path Master:"
msgstr ""
msgctxt "#31114" msgctxt "#31114"
msgid "System" msgid "System"
msgstr "Sistema" msgstr "Sistema"
msgctxt "#31115"
msgid "Main button playlists"
msgstr ""
msgctxt "#31116" msgctxt "#31116"
msgid "Show recently added albums" msgid "Show recently added albums"
msgstr "Mostra els àlbums afegits recentment" msgstr "Mostra els àlbums afegits recentment"
@ -248,10 +268,21 @@ msgctxt "#31117"
msgid "Show recently added videos" msgid "Show recently added videos"
msgstr "Mostra els vídeos afegits recentment" msgstr "Mostra els vídeos afegits recentment"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31118"
msgid "Home page \"Add-ons\" submenu"
msgstr ""
msgctxt "#31119" msgctxt "#31119"
msgid "Hide background fanart" msgid "Hide background fanart"
msgstr "Oculta el fanart del fons" msgstr "Oculta el fanart del fons"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31120"
msgid "Home page \"Games\" submenu"
msgstr ""
#. Boolean settings value
msgctxt "#31122" msgctxt "#31122"
msgid "Hide EPG if RDS is present on channel window" msgid "Hide EPG if RDS is present on channel window"
msgstr "Oculta l'EPG si es mostra el RDS a la finestra de canal" msgstr "Oculta l'EPG si es mostra el RDS a la finestra de canal"
@ -276,6 +307,7 @@ msgctxt "#31132"
msgid "Lyrics add-on" msgid "Lyrics add-on"
msgstr "Complement de lletres" msgstr "Complement de lletres"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31134" msgctxt "#31134"
msgid "Home page \"Videos\" submenu" msgid "Home page \"Videos\" submenu"
msgstr "Submenú \"Vídeos\" de la pàgina d'inici" msgstr "Submenú \"Vídeos\" de la pàgina d'inici"
@ -300,6 +332,14 @@ msgctxt "#31143"
msgid "Use" msgid "Use"
msgstr "Utilitza" msgstr "Utilitza"
msgctxt "#31144"
msgid "playlist"
msgstr ""
msgctxt "#31145"
msgid "playlist path"
msgstr ""
msgctxt "#31200" msgctxt "#31200"
msgid "Shortcuts" msgid "Shortcuts"
msgstr "Dreceres de teclat" msgstr "Dreceres de teclat"
@ -324,6 +364,10 @@ msgctxt "#31208"
msgid "Upcoming episodes" msgid "Upcoming episodes"
msgstr "Propers episodis" msgstr "Propers episodis"
msgctxt "#31209"
msgid "Hide Master profile main menu buttons"
msgstr ""
msgctxt "#31300" msgctxt "#31300"
msgid "Current temperature" msgid "Current temperature"
msgstr "Temperatura actual" msgstr "Temperatura actual"
@ -584,6 +628,10 @@ msgctxt "#31956"
msgid "MUSIC" msgid "MUSIC"
msgstr "MÚSICA" msgstr "MÚSICA"
msgctxt "#31957"
msgid "ADD-ONS"
msgstr ""
msgctxt "#31958" msgctxt "#31958"
msgid "PLAY DISC" msgid "PLAY DISC"
msgstr "REPRODUEIX DISC" msgstr "REPRODUEIX DISC"
@ -600,6 +648,17 @@ msgctxt "#31961"
msgid "Timeshift" msgid "Timeshift"
msgstr "Salts en el temps" msgstr "Salts en el temps"
#. Choose profile identifier
msgctxt "#31962"
msgid "Choose kind of profile identification"
msgstr ""
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31963" msgctxt "#31963"
msgid "Profile name" msgid "Profile name"
msgstr "Nom del perfil" msgstr "Nom del perfil"
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31964"
msgid "Profile avatar"
msgstr ""

View File

@ -10,10 +10,10 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n" "Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: Czech (Czech Republic) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/cs_CZ/)\n" "Language-Team: Czech (Czech Republic) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/cs_CZ/)\n"
"Language: cs_CZ\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: cs_CZ\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
msgctxt "Addon Summary" msgctxt "Addon Summary"
@ -268,6 +268,7 @@ msgctxt "#31117"
msgid "Show recently added videos" msgid "Show recently added videos"
msgstr "Zobrazit nedávno přidaná videa" msgstr "Zobrazit nedávno přidaná videa"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31118" msgctxt "#31118"
msgid "Home page \"Add-ons\" submenu" msgid "Home page \"Add-ons\" submenu"
msgstr "Podnabídka domovské stránky „Doplňky“" msgstr "Podnabídka domovské stránky „Doplňky“"
@ -276,10 +277,12 @@ msgctxt "#31119"
msgid "Hide background fanart" msgid "Hide background fanart"
msgstr "Skrýt fanart na pozadí" msgstr "Skrýt fanart na pozadí"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31120" msgctxt "#31120"
msgid "Home page \"Games\" submenu" msgid "Home page \"Games\" submenu"
msgstr "Podnabídka domovské stránky „Hry“" msgstr "Podnabídka domovské stránky „Hry“"
#. Boolean settings value
msgctxt "#31122" msgctxt "#31122"
msgid "Hide EPG if RDS is present on channel window" msgid "Hide EPG if RDS is present on channel window"
msgstr "Skrýt televizní program, pokud je v okně kanálu k dispozici RDS" msgstr "Skrýt televizní program, pokud je v okně kanálu k dispozici RDS"
@ -304,6 +307,7 @@ msgctxt "#31132"
msgid "Lyrics add-on" msgid "Lyrics add-on"
msgstr "Doplněk textů" msgstr "Doplněk textů"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31134" msgctxt "#31134"
msgid "Home page \"Videos\" submenu" msgid "Home page \"Videos\" submenu"
msgstr "Podnabídka domovské stránky „Videa“" msgstr "Podnabídka domovské stránky „Videa“"
@ -644,14 +648,17 @@ msgctxt "#31961"
msgid "Timeshift" msgid "Timeshift"
msgstr "Časový posun" msgstr "Časový posun"
#. Choose profile identifier
msgctxt "#31962" msgctxt "#31962"
msgid "Choose kind of profile identification" msgid "Choose kind of profile identification"
msgstr "Zvolte typ identifikace profilu" msgstr "Zvolte typ identifikace profilu"
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31963" msgctxt "#31963"
msgid "Profile name" msgid "Profile name"
msgstr "Název profilu" msgstr "Název profilu"
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31964" msgctxt "#31964"
msgid "Profile avatar" msgid "Profile avatar"
msgstr "Avatar profilu" msgstr "Avatar profilu"

View File

@ -10,10 +10,10 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n" "Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: Welsh (United Kingdom) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/cy_GB/)\n" "Language-Team: Welsh (United Kingdom) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/cy_GB/)\n"
"Language: cy_GB\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: cy_GB\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n != 8 && n != 11) ? 2 : 3;\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n != 8 && n != 11) ? 2 : 3;\n"
msgctxt "Addon Summary" msgctxt "Addon Summary"
@ -88,6 +88,10 @@ msgctxt "#31015"
msgid "Minute" msgid "Minute"
msgstr "Munud" msgstr "Munud"
msgctxt "#31016"
msgid "Elapsed time"
msgstr ""
msgctxt "#31017" msgctxt "#31017"
msgid "Unavailable" msgid "Unavailable"
msgstr "Ddim ar gael" msgstr "Ddim ar gael"
@ -112,6 +116,10 @@ msgctxt "#31027"
msgid "Location" msgid "Location"
msgstr "Lleoliad" msgstr "Lleoliad"
msgctxt "#31028"
msgid "Poster wrap"
msgstr ""
msgctxt "#31029" msgctxt "#31029"
msgid "Fanart" msgid "Fanart"
msgstr "Celf Selogion" msgstr "Celf Selogion"
@ -120,6 +128,10 @@ msgctxt "#31031"
msgid "Pic thumbs" msgid "Pic thumbs"
msgstr "Mân-luniau" msgstr "Mân-luniau"
msgctxt "#31032"
msgid "Image wrap"
msgstr ""
msgctxt "#31033" msgctxt "#31033"
msgid "Info" msgid "Info"
msgstr "Gwybodaeth" msgstr "Gwybodaeth"
@ -152,6 +164,11 @@ msgctxt "#31046"
msgid "SEEKING" msgid "SEEKING"
msgstr "CHWILIO" msgstr "CHWILIO"
# empty string with id 31047
msgctxt "#31048"
msgid "Visualisation presets"
msgstr ""
msgctxt "#31049" msgctxt "#31049"
msgid "End time" msgid "End time"
msgstr "Amser gorffen" msgstr "Amser gorffen"
@ -184,6 +201,11 @@ msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist" msgid "Current playlist"
msgstr "Rhestr chwarae gyfredol" msgstr "Rhestr chwarae gyfredol"
# empty string with id 31060
msgctxt "#31061"
msgid "Current selected"
msgstr ""
msgctxt "#31101" msgctxt "#31101"
msgid "Home screen options" msgid "Home screen options"
msgstr "Dewisiadau sgrin Cartref" msgstr "Dewisiadau sgrin Cartref"
@ -192,10 +214,26 @@ msgctxt "#31102"
msgid "Background" msgid "Background"
msgstr "Cefndir" msgstr "Cefndir"
msgctxt "#31103"
msgid "Show \"Paused\" in picture slideshow"
msgstr ""
msgctxt "#31104"
msgid "Play trailers in a window [COLOR=grey3](Video information dialogue only)[/COLOR]"
msgstr ""
msgctxt "#31106" msgctxt "#31106"
msgid "Miscellaneous options" msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Dewisiadau amrywiol" msgstr "Dewisiadau amrywiol"
msgctxt "#31107"
msgid "Hide flagging read from video filenames [COLOR=grey3](e.g. Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]"
msgstr ""
msgctxt "#31108"
msgid "Hide main menu buttons"
msgstr ""
msgctxt "#31109" msgctxt "#31109"
msgid "Enable custom background" msgid "Enable custom background"
msgstr "Galluogi cefndir cyfaddas" msgstr "Galluogi cefndir cyfaddas"
@ -212,14 +250,82 @@ msgctxt "#31112"
msgid "Options" msgid "Options"
msgstr "Dewisiadau" msgstr "Dewisiadau"
msgctxt "#31113"
msgid "Background path Master:"
msgstr ""
msgctxt "#31114" msgctxt "#31114"
msgid "System" msgid "System"
msgstr "System" msgstr "System"
msgctxt "#31115"
msgid "Main button playlists"
msgstr ""
msgctxt "#31116"
msgid "Show recently added albums"
msgstr ""
msgctxt "#31117"
msgid "Show recently added videos"
msgstr ""
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31118"
msgid "Home page \"Add-ons\" submenu"
msgstr ""
msgctxt "#31119"
msgid "Hide background fanart"
msgstr ""
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31120"
msgid "Home page \"Games\" submenu"
msgstr ""
# empty string with id 31121
#. Boolean settings value
msgctxt "#31122"
msgid "Hide EPG if RDS is present on channel window"
msgstr ""
# empty string with id 31123
msgctxt "#31124"
msgid "Show background \"Now playing\" video"
msgstr ""
msgctxt "#31125"
msgid "Show background \"Now playing\" visualisation"
msgstr ""
msgctxt "#31128" msgctxt "#31128"
msgid "Lyrics" msgid "Lyrics"
msgstr "Geiriau Caneuon" msgstr "Geiriau Caneuon"
msgctxt "#31129"
msgid "Hide fanart in full screen visualisation"
msgstr ""
# empty strings from id 31130 to 31131
msgctxt "#31132"
msgid "Lyrics add-on"
msgstr ""
# empty string with id 31133
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31134"
msgid "Home page \"Videos\" submenu"
msgstr ""
msgctxt "#31135"
msgid "Home page \"Music\" submenu"
msgstr ""
msgctxt "#31136"
msgid "Home page \"Pictures\" submenu"
msgstr ""
msgctxt "#31140" msgctxt "#31140"
msgid "Music OSD" msgid "Music OSD"
msgstr "OSD Cerddoriaeth" msgstr "OSD Cerddoriaeth"
@ -228,14 +334,53 @@ msgctxt "#31142"
msgid "Settings level" msgid "Settings level"
msgstr "Lefel y gosodiadau" msgstr "Lefel y gosodiadau"
msgctxt "#31143"
msgid "Use"
msgstr ""
msgctxt "#31144"
msgid "playlist"
msgstr ""
msgctxt "#31145"
msgid "playlist path"
msgstr ""
msgctxt "#31200" msgctxt "#31200"
msgid "Shortcuts" msgid "Shortcuts"
msgstr "Llwybrau Byr" msgstr "Llwybrau Byr"
# empty strings from id 31201 to 31202
msgctxt "#31203"
msgid "Choose your song"
msgstr ""
# empty string with id 31204
msgctxt "#31205"
msgid "Lyrics source"
msgstr ""
msgctxt "#31206" msgctxt "#31206"
msgid "Found" msgid "Found"
msgstr "Canfod" msgstr "Canfod"
msgctxt "#31207"
msgid "Find more items"
msgstr ""
msgctxt "#31208"
msgid "Upcoming episodes"
msgstr ""
msgctxt "#31209"
msgid "Hide Master profile main menu buttons"
msgstr ""
# empty strings from id 31210 to 31299
msgctxt "#31300"
msgid "Current temperature"
msgstr ""
msgctxt "#31301" msgctxt "#31301"
msgid "Last updated" msgid "Last updated"
msgstr "Chwaraewyd ddiwethaf" msgstr "Chwaraewyd ddiwethaf"
@ -244,10 +389,37 @@ msgctxt "#31303"
msgid "Data provider" msgid "Data provider"
msgstr "Darparwr data" msgstr "Darparwr data"
# empty strings from id 31304 to 31307
msgctxt "#31308"
msgid "Movie details"
msgstr ""
msgctxt "#31309"
msgid "Memory used:"
msgstr ""
msgctxt "#31310"
msgid "Track number"
msgstr ""
# empty strings from id 31311 to 31318
msgctxt "#31319"
msgid "Selected profile"
msgstr ""
msgctxt "#31320"
msgid "Last logged in"
msgstr ""
msgctxt "#31322" msgctxt "#31322"
msgid "Aired" msgid "Aired"
msgstr "Darlledwyd" msgstr "Darlledwyd"
# empty strings from id 31323 to 31324
msgctxt "#31325"
msgid "Playlist options"
msgstr ""
msgctxt "#31326" msgctxt "#31326"
msgid "Created" msgid "Created"
msgstr "Crëwyd" msgstr "Crëwyd"
@ -256,10 +428,22 @@ msgctxt "#31327"
msgid "Resolution" msgid "Resolution"
msgstr "Cydraniad" msgstr "Cydraniad"
msgctxt "#31328"
msgid "Recently added"
msgstr ""
msgctxt "#31329" msgctxt "#31329"
msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]" msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]"
msgstr "[B]Gosodwyd yr amserydd![/B] [COLOR=grey2] - Cau'r system yn awtomatig ymhen[/COLOR]" msgstr "[B]Gosodwyd yr amserydd![/B] [COLOR=grey2] - Cau'r system yn awtomatig ymhen[/COLOR]"
msgctxt "#31330"
msgid "Click button to play[CR][CR]movie trailer"
msgstr ""
msgctxt "#31331"
msgid "Album details"
msgstr ""
msgctxt "#31351" msgctxt "#31351"
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "Oedi" msgstr "Oedi"
@ -268,6 +452,10 @@ msgctxt "#31352"
msgid "Stop" msgid "Stop"
msgstr "Atal" msgstr "Atal"
msgctxt "#31353"
msgid "Fast forward"
msgstr ""
msgctxt "#31354" msgctxt "#31354"
msgid "Rewind" msgid "Rewind"
msgstr "Nôl" msgstr "Nôl"
@ -276,6 +464,10 @@ msgctxt "#31355"
msgid "Movie menu" msgid "Movie menu"
msgstr "Dewislen Ffilm" msgstr "Dewislen Ffilm"
msgctxt "#31356"
msgid "Download subtitles"
msgstr ""
msgctxt "#31360" msgctxt "#31360"
msgid "Watch as 2D" msgid "Watch as 2D"
msgstr "Gwylio mewn 2D" msgstr "Gwylio mewn 2D"
@ -292,10 +484,23 @@ msgctxt "#31390"
msgid "Skin default" msgid "Skin default"
msgstr "Croen rhagosodedig" msgstr "Croen rhagosodedig"
msgctxt "#31391"
msgid "Skin default with no caps"
msgstr ""
msgctxt "#31392" msgctxt "#31392"
msgid "Arial based" msgid "Arial based"
msgstr "Seileidig ar Ariel" msgstr "Seileidig ar Ariel"
# empty strings from id 31393 to 31410
msgctxt "#31411"
msgid "First run help..."
msgstr ""
msgctxt "#31412"
msgid "This tab signifies that there is a menu off to the side of this window that contains extra options for this section. To access the menu, navigate to the left with your remote control or keyboard or place your mouse pointer over the tab. [CR][CR]Click \"OK\" to close this dialogue. It will not appear again."
msgstr ""
msgctxt "#31413" msgctxt "#31413"
msgid "Local subtitle available" msgid "Local subtitle available"
msgstr "Is deitlau lleol ar gael" msgstr "Is deitlau lleol ar gael"
@ -304,6 +509,10 @@ msgctxt "#31420"
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Mewngofnodi" msgstr "Mewngofnodi"
msgctxt "#31421"
msgid "Select your Kodi user profile[CR]to login and continue"
msgstr ""
msgctxt "#31422" msgctxt "#31422"
msgid "Show or hide the login screen at startup." msgid "Show or hide the login screen at startup."
msgstr "Dangos neu guddio'r sgrin mewngofnodi wrth gychwyn." msgstr "Dangos neu guddio'r sgrin mewngofnodi wrth gychwyn."
@ -312,14 +521,90 @@ msgctxt "#31423"
msgid "Select the profile that will be used at startup when the login screen is disabled." msgid "Select the profile that will be used at startup when the login screen is disabled."
msgstr "Dewiswch y proffil fydd yn cael ei ddefnyddio wrth gychwyn pan fydd y sgrin mewngofnodi wedi ei anablu." msgstr "Dewiswch y proffil fydd yn cael ei ddefnyddio wrth gychwyn pan fydd y sgrin mewngofnodi wedi ei anablu."
# empty strings from id 31424 to 31429
msgctxt "#31430"
msgid "[B]PLAYER SETTINGS[/B][CR][CR]Configure actions that can be used during playback · Configure how media content is played"
msgstr ""
msgctxt "#31431"
msgid "[B]LIBRARY SETTINGS[/B][CR][CR]Configure how the library/file views display media content · Configure how library lists/views are navigated · Configure the media database options"
msgstr ""
msgctxt "#31432"
msgid "[B]PVR SETTINGS[/B][CR][CR]Configure how the channels & guide are managed · Configure how Live TV and recordings are managed"
msgstr ""
msgctxt "#31433"
msgid "[B]ADD-ONS SETTINGS[/B][CR][CR]Configure your installed add-ons · Browse for and install add-ons from kodi.tv"
msgstr ""
msgctxt "#31434"
msgid "[B]SERVICES SETTINGS[/B][CR][CR]Configure & manage media sharing services · Configure web server · Configure & manage the weather service"
msgstr ""
msgctxt "#31435"
msgid "[B]SYSTEM SETTINGS[/B][CR][CR]Configure display · Configure audio · Configure internet access · Configure power saving· Configure logging"
msgstr ""
msgctxt "#31436"
msgid "[B]INTERFACE SETTINGS[/B][CR][CR]Configure skin · Configure region · Configure control · Configure screensaver · Configure master lock"
msgstr ""
# empty strings from id 31437 to 31500
msgctxt "#31501"
msgid "Scheduled time"
msgstr ""
msgctxt "#31502" msgctxt "#31502"
msgid "TV" msgid "TV"
msgstr "Teledu" msgstr "Teledu"
msgctxt "#31503"
msgid "Add group"
msgstr ""
msgctxt "#31504"
msgid "Rename group"
msgstr ""
msgctxt "#31505"
msgid "Delete group"
msgstr ""
msgctxt "#31506" msgctxt "#31506"
msgid "Available[CR]Groups" msgid "Available[CR]Groups"
msgstr "Grwpiau[CR]ar Gael" msgstr "Grwpiau[CR]ar Gael"
# empty strings from id 31507 to 31508
msgctxt "#31509"
msgid "Channel group"
msgstr ""
msgctxt "#31510"
msgid "Timer set"
msgstr ""
msgctxt "#31511"
msgid "Channel options"
msgstr ""
# empty strings from id 31512 to 31900
msgctxt "#31901"
msgid "36-hour forecast"
msgstr ""
msgctxt "#31902"
msgid "Hourly forecast"
msgstr ""
msgctxt "#31903"
msgid "Weekend forecast"
msgstr ""
msgctxt "#31904"
msgid "Daily forecast"
msgstr ""
msgctxt "#31905" msgctxt "#31905"
msgid "Forecast" msgid "Forecast"
msgstr "Rhagolygon" msgstr "Rhagolygon"
@ -360,6 +645,10 @@ msgctxt "#31956"
msgid "MUSIC" msgid "MUSIC"
msgstr "CERDDORIAETH" msgstr "CERDDORIAETH"
msgctxt "#31957"
msgid "ADD-ONS"
msgstr ""
msgctxt "#31958" msgctxt "#31958"
msgid "PLAY DISC" msgid "PLAY DISC"
msgstr "CHWARAE DISG" msgstr "CHWARAE DISG"
@ -372,6 +661,21 @@ msgctxt "#31960"
msgid "RADIO" msgid "RADIO"
msgstr "RADIO" msgstr "RADIO"
msgctxt "#31961"
msgid "Timeshift"
msgstr ""
#. Choose profile identifier
msgctxt "#31962"
msgid "Choose kind of profile identification"
msgstr ""
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31963" msgctxt "#31963"
msgid "Profile name" msgid "Profile name"
msgstr "Enw proffil" msgstr "Enw proffil"
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31964"
msgid "Profile avatar"
msgstr ""

View File

@ -33,6 +33,10 @@ msgctxt "#31001"
msgid "GAMES" msgid "GAMES"
msgstr "SPIL" msgstr "SPIL"
msgctxt "#31002"
msgid "[B]GAME SETTINGS[/B][CR][CR]Configure rewind support & options · Configure keyboard use and number of keyboard players"
msgstr ""
msgctxt "#31003" msgctxt "#31003"
msgid "Power options" msgid "Power options"
msgstr "Strømstyring" msgstr "Strømstyring"
@ -49,6 +53,10 @@ msgctxt "#31006"
msgid "View options" msgid "View options"
msgstr "Visningsindstillinger" msgstr "Visningsindstillinger"
msgctxt "#31007"
msgid "Video process information"
msgstr ""
msgctxt "#31008" msgctxt "#31008"
msgid "Full screen" msgid "Full screen"
msgstr "Fuld skærm" msgstr "Fuld skærm"
@ -69,6 +77,10 @@ msgctxt "#31012"
msgid "Decoder" msgid "Decoder"
msgstr "Afkoder" msgstr "Afkoder"
msgctxt "#31013"
msgid "Audio process information"
msgstr ""
msgctxt "#31014" msgctxt "#31014"
msgid "Memory used" msgid "Memory used"
msgstr "Anvendt hukommelse" msgstr "Anvendt hukommelse"
@ -77,6 +89,10 @@ msgctxt "#31015"
msgid "Minute" msgid "Minute"
msgstr "Minut" msgstr "Minut"
msgctxt "#31016"
msgid "Elapsed time"
msgstr ""
msgctxt "#31017" msgctxt "#31017"
msgid "Unavailable" msgid "Unavailable"
msgstr "Ikke tilgængelig" msgstr "Ikke tilgængelig"
@ -155,7 +171,7 @@ msgstr "Forudindstillinger til visualisering"
msgctxt "#31049" msgctxt "#31049"
msgid "End time" msgid "End time"
msgstr "Sluttidspunkt " msgstr "Sluttidspunkt\t"
msgctxt "#31050" msgctxt "#31050"
msgid "Sort: Ascending" msgid "Sort: Ascending"
@ -233,10 +249,18 @@ msgctxt "#31112"
msgid "Options" msgid "Options"
msgstr "Indstillinger" msgstr "Indstillinger"
msgctxt "#31113"
msgid "Background path Master:"
msgstr ""
msgctxt "#31114" msgctxt "#31114"
msgid "System" msgid "System"
msgstr "System" msgstr "System"
msgctxt "#31115"
msgid "Main button playlists"
msgstr ""
msgctxt "#31116" msgctxt "#31116"
msgid "Show recently added albums" msgid "Show recently added albums"
msgstr "Vis nyligt tilføjede albummer" msgstr "Vis nyligt tilføjede albummer"
@ -245,6 +269,7 @@ msgctxt "#31117"
msgid "Show recently added videos" msgid "Show recently added videos"
msgstr "Vis nyligt tilføjede videoer" msgstr "Vis nyligt tilføjede videoer"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31118" msgctxt "#31118"
msgid "Home page \"Add-ons\" submenu" msgid "Home page \"Add-ons\" submenu"
msgstr "Undermenu til \"Add-ons\" på hjemmeskærmen" msgstr "Undermenu til \"Add-ons\" på hjemmeskærmen"
@ -253,10 +278,12 @@ msgctxt "#31119"
msgid "Hide background fanart" msgid "Hide background fanart"
msgstr "Skjul baggrundsfankunst" msgstr "Skjul baggrundsfankunst"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31120" msgctxt "#31120"
msgid "Home page \"Games\" submenu" msgid "Home page \"Games\" submenu"
msgstr "Undermenu til \"Spil\" på hjemmeskærmen" msgstr "Undermenu til \"Spil\" på hjemmeskærmen"
#. Boolean settings value
msgctxt "#31122" msgctxt "#31122"
msgid "Hide EPG if RDS is present on channel window" msgid "Hide EPG if RDS is present on channel window"
msgstr "Skjul EPG hvis RDS er til stede på kanalvindue" msgstr "Skjul EPG hvis RDS er til stede på kanalvindue"
@ -281,6 +308,7 @@ msgctxt "#31132"
msgid "Lyrics add-on" msgid "Lyrics add-on"
msgstr "Add-on til sangtekster" msgstr "Add-on til sangtekster"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31134" msgctxt "#31134"
msgid "Home page \"Videos\" submenu" msgid "Home page \"Videos\" submenu"
msgstr "Undermenu til \"Videoer\" på hjemmeskærmen" msgstr "Undermenu til \"Videoer\" på hjemmeskærmen"
@ -337,6 +365,10 @@ msgctxt "#31208"
msgid "Upcoming episodes" msgid "Upcoming episodes"
msgstr "Kommende afsnit" msgstr "Kommende afsnit"
msgctxt "#31209"
msgid "Hide Master profile main menu buttons"
msgstr ""
msgctxt "#31300" msgctxt "#31300"
msgid "Current temperature" msgid "Current temperature"
msgstr "Nuværende temperatur" msgstr "Nuværende temperatur"
@ -477,10 +509,35 @@ msgctxt "#31423"
msgid "Select the profile that will be used at startup when the login screen is disabled." msgid "Select the profile that will be used at startup when the login screen is disabled."
msgstr "Vælg den profil, der skal bruges ved opstart, når login-skærmen er deaktiveret." msgstr "Vælg den profil, der skal bruges ved opstart, når login-skærmen er deaktiveret."
# empty strings from id 31424 to 31429
msgctxt "#31430"
msgid "[B]PLAYER SETTINGS[/B][CR][CR]Configure actions that can be used during playback · Configure how media content is played"
msgstr ""
msgctxt "#31431"
msgid "[B]LIBRARY SETTINGS[/B][CR][CR]Configure how the library/file views display media content · Configure how library lists/views are navigated · Configure the media database options"
msgstr ""
msgctxt "#31432"
msgid "[B]PVR SETTINGS[/B][CR][CR]Configure how the channels & guide are managed · Configure how Live TV and recordings are managed"
msgstr ""
msgctxt "#31433" msgctxt "#31433"
msgid "[B]ADD-ONS SETTINGS[/B][CR][CR]Configure your installed add-ons · Browse for and install add-ons from kodi.tv" msgid "[B]ADD-ONS SETTINGS[/B][CR][CR]Configure your installed add-ons · Browse for and install add-ons from kodi.tv"
msgstr "[B]INDSTILLINGER FOR ADD-ONS[/B][CR][CR]Konfigurer dine installerede add-ons · Gennemse og installer add-ons fra kodi.tv" msgstr "[B]INDSTILLINGER FOR ADD-ONS[/B][CR][CR]Konfigurer dine installerede add-ons · Gennemse og installer add-ons fra kodi.tv"
msgctxt "#31434"
msgid "[B]SERVICES SETTINGS[/B][CR][CR]Configure & manage media sharing services · Configure web server · Configure & manage the weather service"
msgstr ""
msgctxt "#31435"
msgid "[B]SYSTEM SETTINGS[/B][CR][CR]Configure display · Configure audio · Configure internet access · Configure power saving· Configure logging"
msgstr ""
msgctxt "#31436"
msgid "[B]INTERFACE SETTINGS[/B][CR][CR]Configure skin · Configure region · Configure control · Configure screensaver · Configure master lock"
msgstr ""
msgctxt "#31501" msgctxt "#31501"
msgid "Scheduled time" msgid "Scheduled time"
msgstr "Planlagt tid" msgstr "Planlagt tid"
@ -593,14 +650,17 @@ msgctxt "#31961"
msgid "Timeshift" msgid "Timeshift"
msgstr "Tidsforskydning" msgstr "Tidsforskydning"
#. Choose profile identifier
msgctxt "#31962" msgctxt "#31962"
msgid "Choose kind of profile identification" msgid "Choose kind of profile identification"
msgstr "Vælg typen af profilidentifikation" msgstr "Vælg typen af profilidentifikation"
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31963" msgctxt "#31963"
msgid "Profile name" msgid "Profile name"
msgstr "Profilnavn" msgstr "Profilnavn"
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31964" msgctxt "#31964"
msgid "Profile avatar" msgid "Profile avatar"
msgstr "Profilavatar" msgstr "Profilavatar"

View File

@ -89,6 +89,10 @@ msgctxt "#31015"
msgid "Minute" msgid "Minute"
msgstr "Minute" msgstr "Minute"
msgctxt "#31016"
msgid "Elapsed time"
msgstr ""
msgctxt "#31017" msgctxt "#31017"
msgid "Unavailable" msgid "Unavailable"
msgstr "Nicht verfügbar" msgstr "Nicht verfügbar"
@ -245,10 +249,18 @@ msgctxt "#31112"
msgid "Options" msgid "Options"
msgstr "Einstellungen" msgstr "Einstellungen"
msgctxt "#31113"
msgid "Background path Master:"
msgstr ""
msgctxt "#31114" msgctxt "#31114"
msgid "System" msgid "System"
msgstr "System-Addons" msgstr "System-Addons"
msgctxt "#31115"
msgid "Main button playlists"
msgstr ""
msgctxt "#31116" msgctxt "#31116"
msgid "Show recently added albums" msgid "Show recently added albums"
msgstr "Zeige zuletzt hinzugefügte Alben" msgstr "Zeige zuletzt hinzugefügte Alben"
@ -257,10 +269,21 @@ msgctxt "#31117"
msgid "Show recently added videos" msgid "Show recently added videos"
msgstr "Zeige zuletzt hinzugefügte Videos" msgstr "Zeige zuletzt hinzugefügte Videos"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31118"
msgid "Home page \"Add-ons\" submenu"
msgstr ""
msgctxt "#31119" msgctxt "#31119"
msgid "Hide background fanart" msgid "Hide background fanart"
msgstr "Hintergrund-Fanart verstecken" msgstr "Hintergrund-Fanart verstecken"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31120"
msgid "Home page \"Games\" submenu"
msgstr ""
#. Boolean settings value
msgctxt "#31122" msgctxt "#31122"
msgid "Hide EPG if RDS is present on channel window" msgid "Hide EPG if RDS is present on channel window"
msgstr "Im Kanal-Fenster keine EPG-Informationen anzeigen, wenn RDS-Informationen verfügbar sind" msgstr "Im Kanal-Fenster keine EPG-Informationen anzeigen, wenn RDS-Informationen verfügbar sind"
@ -285,6 +308,7 @@ msgctxt "#31132"
msgid "Lyrics add-on" msgid "Lyrics add-on"
msgstr "Liedtexte-Addon" msgstr "Liedtexte-Addon"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31134" msgctxt "#31134"
msgid "Home page \"Videos\" submenu" msgid "Home page \"Videos\" submenu"
msgstr "Hauptmenü Videos-Untermenü" msgstr "Hauptmenü Videos-Untermenü"
@ -309,6 +333,14 @@ msgctxt "#31143"
msgid "Use" msgid "Use"
msgstr "Benutzen" msgstr "Benutzen"
msgctxt "#31144"
msgid "playlist"
msgstr ""
msgctxt "#31145"
msgid "playlist path"
msgstr ""
msgctxt "#31200" msgctxt "#31200"
msgid "Shortcuts" msgid "Shortcuts"
msgstr "Verknüpfungen" msgstr "Verknüpfungen"
@ -333,6 +365,10 @@ msgctxt "#31208"
msgid "Upcoming episodes" msgid "Upcoming episodes"
msgstr "Zukünftige Episoden" msgstr "Zukünftige Episoden"
msgctxt "#31209"
msgid "Hide Master profile main menu buttons"
msgstr ""
msgctxt "#31300" msgctxt "#31300"
msgid "Current temperature" msgid "Current temperature"
msgstr "Aktuelle Temperatur" msgstr "Aktuelle Temperatur"
@ -593,6 +629,10 @@ msgctxt "#31956"
msgid "MUSIC" msgid "MUSIC"
msgstr "MUSIK" msgstr "MUSIK"
msgctxt "#31957"
msgid "ADD-ONS"
msgstr ""
msgctxt "#31958" msgctxt "#31958"
msgid "PLAY DISC" msgid "PLAY DISC"
msgstr "DISC ABSPIELEN" msgstr "DISC ABSPIELEN"
@ -609,14 +649,17 @@ msgctxt "#31961"
msgid "Timeshift" msgid "Timeshift"
msgstr "Timeshift" msgstr "Timeshift"
#. Choose profile identifier
msgctxt "#31962" msgctxt "#31962"
msgid "Choose kind of profile identification" msgid "Choose kind of profile identification"
msgstr "Art der Profil-Identifikation auswählen" msgstr "Art der Profil-Identifikation auswählen"
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31963" msgctxt "#31963"
msgid "Profile name" msgid "Profile name"
msgstr "Profil-Name" msgstr "Profil-Name"
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31964" msgctxt "#31964"
msgid "Profile avatar" msgid "Profile avatar"
msgstr "Profil-Avatar" msgstr "Profil-Avatar"

View File

@ -33,6 +33,10 @@ msgctxt "#31001"
msgid "GAMES" msgid "GAMES"
msgstr "ΠΑΙΧΝΙΔΙΑ" msgstr "ΠΑΙΧΝΙΔΙΑ"
msgctxt "#31002"
msgid "[B]GAME SETTINGS[/B][CR][CR]Configure rewind support & options · Configure keyboard use and number of keyboard players"
msgstr ""
msgctxt "#31003" msgctxt "#31003"
msgid "Power options" msgid "Power options"
msgstr "Επιλογές Ενέργειας" msgstr "Επιλογές Ενέργειας"
@ -85,6 +89,10 @@ msgctxt "#31015"
msgid "Minute" msgid "Minute"
msgstr "Λεπτό" msgstr "Λεπτό"
msgctxt "#31016"
msgid "Elapsed time"
msgstr ""
msgctxt "#31017" msgctxt "#31017"
msgid "Unavailable" msgid "Unavailable"
msgstr "Μη διαθέσιμο" msgstr "Μη διαθέσιμο"
@ -241,10 +249,18 @@ msgctxt "#31112"
msgid "Options" msgid "Options"
msgstr "Επιλογές" msgstr "Επιλογές"
msgctxt "#31113"
msgid "Background path Master:"
msgstr ""
msgctxt "#31114" msgctxt "#31114"
msgid "System" msgid "System"
msgstr "Σύστημα" msgstr "Σύστημα"
msgctxt "#31115"
msgid "Main button playlists"
msgstr ""
msgctxt "#31116" msgctxt "#31116"
msgid "Show recently added albums" msgid "Show recently added albums"
msgstr "Εμφάνιση πρόσφατων προσθέσεων άλμπουμ" msgstr "Εμφάνιση πρόσφατων προσθέσεων άλμπουμ"
@ -253,10 +269,21 @@ msgctxt "#31117"
msgid "Show recently added videos" msgid "Show recently added videos"
msgstr "Εμφάνιση πρόσφατων προσθέσεων βίντεο" msgstr "Εμφάνιση πρόσφατων προσθέσεων βίντεο"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31118"
msgid "Home page \"Add-ons\" submenu"
msgstr ""
msgctxt "#31119" msgctxt "#31119"
msgid "Hide background fanart" msgid "Hide background fanart"
msgstr "Απόκρυψη φόντου fanart" msgstr "Απόκρυψη φόντου fanart"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31120"
msgid "Home page \"Games\" submenu"
msgstr ""
#. Boolean settings value
msgctxt "#31122" msgctxt "#31122"
msgid "Hide EPG if RDS is present on channel window" msgid "Hide EPG if RDS is present on channel window"
msgstr "Απόκρυψη EPG αν το RDS είναι στο παράθυρο καναλιών" msgstr "Απόκρυψη EPG αν το RDS είναι στο παράθυρο καναλιών"
@ -281,6 +308,7 @@ msgctxt "#31132"
msgid "Lyrics add-on" msgid "Lyrics add-on"
msgstr "Πρόσθετο στίχων" msgstr "Πρόσθετο στίχων"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31134" msgctxt "#31134"
msgid "Home page \"Videos\" submenu" msgid "Home page \"Videos\" submenu"
msgstr "Υπομενού \"Βίντεο\" κύριας σελίδας" msgstr "Υπομενού \"Βίντεο\" κύριας σελίδας"
@ -305,6 +333,14 @@ msgctxt "#31143"
msgid "Use" msgid "Use"
msgstr "Χρήση" msgstr "Χρήση"
msgctxt "#31144"
msgid "playlist"
msgstr ""
msgctxt "#31145"
msgid "playlist path"
msgstr ""
msgctxt "#31200" msgctxt "#31200"
msgid "Shortcuts" msgid "Shortcuts"
msgstr "Συντομεύσεις" msgstr "Συντομεύσεις"
@ -329,6 +365,10 @@ msgctxt "#31208"
msgid "Upcoming episodes" msgid "Upcoming episodes"
msgstr "Ανερχόμενα επεισόδια" msgstr "Ανερχόμενα επεισόδια"
msgctxt "#31209"
msgid "Hide Master profile main menu buttons"
msgstr ""
msgctxt "#31300" msgctxt "#31300"
msgid "Current temperature" msgid "Current temperature"
msgstr "Τρέχουσα θερμοκρασία" msgstr "Τρέχουσα θερμοκρασία"
@ -469,6 +509,35 @@ msgctxt "#31423"
msgid "Select the profile that will be used at startup when the login screen is disabled." msgid "Select the profile that will be used at startup when the login screen is disabled."
msgstr "Επιλογή του προφίλ που θα χρησιμοποιηθεί κατά την εκκίνηση αν έχει απενεργοποιηθεί η οθόνη σύνδεσης." msgstr "Επιλογή του προφίλ που θα χρησιμοποιηθεί κατά την εκκίνηση αν έχει απενεργοποιηθεί η οθόνη σύνδεσης."
# empty strings from id 31424 to 31429
msgctxt "#31430"
msgid "[B]PLAYER SETTINGS[/B][CR][CR]Configure actions that can be used during playback · Configure how media content is played"
msgstr ""
msgctxt "#31431"
msgid "[B]LIBRARY SETTINGS[/B][CR][CR]Configure how the library/file views display media content · Configure how library lists/views are navigated · Configure the media database options"
msgstr ""
msgctxt "#31432"
msgid "[B]PVR SETTINGS[/B][CR][CR]Configure how the channels & guide are managed · Configure how Live TV and recordings are managed"
msgstr ""
msgctxt "#31433"
msgid "[B]ADD-ONS SETTINGS[/B][CR][CR]Configure your installed add-ons · Browse for and install add-ons from kodi.tv"
msgstr ""
msgctxt "#31434"
msgid "[B]SERVICES SETTINGS[/B][CR][CR]Configure & manage media sharing services · Configure web server · Configure & manage the weather service"
msgstr ""
msgctxt "#31435"
msgid "[B]SYSTEM SETTINGS[/B][CR][CR]Configure display · Configure audio · Configure internet access · Configure power saving· Configure logging"
msgstr ""
msgctxt "#31436"
msgid "[B]INTERFACE SETTINGS[/B][CR][CR]Configure skin · Configure region · Configure control · Configure screensaver · Configure master lock"
msgstr ""
msgctxt "#31501" msgctxt "#31501"
msgid "Scheduled time" msgid "Scheduled time"
msgstr "Προγραμματισμένη Ώρα" msgstr "Προγραμματισμένη Ώρα"
@ -561,6 +630,10 @@ msgctxt "#31956"
msgid "MUSIC" msgid "MUSIC"
msgstr "ΜΟΥΣΙΚΗ" msgstr "ΜΟΥΣΙΚΗ"
msgctxt "#31957"
msgid "ADD-ONS"
msgstr ""
msgctxt "#31958" msgctxt "#31958"
msgid "PLAY DISC" msgid "PLAY DISC"
msgstr "ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗ ΔΙΣΚΟΥ" msgstr "ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗ ΔΙΣΚΟΥ"
@ -577,6 +650,17 @@ msgctxt "#31961"
msgid "Timeshift" msgid "Timeshift"
msgstr "Timeshift" msgstr "Timeshift"
#. Choose profile identifier
msgctxt "#31962"
msgid "Choose kind of profile identification"
msgstr ""
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31963" msgctxt "#31963"
msgid "Profile name" msgid "Profile name"
msgstr "Όνομα προφίλ" msgstr "Όνομα προφίλ"
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31964"
msgid "Profile avatar"
msgstr ""

View File

@ -10,10 +10,10 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n" "Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: English (Australia) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/en_AU/)\n" "Language-Team: English (Australia) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/en_AU/)\n"
"Language: en_AU\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: en_AU\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgctxt "Addon Summary" msgctxt "Addon Summary"
@ -24,18 +24,74 @@ msgctxt "Addon Description"
msgid "Confluence is a combination of concepts from many popular skins, and attempts to embrace and integrate their good ideas into a skin that should be easy for first time Kodi users to understand and use." msgid "Confluence is a combination of concepts from many popular skins, and attempts to embrace and integrate their good ideas into a skin that should be easy for first time Kodi users to understand and use."
msgstr "Confluence is the default skin for Kodi 9.11 and above. It is a combination of concepts from many popular skins, and attempts to embrace and integrate their good ideas into a skin that should be easy for first time Kodi users to understand and use." msgstr "Confluence is the default skin for Kodi 9.11 and above. It is a combination of concepts from many popular skins, and attempts to embrace and integrate their good ideas into a skin that should be easy for first time Kodi users to understand and use."
msgctxt "#31000"
msgid "Change your"
msgstr ""
msgctxt "#31001"
msgid "GAMES"
msgstr ""
msgctxt "#31002"
msgid "[B]GAME SETTINGS[/B][CR][CR]Configure rewind support & options · Configure keyboard use and number of keyboard players"
msgstr ""
msgctxt "#31003"
msgid "Power options"
msgstr ""
msgctxt "#31004" msgctxt "#31004"
msgid "Working..." msgid "Working..."
msgstr "Working..." msgstr "Working..."
msgctxt "#31005"
msgid "Hide information"
msgstr ""
msgctxt "#31006" msgctxt "#31006"
msgid "View options" msgid "View options"
msgstr "View options" msgstr "View options"
msgctxt "#31007"
msgid "Video process information"
msgstr ""
msgctxt "#31008" msgctxt "#31008"
msgid "Full screen" msgid "Full screen"
msgstr "Full screen" msgstr "Full screen"
msgctxt "#31009"
msgid "Total duration"
msgstr ""
msgctxt "#31010"
msgid "Hardware decoding"
msgstr ""
msgctxt "#31011"
msgid "Inactive"
msgstr ""
msgctxt "#31012"
msgid "Decoder"
msgstr ""
msgctxt "#31013"
msgid "Audio process information"
msgstr ""
msgctxt "#31014"
msgid "Memory used"
msgstr ""
msgctxt "#31015"
msgid "Minute"
msgstr ""
msgctxt "#31016"
msgid "Elapsed time"
msgstr ""
msgctxt "#31017" msgctxt "#31017"
msgid "Unavailable" msgid "Unavailable"
msgstr "Unavailable" msgstr "Unavailable"
@ -52,14 +108,31 @@ msgctxt "#31025"
msgid "Items" msgid "Items"
msgstr "Items" msgstr "Items"
msgctxt "#31026"
msgid "Misc options"
msgstr ""
msgctxt "#31027" msgctxt "#31027"
msgid "Location" msgid "Location"
msgstr "Location" msgstr "Location"
msgctxt "#31028"
msgid "Poster wrap"
msgstr ""
msgctxt "#31029" msgctxt "#31029"
msgid "Fanart" msgid "Fanart"
msgstr "Fanart" msgstr "Fanart"
# empty string with id 31030
msgctxt "#31031"
msgid "Pic thumbs"
msgstr ""
msgctxt "#31032"
msgid "Image wrap"
msgstr ""
msgctxt "#31033" msgctxt "#31033"
msgid "Info" msgid "Info"
msgstr "Info" msgstr "Info"
@ -68,6 +141,10 @@ msgctxt "#31039"
msgid "Actions" msgid "Actions"
msgstr "Actions" msgstr "Actions"
msgctxt "#31040"
msgid "Now playing"
msgstr ""
msgctxt "#31042" msgctxt "#31042"
msgid "PLAYING" msgid "PLAYING"
msgstr "PLAYING" msgstr "PLAYING"
@ -88,6 +165,11 @@ msgctxt "#31046"
msgid "SEEKING" msgid "SEEKING"
msgstr "SEEKING" msgstr "SEEKING"
# empty string with id 31047
msgctxt "#31048"
msgid "Visualisation presets"
msgstr ""
msgctxt "#31049" msgctxt "#31049"
msgid "End time" msgid "End time"
msgstr "End time" msgstr "End time"
@ -120,6 +202,11 @@ msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist" msgid "Current playlist"
msgstr "Current playlist" msgstr "Current playlist"
# empty string with id 31060
msgctxt "#31061"
msgid "Current selected"
msgstr ""
msgctxt "#31101" msgctxt "#31101"
msgid "Home screen options" msgid "Home screen options"
msgstr "Home screen options" msgstr "Home screen options"
@ -128,10 +215,26 @@ msgctxt "#31102"
msgid "Background" msgid "Background"
msgstr "Background" msgstr "Background"
msgctxt "#31103"
msgid "Show \"Paused\" in picture slideshow"
msgstr ""
msgctxt "#31104"
msgid "Play trailers in a window [COLOR=grey3](Video information dialogue only)[/COLOR]"
msgstr ""
msgctxt "#31106" msgctxt "#31106"
msgid "Miscellaneous options" msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Miscellaneous options" msgstr "Miscellaneous options"
msgctxt "#31107"
msgid "Hide flagging read from video filenames [COLOR=grey3](e.g. Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]"
msgstr ""
msgctxt "#31108"
msgid "Hide main menu buttons"
msgstr ""
msgctxt "#31109" msgctxt "#31109"
msgid "Enable custom background" msgid "Enable custom background"
msgstr "Enable custom background" msgstr "Enable custom background"
@ -148,14 +251,82 @@ msgctxt "#31112"
msgid "Options" msgid "Options"
msgstr "Options" msgstr "Options"
msgctxt "#31113"
msgid "Background path Master:"
msgstr ""
msgctxt "#31114" msgctxt "#31114"
msgid "System" msgid "System"
msgstr "System" msgstr "System"
msgctxt "#31115"
msgid "Main button playlists"
msgstr ""
msgctxt "#31116"
msgid "Show recently added albums"
msgstr ""
msgctxt "#31117"
msgid "Show recently added videos"
msgstr ""
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31118"
msgid "Home page \"Add-ons\" submenu"
msgstr ""
msgctxt "#31119"
msgid "Hide background fanart"
msgstr ""
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31120"
msgid "Home page \"Games\" submenu"
msgstr ""
# empty string with id 31121
#. Boolean settings value
msgctxt "#31122"
msgid "Hide EPG if RDS is present on channel window"
msgstr ""
# empty string with id 31123
msgctxt "#31124"
msgid "Show background \"Now playing\" video"
msgstr ""
msgctxt "#31125"
msgid "Show background \"Now playing\" visualisation"
msgstr ""
msgctxt "#31128" msgctxt "#31128"
msgid "Lyrics" msgid "Lyrics"
msgstr "Lyrics" msgstr "Lyrics"
msgctxt "#31129"
msgid "Hide fanart in full screen visualisation"
msgstr ""
# empty strings from id 31130 to 31131
msgctxt "#31132"
msgid "Lyrics add-on"
msgstr ""
# empty string with id 31133
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31134"
msgid "Home page \"Videos\" submenu"
msgstr ""
msgctxt "#31135"
msgid "Home page \"Music\" submenu"
msgstr ""
msgctxt "#31136"
msgid "Home page \"Pictures\" submenu"
msgstr ""
msgctxt "#31140" msgctxt "#31140"
msgid "Music OSD" msgid "Music OSD"
msgstr "Music OSD" msgstr "Music OSD"
@ -164,22 +335,92 @@ msgctxt "#31142"
msgid "Settings level" msgid "Settings level"
msgstr "Settings level" msgstr "Settings level"
msgctxt "#31143"
msgid "Use"
msgstr ""
msgctxt "#31144"
msgid "playlist"
msgstr ""
msgctxt "#31145"
msgid "playlist path"
msgstr ""
msgctxt "#31200" msgctxt "#31200"
msgid "Shortcuts" msgid "Shortcuts"
msgstr "Shortcuts" msgstr "Shortcuts"
# empty strings from id 31201 to 31202
msgctxt "#31203"
msgid "Choose your song"
msgstr ""
# empty string with id 31204
msgctxt "#31205"
msgid "Lyrics source"
msgstr ""
msgctxt "#31206" msgctxt "#31206"
msgid "Found" msgid "Found"
msgstr "Found" msgstr "Found"
msgctxt "#31207"
msgid "Find more items"
msgstr ""
msgctxt "#31208"
msgid "Upcoming episodes"
msgstr ""
msgctxt "#31209"
msgid "Hide Master profile main menu buttons"
msgstr ""
# empty strings from id 31210 to 31299
msgctxt "#31300"
msgid "Current temperature"
msgstr ""
msgctxt "#31301"
msgid "Last updated"
msgstr ""
msgctxt "#31303" msgctxt "#31303"
msgid "Data provider" msgid "Data provider"
msgstr "Data provider" msgstr "Data provider"
# empty strings from id 31304 to 31307
msgctxt "#31308"
msgid "Movie details"
msgstr ""
msgctxt "#31309"
msgid "Memory used:"
msgstr ""
msgctxt "#31310"
msgid "Track number"
msgstr ""
# empty strings from id 31311 to 31318
msgctxt "#31319"
msgid "Selected profile"
msgstr ""
msgctxt "#31320"
msgid "Last logged in"
msgstr ""
msgctxt "#31322" msgctxt "#31322"
msgid "Aired" msgid "Aired"
msgstr "Aired" msgstr "Aired"
# empty strings from id 31323 to 31324
msgctxt "#31325"
msgid "Playlist options"
msgstr ""
msgctxt "#31326" msgctxt "#31326"
msgid "Created" msgid "Created"
msgstr "Created" msgstr "Created"
@ -188,10 +429,22 @@ msgctxt "#31327"
msgid "Resolution" msgid "Resolution"
msgstr "Resolution" msgstr "Resolution"
msgctxt "#31328"
msgid "Recently added"
msgstr ""
msgctxt "#31329" msgctxt "#31329"
msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]" msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]"
msgstr "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]" msgstr "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]"
msgctxt "#31330"
msgid "Click button to play[CR][CR]movie trailer"
msgstr ""
msgctxt "#31331"
msgid "Album details"
msgstr ""
msgctxt "#31351" msgctxt "#31351"
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "Pause" msgstr "Pause"
@ -200,6 +453,10 @@ msgctxt "#31352"
msgid "Stop" msgid "Stop"
msgstr "Stop" msgstr "Stop"
msgctxt "#31353"
msgid "Fast forward"
msgstr ""
msgctxt "#31354" msgctxt "#31354"
msgid "Rewind" msgid "Rewind"
msgstr "Rewind" msgstr "Rewind"
@ -208,6 +465,10 @@ msgctxt "#31355"
msgid "Movie menu" msgid "Movie menu"
msgstr "Movie menu" msgstr "Movie menu"
msgctxt "#31356"
msgid "Download subtitles"
msgstr ""
msgctxt "#31360" msgctxt "#31360"
msgid "Watch as 2D" msgid "Watch as 2D"
msgstr "Watch as 2D" msgstr "Watch as 2D"
@ -224,10 +485,23 @@ msgctxt "#31390"
msgid "Skin default" msgid "Skin default"
msgstr "Skin default" msgstr "Skin default"
msgctxt "#31391"
msgid "Skin default with no caps"
msgstr ""
msgctxt "#31392" msgctxt "#31392"
msgid "Arial based" msgid "Arial based"
msgstr "Arial based" msgstr "Arial based"
# empty strings from id 31393 to 31410
msgctxt "#31411"
msgid "First run help..."
msgstr ""
msgctxt "#31412"
msgid "This tab signifies that there is a menu off to the side of this window that contains extra options for this section. To access the menu, navigate to the left with your remote control or keyboard or place your mouse pointer over the tab. [CR][CR]Click \"OK\" to close this dialogue. It will not appear again."
msgstr ""
msgctxt "#31413" msgctxt "#31413"
msgid "Local subtitle available" msgid "Local subtitle available"
msgstr "Local subtitle available" msgstr "Local subtitle available"
@ -236,6 +510,10 @@ msgctxt "#31420"
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Login" msgstr "Login"
msgctxt "#31421"
msgid "Select your Kodi user profile[CR]to login and continue"
msgstr ""
msgctxt "#31422" msgctxt "#31422"
msgid "Show or hide the login screen at startup." msgid "Show or hide the login screen at startup."
msgstr "Show or hide the login screen at startup." msgstr "Show or hide the login screen at startup."
@ -244,14 +522,90 @@ msgctxt "#31423"
msgid "Select the profile that will be used at startup when the login screen is disabled." msgid "Select the profile that will be used at startup when the login screen is disabled."
msgstr "Select the profile that will be used at startup when the login screen is disabled." msgstr "Select the profile that will be used at startup when the login screen is disabled."
# empty strings from id 31424 to 31429
msgctxt "#31430"
msgid "[B]PLAYER SETTINGS[/B][CR][CR]Configure actions that can be used during playback · Configure how media content is played"
msgstr ""
msgctxt "#31431"
msgid "[B]LIBRARY SETTINGS[/B][CR][CR]Configure how the library/file views display media content · Configure how library lists/views are navigated · Configure the media database options"
msgstr ""
msgctxt "#31432"
msgid "[B]PVR SETTINGS[/B][CR][CR]Configure how the channels & guide are managed · Configure how Live TV and recordings are managed"
msgstr ""
msgctxt "#31433"
msgid "[B]ADD-ONS SETTINGS[/B][CR][CR]Configure your installed add-ons · Browse for and install add-ons from kodi.tv"
msgstr ""
msgctxt "#31434"
msgid "[B]SERVICES SETTINGS[/B][CR][CR]Configure & manage media sharing services · Configure web server · Configure & manage the weather service"
msgstr ""
msgctxt "#31435"
msgid "[B]SYSTEM SETTINGS[/B][CR][CR]Configure display · Configure audio · Configure internet access · Configure power saving· Configure logging"
msgstr ""
msgctxt "#31436"
msgid "[B]INTERFACE SETTINGS[/B][CR][CR]Configure skin · Configure region · Configure control · Configure screensaver · Configure master lock"
msgstr ""
# empty strings from id 31437 to 31500
msgctxt "#31501"
msgid "Scheduled time"
msgstr ""
msgctxt "#31502" msgctxt "#31502"
msgid "TV" msgid "TV"
msgstr "TV" msgstr "TV"
msgctxt "#31503"
msgid "Add group"
msgstr ""
msgctxt "#31504"
msgid "Rename group"
msgstr ""
msgctxt "#31505"
msgid "Delete group"
msgstr ""
msgctxt "#31506" msgctxt "#31506"
msgid "Available[CR]Groups" msgid "Available[CR]Groups"
msgstr "Available[CR]Groups" msgstr "Available[CR]Groups"
# empty strings from id 31507 to 31508
msgctxt "#31509"
msgid "Channel group"
msgstr ""
msgctxt "#31510"
msgid "Timer set"
msgstr ""
msgctxt "#31511"
msgid "Channel options"
msgstr ""
# empty strings from id 31512 to 31900
msgctxt "#31901"
msgid "36-hour forecast"
msgstr ""
msgctxt "#31902"
msgid "Hourly forecast"
msgstr ""
msgctxt "#31903"
msgid "Weekend forecast"
msgstr ""
msgctxt "#31904"
msgid "Daily forecast"
msgstr ""
msgctxt "#31905" msgctxt "#31905"
msgid "Forecast" msgid "Forecast"
msgstr "Forecast" msgstr "Forecast"
@ -292,6 +646,10 @@ msgctxt "#31956"
msgid "MUSIC" msgid "MUSIC"
msgstr "MUSIC" msgstr "MUSIC"
msgctxt "#31957"
msgid "ADD-ONS"
msgstr ""
msgctxt "#31958" msgctxt "#31958"
msgid "PLAY DISC" msgid "PLAY DISC"
msgstr "PLAY DISC" msgstr "PLAY DISC"
@ -304,6 +662,21 @@ msgctxt "#31960"
msgid "RADIO" msgid "RADIO"
msgstr "RADIO" msgstr "RADIO"
msgctxt "#31961"
msgid "Timeshift"
msgstr ""
#. Choose profile identifier
msgctxt "#31962"
msgid "Choose kind of profile identification"
msgstr ""
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31963" msgctxt "#31963"
msgid "Profile name" msgid "Profile name"
msgstr "Profile name" msgstr "Profile name"
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31964"
msgid "Profile avatar"
msgstr ""

View File

@ -10,10 +10,10 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n" "Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: English (New Zealand) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/en_NZ/)\n" "Language-Team: English (New Zealand) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/en_NZ/)\n"
"Language: en_NZ\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: en_NZ\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgctxt "Addon Summary" msgctxt "Addon Summary"
@ -268,6 +268,7 @@ msgctxt "#31117"
msgid "Show recently added videos" msgid "Show recently added videos"
msgstr "Show recently added videos" msgstr "Show recently added videos"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31118" msgctxt "#31118"
msgid "Home page \"Add-ons\" submenu" msgid "Home page \"Add-ons\" submenu"
msgstr "Home page \"Add-ons\" submenu" msgstr "Home page \"Add-ons\" submenu"
@ -276,10 +277,12 @@ msgctxt "#31119"
msgid "Hide background fanart" msgid "Hide background fanart"
msgstr "Hide background fanart" msgstr "Hide background fanart"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31120" msgctxt "#31120"
msgid "Home page \"Games\" submenu" msgid "Home page \"Games\" submenu"
msgstr "Home page \"Games\" submenu" msgstr "Home page \"Games\" submenu"
#. Boolean settings value
msgctxt "#31122" msgctxt "#31122"
msgid "Hide EPG if RDS is present on channel window" msgid "Hide EPG if RDS is present on channel window"
msgstr "Hide EPG if RDS is present on channel window" msgstr "Hide EPG if RDS is present on channel window"
@ -304,6 +307,7 @@ msgctxt "#31132"
msgid "Lyrics add-on" msgid "Lyrics add-on"
msgstr "Lyrics add-on" msgstr "Lyrics add-on"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31134" msgctxt "#31134"
msgid "Home page \"Videos\" submenu" msgid "Home page \"Videos\" submenu"
msgstr "Home page \"Videos\" submenu" msgstr "Home page \"Videos\" submenu"
@ -644,14 +648,17 @@ msgctxt "#31961"
msgid "Timeshift" msgid "Timeshift"
msgstr "Timeshift" msgstr "Timeshift"
#. Choose profile identifier
msgctxt "#31962" msgctxt "#31962"
msgid "Choose kind of profile identification" msgid "Choose kind of profile identification"
msgstr "Choose kind of profile identification" msgstr "Choose kind of profile identification"
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31963" msgctxt "#31963"
msgid "Profile name" msgid "Profile name"
msgstr "Profile name" msgstr "Profile name"
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31964" msgctxt "#31964"
msgid "Profile avatar" msgid "Profile avatar"
msgstr "Profile avatar" msgstr "Profile avatar"

View File

@ -10,10 +10,10 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n" "Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: English (United States) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/en_US/)\n" "Language-Team: English (United States) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/en_US/)\n"
"Language: en_US\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: en_US\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgctxt "Addon Summary" msgctxt "Addon Summary"
@ -268,6 +268,7 @@ msgctxt "#31117"
msgid "Show recently added videos" msgid "Show recently added videos"
msgstr "Show recently added videos" msgstr "Show recently added videos"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31118" msgctxt "#31118"
msgid "Home page \"Add-ons\" submenu" msgid "Home page \"Add-ons\" submenu"
msgstr "Home page \"Add-ons\" submenu" msgstr "Home page \"Add-ons\" submenu"
@ -276,10 +277,12 @@ msgctxt "#31119"
msgid "Hide background fanart" msgid "Hide background fanart"
msgstr "Hide background fanart" msgstr "Hide background fanart"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31120" msgctxt "#31120"
msgid "Home page \"Games\" submenu" msgid "Home page \"Games\" submenu"
msgstr "Home page \"Games\" submenu" msgstr "Home page \"Games\" submenu"
#. Boolean settings value
msgctxt "#31122" msgctxt "#31122"
msgid "Hide EPG if RDS is present on channel window" msgid "Hide EPG if RDS is present on channel window"
msgstr "Hide EPG if RDS is present on channel window" msgstr "Hide EPG if RDS is present on channel window"
@ -304,6 +307,7 @@ msgctxt "#31132"
msgid "Lyrics add-on" msgid "Lyrics add-on"
msgstr "Lyrics add-on" msgstr "Lyrics add-on"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31134" msgctxt "#31134"
msgid "Home page \"Videos\" submenu" msgid "Home page \"Videos\" submenu"
msgstr "Home page \"Videos\" submenu" msgstr "Home page \"Videos\" submenu"
@ -644,14 +648,17 @@ msgctxt "#31961"
msgid "Timeshift" msgid "Timeshift"
msgstr "Timeshift" msgstr "Timeshift"
#. Choose profile identifier
msgctxt "#31962" msgctxt "#31962"
msgid "Choose kind of profile identification" msgid "Choose kind of profile identification"
msgstr "Choose kind of profile identification" msgstr "Choose kind of profile identification"
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31963" msgctxt "#31963"
msgid "Profile name" msgid "Profile name"
msgstr "Profile name" msgstr "Profile name"
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31964" msgctxt "#31964"
msgid "Profile avatar" msgid "Profile avatar"
msgstr "Profile avatar" msgstr "Profile avatar"

View File

@ -10,10 +10,10 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n" "Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/eo/)\n" "Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/eo/)\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: eo\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgctxt "Addon Summary" msgctxt "Addon Summary"
@ -24,30 +24,473 @@ msgctxt "Addon Description"
msgid "Confluence is a combination of concepts from many popular skins, and attempts to embrace and integrate their good ideas into a skin that should be easy for first time Kodi users to understand and use." msgid "Confluence is a combination of concepts from many popular skins, and attempts to embrace and integrate their good ideas into a skin that should be easy for first time Kodi users to understand and use."
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "#31000"
msgid "Change your"
msgstr ""
msgctxt "#31001"
msgid "GAMES"
msgstr ""
msgctxt "#31002"
msgid "[B]GAME SETTINGS[/B][CR][CR]Configure rewind support & options · Configure keyboard use and number of keyboard players"
msgstr ""
msgctxt "#31003"
msgid "Power options"
msgstr ""
msgctxt "#31004"
msgid "Working..."
msgstr ""
msgctxt "#31005"
msgid "Hide information"
msgstr ""
msgctxt "#31006" msgctxt "#31006"
msgid "View options" msgid "View options"
msgstr "Vido Options" msgstr "Vido Options"
msgctxt "#31007"
msgid "Video process information"
msgstr ""
msgctxt "#31008" msgctxt "#31008"
msgid "Full screen" msgid "Full screen"
msgstr "Tutekrane" msgstr "Tutekrane"
msgctxt "#31009"
msgid "Total duration"
msgstr ""
msgctxt "#31010"
msgid "Hardware decoding"
msgstr ""
msgctxt "#31011"
msgid "Inactive"
msgstr ""
msgctxt "#31012"
msgid "Decoder"
msgstr ""
msgctxt "#31013"
msgid "Audio process information"
msgstr ""
msgctxt "#31014"
msgid "Memory used"
msgstr ""
msgctxt "#31015"
msgid "Minute"
msgstr ""
msgctxt "#31016"
msgid "Elapsed time"
msgstr ""
msgctxt "#31017" msgctxt "#31017"
msgid "Unavailable" msgid "Unavailable"
msgstr "Nedisponebla" msgstr "Nedisponebla"
# empty strings from id 31018 to 31022
msgctxt "#31023"
msgid "Playing"
msgstr ""
msgctxt "#31024"
msgid "Page"
msgstr ""
msgctxt "#31025"
msgid "Items"
msgstr ""
msgctxt "#31026"
msgid "Misc options"
msgstr ""
msgctxt "#31027"
msgid "Location"
msgstr ""
msgctxt "#31028"
msgid "Poster wrap"
msgstr ""
msgctxt "#31029"
msgid "Fanart"
msgstr ""
# empty string with id 31030
msgctxt "#31031"
msgid "Pic thumbs"
msgstr ""
msgctxt "#31032"
msgid "Image wrap"
msgstr ""
msgctxt "#31033"
msgid "Info"
msgstr ""
# empty strings from id 31034 to 31038
msgctxt "#31039"
msgid "Actions"
msgstr ""
msgctxt "#31040"
msgid "Now playing"
msgstr ""
# empty string with id 31041
msgctxt "#31042"
msgid "PLAYING"
msgstr ""
msgctxt "#31043"
msgid "PAUSED"
msgstr ""
msgctxt "#31044"
msgid "FAST FORWARD"
msgstr ""
msgctxt "#31045"
msgid "REWIND"
msgstr ""
msgctxt "#31046"
msgid "SEEKING"
msgstr ""
# empty string with id 31047
msgctxt "#31048"
msgid "Visualisation presets"
msgstr ""
msgctxt "#31049"
msgid "End time"
msgstr ""
msgctxt "#31050"
msgid "Sort: Ascending"
msgstr ""
msgctxt "#31051"
msgid "Sort: Descending"
msgstr ""
# empty strings from id 31052 to 31054
msgctxt "#31055"
msgid "Open playlist"
msgstr ""
msgctxt "#31056"
msgid "Save playlist"
msgstr ""
msgctxt "#31057"
msgid "Close playlist"
msgstr ""
msgctxt "#31058"
msgid "System music files"
msgstr ""
msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist"
msgstr ""
# empty string with id 31060
msgctxt "#31061"
msgid "Current selected"
msgstr ""
# empty strings from id 31062 to 31100
msgctxt "#31101"
msgid "Home screen options"
msgstr ""
msgctxt "#31102"
msgid "Background"
msgstr ""
msgctxt "#31103"
msgid "Show \"Paused\" in picture slideshow"
msgstr ""
msgctxt "#31104"
msgid "Play trailers in a window [COLOR=grey3](Video information dialogue only)[/COLOR]"
msgstr ""
# empty string with id 31105
msgctxt "#31106"
msgid "Miscellaneous options"
msgstr ""
msgctxt "#31107"
msgid "Hide flagging read from video filenames [COLOR=grey3](e.g. Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]"
msgstr ""
msgctxt "#31108"
msgid "Hide main menu buttons"
msgstr ""
msgctxt "#31109"
msgid "Enable custom background"
msgstr ""
msgctxt "#31110"
msgid "Background path:"
msgstr ""
msgctxt "#31111"
msgid "Hide"
msgstr ""
msgctxt "#31112"
msgid "Options"
msgstr ""
msgctxt "#31113"
msgid "Background path Master:"
msgstr ""
msgctxt "#31114" msgctxt "#31114"
msgid "System" msgid "System"
msgstr "System" msgstr "System"
msgctxt "#31115"
msgid "Main button playlists"
msgstr ""
msgctxt "#31116"
msgid "Show recently added albums"
msgstr ""
msgctxt "#31117"
msgid "Show recently added videos"
msgstr ""
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31118"
msgid "Home page \"Add-ons\" submenu"
msgstr ""
msgctxt "#31119"
msgid "Hide background fanart"
msgstr ""
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31120"
msgid "Home page \"Games\" submenu"
msgstr ""
# empty string with id 31121
#. Boolean settings value
msgctxt "#31122"
msgid "Hide EPG if RDS is present on channel window"
msgstr ""
# empty string with id 31123
msgctxt "#31124"
msgid "Show background \"Now playing\" video"
msgstr ""
msgctxt "#31125"
msgid "Show background \"Now playing\" visualisation"
msgstr ""
# empty strings from id 31126 to 31127
msgctxt "#31128"
msgid "Lyrics"
msgstr ""
msgctxt "#31129"
msgid "Hide fanart in full screen visualisation"
msgstr ""
# empty strings from id 31130 to 31131
msgctxt "#31132"
msgid "Lyrics add-on"
msgstr ""
# empty string with id 31133
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31134"
msgid "Home page \"Videos\" submenu"
msgstr ""
msgctxt "#31135"
msgid "Home page \"Music\" submenu"
msgstr ""
msgctxt "#31136"
msgid "Home page \"Pictures\" submenu"
msgstr ""
# empty strings from id 31137 to 31139
msgctxt "#31140"
msgid "Music OSD"
msgstr ""
# empty string with id 31141
msgctxt "#31142"
msgid "Settings level"
msgstr ""
msgctxt "#31143"
msgid "Use"
msgstr ""
msgctxt "#31144"
msgid "playlist"
msgstr ""
msgctxt "#31145"
msgid "playlist path"
msgstr ""
msgctxt "#31200" msgctxt "#31200"
msgid "Shortcuts" msgid "Shortcuts"
msgstr "Bookmarks" msgstr "Bookmarks"
# empty strings from id 31201 to 31202
msgctxt "#31203"
msgid "Choose your song"
msgstr ""
# empty string with id 31204
msgctxt "#31205"
msgid "Lyrics source"
msgstr ""
msgctxt "#31206"
msgid "Found"
msgstr ""
msgctxt "#31207"
msgid "Find more items"
msgstr ""
msgctxt "#31208"
msgid "Upcoming episodes"
msgstr ""
msgctxt "#31209"
msgid "Hide Master profile main menu buttons"
msgstr ""
# empty strings from id 31210 to 31299
msgctxt "#31300"
msgid "Current temperature"
msgstr ""
msgctxt "#31301"
msgid "Last updated"
msgstr ""
# empty string with id 31302
msgctxt "#31303"
msgid "Data provider"
msgstr ""
# empty strings from id 31304 to 31307
msgctxt "#31308"
msgid "Movie details"
msgstr ""
msgctxt "#31309"
msgid "Memory used:"
msgstr ""
msgctxt "#31310"
msgid "Track number"
msgstr ""
# empty strings from id 31311 to 31318
msgctxt "#31319"
msgid "Selected profile"
msgstr ""
msgctxt "#31320"
msgid "Last logged in"
msgstr ""
# empty string with id 31321
msgctxt "#31322"
msgid "Aired"
msgstr ""
# empty strings from id 31323 to 31324
msgctxt "#31325"
msgid "Playlist options"
msgstr ""
msgctxt "#31326"
msgid "Created"
msgstr ""
msgctxt "#31327" msgctxt "#31327"
msgid "Resolution" msgid "Resolution"
msgstr "Distingivo" msgstr "Distingivo"
msgctxt "#31328"
msgid "Recently added"
msgstr ""
msgctxt "#31329"
msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]"
msgstr ""
msgctxt "#31330"
msgid "Click button to play[CR][CR]movie trailer"
msgstr ""
msgctxt "#31331"
msgid "Album details"
msgstr ""
# empty strings from id 31332 to 31350
msgctxt "#31351"
msgid "Pause"
msgstr ""
msgctxt "#31352"
msgid "Stop"
msgstr ""
msgctxt "#31353"
msgid "Fast forward"
msgstr ""
msgctxt "#31354"
msgid "Rewind"
msgstr ""
msgctxt "#31355"
msgid "Movie menu"
msgstr ""
msgctxt "#31356"
msgid "Download subtitles"
msgstr ""
# empty strings from id 31357 to 31359
# Stereoscopic labels
msgctxt "#31360"
msgid "Watch as 2D"
msgstr ""
msgctxt "#31361"
msgid "Change mode"
msgstr ""
msgctxt "#31362" msgctxt "#31362"
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "Enabled" msgstr "Enabled"
@ -56,6 +499,141 @@ msgctxt "#31390"
msgid "Skin default" msgid "Skin default"
msgstr "Skin Default" msgstr "Skin Default"
msgctxt "#31391"
msgid "Skin default with no caps"
msgstr ""
msgctxt "#31392"
msgid "Arial based"
msgstr ""
# empty strings from id 31393 to 31410
msgctxt "#31411"
msgid "First run help..."
msgstr ""
msgctxt "#31412"
msgid "This tab signifies that there is a menu off to the side of this window that contains extra options for this section. To access the menu, navigate to the left with your remote control or keyboard or place your mouse pointer over the tab. [CR][CR]Click \"OK\" to close this dialogue. It will not appear again."
msgstr ""
msgctxt "#31413"
msgid "Local subtitle available"
msgstr ""
# empty strings from id 31414 to 31419
msgctxt "#31420"
msgid "Login"
msgstr ""
msgctxt "#31421"
msgid "Select your Kodi user profile[CR]to login and continue"
msgstr ""
msgctxt "#31422"
msgid "Show or hide the login screen at startup."
msgstr ""
msgctxt "#31423"
msgid "Select the profile that will be used at startup when the login screen is disabled."
msgstr ""
# empty strings from id 31424 to 31429
msgctxt "#31430"
msgid "[B]PLAYER SETTINGS[/B][CR][CR]Configure actions that can be used during playback · Configure how media content is played"
msgstr ""
msgctxt "#31431"
msgid "[B]LIBRARY SETTINGS[/B][CR][CR]Configure how the library/file views display media content · Configure how library lists/views are navigated · Configure the media database options"
msgstr ""
msgctxt "#31432"
msgid "[B]PVR SETTINGS[/B][CR][CR]Configure how the channels & guide are managed · Configure how Live TV and recordings are managed"
msgstr ""
msgctxt "#31433"
msgid "[B]ADD-ONS SETTINGS[/B][CR][CR]Configure your installed add-ons · Browse for and install add-ons from kodi.tv"
msgstr ""
msgctxt "#31434"
msgid "[B]SERVICES SETTINGS[/B][CR][CR]Configure & manage media sharing services · Configure web server · Configure & manage the weather service"
msgstr ""
msgctxt "#31435"
msgid "[B]SYSTEM SETTINGS[/B][CR][CR]Configure display · Configure audio · Configure internet access · Configure power saving· Configure logging"
msgstr ""
msgctxt "#31436"
msgid "[B]INTERFACE SETTINGS[/B][CR][CR]Configure skin · Configure region · Configure control · Configure screensaver · Configure master lock"
msgstr ""
# empty strings from id 31437 to 31500
msgctxt "#31501"
msgid "Scheduled time"
msgstr ""
msgctxt "#31502"
msgid "TV"
msgstr ""
msgctxt "#31503"
msgid "Add group"
msgstr ""
msgctxt "#31504"
msgid "Rename group"
msgstr ""
msgctxt "#31505"
msgid "Delete group"
msgstr ""
msgctxt "#31506"
msgid "Available[CR]Groups"
msgstr ""
# empty strings from id 31507 to 31508
msgctxt "#31509"
msgid "Channel group"
msgstr ""
msgctxt "#31510"
msgid "Timer set"
msgstr ""
msgctxt "#31511"
msgid "Channel options"
msgstr ""
# empty strings from id 31512 to 31900
msgctxt "#31901"
msgid "36-hour forecast"
msgstr ""
msgctxt "#31902"
msgid "Hourly forecast"
msgstr ""
msgctxt "#31903"
msgid "Weekend forecast"
msgstr ""
msgctxt "#31904"
msgid "Daily forecast"
msgstr ""
msgctxt "#31905"
msgid "Forecast"
msgstr ""
# empty strings from id 31906 to 31908
msgctxt "#31909"
msgid "Fetching forecast info..."
msgstr ""
msgctxt "#31910"
msgid "Maps"
msgstr ""
msgctxt "#31950" msgctxt "#31950"
msgid "WEATHER" msgid "WEATHER"
msgstr "VETERO" msgstr "VETERO"
@ -64,6 +642,10 @@ msgctxt "#31951"
msgid "PICTURES" msgid "PICTURES"
msgstr "BILDOJ" msgstr "BILDOJ"
msgctxt "#31952"
msgid "TV"
msgstr ""
msgctxt "#31953" msgctxt "#31953"
msgid "VIDEOS" msgid "VIDEOS"
msgstr "VIDEOJ" msgstr "VIDEOJ"
@ -80,6 +662,10 @@ msgctxt "#31956"
msgid "MUSIC" msgid "MUSIC"
msgstr "MUZIKO" msgstr "MUZIKO"
msgctxt "#31957"
msgid "ADD-ONS"
msgstr ""
msgctxt "#31958" msgctxt "#31958"
msgid "PLAY DISC" msgid "PLAY DISC"
msgstr "LUDI DISKON" msgstr "LUDI DISKON"
@ -87,3 +673,26 @@ msgstr "LUDI DISKON"
msgctxt "#31959" msgctxt "#31959"
msgid "SYSTEM" msgid "SYSTEM"
msgstr "SISTEMO" msgstr "SISTEMO"
msgctxt "#31960"
msgid "RADIO"
msgstr ""
msgctxt "#31961"
msgid "Timeshift"
msgstr ""
#. Choose profile identifier
msgctxt "#31962"
msgid "Choose kind of profile identification"
msgstr ""
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31963"
msgid "Profile name"
msgstr ""
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31964"
msgid "Profile avatar"
msgstr ""

View File

@ -29,6 +29,14 @@ msgctxt "#31000"
msgid "Change your" msgid "Change your"
msgstr "Modifique sus" msgstr "Modifique sus"
msgctxt "#31001"
msgid "GAMES"
msgstr ""
msgctxt "#31002"
msgid "[B]GAME SETTINGS[/B][CR][CR]Configure rewind support & options · Configure keyboard use and number of keyboard players"
msgstr ""
msgctxt "#31003" msgctxt "#31003"
msgid "Power options" msgid "Power options"
msgstr "Opciones de energía" msgstr "Opciones de energía"
@ -77,6 +85,14 @@ msgctxt "#31014"
msgid "Memory used" msgid "Memory used"
msgstr "Memoria usada" msgstr "Memoria usada"
msgctxt "#31015"
msgid "Minute"
msgstr ""
msgctxt "#31016"
msgid "Elapsed time"
msgstr ""
msgctxt "#31017" msgctxt "#31017"
msgid "Unavailable" msgid "Unavailable"
msgstr "No disponible" msgstr "No disponible"
@ -233,10 +249,18 @@ msgctxt "#31112"
msgid "Options" msgid "Options"
msgstr "Opciones" msgstr "Opciones"
msgctxt "#31113"
msgid "Background path Master:"
msgstr ""
msgctxt "#31114" msgctxt "#31114"
msgid "System" msgid "System"
msgstr "Sistema" msgstr "Sistema"
msgctxt "#31115"
msgid "Main button playlists"
msgstr ""
msgctxt "#31116" msgctxt "#31116"
msgid "Show recently added albums" msgid "Show recently added albums"
msgstr "Mostrar últimos álbums añadidos" msgstr "Mostrar últimos álbums añadidos"
@ -245,10 +269,21 @@ msgctxt "#31117"
msgid "Show recently added videos" msgid "Show recently added videos"
msgstr "Mostrar últimos videos añadidos" msgstr "Mostrar últimos videos añadidos"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31118"
msgid "Home page \"Add-ons\" submenu"
msgstr ""
msgctxt "#31119" msgctxt "#31119"
msgid "Hide background fanart" msgid "Hide background fanart"
msgstr "Ocultar el Fanart del fondo" msgstr "Ocultar el Fanart del fondo"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31120"
msgid "Home page \"Games\" submenu"
msgstr ""
#. Boolean settings value
msgctxt "#31122" msgctxt "#31122"
msgid "Hide EPG if RDS is present on channel window" msgid "Hide EPG if RDS is present on channel window"
msgstr "Ocultar EPG si RDS está presente en la ventana del canal" msgstr "Ocultar EPG si RDS está presente en la ventana del canal"
@ -273,6 +308,7 @@ msgctxt "#31132"
msgid "Lyrics add-on" msgid "Lyrics add-on"
msgstr "Add-on para letras" msgstr "Add-on para letras"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31134" msgctxt "#31134"
msgid "Home page \"Videos\" submenu" msgid "Home page \"Videos\" submenu"
msgstr "Submenú de videos de la pantalla principal" msgstr "Submenú de videos de la pantalla principal"
@ -297,6 +333,14 @@ msgctxt "#31143"
msgid "Use" msgid "Use"
msgstr "Usar" msgstr "Usar"
msgctxt "#31144"
msgid "playlist"
msgstr ""
msgctxt "#31145"
msgid "playlist path"
msgstr ""
msgctxt "#31200" msgctxt "#31200"
msgid "Shortcuts" msgid "Shortcuts"
msgstr "Accesos directos" msgstr "Accesos directos"
@ -321,6 +365,10 @@ msgctxt "#31208"
msgid "Upcoming episodes" msgid "Upcoming episodes"
msgstr "Próximos episodios" msgstr "Próximos episodios"
msgctxt "#31209"
msgid "Hide Master profile main menu buttons"
msgstr ""
msgctxt "#31300" msgctxt "#31300"
msgid "Current temperature" msgid "Current temperature"
msgstr "Temperatura actual" msgstr "Temperatura actual"
@ -581,6 +629,10 @@ msgctxt "#31956"
msgid "MUSIC" msgid "MUSIC"
msgstr "MÚSICA" msgstr "MÚSICA"
msgctxt "#31957"
msgid "ADD-ONS"
msgstr ""
msgctxt "#31958" msgctxt "#31958"
msgid "PLAY DISC" msgid "PLAY DISC"
msgstr "REPRODUCIR DISCO" msgstr "REPRODUCIR DISCO"
@ -597,6 +649,17 @@ msgctxt "#31961"
msgid "Timeshift" msgid "Timeshift"
msgstr "Timeshift" msgstr "Timeshift"
#. Choose profile identifier
msgctxt "#31962"
msgid "Choose kind of profile identification"
msgstr ""
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31963" msgctxt "#31963"
msgid "Profile name" msgid "Profile name"
msgstr "Nombre de perfil" msgstr "Nombre de perfil"
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31964"
msgid "Profile avatar"
msgstr ""

View File

@ -269,6 +269,7 @@ msgctxt "#31117"
msgid "Show recently added videos" msgid "Show recently added videos"
msgstr "Mostrar vídeos añadidos recientemente" msgstr "Mostrar vídeos añadidos recientemente"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31118" msgctxt "#31118"
msgid "Home page \"Add-ons\" submenu" msgid "Home page \"Add-ons\" submenu"
msgstr "Submenú \"Add-ons\" de la página inicial" msgstr "Submenú \"Add-ons\" de la página inicial"
@ -277,10 +278,12 @@ msgctxt "#31119"
msgid "Hide background fanart" msgid "Hide background fanart"
msgstr "Ocultar fanart del fondo" msgstr "Ocultar fanart del fondo"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31120" msgctxt "#31120"
msgid "Home page \"Games\" submenu" msgid "Home page \"Games\" submenu"
msgstr "Submenú \"Juegos\" de la página inicial" msgstr "Submenú \"Juegos\" de la página inicial"
#. Boolean settings value
msgctxt "#31122" msgctxt "#31122"
msgid "Hide EPG if RDS is present on channel window" msgid "Hide EPG if RDS is present on channel window"
msgstr "Ocultar EPG si RDS está presente en la ventana del canal" msgstr "Ocultar EPG si RDS está presente en la ventana del canal"
@ -305,6 +308,7 @@ msgctxt "#31132"
msgid "Lyrics add-on" msgid "Lyrics add-on"
msgstr "Add-on para letras" msgstr "Add-on para letras"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31134" msgctxt "#31134"
msgid "Home page \"Videos\" submenu" msgid "Home page \"Videos\" submenu"
msgstr "Submenú de \"Vídeos\" de la pantalla principal" msgstr "Submenú de \"Vídeos\" de la pantalla principal"
@ -645,14 +649,17 @@ msgctxt "#31961"
msgid "Timeshift" msgid "Timeshift"
msgstr "Timeshift" msgstr "Timeshift"
#. Choose profile identifier
msgctxt "#31962" msgctxt "#31962"
msgid "Choose kind of profile identification" msgid "Choose kind of profile identification"
msgstr "Elegir el tipo de identificación de perfil" msgstr "Elegir el tipo de identificación de perfil"
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31963" msgctxt "#31963"
msgid "Profile name" msgid "Profile name"
msgstr "Nombre de perfil" msgstr "Nombre de perfil"
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31964" msgctxt "#31964"
msgid "Profile avatar" msgid "Profile avatar"
msgstr "Avatar de perfil" msgstr "Avatar de perfil"

View File

@ -10,10 +10,10 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n" "Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/es_MX/)\n" "Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/es_MX/)\n"
"Language: es_MX\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es_MX\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgctxt "Addon Summary" msgctxt "Addon Summary"
@ -268,6 +268,7 @@ msgctxt "#31117"
msgid "Show recently added videos" msgid "Show recently added videos"
msgstr "Mostrar videos recientemente adicionados" msgstr "Mostrar videos recientemente adicionados"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31118" msgctxt "#31118"
msgid "Home page \"Add-ons\" submenu" msgid "Home page \"Add-ons\" submenu"
msgstr "Página principal submenu de \"Complementos\"" msgstr "Página principal submenu de \"Complementos\""
@ -276,10 +277,12 @@ msgctxt "#31119"
msgid "Hide background fanart" msgid "Hide background fanart"
msgstr "Esconder fanart de fondo" msgstr "Esconder fanart de fondo"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31120" msgctxt "#31120"
msgid "Home page \"Games\" submenu" msgid "Home page \"Games\" submenu"
msgstr "Página principal submenu de \"Juegos\"" msgstr "Página principal submenu de \"Juegos\""
#. Boolean settings value
msgctxt "#31122" msgctxt "#31122"
msgid "Hide EPG if RDS is present on channel window" msgid "Hide EPG if RDS is present on channel window"
msgstr "Esconder EPG si RDS está presente sobre la ventana de canales" msgstr "Esconder EPG si RDS está presente sobre la ventana de canales"
@ -304,6 +307,7 @@ msgctxt "#31132"
msgid "Lyrics add-on" msgid "Lyrics add-on"
msgstr "Complemento letras" msgstr "Complemento letras"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31134" msgctxt "#31134"
msgid "Home page \"Videos\" submenu" msgid "Home page \"Videos\" submenu"
msgstr "Pantalla principal submenu \"Videos\"" msgstr "Pantalla principal submenu \"Videos\""
@ -644,14 +648,17 @@ msgctxt "#31961"
msgid "Timeshift" msgid "Timeshift"
msgstr "Cambio de hora" msgstr "Cambio de hora"
#. Choose profile identifier
msgctxt "#31962" msgctxt "#31962"
msgid "Choose kind of profile identification" msgid "Choose kind of profile identification"
msgstr "Escoja el tipo de identificación de perfil" msgstr "Escoja el tipo de identificación de perfil"
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31963" msgctxt "#31963"
msgid "Profile name" msgid "Profile name"
msgstr "Nombre de perfil" msgstr "Nombre de perfil"
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31964" msgctxt "#31964"
msgid "Profile avatar" msgid "Profile avatar"
msgstr "Avatar del perfil" msgstr "Avatar del perfil"

View File

@ -25,10 +25,18 @@ msgctxt "Addon Description"
msgid "Confluence is a combination of concepts from many popular skins, and attempts to embrace and integrate their good ideas into a skin that should be easy for first time Kodi users to understand and use." msgid "Confluence is a combination of concepts from many popular skins, and attempts to embrace and integrate their good ideas into a skin that should be easy for first time Kodi users to understand and use."
msgstr "Confluence on Kodi vaikerüü alates versioonist 9.11. Confluence on paljude populaarsete rüüde kombinatsioon, üritades omavahel siduda nende parimaid lahendusi, et saavutada esmakasutajale selget ja kergelt kasutatavat tulemust." msgstr "Confluence on Kodi vaikerüü alates versioonist 9.11. Confluence on paljude populaarsete rüüde kombinatsioon, üritades omavahel siduda nende parimaid lahendusi, et saavutada esmakasutajale selget ja kergelt kasutatavat tulemust."
msgctxt "#31000"
msgid "Change your"
msgstr ""
msgctxt "#31001" msgctxt "#31001"
msgid "GAMES" msgid "GAMES"
msgstr "MÄNGUD" msgstr "MÄNGUD"
msgctxt "#31002"
msgid "[B]GAME SETTINGS[/B][CR][CR]Configure rewind support & options · Configure keyboard use and number of keyboard players"
msgstr ""
msgctxt "#31003" msgctxt "#31003"
msgid "Power options" msgid "Power options"
msgstr "Toide" msgstr "Toide"
@ -45,6 +53,10 @@ msgctxt "#31006"
msgid "View options" msgid "View options"
msgstr "Vaate seaded" msgstr "Vaate seaded"
msgctxt "#31007"
msgid "Video process information"
msgstr ""
msgctxt "#31008" msgctxt "#31008"
msgid "Full screen" msgid "Full screen"
msgstr "Täisekraan" msgstr "Täisekraan"
@ -53,10 +65,22 @@ msgctxt "#31009"
msgid "Total duration" msgid "Total duration"
msgstr "Kogukestvus" msgstr "Kogukestvus"
msgctxt "#31010"
msgid "Hardware decoding"
msgstr ""
msgctxt "#31011" msgctxt "#31011"
msgid "Inactive" msgid "Inactive"
msgstr "Mitte aktiivne" msgstr "Mitte aktiivne"
msgctxt "#31012"
msgid "Decoder"
msgstr ""
msgctxt "#31013"
msgid "Audio process information"
msgstr ""
msgctxt "#31014" msgctxt "#31014"
msgid "Memory used" msgid "Memory used"
msgstr "Mälukasutus" msgstr "Mälukasutus"
@ -93,6 +117,10 @@ msgctxt "#31027"
msgid "Location" msgid "Location"
msgstr "Asukoht" msgstr "Asukoht"
msgctxt "#31028"
msgid "Poster wrap"
msgstr ""
msgctxt "#31029" msgctxt "#31029"
msgid "Fanart" msgid "Fanart"
msgstr "Fännipildid" msgstr "Fännipildid"
@ -101,6 +129,10 @@ msgctxt "#31031"
msgid "Pic thumbs" msgid "Pic thumbs"
msgstr "Pisipildid" msgstr "Pisipildid"
msgctxt "#31032"
msgid "Image wrap"
msgstr ""
msgctxt "#31033" msgctxt "#31033"
msgid "Info" msgid "Info"
msgstr "Info" msgstr "Info"
@ -181,10 +213,26 @@ msgctxt "#31102"
msgid "Background" msgid "Background"
msgstr "Taust" msgstr "Taust"
msgctxt "#31103"
msgid "Show \"Paused\" in picture slideshow"
msgstr ""
msgctxt "#31104"
msgid "Play trailers in a window [COLOR=grey3](Video information dialogue only)[/COLOR]"
msgstr ""
msgctxt "#31106" msgctxt "#31106"
msgid "Miscellaneous options" msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Muud valikud" msgstr "Muud valikud"
msgctxt "#31107"
msgid "Hide flagging read from video filenames [COLOR=grey3](e.g. Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]"
msgstr ""
msgctxt "#31108"
msgid "Hide main menu buttons"
msgstr ""
msgctxt "#31109" msgctxt "#31109"
msgid "Enable custom background" msgid "Enable custom background"
msgstr "Luba kohandatud taust" msgstr "Luba kohandatud taust"
@ -201,18 +249,81 @@ msgctxt "#31112"
msgid "Options" msgid "Options"
msgstr "Valikud" msgstr "Valikud"
msgctxt "#31113"
msgid "Background path Master:"
msgstr ""
msgctxt "#31114" msgctxt "#31114"
msgid "System" msgid "System"
msgstr "Süsteem" msgstr "Süsteem"
msgctxt "#31115"
msgid "Main button playlists"
msgstr ""
msgctxt "#31116"
msgid "Show recently added albums"
msgstr ""
msgctxt "#31117"
msgid "Show recently added videos"
msgstr ""
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31118"
msgid "Home page \"Add-ons\" submenu"
msgstr ""
msgctxt "#31119"
msgid "Hide background fanart"
msgstr ""
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31120"
msgid "Home page \"Games\" submenu"
msgstr ""
# empty string with id 31121
#. Boolean settings value
msgctxt "#31122"
msgid "Hide EPG if RDS is present on channel window"
msgstr ""
# empty string with id 31123
msgctxt "#31124"
msgid "Show background \"Now playing\" video"
msgstr ""
msgctxt "#31125"
msgid "Show background \"Now playing\" visualisation"
msgstr ""
msgctxt "#31128" msgctxt "#31128"
msgid "Lyrics" msgid "Lyrics"
msgstr "Laulutekst" msgstr "Laulutekst"
msgctxt "#31129"
msgid "Hide fanart in full screen visualisation"
msgstr ""
msgctxt "#31132" msgctxt "#31132"
msgid "Lyrics add-on" msgid "Lyrics add-on"
msgstr "Laulusõnade lisamoodul" msgstr "Laulusõnade lisamoodul"
# empty string with id 31133
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31134"
msgid "Home page \"Videos\" submenu"
msgstr ""
msgctxt "#31135"
msgid "Home page \"Music\" submenu"
msgstr ""
msgctxt "#31136"
msgid "Home page \"Pictures\" submenu"
msgstr ""
msgctxt "#31140" msgctxt "#31140"
msgid "Music OSD" msgid "Music OSD"
msgstr "Muusika OSD" msgstr "Muusika OSD"
@ -225,14 +336,49 @@ msgctxt "#31143"
msgid "Use" msgid "Use"
msgstr "Kasuta" msgstr "Kasuta"
msgctxt "#31144"
msgid "playlist"
msgstr ""
msgctxt "#31145"
msgid "playlist path"
msgstr ""
msgctxt "#31200" msgctxt "#31200"
msgid "Shortcuts" msgid "Shortcuts"
msgstr "Otseteed" msgstr "Otseteed"
# empty strings from id 31201 to 31202
msgctxt "#31203"
msgid "Choose your song"
msgstr ""
# empty string with id 31204
msgctxt "#31205"
msgid "Lyrics source"
msgstr ""
msgctxt "#31206" msgctxt "#31206"
msgid "Found" msgid "Found"
msgstr "Leitud" msgstr "Leitud"
msgctxt "#31207"
msgid "Find more items"
msgstr ""
msgctxt "#31208"
msgid "Upcoming episodes"
msgstr ""
msgctxt "#31209"
msgid "Hide Master profile main menu buttons"
msgstr ""
# empty strings from id 31210 to 31299
msgctxt "#31300"
msgid "Current temperature"
msgstr ""
msgctxt "#31301" msgctxt "#31301"
msgid "Last updated" msgid "Last updated"
msgstr "Viimati uuendatud" msgstr "Viimati uuendatud"
@ -241,6 +387,24 @@ msgctxt "#31303"
msgid "Data provider" msgid "Data provider"
msgstr "Teenusepakkuja" msgstr "Teenusepakkuja"
# empty strings from id 31304 to 31307
msgctxt "#31308"
msgid "Movie details"
msgstr ""
msgctxt "#31309"
msgid "Memory used:"
msgstr ""
msgctxt "#31310"
msgid "Track number"
msgstr ""
# empty strings from id 31311 to 31318
msgctxt "#31319"
msgid "Selected profile"
msgstr ""
msgctxt "#31320" msgctxt "#31320"
msgid "Last logged in" msgid "Last logged in"
msgstr "Viimati sisse logitud" msgstr "Viimati sisse logitud"
@ -269,6 +433,14 @@ msgctxt "#31329"
msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]" msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]"
msgstr "[B]Taimer seatud![/B] [COLOR=grey2] - Süsteemi automaatne seiskamine[/COLOR]" msgstr "[B]Taimer seatud![/B] [COLOR=grey2] - Süsteemi automaatne seiskamine[/COLOR]"
msgctxt "#31330"
msgid "Click button to play[CR][CR]movie trailer"
msgstr ""
msgctxt "#31331"
msgid "Album details"
msgstr ""
msgctxt "#31351" msgctxt "#31351"
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "Paus" msgstr "Paus"
@ -289,6 +461,10 @@ msgctxt "#31355"
msgid "Movie menu" msgid "Movie menu"
msgstr "Filmi menüü" msgstr "Filmi menüü"
msgctxt "#31356"
msgid "Download subtitles"
msgstr ""
msgctxt "#31360" msgctxt "#31360"
msgid "Watch as 2D" msgid "Watch as 2D"
msgstr "Vaata 2Dna" msgstr "Vaata 2Dna"
@ -305,10 +481,23 @@ msgctxt "#31390"
msgid "Skin default" msgid "Skin default"
msgstr "Rüü vaikeväärtus" msgstr "Rüü vaikeväärtus"
msgctxt "#31391"
msgid "Skin default with no caps"
msgstr ""
msgctxt "#31392" msgctxt "#31392"
msgid "Arial based" msgid "Arial based"
msgstr "Arial-il põhinev" msgstr "Arial-il põhinev"
# empty strings from id 31393 to 31410
msgctxt "#31411"
msgid "First run help..."
msgstr ""
msgctxt "#31412"
msgid "This tab signifies that there is a menu off to the side of this window that contains extra options for this section. To access the menu, navigate to the left with your remote control or keyboard or place your mouse pointer over the tab. [CR][CR]Click \"OK\" to close this dialogue. It will not appear again."
msgstr ""
msgctxt "#31413" msgctxt "#31413"
msgid "Local subtitle available" msgid "Local subtitle available"
msgstr "Lokaalsed subtiitrid on saadaval" msgstr "Lokaalsed subtiitrid on saadaval"
@ -329,6 +518,40 @@ msgctxt "#31423"
msgid "Select the profile that will be used at startup when the login screen is disabled." msgid "Select the profile that will be used at startup when the login screen is disabled."
msgstr "Vali profiil, mida kasutada käivitumisel, kui sisselogimise ekraan on keelatud." msgstr "Vali profiil, mida kasutada käivitumisel, kui sisselogimise ekraan on keelatud."
# empty strings from id 31424 to 31429
msgctxt "#31430"
msgid "[B]PLAYER SETTINGS[/B][CR][CR]Configure actions that can be used during playback · Configure how media content is played"
msgstr ""
msgctxt "#31431"
msgid "[B]LIBRARY SETTINGS[/B][CR][CR]Configure how the library/file views display media content · Configure how library lists/views are navigated · Configure the media database options"
msgstr ""
msgctxt "#31432"
msgid "[B]PVR SETTINGS[/B][CR][CR]Configure how the channels & guide are managed · Configure how Live TV and recordings are managed"
msgstr ""
msgctxt "#31433"
msgid "[B]ADD-ONS SETTINGS[/B][CR][CR]Configure your installed add-ons · Browse for and install add-ons from kodi.tv"
msgstr ""
msgctxt "#31434"
msgid "[B]SERVICES SETTINGS[/B][CR][CR]Configure & manage media sharing services · Configure web server · Configure & manage the weather service"
msgstr ""
msgctxt "#31435"
msgid "[B]SYSTEM SETTINGS[/B][CR][CR]Configure display · Configure audio · Configure internet access · Configure power saving· Configure logging"
msgstr ""
msgctxt "#31436"
msgid "[B]INTERFACE SETTINGS[/B][CR][CR]Configure skin · Configure region · Configure control · Configure screensaver · Configure master lock"
msgstr ""
# empty strings from id 31437 to 31500
msgctxt "#31501"
msgid "Scheduled time"
msgstr ""
msgctxt "#31502" msgctxt "#31502"
msgid "TV" msgid "TV"
msgstr "TV" msgstr "TV"
@ -349,10 +572,36 @@ msgctxt "#31506"
msgid "Available[CR]Groups" msgid "Available[CR]Groups"
msgstr "Olemasolevad[CR]grupid" msgstr "Olemasolevad[CR]grupid"
# empty strings from id 31507 to 31508
msgctxt "#31509"
msgid "Channel group"
msgstr ""
msgctxt "#31510"
msgid "Timer set"
msgstr ""
msgctxt "#31511" msgctxt "#31511"
msgid "Channel options" msgid "Channel options"
msgstr "Kanali suvandid" msgstr "Kanali suvandid"
# empty strings from id 31512 to 31900
msgctxt "#31901"
msgid "36-hour forecast"
msgstr ""
msgctxt "#31902"
msgid "Hourly forecast"
msgstr ""
msgctxt "#31903"
msgid "Weekend forecast"
msgstr ""
msgctxt "#31904"
msgid "Daily forecast"
msgstr ""
msgctxt "#31905" msgctxt "#31905"
msgid "Forecast" msgid "Forecast"
msgstr "Ilmateade" msgstr "Ilmateade"
@ -393,6 +642,10 @@ msgctxt "#31956"
msgid "MUSIC" msgid "MUSIC"
msgstr "MUUSIKA" msgstr "MUUSIKA"
msgctxt "#31957"
msgid "ADD-ONS"
msgstr ""
msgctxt "#31958" msgctxt "#31958"
msgid "PLAY DISC" msgid "PLAY DISC"
msgstr "ESITA PLAAT" msgstr "ESITA PLAAT"
@ -401,18 +654,25 @@ msgctxt "#31959"
msgid "SYSTEM" msgid "SYSTEM"
msgstr "SÜSTEEM" msgstr "SÜSTEEM"
msgctxt "#31960"
msgid "RADIO"
msgstr ""
msgctxt "#31961" msgctxt "#31961"
msgid "Timeshift" msgid "Timeshift"
msgstr "Ajanihe" msgstr "Ajanihe"
#. Choose profile identifier
msgctxt "#31962" msgctxt "#31962"
msgid "Choose kind of profile identification" msgid "Choose kind of profile identification"
msgstr "Vali profiili tuvastuse liik" msgstr "Vali profiili tuvastuse liik"
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31963" msgctxt "#31963"
msgid "Profile name" msgid "Profile name"
msgstr "Profiili nimi" msgstr "Profiili nimi"
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31964" msgctxt "#31964"
msgid "Profile avatar" msgid "Profile avatar"
msgstr "Profiili avatar" msgstr "Profiili avatar"

View File

@ -89,6 +89,10 @@ msgctxt "#31015"
msgid "Minute" msgid "Minute"
msgstr "Minutua" msgstr "Minutua"
msgctxt "#31016"
msgid "Elapsed time"
msgstr ""
msgctxt "#31017" msgctxt "#31017"
msgid "Unavailable" msgid "Unavailable"
msgstr "Ez erabilgarri" msgstr "Ez erabilgarri"
@ -245,10 +249,18 @@ msgctxt "#31112"
msgid "Options" msgid "Options"
msgstr "Aukera" msgstr "Aukera"
msgctxt "#31113"
msgid "Background path Master:"
msgstr ""
msgctxt "#31114" msgctxt "#31114"
msgid "System" msgid "System"
msgstr "Sistema" msgstr "Sistema"
msgctxt "#31115"
msgid "Main button playlists"
msgstr ""
msgctxt "#31116" msgctxt "#31116"
msgid "Show recently added albums" msgid "Show recently added albums"
msgstr "Erakutsi azkenaldian gehitutako albumak" msgstr "Erakutsi azkenaldian gehitutako albumak"
@ -257,10 +269,21 @@ msgctxt "#31117"
msgid "Show recently added videos" msgid "Show recently added videos"
msgstr "Ikusi azkenaldian gehitutako bideoak" msgstr "Ikusi azkenaldian gehitutako bideoak"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31118"
msgid "Home page \"Add-ons\" submenu"
msgstr ""
msgctxt "#31119" msgctxt "#31119"
msgid "Hide background fanart" msgid "Hide background fanart"
msgstr "Ezkutatu atzeko planoko fanart-a" msgstr "Ezkutatu atzeko planoko fanart-a"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31120"
msgid "Home page \"Games\" submenu"
msgstr ""
#. Boolean settings value
msgctxt "#31122" msgctxt "#31122"
msgid "Hide EPG if RDS is present on channel window" msgid "Hide EPG if RDS is present on channel window"
msgstr "Ezkutatu EPG baldin eta RDS kanal leihoan badago" msgstr "Ezkutatu EPG baldin eta RDS kanal leihoan badago"
@ -285,6 +308,7 @@ msgctxt "#31132"
msgid "Lyrics add-on" msgid "Lyrics add-on"
msgstr "Letren gehigarria" msgstr "Letren gehigarria"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31134" msgctxt "#31134"
msgid "Home page \"Videos\" submenu" msgid "Home page \"Videos\" submenu"
msgstr "Hasierako orriko \"Bideoak\" azpimenua" msgstr "Hasierako orriko \"Bideoak\" azpimenua"
@ -309,6 +333,14 @@ msgctxt "#31143"
msgid "Use" msgid "Use"
msgstr "Erabili" msgstr "Erabili"
msgctxt "#31144"
msgid "playlist"
msgstr ""
msgctxt "#31145"
msgid "playlist path"
msgstr ""
msgctxt "#31200" msgctxt "#31200"
msgid "Shortcuts" msgid "Shortcuts"
msgstr "Lasterbideak" msgstr "Lasterbideak"
@ -333,6 +365,10 @@ msgctxt "#31208"
msgid "Upcoming episodes" msgid "Upcoming episodes"
msgstr "Hurrengo atalak" msgstr "Hurrengo atalak"
msgctxt "#31209"
msgid "Hide Master profile main menu buttons"
msgstr ""
msgctxt "#31300" msgctxt "#31300"
msgid "Current temperature" msgid "Current temperature"
msgstr "Oraingo tenperatura" msgstr "Oraingo tenperatura"
@ -593,6 +629,10 @@ msgctxt "#31956"
msgid "MUSIC" msgid "MUSIC"
msgstr "MUSIKA" msgstr "MUSIKA"
msgctxt "#31957"
msgid "ADD-ONS"
msgstr ""
msgctxt "#31958" msgctxt "#31958"
msgid "PLAY DISC" msgid "PLAY DISC"
msgstr "ERREPRODUZITU DISKOA" msgstr "ERREPRODUZITU DISKOA"
@ -609,6 +649,17 @@ msgctxt "#31961"
msgid "Timeshift" msgid "Timeshift"
msgstr "Denbora aldaketa" msgstr "Denbora aldaketa"
#. Choose profile identifier
msgctxt "#31962"
msgid "Choose kind of profile identification"
msgstr ""
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31963" msgctxt "#31963"
msgid "Profile name" msgid "Profile name"
msgstr "Profilaren izena" msgstr "Profilaren izena"
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31964"
msgid "Profile avatar"
msgstr ""

View File

@ -10,10 +10,10 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n" "Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: Persian (Afghanistan) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/fa_AF/)\n" "Language-Team: Persian (Afghanistan) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/fa_AF/)\n"
"Language: fa_AF\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fa_AF\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
msgctxt "Addon Summary" msgctxt "Addon Summary"
@ -24,6 +24,78 @@ msgctxt "Addon Description"
msgid "Confluence is a combination of concepts from many popular skins, and attempts to embrace and integrate their good ideas into a skin that should be easy for first time Kodi users to understand and use." msgid "Confluence is a combination of concepts from many popular skins, and attempts to embrace and integrate their good ideas into a skin that should be easy for first time Kodi users to understand and use."
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "#31000"
msgid "Change your"
msgstr ""
msgctxt "#31001"
msgid "GAMES"
msgstr ""
msgctxt "#31002"
msgid "[B]GAME SETTINGS[/B][CR][CR]Configure rewind support & options · Configure keyboard use and number of keyboard players"
msgstr ""
msgctxt "#31003"
msgid "Power options"
msgstr ""
msgctxt "#31004"
msgid "Working..."
msgstr ""
msgctxt "#31005"
msgid "Hide information"
msgstr ""
msgctxt "#31006"
msgid "View options"
msgstr ""
msgctxt "#31007"
msgid "Video process information"
msgstr ""
msgctxt "#31008"
msgid "Full screen"
msgstr ""
msgctxt "#31009"
msgid "Total duration"
msgstr ""
msgctxt "#31010"
msgid "Hardware decoding"
msgstr ""
msgctxt "#31011"
msgid "Inactive"
msgstr ""
msgctxt "#31012"
msgid "Decoder"
msgstr ""
msgctxt "#31013"
msgid "Audio process information"
msgstr ""
msgctxt "#31014"
msgid "Memory used"
msgstr ""
msgctxt "#31015"
msgid "Minute"
msgstr ""
msgctxt "#31016"
msgid "Elapsed time"
msgstr ""
msgctxt "#31017"
msgid "Unavailable"
msgstr ""
msgctxt "#31023" msgctxt "#31023"
msgid "Playing" msgid "Playing"
msgstr "در حال پخش" msgstr "در حال پخش"
@ -32,10 +104,150 @@ msgctxt "#31024"
msgid "Page" msgid "Page"
msgstr "صفحه" msgstr "صفحه"
msgctxt "#31025"
msgid "Items"
msgstr ""
msgctxt "#31026"
msgid "Misc options"
msgstr ""
msgctxt "#31027"
msgid "Location"
msgstr ""
msgctxt "#31028"
msgid "Poster wrap"
msgstr ""
msgctxt "#31029"
msgid "Fanart"
msgstr ""
# empty string with id 31030
msgctxt "#31031"
msgid "Pic thumbs"
msgstr ""
msgctxt "#31032"
msgid "Image wrap"
msgstr ""
msgctxt "#31033"
msgid "Info"
msgstr ""
# empty strings from id 31034 to 31038
msgctxt "#31039"
msgid "Actions"
msgstr ""
msgctxt "#31040"
msgid "Now playing"
msgstr ""
# empty string with id 31041
msgctxt "#31042"
msgid "PLAYING"
msgstr ""
msgctxt "#31043"
msgid "PAUSED"
msgstr ""
msgctxt "#31044"
msgid "FAST FORWARD"
msgstr ""
msgctxt "#31045"
msgid "REWIND"
msgstr ""
msgctxt "#31046"
msgid "SEEKING"
msgstr ""
# empty string with id 31047
msgctxt "#31048"
msgid "Visualisation presets"
msgstr ""
msgctxt "#31049"
msgid "End time"
msgstr ""
msgctxt "#31050"
msgid "Sort: Ascending"
msgstr ""
msgctxt "#31051"
msgid "Sort: Descending"
msgstr ""
# empty strings from id 31052 to 31054
msgctxt "#31055"
msgid "Open playlist"
msgstr ""
msgctxt "#31056"
msgid "Save playlist"
msgstr ""
msgctxt "#31057"
msgid "Close playlist"
msgstr ""
msgctxt "#31058"
msgid "System music files"
msgstr ""
msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist"
msgstr ""
# empty string with id 31060
msgctxt "#31061"
msgid "Current selected"
msgstr ""
# empty strings from id 31062 to 31100
msgctxt "#31101"
msgid "Home screen options"
msgstr ""
msgctxt "#31102" msgctxt "#31102"
msgid "Background" msgid "Background"
msgstr "پس‌زمینه" msgstr "پس‌زمینه"
msgctxt "#31103"
msgid "Show \"Paused\" in picture slideshow"
msgstr ""
msgctxt "#31104"
msgid "Play trailers in a window [COLOR=grey3](Video information dialogue only)[/COLOR]"
msgstr ""
# empty string with id 31105
msgctxt "#31106"
msgid "Miscellaneous options"
msgstr ""
msgctxt "#31107"
msgid "Hide flagging read from video filenames [COLOR=grey3](e.g. Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]"
msgstr ""
msgctxt "#31108"
msgid "Hide main menu buttons"
msgstr ""
msgctxt "#31109"
msgid "Enable custom background"
msgstr ""
msgctxt "#31110"
msgid "Background path:"
msgstr ""
msgctxt "#31111" msgctxt "#31111"
msgid "Hide" msgid "Hide"
msgstr "مخفی" msgstr "مخفی"
@ -44,18 +256,443 @@ msgctxt "#31112"
msgid "Options" msgid "Options"
msgstr "تنظیمات" msgstr "تنظیمات"
msgctxt "#31113"
msgid "Background path Master:"
msgstr ""
msgctxt "#31114"
msgid "System"
msgstr ""
msgctxt "#31115"
msgid "Main button playlists"
msgstr ""
msgctxt "#31116"
msgid "Show recently added albums"
msgstr ""
msgctxt "#31117"
msgid "Show recently added videos"
msgstr ""
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31118"
msgid "Home page \"Add-ons\" submenu"
msgstr ""
msgctxt "#31119"
msgid "Hide background fanart"
msgstr ""
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31120"
msgid "Home page \"Games\" submenu"
msgstr ""
# empty string with id 31121
#. Boolean settings value
msgctxt "#31122"
msgid "Hide EPG if RDS is present on channel window"
msgstr ""
# empty string with id 31123
msgctxt "#31124"
msgid "Show background \"Now playing\" video"
msgstr ""
msgctxt "#31125"
msgid "Show background \"Now playing\" visualisation"
msgstr ""
# empty strings from id 31126 to 31127
msgctxt "#31128"
msgid "Lyrics"
msgstr ""
msgctxt "#31129"
msgid "Hide fanart in full screen visualisation"
msgstr ""
# empty strings from id 31130 to 31131
msgctxt "#31132"
msgid "Lyrics add-on"
msgstr ""
# empty string with id 31133
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31134"
msgid "Home page \"Videos\" submenu"
msgstr ""
msgctxt "#31135"
msgid "Home page \"Music\" submenu"
msgstr ""
msgctxt "#31136"
msgid "Home page \"Pictures\" submenu"
msgstr ""
# empty strings from id 31137 to 31139
msgctxt "#31140"
msgid "Music OSD"
msgstr ""
# empty string with id 31141
msgctxt "#31142"
msgid "Settings level"
msgstr ""
msgctxt "#31143"
msgid "Use"
msgstr ""
msgctxt "#31144"
msgid "playlist"
msgstr ""
msgctxt "#31145"
msgid "playlist path"
msgstr ""
msgctxt "#31200" msgctxt "#31200"
msgid "Shortcuts" msgid "Shortcuts"
msgstr "نشانک‌ها" msgstr "نشانک‌ها"
# empty strings from id 31201 to 31202
msgctxt "#31203"
msgid "Choose your song"
msgstr ""
# empty string with id 31204
msgctxt "#31205"
msgid "Lyrics source"
msgstr ""
msgctxt "#31206"
msgid "Found"
msgstr ""
msgctxt "#31207"
msgid "Find more items"
msgstr ""
msgctxt "#31208"
msgid "Upcoming episodes"
msgstr ""
msgctxt "#31209"
msgid "Hide Master profile main menu buttons"
msgstr ""
# empty strings from id 31210 to 31299
msgctxt "#31300"
msgid "Current temperature"
msgstr ""
msgctxt "#31301"
msgid "Last updated"
msgstr ""
# empty string with id 31302
msgctxt "#31303"
msgid "Data provider"
msgstr ""
# empty strings from id 31304 to 31307
msgctxt "#31308"
msgid "Movie details"
msgstr ""
msgctxt "#31309"
msgid "Memory used:"
msgstr ""
msgctxt "#31310"
msgid "Track number"
msgstr ""
# empty strings from id 31311 to 31318
msgctxt "#31319"
msgid "Selected profile"
msgstr ""
msgctxt "#31320"
msgid "Last logged in"
msgstr ""
# empty string with id 31321
msgctxt "#31322"
msgid "Aired"
msgstr ""
# empty strings from id 31323 to 31324
msgctxt "#31325"
msgid "Playlist options"
msgstr ""
msgctxt "#31326"
msgid "Created"
msgstr ""
msgctxt "#31327"
msgid "Resolution"
msgstr ""
msgctxt "#31328"
msgid "Recently added"
msgstr ""
msgctxt "#31329"
msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]"
msgstr ""
msgctxt "#31330"
msgid "Click button to play[CR][CR]movie trailer"
msgstr ""
msgctxt "#31331"
msgid "Album details"
msgstr ""
# empty strings from id 31332 to 31350
msgctxt "#31351"
msgid "Pause"
msgstr ""
msgctxt "#31352"
msgid "Stop"
msgstr ""
msgctxt "#31353"
msgid "Fast forward"
msgstr ""
msgctxt "#31354"
msgid "Rewind"
msgstr ""
msgctxt "#31355"
msgid "Movie menu"
msgstr ""
msgctxt "#31356"
msgid "Download subtitles"
msgstr ""
# empty strings from id 31357 to 31359
# Stereoscopic labels
msgctxt "#31360"
msgid "Watch as 2D"
msgstr ""
msgctxt "#31361"
msgid "Change mode"
msgstr ""
msgctxt "#31362"
msgid "Enabled"
msgstr ""
msgctxt "#31390" msgctxt "#31390"
msgid "Skin default" msgid "Skin default"
msgstr "استاندارد" msgstr "استاندارد"
msgctxt "#31391"
msgid "Skin default with no caps"
msgstr ""
msgctxt "#31392"
msgid "Arial based"
msgstr ""
# empty strings from id 31393 to 31410
msgctxt "#31411"
msgid "First run help..."
msgstr ""
msgctxt "#31412"
msgid "This tab signifies that there is a menu off to the side of this window that contains extra options for this section. To access the menu, navigate to the left with your remote control or keyboard or place your mouse pointer over the tab. [CR][CR]Click \"OK\" to close this dialogue. It will not appear again."
msgstr ""
msgctxt "#31413"
msgid "Local subtitle available"
msgstr ""
# empty strings from id 31414 to 31419
msgctxt "#31420"
msgid "Login"
msgstr ""
msgctxt "#31421"
msgid "Select your Kodi user profile[CR]to login and continue"
msgstr ""
msgctxt "#31422"
msgid "Show or hide the login screen at startup."
msgstr ""
msgctxt "#31423"
msgid "Select the profile that will be used at startup when the login screen is disabled."
msgstr ""
# empty strings from id 31424 to 31429
msgctxt "#31430"
msgid "[B]PLAYER SETTINGS[/B][CR][CR]Configure actions that can be used during playback · Configure how media content is played"
msgstr ""
msgctxt "#31431"
msgid "[B]LIBRARY SETTINGS[/B][CR][CR]Configure how the library/file views display media content · Configure how library lists/views are navigated · Configure the media database options"
msgstr ""
msgctxt "#31432"
msgid "[B]PVR SETTINGS[/B][CR][CR]Configure how the channels & guide are managed · Configure how Live TV and recordings are managed"
msgstr ""
msgctxt "#31433"
msgid "[B]ADD-ONS SETTINGS[/B][CR][CR]Configure your installed add-ons · Browse for and install add-ons from kodi.tv"
msgstr ""
msgctxt "#31434"
msgid "[B]SERVICES SETTINGS[/B][CR][CR]Configure & manage media sharing services · Configure web server · Configure & manage the weather service"
msgstr ""
msgctxt "#31435"
msgid "[B]SYSTEM SETTINGS[/B][CR][CR]Configure display · Configure audio · Configure internet access · Configure power saving· Configure logging"
msgstr ""
msgctxt "#31436"
msgid "[B]INTERFACE SETTINGS[/B][CR][CR]Configure skin · Configure region · Configure control · Configure screensaver · Configure master lock"
msgstr ""
# empty strings from id 31437 to 31500
msgctxt "#31501"
msgid "Scheduled time"
msgstr ""
msgctxt "#31502" msgctxt "#31502"
msgid "TV" msgid "TV"
msgstr "تلوزیون" msgstr "تلوزیون"
msgctxt "#31503"
msgid "Add group"
msgstr ""
msgctxt "#31504"
msgid "Rename group"
msgstr ""
msgctxt "#31505"
msgid "Delete group"
msgstr ""
msgctxt "#31506"
msgid "Available[CR]Groups"
msgstr ""
# empty strings from id 31507 to 31508
msgctxt "#31509"
msgid "Channel group"
msgstr ""
msgctxt "#31510"
msgid "Timer set"
msgstr ""
msgctxt "#31511"
msgid "Channel options"
msgstr ""
# empty strings from id 31512 to 31900
msgctxt "#31901"
msgid "36-hour forecast"
msgstr ""
msgctxt "#31902"
msgid "Hourly forecast"
msgstr ""
msgctxt "#31903"
msgid "Weekend forecast"
msgstr ""
msgctxt "#31904"
msgid "Daily forecast"
msgstr ""
msgctxt "#31905"
msgid "Forecast"
msgstr ""
# empty strings from id 31906 to 31908
msgctxt "#31909"
msgid "Fetching forecast info..."
msgstr ""
msgctxt "#31910"
msgid "Maps"
msgstr ""
# empty strings from id 31911 to 31949
msgctxt "#31950"
msgid "WEATHER"
msgstr ""
msgctxt "#31951"
msgid "PICTURES"
msgstr ""
msgctxt "#31952" msgctxt "#31952"
msgid "TV" msgid "TV"
msgstr "تلوزیون" msgstr "تلوزیون"
msgctxt "#31953"
msgid "VIDEOS"
msgstr ""
msgctxt "#31954"
msgid "MOVIES"
msgstr ""
msgctxt "#31955"
msgid "TV SHOWS"
msgstr ""
msgctxt "#31956"
msgid "MUSIC"
msgstr ""
msgctxt "#31957"
msgid "ADD-ONS"
msgstr ""
msgctxt "#31958"
msgid "PLAY DISC"
msgstr ""
msgctxt "#31959"
msgid "SYSTEM"
msgstr ""
msgctxt "#31960"
msgid "RADIO"
msgstr ""
msgctxt "#31961"
msgid "Timeshift"
msgstr ""
#. Choose profile identifier
msgctxt "#31962"
msgid "Choose kind of profile identification"
msgstr ""
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31963"
msgid "Profile name"
msgstr ""
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31964"
msgid "Profile avatar"
msgstr ""

View File

@ -10,10 +10,10 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n" "Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: Persian (Iran) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/fa_IR/)\n" "Language-Team: Persian (Iran) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/fa_IR/)\n"
"Language: fa_IR\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fa_IR\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
msgctxt "Addon Summary" msgctxt "Addon Summary"
@ -164,6 +164,11 @@ msgctxt "#31046"
msgid "SEEKING" msgid "SEEKING"
msgstr "جستجو" msgstr "جستجو"
# empty string with id 31047
msgctxt "#31048"
msgid "Visualisation presets"
msgstr ""
msgctxt "#31049" msgctxt "#31049"
msgid "End time" msgid "End time"
msgstr "زمان پایان" msgstr "زمان پایان"
@ -196,6 +201,11 @@ msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist" msgid "Current playlist"
msgstr "لیست پخش فعلی" msgstr "لیست پخش فعلی"
# empty string with id 31060
msgctxt "#31061"
msgid "Current selected"
msgstr ""
msgctxt "#31101" msgctxt "#31101"
msgid "Home screen options" msgid "Home screen options"
msgstr "تنظیمات صفحه ی اصلی" msgstr "تنظیمات صفحه ی اصلی"
@ -204,14 +214,30 @@ msgctxt "#31102"
msgid "Background" msgid "Background"
msgstr "پس زمینه" msgstr "پس زمینه"
msgctxt "#31103"
msgid "Show \"Paused\" in picture slideshow"
msgstr ""
msgctxt "#31104"
msgid "Play trailers in a window [COLOR=grey3](Video information dialogue only)[/COLOR]"
msgstr ""
msgctxt "#31106" msgctxt "#31106"
msgid "Miscellaneous options" msgid "Miscellaneous options"
msgstr "تنظیمات متفرقه" msgstr "تنظیمات متفرقه"
msgctxt "#31107"
msgid "Hide flagging read from video filenames [COLOR=grey3](e.g. Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]"
msgstr ""
msgctxt "#31108" msgctxt "#31108"
msgid "Hide main menu buttons" msgid "Hide main menu buttons"
msgstr "مخفی کردن کلید های منوی اصلی" msgstr "مخفی کردن کلید های منوی اصلی"
msgctxt "#31109"
msgid "Enable custom background"
msgstr ""
msgctxt "#31110" msgctxt "#31110"
msgid "Background path:" msgid "Background path:"
msgstr "مسیر پس زمینه" msgstr "مسیر پس زمینه"
@ -224,18 +250,81 @@ msgctxt "#31112"
msgid "Options" msgid "Options"
msgstr "گزینه ها" msgstr "گزینه ها"
msgctxt "#31113"
msgid "Background path Master:"
msgstr ""
msgctxt "#31114" msgctxt "#31114"
msgid "System" msgid "System"
msgstr "سیستم" msgstr "سیستم"
msgctxt "#31115"
msgid "Main button playlists"
msgstr ""
msgctxt "#31116"
msgid "Show recently added albums"
msgstr ""
msgctxt "#31117"
msgid "Show recently added videos"
msgstr ""
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31118"
msgid "Home page \"Add-ons\" submenu"
msgstr ""
msgctxt "#31119"
msgid "Hide background fanart"
msgstr ""
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31120"
msgid "Home page \"Games\" submenu"
msgstr ""
# empty string with id 31121
#. Boolean settings value
msgctxt "#31122"
msgid "Hide EPG if RDS is present on channel window"
msgstr ""
# empty string with id 31123
msgctxt "#31124"
msgid "Show background \"Now playing\" video"
msgstr ""
msgctxt "#31125"
msgid "Show background \"Now playing\" visualisation"
msgstr ""
msgctxt "#31128" msgctxt "#31128"
msgid "Lyrics" msgid "Lyrics"
msgstr "اشعار" msgstr "اشعار"
msgctxt "#31129"
msgid "Hide fanart in full screen visualisation"
msgstr ""
msgctxt "#31132" msgctxt "#31132"
msgid "Lyrics add-on" msgid "Lyrics add-on"
msgstr "افزونه متن ترانه" msgstr "افزونه متن ترانه"
# empty string with id 31133
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31134"
msgid "Home page \"Videos\" submenu"
msgstr ""
msgctxt "#31135"
msgid "Home page \"Music\" submenu"
msgstr ""
msgctxt "#31136"
msgid "Home page \"Pictures\" submenu"
msgstr ""
msgctxt "#31140" msgctxt "#31140"
msgid "Music OSD" msgid "Music OSD"
msgstr "موسیقی" msgstr "موسیقی"
@ -244,10 +333,27 @@ msgctxt "#31142"
msgid "Settings level" msgid "Settings level"
msgstr "سطح تنظیمات" msgstr "سطح تنظیمات"
msgctxt "#31143"
msgid "Use"
msgstr ""
msgctxt "#31144"
msgid "playlist"
msgstr ""
msgctxt "#31145"
msgid "playlist path"
msgstr ""
msgctxt "#31200" msgctxt "#31200"
msgid "Shortcuts" msgid "Shortcuts"
msgstr "میانبرها" msgstr "میانبرها"
# empty strings from id 31201 to 31202
msgctxt "#31203"
msgid "Choose your song"
msgstr ""
msgctxt "#31205" msgctxt "#31205"
msgid "Lyrics source" msgid "Lyrics source"
msgstr "ماخذ اشعار" msgstr "ماخذ اشعار"
@ -256,6 +362,23 @@ msgctxt "#31206"
msgid "Found" msgid "Found"
msgstr "پیدا شده" msgstr "پیدا شده"
msgctxt "#31207"
msgid "Find more items"
msgstr ""
msgctxt "#31208"
msgid "Upcoming episodes"
msgstr ""
msgctxt "#31209"
msgid "Hide Master profile main menu buttons"
msgstr ""
# empty strings from id 31210 to 31299
msgctxt "#31300"
msgid "Current temperature"
msgstr ""
msgctxt "#31301" msgctxt "#31301"
msgid "Last updated" msgid "Last updated"
msgstr "آخرین بروزرسانی" msgstr "آخرین بروزرسانی"
@ -264,10 +387,37 @@ msgctxt "#31303"
msgid "Data provider" msgid "Data provider"
msgstr "ارائه دهنده اطلاعات" msgstr "ارائه دهنده اطلاعات"
# empty strings from id 31304 to 31307
msgctxt "#31308"
msgid "Movie details"
msgstr ""
msgctxt "#31309"
msgid "Memory used:"
msgstr ""
msgctxt "#31310"
msgid "Track number"
msgstr ""
# empty strings from id 31311 to 31318
msgctxt "#31319"
msgid "Selected profile"
msgstr ""
msgctxt "#31320"
msgid "Last logged in"
msgstr ""
msgctxt "#31322" msgctxt "#31322"
msgid "Aired" msgid "Aired"
msgstr "پخش شده" msgstr "پخش شده"
# empty strings from id 31323 to 31324
msgctxt "#31325"
msgid "Playlist options"
msgstr ""
msgctxt "#31326" msgctxt "#31326"
msgid "Created" msgid "Created"
msgstr "ایجاد شده" msgstr "ایجاد شده"
@ -276,10 +426,22 @@ msgctxt "#31327"
msgid "Resolution" msgid "Resolution"
msgstr "رزولیشن" msgstr "رزولیشن"
msgctxt "#31328"
msgid "Recently added"
msgstr ""
msgctxt "#31329" msgctxt "#31329"
msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]" msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]"
msgstr "[B] تایمر تنظیم شد! [/B] [COLOR=grey2] زمان مانده تا خاموشی سیستم: [/COLOR]" msgstr "[B] تایمر تنظیم شد! [/B] [COLOR=grey2] زمان مانده تا خاموشی سیستم: [/COLOR]"
msgctxt "#31330"
msgid "Click button to play[CR][CR]movie trailer"
msgstr ""
msgctxt "#31331"
msgid "Album details"
msgstr ""
msgctxt "#31351" msgctxt "#31351"
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "مکث" msgstr "مکث"
@ -288,6 +450,10 @@ msgctxt "#31352"
msgid "Stop" msgid "Stop"
msgstr "توقف" msgstr "توقف"
msgctxt "#31353"
msgid "Fast forward"
msgstr ""
msgctxt "#31354" msgctxt "#31354"
msgid "Rewind" msgid "Rewind"
msgstr "بازکشت" msgstr "بازکشت"
@ -316,10 +482,23 @@ msgctxt "#31390"
msgid "Skin default" msgid "Skin default"
msgstr "پیش فرض پوسته" msgstr "پیش فرض پوسته"
msgctxt "#31391"
msgid "Skin default with no caps"
msgstr ""
msgctxt "#31392" msgctxt "#31392"
msgid "Arial based" msgid "Arial based"
msgstr "بر اساس قلم Arial" msgstr "بر اساس قلم Arial"
# empty strings from id 31393 to 31410
msgctxt "#31411"
msgid "First run help..."
msgstr ""
msgctxt "#31412"
msgid "This tab signifies that there is a menu off to the side of this window that contains extra options for this section. To access the menu, navigate to the left with your remote control or keyboard or place your mouse pointer over the tab. [CR][CR]Click \"OK\" to close this dialogue. It will not appear again."
msgstr ""
msgctxt "#31413" msgctxt "#31413"
msgid "Local subtitle available" msgid "Local subtitle available"
msgstr "زیر نویس محلی موجود" msgstr "زیر نویس محلی موجود"
@ -328,6 +507,10 @@ msgctxt "#31420"
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "ورود" msgstr "ورود"
msgctxt "#31421"
msgid "Select your Kodi user profile[CR]to login and continue"
msgstr ""
msgctxt "#31422" msgctxt "#31422"
msgid "Show or hide the login screen at startup." msgid "Show or hide the login screen at startup."
msgstr "نمایش/عدم نمایش صفحه ورود در ابتدا" msgstr "نمایش/عدم نمایش صفحه ورود در ابتدا"
@ -336,6 +519,40 @@ msgctxt "#31423"
msgid "Select the profile that will be used at startup when the login screen is disabled." msgid "Select the profile that will be used at startup when the login screen is disabled."
msgstr "انتخاب کابری که در زمان غیر فعال بودن صفحه ورود مورد استفاده قرار گیرد." msgstr "انتخاب کابری که در زمان غیر فعال بودن صفحه ورود مورد استفاده قرار گیرد."
# empty strings from id 31424 to 31429
msgctxt "#31430"
msgid "[B]PLAYER SETTINGS[/B][CR][CR]Configure actions that can be used during playback · Configure how media content is played"
msgstr ""
msgctxt "#31431"
msgid "[B]LIBRARY SETTINGS[/B][CR][CR]Configure how the library/file views display media content · Configure how library lists/views are navigated · Configure the media database options"
msgstr ""
msgctxt "#31432"
msgid "[B]PVR SETTINGS[/B][CR][CR]Configure how the channels & guide are managed · Configure how Live TV and recordings are managed"
msgstr ""
msgctxt "#31433"
msgid "[B]ADD-ONS SETTINGS[/B][CR][CR]Configure your installed add-ons · Browse for and install add-ons from kodi.tv"
msgstr ""
msgctxt "#31434"
msgid "[B]SERVICES SETTINGS[/B][CR][CR]Configure & manage media sharing services · Configure web server · Configure & manage the weather service"
msgstr ""
msgctxt "#31435"
msgid "[B]SYSTEM SETTINGS[/B][CR][CR]Configure display · Configure audio · Configure internet access · Configure power saving· Configure logging"
msgstr ""
msgctxt "#31436"
msgid "[B]INTERFACE SETTINGS[/B][CR][CR]Configure skin · Configure region · Configure control · Configure screensaver · Configure master lock"
msgstr ""
# empty strings from id 31437 to 31500
msgctxt "#31501"
msgid "Scheduled time"
msgstr ""
msgctxt "#31502" msgctxt "#31502"
msgid "TV" msgid "TV"
msgstr "تلویزیون" msgstr "تلویزیون"
@ -356,10 +573,27 @@ msgctxt "#31506"
msgid "Available[CR]Groups" msgid "Available[CR]Groups"
msgstr "گروه های [CR]موجود" msgstr "گروه های [CR]موجود"
# empty strings from id 31507 to 31508
msgctxt "#31509"
msgid "Channel group"
msgstr ""
msgctxt "#31510"
msgid "Timer set"
msgstr ""
msgctxt "#31511"
msgid "Channel options"
msgstr ""
msgctxt "#31901" msgctxt "#31901"
msgid "36-hour forecast" msgid "36-hour forecast"
msgstr "پیش بینی 36 ساعته" msgstr "پیش بینی 36 ساعته"
msgctxt "#31902"
msgid "Hourly forecast"
msgstr ""
msgctxt "#31903" msgctxt "#31903"
msgid "Weekend forecast" msgid "Weekend forecast"
msgstr "پیش بینی هفتگی" msgstr "پیش بینی هفتگی"
@ -408,6 +642,10 @@ msgctxt "#31956"
msgid "MUSIC" msgid "MUSIC"
msgstr "موسیقی" msgstr "موسیقی"
msgctxt "#31957"
msgid "ADD-ONS"
msgstr ""
msgctxt "#31958" msgctxt "#31958"
msgid "PLAY DISC" msgid "PLAY DISC"
msgstr "اجرای CD/DVD" msgstr "اجرای CD/DVD"
@ -420,6 +658,21 @@ msgctxt "#31960"
msgid "RADIO" msgid "RADIO"
msgstr "رادیو" msgstr "رادیو"
msgctxt "#31961"
msgid "Timeshift"
msgstr ""
#. Choose profile identifier
msgctxt "#31962"
msgid "Choose kind of profile identification"
msgstr ""
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31963" msgctxt "#31963"
msgid "Profile name" msgid "Profile name"
msgstr "نام پروفایل" msgstr "نام پروفایل"
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31964"
msgid "Profile avatar"
msgstr ""

View File

@ -10,10 +10,10 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n" "Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: Finnish (Finland) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/fi_FI/)\n" "Language-Team: Finnish (Finland) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/fi_FI/)\n"
"Language: fi_FI\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fi_FI\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgctxt "Addon Summary" msgctxt "Addon Summary"
@ -248,10 +248,18 @@ msgctxt "#31112"
msgid "Options" msgid "Options"
msgstr "Asetukset" msgstr "Asetukset"
msgctxt "#31113"
msgid "Background path Master:"
msgstr ""
msgctxt "#31114" msgctxt "#31114"
msgid "System" msgid "System"
msgstr "Järjestelmä" msgstr "Järjestelmä"
msgctxt "#31115"
msgid "Main button playlists"
msgstr ""
msgctxt "#31116" msgctxt "#31116"
msgid "Show recently added albums" msgid "Show recently added albums"
msgstr "Näytä viimeksi lisätyt albumit" msgstr "Näytä viimeksi lisätyt albumit"
@ -260,6 +268,7 @@ msgctxt "#31117"
msgid "Show recently added videos" msgid "Show recently added videos"
msgstr "Näytä viimeksi lisätyt videot" msgstr "Näytä viimeksi lisätyt videot"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31118" msgctxt "#31118"
msgid "Home page \"Add-ons\" submenu" msgid "Home page \"Add-ons\" submenu"
msgstr "Päävalikon lisäosien alavalikko" msgstr "Päävalikon lisäosien alavalikko"
@ -268,10 +277,12 @@ msgctxt "#31119"
msgid "Hide background fanart" msgid "Hide background fanart"
msgstr "Piilota fanitaide" msgstr "Piilota fanitaide"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31120" msgctxt "#31120"
msgid "Home page \"Games\" submenu" msgid "Home page \"Games\" submenu"
msgstr "Päävalikon peliosion alavalikko" msgstr "Päävalikon peliosion alavalikko"
#. Boolean settings value
msgctxt "#31122" msgctxt "#31122"
msgid "Hide EPG if RDS is present on channel window" msgid "Hide EPG if RDS is present on channel window"
msgstr "Piilota ohjelmatiedot kanavaikkunassa, jos RDS-tietoja on tarjolla" msgstr "Piilota ohjelmatiedot kanavaikkunassa, jos RDS-tietoja on tarjolla"
@ -296,6 +307,7 @@ msgctxt "#31132"
msgid "Lyrics add-on" msgid "Lyrics add-on"
msgstr "Sanoitukset-lisäosa" msgstr "Sanoitukset-lisäosa"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31134" msgctxt "#31134"
msgid "Home page \"Videos\" submenu" msgid "Home page \"Videos\" submenu"
msgstr "Päävalikon video-osion alavalikko" msgstr "Päävalikon video-osion alavalikko"
@ -636,14 +648,17 @@ msgctxt "#31961"
msgid "Timeshift" msgid "Timeshift"
msgstr "Ajansiirto" msgstr "Ajansiirto"
#. Choose profile identifier
msgctxt "#31962" msgctxt "#31962"
msgid "Choose kind of profile identification" msgid "Choose kind of profile identification"
msgstr "Valitse näytetäänkö profiilin nimi vai kuva" msgstr "Valitse näytetäänkö profiilin nimi vai kuva"
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31963" msgctxt "#31963"
msgid "Profile name" msgid "Profile name"
msgstr "Profiilin nimi" msgstr "Profiilin nimi"
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31964" msgctxt "#31964"
msgid "Profile avatar" msgid "Profile avatar"
msgstr "Profiilin kuva" msgstr "Profiilin kuva"

View File

@ -10,10 +10,10 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n" "Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: Faroese (Faroe Islands) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/fo_FO/)\n" "Language-Team: Faroese (Faroe Islands) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/fo_FO/)\n"
"Language: fo_FO\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fo_FO\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgctxt "Addon Summary" msgctxt "Addon Summary"
@ -24,14 +24,74 @@ msgctxt "Addon Description"
msgid "Confluence is a combination of concepts from many popular skins, and attempts to embrace and integrate their good ideas into a skin that should be easy for first time Kodi users to understand and use." msgid "Confluence is a combination of concepts from many popular skins, and attempts to embrace and integrate their good ideas into a skin that should be easy for first time Kodi users to understand and use."
msgstr "Confluence er vanliga útsjóndin, sum er brúkt í Kodi síðan útg. 9.11. Hetta er ein samansjóðan av fleiri hugtøkum. Ætlanin er at útsjóndin skal lætta um móttøku og nýtslu av Kodi fyri nýggjar brúkarar." msgstr "Confluence er vanliga útsjóndin, sum er brúkt í Kodi síðan útg. 9.11. Hetta er ein samansjóðan av fleiri hugtøkum. Ætlanin er at útsjóndin skal lætta um móttøku og nýtslu av Kodi fyri nýggjar brúkarar."
msgctxt "#31000"
msgid "Change your"
msgstr ""
msgctxt "#31001"
msgid "GAMES"
msgstr ""
msgctxt "#31002"
msgid "[B]GAME SETTINGS[/B][CR][CR]Configure rewind support & options · Configure keyboard use and number of keyboard players"
msgstr ""
msgctxt "#31003"
msgid "Power options"
msgstr ""
msgctxt "#31004" msgctxt "#31004"
msgid "Working..." msgid "Working..."
msgstr "Arbeiði..." msgstr "Arbeiði..."
msgctxt "#31005"
msgid "Hide information"
msgstr ""
msgctxt "#31006"
msgid "View options"
msgstr ""
msgctxt "#31007"
msgid "Video process information"
msgstr ""
msgctxt "#31008" msgctxt "#31008"
msgid "Full screen" msgid "Full screen"
msgstr "Fullan skerm" msgstr "Fullan skerm"
msgctxt "#31009"
msgid "Total duration"
msgstr ""
msgctxt "#31010"
msgid "Hardware decoding"
msgstr ""
msgctxt "#31011"
msgid "Inactive"
msgstr ""
msgctxt "#31012"
msgid "Decoder"
msgstr ""
msgctxt "#31013"
msgid "Audio process information"
msgstr ""
msgctxt "#31014"
msgid "Memory used"
msgstr ""
msgctxt "#31015"
msgid "Minute"
msgstr ""
msgctxt "#31016"
msgid "Elapsed time"
msgstr ""
msgctxt "#31017" msgctxt "#31017"
msgid "Unavailable" msgid "Unavailable"
msgstr "Ikki tøkt" msgstr "Ikki tøkt"
@ -48,18 +108,44 @@ msgctxt "#31025"
msgid "Items" msgid "Items"
msgstr "Lutir" msgstr "Lutir"
msgctxt "#31026"
msgid "Misc options"
msgstr ""
msgctxt "#31027" msgctxt "#31027"
msgid "Location" msgid "Location"
msgstr "Stað" msgstr "Stað"
msgctxt "#31028"
msgid "Poster wrap"
msgstr ""
msgctxt "#31029" msgctxt "#31029"
msgid "Fanart" msgid "Fanart"
msgstr "Fjepparatilfar" msgstr "Fjepparatilfar"
# empty string with id 31030
msgctxt "#31031"
msgid "Pic thumbs"
msgstr ""
msgctxt "#31032"
msgid "Image wrap"
msgstr ""
msgctxt "#31033" msgctxt "#31033"
msgid "Info" msgid "Info"
msgstr "Upplýsing" msgstr "Upplýsing"
# empty strings from id 31034 to 31038
msgctxt "#31039"
msgid "Actions"
msgstr ""
msgctxt "#31040"
msgid "Now playing"
msgstr ""
msgctxt "#31042" msgctxt "#31042"
msgid "PLAYING" msgid "PLAYING"
msgstr "SPÆLI" msgstr "SPÆLI"
@ -76,6 +162,15 @@ msgctxt "#31045"
msgid "REWIND" msgid "REWIND"
msgstr "AFTUR" msgstr "AFTUR"
msgctxt "#31046"
msgid "SEEKING"
msgstr ""
# empty string with id 31047
msgctxt "#31048"
msgid "Visualisation presets"
msgstr ""
msgctxt "#31049" msgctxt "#31049"
msgid "End time" msgid "End time"
msgstr "Enda tíð" msgstr "Enda tíð"
@ -108,6 +203,11 @@ msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist" msgid "Current playlist"
msgstr "Verðandi spælilisti" msgstr "Verðandi spælilisti"
# empty string with id 31060
msgctxt "#31061"
msgid "Current selected"
msgstr ""
msgctxt "#31101" msgctxt "#31101"
msgid "Home screen options" msgid "Home screen options"
msgstr "Stillingar til høvuðskerm" msgstr "Stillingar til høvuðskerm"
@ -116,10 +216,26 @@ msgctxt "#31102"
msgid "Background" msgid "Background"
msgstr "Bakgrund" msgstr "Bakgrund"
msgctxt "#31103"
msgid "Show \"Paused\" in picture slideshow"
msgstr ""
msgctxt "#31104"
msgid "Play trailers in a window [COLOR=grey3](Video information dialogue only)[/COLOR]"
msgstr ""
msgctxt "#31106" msgctxt "#31106"
msgid "Miscellaneous options" msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Ymiskar stillingar" msgstr "Ymiskar stillingar"
msgctxt "#31107"
msgid "Hide flagging read from video filenames [COLOR=grey3](e.g. Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]"
msgstr ""
msgctxt "#31108"
msgid "Hide main menu buttons"
msgstr ""
msgctxt "#31109" msgctxt "#31109"
msgid "Enable custom background" msgid "Enable custom background"
msgstr "Tendra serliga bakgrund" msgstr "Tendra serliga bakgrund"
@ -136,34 +252,177 @@ msgctxt "#31112"
msgid "Options" msgid "Options"
msgstr "Stillingar" msgstr "Stillingar"
msgctxt "#31113"
msgid "Background path Master:"
msgstr ""
msgctxt "#31114" msgctxt "#31114"
msgid "System" msgid "System"
msgstr "Skipan" msgstr "Skipan"
msgctxt "#31115"
msgid "Main button playlists"
msgstr ""
msgctxt "#31116"
msgid "Show recently added albums"
msgstr ""
msgctxt "#31117"
msgid "Show recently added videos"
msgstr ""
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31118"
msgid "Home page \"Add-ons\" submenu"
msgstr ""
msgctxt "#31119"
msgid "Hide background fanart"
msgstr ""
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31120"
msgid "Home page \"Games\" submenu"
msgstr ""
# empty string with id 31121
#. Boolean settings value
msgctxt "#31122"
msgid "Hide EPG if RDS is present on channel window"
msgstr ""
# empty string with id 31123
msgctxt "#31124"
msgid "Show background \"Now playing\" video"
msgstr ""
msgctxt "#31125"
msgid "Show background \"Now playing\" visualisation"
msgstr ""
msgctxt "#31128" msgctxt "#31128"
msgid "Lyrics" msgid "Lyrics"
msgstr "Sangtekstir" msgstr "Sangtekstir"
msgctxt "#31129"
msgid "Hide fanart in full screen visualisation"
msgstr ""
# empty strings from id 31130 to 31131
msgctxt "#31132"
msgid "Lyrics add-on"
msgstr ""
# empty string with id 31133
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31134"
msgid "Home page \"Videos\" submenu"
msgstr ""
msgctxt "#31135"
msgid "Home page \"Music\" submenu"
msgstr ""
msgctxt "#31136"
msgid "Home page \"Pictures\" submenu"
msgstr ""
msgctxt "#31140" msgctxt "#31140"
msgid "Music OSD" msgid "Music OSD"
msgstr "Tónleika OSD" msgstr "Tónleika OSD"
# empty string with id 31141
msgctxt "#31142"
msgid "Settings level"
msgstr ""
msgctxt "#31143"
msgid "Use"
msgstr ""
msgctxt "#31144"
msgid "playlist"
msgstr ""
msgctxt "#31145"
msgid "playlist path"
msgstr ""
msgctxt "#31200" msgctxt "#31200"
msgid "Shortcuts" msgid "Shortcuts"
msgstr "Snarvegir" msgstr "Snarvegir"
# empty strings from id 31201 to 31202
msgctxt "#31203"
msgid "Choose your song"
msgstr ""
# empty string with id 31204
msgctxt "#31205"
msgid "Lyrics source"
msgstr ""
msgctxt "#31206" msgctxt "#31206"
msgid "Found" msgid "Found"
msgstr "Fann" msgstr "Fann"
msgctxt "#31207"
msgid "Find more items"
msgstr ""
msgctxt "#31208"
msgid "Upcoming episodes"
msgstr ""
msgctxt "#31209"
msgid "Hide Master profile main menu buttons"
msgstr ""
# empty strings from id 31210 to 31299
msgctxt "#31300"
msgid "Current temperature"
msgstr ""
msgctxt "#31301"
msgid "Last updated"
msgstr ""
msgctxt "#31303" msgctxt "#31303"
msgid "Data provider" msgid "Data provider"
msgstr "Veitari av upplýsing" msgstr "Veitari av upplýsing"
# empty strings from id 31304 to 31307
msgctxt "#31308"
msgid "Movie details"
msgstr ""
msgctxt "#31309"
msgid "Memory used:"
msgstr ""
msgctxt "#31310"
msgid "Track number"
msgstr ""
# empty strings from id 31311 to 31318
msgctxt "#31319"
msgid "Selected profile"
msgstr ""
msgctxt "#31320"
msgid "Last logged in"
msgstr ""
msgctxt "#31322" msgctxt "#31322"
msgid "Aired" msgid "Aired"
msgstr "Víst" msgstr "Víst"
# empty strings from id 31323 to 31324
msgctxt "#31325"
msgid "Playlist options"
msgstr ""
msgctxt "#31326" msgctxt "#31326"
msgid "Created" msgid "Created"
msgstr "Framleitt" msgstr "Framleitt"
@ -172,10 +431,22 @@ msgctxt "#31327"
msgid "Resolution" msgid "Resolution"
msgstr "Skermstødd" msgstr "Skermstødd"
msgctxt "#31328"
msgid "Recently added"
msgstr ""
msgctxt "#31329" msgctxt "#31329"
msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]" msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]"
msgstr "[B]Tíðarstilling![/B] [COLOR=grey2] - Skipanin sløkkir um[/COLOR" msgstr "[B]Tíðarstilling![/B] [COLOR=grey2] - Skipanin sløkkir um[/COLOR"
msgctxt "#31330"
msgid "Click button to play[CR][CR]movie trailer"
msgstr ""
msgctxt "#31331"
msgid "Album details"
msgstr ""
msgctxt "#31351" msgctxt "#31351"
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "Steðga" msgstr "Steðga"
@ -184,6 +455,10 @@ msgctxt "#31352"
msgid "Stop" msgid "Stop"
msgstr "Gevst" msgstr "Gevst"
msgctxt "#31353"
msgid "Fast forward"
msgstr ""
msgctxt "#31354" msgctxt "#31354"
msgid "Rewind" msgid "Rewind"
msgstr "Aftur" msgstr "Aftur"
@ -192,6 +467,20 @@ msgctxt "#31355"
msgid "Movie menu" msgid "Movie menu"
msgstr "Film valmynd" msgstr "Film valmynd"
msgctxt "#31356"
msgid "Download subtitles"
msgstr ""
# empty strings from id 31357 to 31359
# Stereoscopic labels
msgctxt "#31360"
msgid "Watch as 2D"
msgstr ""
msgctxt "#31361"
msgid "Change mode"
msgstr ""
msgctxt "#31362" msgctxt "#31362"
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "Virkin" msgstr "Virkin"
@ -200,18 +489,128 @@ msgctxt "#31390"
msgid "Skin default" msgid "Skin default"
msgstr "Vanlig útsjónd" msgstr "Vanlig útsjónd"
msgctxt "#31391"
msgid "Skin default with no caps"
msgstr ""
msgctxt "#31392" msgctxt "#31392"
msgid "Arial based" msgid "Arial based"
msgstr "Bygt á Arial" msgstr "Bygt á Arial"
# empty strings from id 31393 to 31410
msgctxt "#31411"
msgid "First run help..."
msgstr ""
msgctxt "#31412"
msgid "This tab signifies that there is a menu off to the side of this window that contains extra options for this section. To access the menu, navigate to the left with your remote control or keyboard or place your mouse pointer over the tab. [CR][CR]Click \"OK\" to close this dialogue. It will not appear again."
msgstr ""
msgctxt "#31413"
msgid "Local subtitle available"
msgstr ""
# empty strings from id 31414 to 31419
msgctxt "#31420"
msgid "Login"
msgstr ""
msgctxt "#31421"
msgid "Select your Kodi user profile[CR]to login and continue"
msgstr ""
msgctxt "#31422"
msgid "Show or hide the login screen at startup."
msgstr ""
msgctxt "#31423"
msgid "Select the profile that will be used at startup when the login screen is disabled."
msgstr ""
# empty strings from id 31424 to 31429
msgctxt "#31430"
msgid "[B]PLAYER SETTINGS[/B][CR][CR]Configure actions that can be used during playback · Configure how media content is played"
msgstr ""
msgctxt "#31431"
msgid "[B]LIBRARY SETTINGS[/B][CR][CR]Configure how the library/file views display media content · Configure how library lists/views are navigated · Configure the media database options"
msgstr ""
msgctxt "#31432"
msgid "[B]PVR SETTINGS[/B][CR][CR]Configure how the channels & guide are managed · Configure how Live TV and recordings are managed"
msgstr ""
msgctxt "#31433"
msgid "[B]ADD-ONS SETTINGS[/B][CR][CR]Configure your installed add-ons · Browse for and install add-ons from kodi.tv"
msgstr ""
msgctxt "#31434"
msgid "[B]SERVICES SETTINGS[/B][CR][CR]Configure & manage media sharing services · Configure web server · Configure & manage the weather service"
msgstr ""
msgctxt "#31435"
msgid "[B]SYSTEM SETTINGS[/B][CR][CR]Configure display · Configure audio · Configure internet access · Configure power saving· Configure logging"
msgstr ""
msgctxt "#31436"
msgid "[B]INTERFACE SETTINGS[/B][CR][CR]Configure skin · Configure region · Configure control · Configure screensaver · Configure master lock"
msgstr ""
# empty strings from id 31437 to 31500
msgctxt "#31501"
msgid "Scheduled time"
msgstr ""
msgctxt "#31502" msgctxt "#31502"
msgid "TV" msgid "TV"
msgstr "Sjónvarp" msgstr "Sjónvarp"
msgctxt "#31503"
msgid "Add group"
msgstr ""
msgctxt "#31504"
msgid "Rename group"
msgstr ""
msgctxt "#31505"
msgid "Delete group"
msgstr ""
msgctxt "#31506" msgctxt "#31506"
msgid "Available[CR]Groups" msgid "Available[CR]Groups"
msgstr "Tøkir[CR]bólkar" msgstr "Tøkir[CR]bólkar"
# empty strings from id 31507 to 31508
msgctxt "#31509"
msgid "Channel group"
msgstr ""
msgctxt "#31510"
msgid "Timer set"
msgstr ""
msgctxt "#31511"
msgid "Channel options"
msgstr ""
# empty strings from id 31512 to 31900
msgctxt "#31901"
msgid "36-hour forecast"
msgstr ""
msgctxt "#31902"
msgid "Hourly forecast"
msgstr ""
msgctxt "#31903"
msgid "Weekend forecast"
msgstr ""
msgctxt "#31904"
msgid "Daily forecast"
msgstr ""
msgctxt "#31905" msgctxt "#31905"
msgid "Forecast" msgid "Forecast"
msgstr "Forsøgn" msgstr "Forsøgn"
@ -224,10 +623,66 @@ msgctxt "#31910"
msgid "Maps" msgid "Maps"
msgstr "Kort" msgstr "Kort"
# empty strings from id 31911 to 31949
msgctxt "#31950"
msgid "WEATHER"
msgstr ""
msgctxt "#31951"
msgid "PICTURES"
msgstr ""
msgctxt "#31952" msgctxt "#31952"
msgid "TV" msgid "TV"
msgstr "Sjónvarp" msgstr "Sjónvarp"
msgctxt "#31953"
msgid "VIDEOS"
msgstr ""
msgctxt "#31954"
msgid "MOVIES"
msgstr ""
msgctxt "#31955"
msgid "TV SHOWS"
msgstr ""
msgctxt "#31956"
msgid "MUSIC"
msgstr ""
msgctxt "#31957"
msgid "ADD-ONS"
msgstr ""
msgctxt "#31958"
msgid "PLAY DISC"
msgstr ""
msgctxt "#31959"
msgid "SYSTEM"
msgstr ""
msgctxt "#31960"
msgid "RADIO"
msgstr ""
msgctxt "#31961"
msgid "Timeshift"
msgstr ""
#. Choose profile identifier
msgctxt "#31962"
msgid "Choose kind of profile identification"
msgstr ""
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31963" msgctxt "#31963"
msgid "Profile name" msgid "Profile name"
msgstr "Heiti á uppseting" msgstr "Heiti á uppseting"
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31964"
msgid "Profile avatar"
msgstr ""

View File

@ -10,10 +10,10 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n" "Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: French (Canada) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/fr_CA/)\n" "Language-Team: French (Canada) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/fr_CA/)\n"
"Language: fr_CA\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr_CA\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
msgctxt "Addon Summary" msgctxt "Addon Summary"
@ -248,10 +248,18 @@ msgctxt "#31112"
msgid "Options" msgid "Options"
msgstr "Options" msgstr "Options"
msgctxt "#31113"
msgid "Background path Master:"
msgstr ""
msgctxt "#31114" msgctxt "#31114"
msgid "System" msgid "System"
msgstr "Système" msgstr "Système"
msgctxt "#31115"
msgid "Main button playlists"
msgstr ""
msgctxt "#31116" msgctxt "#31116"
msgid "Show recently added albums" msgid "Show recently added albums"
msgstr "Afficher les albums ajoutés récemment" msgstr "Afficher les albums ajoutés récemment"
@ -260,6 +268,7 @@ msgctxt "#31117"
msgid "Show recently added videos" msgid "Show recently added videos"
msgstr "Afficher les vidéos ajoutées récemment" msgstr "Afficher les vidéos ajoutées récemment"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31118" msgctxt "#31118"
msgid "Home page \"Add-ons\" submenu" msgid "Home page \"Add-ons\" submenu"
msgstr "Sous-menu « Addiciels » de la page daccueil" msgstr "Sous-menu « Addiciels » de la page daccueil"
@ -268,10 +277,12 @@ msgctxt "#31119"
msgid "Hide background fanart" msgid "Hide background fanart"
msgstr "Masquer le fanart darrière-plan" msgstr "Masquer le fanart darrière-plan"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31120" msgctxt "#31120"
msgid "Home page \"Games\" submenu" msgid "Home page \"Games\" submenu"
msgstr "Sous-menu « Jeux » de la page daccueil" msgstr "Sous-menu « Jeux » de la page daccueil"
#. Boolean settings value
msgctxt "#31122" msgctxt "#31122"
msgid "Hide EPG if RDS is present on channel window" msgid "Hide EPG if RDS is present on channel window"
msgstr "Cacher le GÉP si RDS est présent sur la fenêtre de la chaîne" msgstr "Cacher le GÉP si RDS est présent sur la fenêtre de la chaîne"
@ -296,6 +307,7 @@ msgctxt "#31132"
msgid "Lyrics add-on" msgid "Lyrics add-on"
msgstr "Addiciel de paroles" msgstr "Addiciel de paroles"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31134" msgctxt "#31134"
msgid "Home page \"Videos\" submenu" msgid "Home page \"Videos\" submenu"
msgstr "Sous-menu «  Vidéos » de la page daccueil" msgstr "Sous-menu «  Vidéos » de la page daccueil"
@ -320,6 +332,14 @@ msgctxt "#31143"
msgid "Use" msgid "Use"
msgstr "Utiliser" msgstr "Utiliser"
msgctxt "#31144"
msgid "playlist"
msgstr ""
msgctxt "#31145"
msgid "playlist path"
msgstr ""
msgctxt "#31200" msgctxt "#31200"
msgid "Shortcuts" msgid "Shortcuts"
msgstr "Raccourcis" msgstr "Raccourcis"
@ -344,6 +364,10 @@ msgctxt "#31208"
msgid "Upcoming episodes" msgid "Upcoming episodes"
msgstr "Épisodes à venir" msgstr "Épisodes à venir"
msgctxt "#31209"
msgid "Hide Master profile main menu buttons"
msgstr ""
msgctxt "#31300" msgctxt "#31300"
msgid "Current temperature" msgid "Current temperature"
msgstr "Température actuelle" msgstr "Température actuelle"
@ -624,14 +648,17 @@ msgctxt "#31961"
msgid "Timeshift" msgid "Timeshift"
msgstr "Décalage temporel" msgstr "Décalage temporel"
#. Choose profile identifier
msgctxt "#31962" msgctxt "#31962"
msgid "Choose kind of profile identification" msgid "Choose kind of profile identification"
msgstr "Choisir le genre didentification du profil" msgstr "Choisir le genre didentification du profil"
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31963" msgctxt "#31963"
msgid "Profile name" msgid "Profile name"
msgstr "Nom du profil" msgstr "Nom du profil"
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31964" msgctxt "#31964"
msgid "Profile avatar" msgid "Profile avatar"
msgstr "Avatar du profil" msgstr "Avatar du profil"

View File

@ -269,6 +269,7 @@ msgctxt "#31117"
msgid "Show recently added videos" msgid "Show recently added videos"
msgstr "Afficher les vidéos ajoutées récemment" msgstr "Afficher les vidéos ajoutées récemment"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31118" msgctxt "#31118"
msgid "Home page \"Add-ons\" submenu" msgid "Home page \"Add-ons\" submenu"
msgstr "Sous-menu Extensions de la page d'accueil" msgstr "Sous-menu Extensions de la page d'accueil"
@ -277,10 +278,12 @@ msgctxt "#31119"
msgid "Hide background fanart" msgid "Hide background fanart"
msgstr "Masquer le Fanart d'arrière-plan" msgstr "Masquer le Fanart d'arrière-plan"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31120" msgctxt "#31120"
msgid "Home page \"Games\" submenu" msgid "Home page \"Games\" submenu"
msgstr "Sous-menu Jeux de la page d'accueil" msgstr "Sous-menu Jeux de la page d'accueil"
#. Boolean settings value
msgctxt "#31122" msgctxt "#31122"
msgid "Hide EPG if RDS is present on channel window" msgid "Hide EPG if RDS is present on channel window"
msgstr "Masquer le guide TV en présence de RDS sur la chaîne" msgstr "Masquer le guide TV en présence de RDS sur la chaîne"
@ -305,6 +308,7 @@ msgctxt "#31132"
msgid "Lyrics add-on" msgid "Lyrics add-on"
msgstr "Extension de paroles" msgstr "Extension de paroles"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31134" msgctxt "#31134"
msgid "Home page \"Videos\" submenu" msgid "Home page \"Videos\" submenu"
msgstr "Sous-menu Vidéos de la page d'accueil" msgstr "Sous-menu Vidéos de la page d'accueil"
@ -645,14 +649,17 @@ msgctxt "#31961"
msgid "Timeshift" msgid "Timeshift"
msgstr "Différé" msgstr "Différé"
#. Choose profile identifier
msgctxt "#31962" msgctxt "#31962"
msgid "Choose kind of profile identification" msgid "Choose kind of profile identification"
msgstr "Choisir le type d'identification du profil" msgstr "Choisir le type d'identification du profil"
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31963" msgctxt "#31963"
msgid "Profile name" msgid "Profile name"
msgstr "Nom du profil" msgstr "Nom du profil"
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31964" msgctxt "#31964"
msgid "Profile avatar" msgid "Profile avatar"
msgstr "Avatar du profil" msgstr "Avatar du profil"

View File

@ -269,6 +269,7 @@ msgctxt "#31117"
msgid "Show recently added videos" msgid "Show recently added videos"
msgstr "Amosar vídeos engadidos recentemente" msgstr "Amosar vídeos engadidos recentemente"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31118" msgctxt "#31118"
msgid "Home page \"Add-ons\" submenu" msgid "Home page \"Add-ons\" submenu"
msgstr "Submenú de \"Complementos\" da Páxina de Inicio" msgstr "Submenú de \"Complementos\" da Páxina de Inicio"
@ -277,10 +278,12 @@ msgctxt "#31119"
msgid "Hide background fanart" msgid "Hide background fanart"
msgstr "Agochar o fondo do cartel" msgstr "Agochar o fondo do cartel"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31120" msgctxt "#31120"
msgid "Home page \"Games\" submenu" msgid "Home page \"Games\" submenu"
msgstr "Submenú de Xogos da Páxina de Inicio" msgstr "Submenú de Xogos da Páxina de Inicio"
#. Boolean settings value
msgctxt "#31122" msgctxt "#31122"
msgid "Hide EPG if RDS is present on channel window" msgid "Hide EPG if RDS is present on channel window"
msgstr "Ocultar EPG se RDS está presente na xanela da canle" msgstr "Ocultar EPG se RDS está presente na xanela da canle"
@ -305,6 +308,7 @@ msgctxt "#31132"
msgid "Lyrics add-on" msgid "Lyrics add-on"
msgstr "Complemento de letras" msgstr "Complemento de letras"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31134" msgctxt "#31134"
msgid "Home page \"Videos\" submenu" msgid "Home page \"Videos\" submenu"
msgstr "Submenú de Vídeos da Páxina de Inicio" msgstr "Submenú de Vídeos da Páxina de Inicio"
@ -645,14 +649,17 @@ msgctxt "#31961"
msgid "Timeshift" msgid "Timeshift"
msgstr "Timeshift" msgstr "Timeshift"
#. Choose profile identifier
msgctxt "#31962" msgctxt "#31962"
msgid "Choose kind of profile identification" msgid "Choose kind of profile identification"
msgstr "Seleccionar o tipo de identificación do perfil" msgstr "Seleccionar o tipo de identificación do perfil"
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31963" msgctxt "#31963"
msgid "Profile name" msgid "Profile name"
msgstr "Nome do perfíl" msgstr "Nome do perfíl"
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31964" msgctxt "#31964"
msgid "Profile avatar" msgid "Profile avatar"
msgstr "Avatar do perfil" msgstr "Avatar do perfil"

View File

@ -25,10 +25,74 @@ msgctxt "Addon Description"
msgid "Confluence is a combination of concepts from many popular skins, and attempts to embrace and integrate their good ideas into a skin that should be easy for first time Kodi users to understand and use." msgid "Confluence is a combination of concepts from many popular skins, and attempts to embrace and integrate their good ideas into a skin that should be easy for first time Kodi users to understand and use."
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "#31000"
msgid "Change your"
msgstr ""
msgctxt "#31001"
msgid "GAMES"
msgstr ""
msgctxt "#31002"
msgid "[B]GAME SETTINGS[/B][CR][CR]Configure rewind support & options · Configure keyboard use and number of keyboard players"
msgstr ""
msgctxt "#31003"
msgid "Power options"
msgstr ""
msgctxt "#31004"
msgid "Working..."
msgstr ""
msgctxt "#31005"
msgid "Hide information"
msgstr ""
msgctxt "#31006"
msgid "View options"
msgstr ""
msgctxt "#31007"
msgid "Video process information"
msgstr ""
msgctxt "#31008" msgctxt "#31008"
msgid "Full screen" msgid "Full screen"
msgstr "पूर्ण स्क्रीन" msgstr "पूर्ण स्क्रीन"
msgctxt "#31009"
msgid "Total duration"
msgstr ""
msgctxt "#31010"
msgid "Hardware decoding"
msgstr ""
msgctxt "#31011"
msgid "Inactive"
msgstr ""
msgctxt "#31012"
msgid "Decoder"
msgstr ""
msgctxt "#31013"
msgid "Audio process information"
msgstr ""
msgctxt "#31014"
msgid "Memory used"
msgstr ""
msgctxt "#31015"
msgid "Minute"
msgstr ""
msgctxt "#31016"
msgid "Elapsed time"
msgstr ""
msgctxt "#31017" msgctxt "#31017"
msgid "Unavailable" msgid "Unavailable"
msgstr "उनवैलाब्ले" msgstr "उनवैलाब्ले"
@ -45,34 +109,591 @@ msgctxt "#31025"
msgid "Items" msgid "Items"
msgstr "वस्तुए" msgstr "वस्तुए"
msgctxt "#31026"
msgid "Misc options"
msgstr ""
msgctxt "#31027" msgctxt "#31027"
msgid "Location" msgid "Location"
msgstr "स्थान" msgstr "स्थान"
msgctxt "#31028"
msgid "Poster wrap"
msgstr ""
msgctxt "#31029"
msgid "Fanart"
msgstr ""
# empty string with id 31030
msgctxt "#31031"
msgid "Pic thumbs"
msgstr ""
msgctxt "#31032"
msgid "Image wrap"
msgstr ""
msgctxt "#31033"
msgid "Info"
msgstr ""
# empty strings from id 31034 to 31038
msgctxt "#31039"
msgid "Actions"
msgstr ""
msgctxt "#31040"
msgid "Now playing"
msgstr ""
# empty string with id 31041
msgctxt "#31042"
msgid "PLAYING"
msgstr ""
msgctxt "#31043"
msgid "PAUSED"
msgstr ""
msgctxt "#31044"
msgid "FAST FORWARD"
msgstr ""
msgctxt "#31045"
msgid "REWIND"
msgstr ""
msgctxt "#31046"
msgid "SEEKING"
msgstr ""
# empty string with id 31047
msgctxt "#31048"
msgid "Visualisation presets"
msgstr ""
msgctxt "#31049"
msgid "End time"
msgstr ""
msgctxt "#31050"
msgid "Sort: Ascending"
msgstr ""
msgctxt "#31051"
msgid "Sort: Descending"
msgstr ""
# empty strings from id 31052 to 31054
msgctxt "#31055"
msgid "Open playlist"
msgstr ""
msgctxt "#31056"
msgid "Save playlist"
msgstr ""
msgctxt "#31057"
msgid "Close playlist"
msgstr ""
msgctxt "#31058"
msgid "System music files"
msgstr ""
msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist"
msgstr ""
# empty string with id 31060
msgctxt "#31061"
msgid "Current selected"
msgstr ""
# empty strings from id 31062 to 31100
msgctxt "#31101"
msgid "Home screen options"
msgstr ""
msgctxt "#31102" msgctxt "#31102"
msgid "Background" msgid "Background"
msgstr "पृष्ठभूमि" msgstr "पृष्ठभूमि"
msgctxt "#31103"
msgid "Show \"Paused\" in picture slideshow"
msgstr ""
msgctxt "#31104"
msgid "Play trailers in a window [COLOR=grey3](Video information dialogue only)[/COLOR]"
msgstr ""
# empty string with id 31105
msgctxt "#31106"
msgid "Miscellaneous options"
msgstr ""
msgctxt "#31107"
msgid "Hide flagging read from video filenames [COLOR=grey3](e.g. Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]"
msgstr ""
msgctxt "#31108"
msgid "Hide main menu buttons"
msgstr ""
msgctxt "#31109" msgctxt "#31109"
msgid "Enable custom background" msgid "Enable custom background"
msgstr "कस्टम पृष्ठभूमि सक्षम" msgstr "कस्टम पृष्ठभूमि सक्षम"
msgctxt "#31110"
msgid "Background path:"
msgstr ""
msgctxt "#31111"
msgid "Hide"
msgstr ""
msgctxt "#31112"
msgid "Options"
msgstr ""
msgctxt "#31113"
msgid "Background path Master:"
msgstr ""
msgctxt "#31114" msgctxt "#31114"
msgid "System" msgid "System"
msgstr "प्रणाली" msgstr "प्रणाली"
msgctxt "#31115"
msgid "Main button playlists"
msgstr ""
msgctxt "#31116"
msgid "Show recently added albums"
msgstr ""
msgctxt "#31117"
msgid "Show recently added videos"
msgstr ""
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31118"
msgid "Home page \"Add-ons\" submenu"
msgstr ""
msgctxt "#31119"
msgid "Hide background fanart"
msgstr ""
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31120"
msgid "Home page \"Games\" submenu"
msgstr ""
# empty string with id 31121
#. Boolean settings value
msgctxt "#31122"
msgid "Hide EPG if RDS is present on channel window"
msgstr ""
# empty string with id 31123
msgctxt "#31124"
msgid "Show background \"Now playing\" video"
msgstr ""
msgctxt "#31125"
msgid "Show background \"Now playing\" visualisation"
msgstr ""
msgctxt "#31128" msgctxt "#31128"
msgid "Lyrics" msgid "Lyrics"
msgstr "गीत" msgstr "गीत"
msgctxt "#31129"
msgid "Hide fanart in full screen visualisation"
msgstr ""
# empty strings from id 31130 to 31131
msgctxt "#31132"
msgid "Lyrics add-on"
msgstr ""
# empty string with id 31133
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31134"
msgid "Home page \"Videos\" submenu"
msgstr ""
msgctxt "#31135"
msgid "Home page \"Music\" submenu"
msgstr ""
msgctxt "#31136"
msgid "Home page \"Pictures\" submenu"
msgstr ""
# empty strings from id 31137 to 31139
msgctxt "#31140"
msgid "Music OSD"
msgstr ""
# empty string with id 31141
msgctxt "#31142"
msgid "Settings level"
msgstr ""
msgctxt "#31143"
msgid "Use"
msgstr ""
msgctxt "#31144"
msgid "playlist"
msgstr ""
msgctxt "#31145"
msgid "playlist path"
msgstr ""
msgctxt "#31200" msgctxt "#31200"
msgid "Shortcuts" msgid "Shortcuts"
msgstr "लघु पाथें" msgstr "लघु पाथें"
# empty strings from id 31201 to 31202
msgctxt "#31203"
msgid "Choose your song"
msgstr ""
# empty string with id 31204
msgctxt "#31205"
msgid "Lyrics source"
msgstr ""
msgctxt "#31206"
msgid "Found"
msgstr ""
msgctxt "#31207"
msgid "Find more items"
msgstr ""
msgctxt "#31208"
msgid "Upcoming episodes"
msgstr ""
msgctxt "#31209"
msgid "Hide Master profile main menu buttons"
msgstr ""
# empty strings from id 31210 to 31299
msgctxt "#31300"
msgid "Current temperature"
msgstr ""
msgctxt "#31301"
msgid "Last updated"
msgstr ""
# empty string with id 31302
msgctxt "#31303"
msgid "Data provider"
msgstr ""
# empty strings from id 31304 to 31307
msgctxt "#31308"
msgid "Movie details"
msgstr ""
msgctxt "#31309"
msgid "Memory used:"
msgstr ""
msgctxt "#31310"
msgid "Track number"
msgstr ""
# empty strings from id 31311 to 31318
msgctxt "#31319"
msgid "Selected profile"
msgstr ""
msgctxt "#31320"
msgid "Last logged in"
msgstr ""
# empty string with id 31321
msgctxt "#31322"
msgid "Aired"
msgstr ""
# empty strings from id 31323 to 31324
msgctxt "#31325"
msgid "Playlist options"
msgstr ""
msgctxt "#31326"
msgid "Created"
msgstr ""
msgctxt "#31327" msgctxt "#31327"
msgid "Resolution" msgid "Resolution"
msgstr "संकल्प" msgstr "संकल्प"
msgctxt "#31328"
msgid "Recently added"
msgstr ""
msgctxt "#31329"
msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]"
msgstr ""
msgctxt "#31330"
msgid "Click button to play[CR][CR]movie trailer"
msgstr ""
msgctxt "#31331"
msgid "Album details"
msgstr ""
# empty strings from id 31332 to 31350
msgctxt "#31351"
msgid "Pause"
msgstr ""
msgctxt "#31352"
msgid "Stop"
msgstr ""
msgctxt "#31353"
msgid "Fast forward"
msgstr ""
msgctxt "#31354"
msgid "Rewind"
msgstr ""
msgctxt "#31355"
msgid "Movie menu"
msgstr ""
msgctxt "#31356"
msgid "Download subtitles"
msgstr ""
# empty strings from id 31357 to 31359
# Stereoscopic labels
msgctxt "#31360"
msgid "Watch as 2D"
msgstr ""
msgctxt "#31361"
msgid "Change mode"
msgstr ""
msgctxt "#31362" msgctxt "#31362"
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "सक्रिय" msgstr "सक्रिय"
# empty strings from id 31363 to 31389
msgctxt "#31390"
msgid "Skin default"
msgstr ""
msgctxt "#31391"
msgid "Skin default with no caps"
msgstr ""
msgctxt "#31392"
msgid "Arial based"
msgstr ""
# empty strings from id 31393 to 31410
msgctxt "#31411"
msgid "First run help..."
msgstr ""
msgctxt "#31412"
msgid "This tab signifies that there is a menu off to the side of this window that contains extra options for this section. To access the menu, navigate to the left with your remote control or keyboard or place your mouse pointer over the tab. [CR][CR]Click \"OK\" to close this dialogue. It will not appear again."
msgstr ""
msgctxt "#31413"
msgid "Local subtitle available"
msgstr ""
# empty strings from id 31414 to 31419
msgctxt "#31420"
msgid "Login"
msgstr ""
msgctxt "#31421"
msgid "Select your Kodi user profile[CR]to login and continue"
msgstr ""
msgctxt "#31422"
msgid "Show or hide the login screen at startup."
msgstr ""
msgctxt "#31423"
msgid "Select the profile that will be used at startup when the login screen is disabled."
msgstr ""
# empty strings from id 31424 to 31429
msgctxt "#31430"
msgid "[B]PLAYER SETTINGS[/B][CR][CR]Configure actions that can be used during playback · Configure how media content is played"
msgstr ""
msgctxt "#31431"
msgid "[B]LIBRARY SETTINGS[/B][CR][CR]Configure how the library/file views display media content · Configure how library lists/views are navigated · Configure the media database options"
msgstr ""
msgctxt "#31432"
msgid "[B]PVR SETTINGS[/B][CR][CR]Configure how the channels & guide are managed · Configure how Live TV and recordings are managed"
msgstr ""
msgctxt "#31433"
msgid "[B]ADD-ONS SETTINGS[/B][CR][CR]Configure your installed add-ons · Browse for and install add-ons from kodi.tv"
msgstr ""
msgctxt "#31434"
msgid "[B]SERVICES SETTINGS[/B][CR][CR]Configure & manage media sharing services · Configure web server · Configure & manage the weather service"
msgstr ""
msgctxt "#31435"
msgid "[B]SYSTEM SETTINGS[/B][CR][CR]Configure display · Configure audio · Configure internet access · Configure power saving· Configure logging"
msgstr ""
msgctxt "#31436"
msgid "[B]INTERFACE SETTINGS[/B][CR][CR]Configure skin · Configure region · Configure control · Configure screensaver · Configure master lock"
msgstr ""
# empty strings from id 31437 to 31500
msgctxt "#31501"
msgid "Scheduled time"
msgstr ""
msgctxt "#31502"
msgid "TV"
msgstr ""
msgctxt "#31503"
msgid "Add group"
msgstr ""
msgctxt "#31504"
msgid "Rename group"
msgstr ""
msgctxt "#31505"
msgid "Delete group"
msgstr ""
msgctxt "#31506"
msgid "Available[CR]Groups"
msgstr ""
# empty strings from id 31507 to 31508
msgctxt "#31509"
msgid "Channel group"
msgstr ""
msgctxt "#31510"
msgid "Timer set"
msgstr ""
msgctxt "#31511"
msgid "Channel options"
msgstr ""
# empty strings from id 31512 to 31900
msgctxt "#31901"
msgid "36-hour forecast"
msgstr ""
msgctxt "#31902"
msgid "Hourly forecast"
msgstr ""
msgctxt "#31903"
msgid "Weekend forecast"
msgstr ""
msgctxt "#31904"
msgid "Daily forecast"
msgstr ""
msgctxt "#31905"
msgid "Forecast"
msgstr ""
# empty strings from id 31906 to 31908
msgctxt "#31909"
msgid "Fetching forecast info..."
msgstr ""
msgctxt "#31910"
msgid "Maps"
msgstr ""
# empty strings from id 31911 to 31949
msgctxt "#31950"
msgid "WEATHER"
msgstr ""
msgctxt "#31951"
msgid "PICTURES"
msgstr ""
msgctxt "#31952"
msgid "TV"
msgstr ""
msgctxt "#31953"
msgid "VIDEOS"
msgstr ""
msgctxt "#31954"
msgid "MOVIES"
msgstr ""
msgctxt "#31955"
msgid "TV SHOWS"
msgstr ""
msgctxt "#31956"
msgid "MUSIC"
msgstr ""
msgctxt "#31957"
msgid "ADD-ONS"
msgstr ""
msgctxt "#31958"
msgid "PLAY DISC"
msgstr ""
msgctxt "#31959"
msgid "SYSTEM"
msgstr ""
msgctxt "#31960"
msgid "RADIO"
msgstr ""
msgctxt "#31961"
msgid "Timeshift"
msgstr ""
#. Choose profile identifier
msgctxt "#31962"
msgid "Choose kind of profile identification"
msgstr ""
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31963"
msgid "Profile name"
msgstr ""
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31964"
msgid "Profile avatar"
msgstr ""

View File

@ -269,6 +269,7 @@ msgctxt "#31117"
msgid "Show recently added videos" msgid "Show recently added videos"
msgstr "Prikaži nedavno dodane video snimke" msgstr "Prikaži nedavno dodane video snimke"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31118" msgctxt "#31118"
msgid "Home page \"Add-ons\" submenu" msgid "Home page \"Add-ons\" submenu"
msgstr "Početna stranica \"Dodaci\" podizbornika" msgstr "Početna stranica \"Dodaci\" podizbornika"
@ -277,10 +278,12 @@ msgctxt "#31119"
msgid "Hide background fanart" msgid "Hide background fanart"
msgstr "Sakrij pozadinu postera obožavatelja" msgstr "Sakrij pozadinu postera obožavatelja"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31120" msgctxt "#31120"
msgid "Home page \"Games\" submenu" msgid "Home page \"Games\" submenu"
msgstr "Početna stranica \"Igre\" podizbornika" msgstr "Početna stranica \"Igre\" podizbornika"
#. Boolean settings value
msgctxt "#31122" msgctxt "#31122"
msgid "Hide EPG if RDS is present on channel window" msgid "Hide EPG if RDS is present on channel window"
msgstr "Sakrij EPG ako je RDS prisutan na prozoru programa" msgstr "Sakrij EPG ako je RDS prisutan na prozoru programa"
@ -305,6 +308,7 @@ msgctxt "#31132"
msgid "Lyrics add-on" msgid "Lyrics add-on"
msgstr "Dodatak za tekstove pjesama" msgstr "Dodatak za tekstove pjesama"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31134" msgctxt "#31134"
msgid "Home page \"Videos\" submenu" msgid "Home page \"Videos\" submenu"
msgstr "Početna stranica \"Video\" podizbornika" msgstr "Početna stranica \"Video\" podizbornika"
@ -645,14 +649,17 @@ msgctxt "#31961"
msgid "Timeshift" msgid "Timeshift"
msgstr "Vremensko premotavanje" msgstr "Vremensko premotavanje"
#. Choose profile identifier
msgctxt "#31962" msgctxt "#31962"
msgid "Choose kind of profile identification" msgid "Choose kind of profile identification"
msgstr "Odaberi način identifikacije profila" msgstr "Odaberi način identifikacije profila"
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31963" msgctxt "#31963"
msgid "Profile name" msgid "Profile name"
msgstr "Naziv profila" msgstr "Naziv profila"
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31964" msgctxt "#31964"
msgid "Profile avatar" msgid "Profile avatar"
msgstr "Avatar profila" msgstr "Avatar profila"

View File

@ -269,6 +269,7 @@ msgctxt "#31117"
msgid "Show recently added videos" msgid "Show recently added videos"
msgstr "Nemrég hozzáadott videók mutatása" msgstr "Nemrég hozzáadott videók mutatása"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31118" msgctxt "#31118"
msgid "Home page \"Add-ons\" submenu" msgid "Home page \"Add-ons\" submenu"
msgstr "Kezdőlap \"Kiegészítők\" almenü" msgstr "Kezdőlap \"Kiegészítők\" almenü"
@ -277,10 +278,12 @@ msgctxt "#31119"
msgid "Hide background fanart" msgid "Hide background fanart"
msgstr "Fanart-háttér elrejtése" msgstr "Fanart-háttér elrejtése"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31120" msgctxt "#31120"
msgid "Home page \"Games\" submenu" msgid "Home page \"Games\" submenu"
msgstr "Kezdőlap \"Játékok\" almenü" msgstr "Kezdőlap \"Játékok\" almenü"
#. Boolean settings value
msgctxt "#31122" msgctxt "#31122"
msgid "Hide EPG if RDS is present on channel window" msgid "Hide EPG if RDS is present on channel window"
msgstr "Rejtse el az EPG-t, ha az RDS látható a csatorna ablakban" msgstr "Rejtse el az EPG-t, ha az RDS látható a csatorna ablakban"
@ -305,6 +308,7 @@ msgctxt "#31132"
msgid "Lyrics add-on" msgid "Lyrics add-on"
msgstr "Dalszöveg kiegészítő" msgstr "Dalszöveg kiegészítő"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31134" msgctxt "#31134"
msgid "Home page \"Videos\" submenu" msgid "Home page \"Videos\" submenu"
msgstr "Főképernyő Videó almenü" msgstr "Főképernyő Videó almenü"
@ -645,14 +649,17 @@ msgctxt "#31961"
msgid "Timeshift" msgid "Timeshift"
msgstr "Csúsztatott felvétel" msgstr "Csúsztatott felvétel"
#. Choose profile identifier
msgctxt "#31962" msgctxt "#31962"
msgid "Choose kind of profile identification" msgid "Choose kind of profile identification"
msgstr "Válassza ki a profil azonosítását" msgstr "Válassza ki a profil azonosítását"
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31963" msgctxt "#31963"
msgid "Profile name" msgid "Profile name"
msgstr "Profil neve" msgstr "Profil neve"
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31964" msgctxt "#31964"
msgid "Profile avatar" msgid "Profile avatar"
msgstr "Profil avatar" msgstr "Profil avatar"

View File

@ -10,10 +10,10 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n" "Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: Armenian (Armenia) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/hy_AM/)\n" "Language-Team: Armenian (Armenia) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/hy_AM/)\n"
"Language: hy_AM\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: hy_AM\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgctxt "Addon Summary" msgctxt "Addon Summary"
@ -24,14 +24,74 @@ msgctxt "Addon Description"
msgid "Confluence is a combination of concepts from many popular skins, and attempts to embrace and integrate their good ideas into a skin that should be easy for first time Kodi users to understand and use." msgid "Confluence is a combination of concepts from many popular skins, and attempts to embrace and integrate their good ideas into a skin that should be easy for first time Kodi users to understand and use."
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "#31000"
msgid "Change your"
msgstr ""
msgctxt "#31001"
msgid "GAMES"
msgstr ""
msgctxt "#31002"
msgid "[B]GAME SETTINGS[/B][CR][CR]Configure rewind support & options · Configure keyboard use and number of keyboard players"
msgstr ""
msgctxt "#31003"
msgid "Power options"
msgstr ""
msgctxt "#31004" msgctxt "#31004"
msgid "Working..." msgid "Working..."
msgstr "Ընթացքում է ..." msgstr "Ընթացքում է ..."
msgctxt "#31005"
msgid "Hide information"
msgstr ""
msgctxt "#31006"
msgid "View options"
msgstr ""
msgctxt "#31007"
msgid "Video process information"
msgstr ""
msgctxt "#31008" msgctxt "#31008"
msgid "Full screen" msgid "Full screen"
msgstr "Ամբողջ էկրանով" msgstr "Ամբողջ էկրանով"
msgctxt "#31009"
msgid "Total duration"
msgstr ""
msgctxt "#31010"
msgid "Hardware decoding"
msgstr ""
msgctxt "#31011"
msgid "Inactive"
msgstr ""
msgctxt "#31012"
msgid "Decoder"
msgstr ""
msgctxt "#31013"
msgid "Audio process information"
msgstr ""
msgctxt "#31014"
msgid "Memory used"
msgstr ""
msgctxt "#31015"
msgid "Minute"
msgstr ""
msgctxt "#31016"
msgid "Elapsed time"
msgstr ""
msgctxt "#31017" msgctxt "#31017"
msgid "Unavailable" msgid "Unavailable"
msgstr "Անհասանելի" msgstr "Անհասանելի"
@ -48,10 +108,31 @@ msgctxt "#31025"
msgid "Items" msgid "Items"
msgstr "Պիտույք" msgstr "Պիտույք"
msgctxt "#31026"
msgid "Misc options"
msgstr ""
msgctxt "#31027" msgctxt "#31027"
msgid "Location" msgid "Location"
msgstr "Տեղը" msgstr "Տեղը"
msgctxt "#31028"
msgid "Poster wrap"
msgstr ""
msgctxt "#31029"
msgid "Fanart"
msgstr ""
# empty string with id 31030
msgctxt "#31031"
msgid "Pic thumbs"
msgstr ""
msgctxt "#31032"
msgid "Image wrap"
msgstr ""
msgctxt "#31033" msgctxt "#31033"
msgid "Info" msgid "Info"
msgstr "Ինֆո" msgstr "Ինֆո"
@ -60,6 +141,10 @@ msgctxt "#31039"
msgid "Actions" msgid "Actions"
msgstr "Գործողություններ" msgstr "Գործողություններ"
msgctxt "#31040"
msgid "Now playing"
msgstr ""
msgctxt "#31042" msgctxt "#31042"
msgid "PLAYING" msgid "PLAYING"
msgstr "ՆՎԱԳԱՐԿԵԼ" msgstr "ՆՎԱԳԱՐԿԵԼ"
@ -80,6 +165,15 @@ msgctxt "#31046"
msgid "SEEKING" msgid "SEEKING"
msgstr "ՓՆՏՐԵԼ" msgstr "ՓՆՏՐԵԼ"
# empty string with id 31047
msgctxt "#31048"
msgid "Visualisation presets"
msgstr ""
msgctxt "#31049"
msgid "End time"
msgstr ""
msgctxt "#31050" msgctxt "#31050"
msgid "Sort: Ascending" msgid "Sort: Ascending"
msgstr "Աճողական" msgstr "Աճողական"
@ -108,6 +202,11 @@ msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist" msgid "Current playlist"
msgstr "Ընթացիկ նվագացանկ" msgstr "Ընթացիկ նվագացանկ"
# empty string with id 31060
msgctxt "#31061"
msgid "Current selected"
msgstr ""
msgctxt "#31101" msgctxt "#31101"
msgid "Home screen options" msgid "Home screen options"
msgstr "Հիմնական էկրանի տարբերակներ" msgstr "Հիմնական էկրանի տարբերակներ"
@ -116,10 +215,30 @@ msgctxt "#31102"
msgid "Background" msgid "Background"
msgstr "Ֆոն" msgstr "Ֆոն"
msgctxt "#31103"
msgid "Show \"Paused\" in picture slideshow"
msgstr ""
msgctxt "#31104"
msgid "Play trailers in a window [COLOR=grey3](Video information dialogue only)[/COLOR]"
msgstr ""
msgctxt "#31106" msgctxt "#31106"
msgid "Miscellaneous options" msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Այլ տարբերակներ" msgstr "Այլ տարբերակներ"
msgctxt "#31107"
msgid "Hide flagging read from video filenames [COLOR=grey3](e.g. Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]"
msgstr ""
msgctxt "#31108"
msgid "Hide main menu buttons"
msgstr ""
msgctxt "#31109"
msgid "Enable custom background"
msgstr ""
msgctxt "#31110" msgctxt "#31110"
msgid "Background path:" msgid "Background path:"
msgstr "Ֆոնի տեղակայում." msgstr "Ֆոնի տեղակայում."
@ -132,10 +251,82 @@ msgctxt "#31112"
msgid "Options" msgid "Options"
msgstr "Տարբերակներ" msgstr "Տարբերակներ"
msgctxt "#31113"
msgid "Background path Master:"
msgstr ""
msgctxt "#31114"
msgid "System"
msgstr ""
msgctxt "#31115"
msgid "Main button playlists"
msgstr ""
msgctxt "#31116"
msgid "Show recently added albums"
msgstr ""
msgctxt "#31117"
msgid "Show recently added videos"
msgstr ""
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31118"
msgid "Home page \"Add-ons\" submenu"
msgstr ""
msgctxt "#31119"
msgid "Hide background fanart"
msgstr ""
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31120"
msgid "Home page \"Games\" submenu"
msgstr ""
# empty string with id 31121
#. Boolean settings value
msgctxt "#31122"
msgid "Hide EPG if RDS is present on channel window"
msgstr ""
# empty string with id 31123
msgctxt "#31124"
msgid "Show background \"Now playing\" video"
msgstr ""
msgctxt "#31125"
msgid "Show background \"Now playing\" visualisation"
msgstr ""
msgctxt "#31128" msgctxt "#31128"
msgid "Lyrics" msgid "Lyrics"
msgstr "Երգի բառեր" msgstr "Երգի բառեր"
msgctxt "#31129"
msgid "Hide fanart in full screen visualisation"
msgstr ""
# empty strings from id 31130 to 31131
msgctxt "#31132"
msgid "Lyrics add-on"
msgstr ""
# empty string with id 31133
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31134"
msgid "Home page \"Videos\" submenu"
msgstr ""
msgctxt "#31135"
msgid "Home page \"Music\" submenu"
msgstr ""
msgctxt "#31136"
msgid "Home page \"Pictures\" submenu"
msgstr ""
msgctxt "#31140" msgctxt "#31140"
msgid "Music OSD" msgid "Music OSD"
msgstr "Երգերի OSD" msgstr "Երգերի OSD"
@ -144,22 +335,92 @@ msgctxt "#31142"
msgid "Settings level" msgid "Settings level"
msgstr "Կարգավորումների խորություն" msgstr "Կարգավորումների խորություն"
msgctxt "#31143"
msgid "Use"
msgstr ""
msgctxt "#31144"
msgid "playlist"
msgstr ""
msgctxt "#31145"
msgid "playlist path"
msgstr ""
msgctxt "#31200" msgctxt "#31200"
msgid "Shortcuts" msgid "Shortcuts"
msgstr "Հղումներ" msgstr "Հղումներ"
# empty strings from id 31201 to 31202
msgctxt "#31203"
msgid "Choose your song"
msgstr ""
# empty string with id 31204
msgctxt "#31205"
msgid "Lyrics source"
msgstr ""
msgctxt "#31206" msgctxt "#31206"
msgid "Found" msgid "Found"
msgstr "Գտնվեց" msgstr "Գտնվեց"
msgctxt "#31207"
msgid "Find more items"
msgstr ""
msgctxt "#31208"
msgid "Upcoming episodes"
msgstr ""
msgctxt "#31209"
msgid "Hide Master profile main menu buttons"
msgstr ""
# empty strings from id 31210 to 31299
msgctxt "#31300"
msgid "Current temperature"
msgstr ""
msgctxt "#31301"
msgid "Last updated"
msgstr ""
msgctxt "#31303" msgctxt "#31303"
msgid "Data provider" msgid "Data provider"
msgstr "Տվյալների մատակարար" msgstr "Տվյալների մատակարար"
# empty strings from id 31304 to 31307
msgctxt "#31308"
msgid "Movie details"
msgstr ""
msgctxt "#31309"
msgid "Memory used:"
msgstr ""
msgctxt "#31310"
msgid "Track number"
msgstr ""
# empty strings from id 31311 to 31318
msgctxt "#31319"
msgid "Selected profile"
msgstr ""
msgctxt "#31320"
msgid "Last logged in"
msgstr ""
msgctxt "#31322" msgctxt "#31322"
msgid "Aired" msgid "Aired"
msgstr "Եթերում է" msgstr "Եթերում է"
# empty strings from id 31323 to 31324
msgctxt "#31325"
msgid "Playlist options"
msgstr ""
msgctxt "#31326" msgctxt "#31326"
msgid "Created" msgid "Created"
msgstr "Ստեղծված" msgstr "Ստեղծված"
@ -168,10 +429,22 @@ msgctxt "#31327"
msgid "Resolution" msgid "Resolution"
msgstr "Թույլատվություն" msgstr "Թույլատվություն"
msgctxt "#31328"
msgid "Recently added"
msgstr ""
msgctxt "#31329" msgctxt "#31329"
msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]" msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]"
msgstr "[B]Ժամանակացույցը մեկնարկվեց![/B] [COLOR=grey2] - Համակարգը ավտոմատ կանջատվի[/COLOR]" msgstr "[B]Ժամանակացույցը մեկնարկվեց![/B] [COLOR=grey2] - Համակարգը ավտոմատ կանջատվի[/COLOR]"
msgctxt "#31330"
msgid "Click button to play[CR][CR]movie trailer"
msgstr ""
msgctxt "#31331"
msgid "Album details"
msgstr ""
msgctxt "#31351" msgctxt "#31351"
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "Դադար" msgstr "Դադար"
@ -180,6 +453,10 @@ msgctxt "#31352"
msgid "Stop" msgid "Stop"
msgstr "Կանգ" msgstr "Կանգ"
msgctxt "#31353"
msgid "Fast forward"
msgstr ""
msgctxt "#31354" msgctxt "#31354"
msgid "Rewind" msgid "Rewind"
msgstr "Հետդարձ" msgstr "Հետդարձ"
@ -188,6 +465,10 @@ msgctxt "#31355"
msgid "Movie menu" msgid "Movie menu"
msgstr "Ֆիլմերի ցանկ" msgstr "Ֆիլմերի ցանկ"
msgctxt "#31356"
msgid "Download subtitles"
msgstr ""
msgctxt "#31360" msgctxt "#31360"
msgid "Watch as 2D" msgid "Watch as 2D"
msgstr "Դիտել որպես 2D" msgstr "Դիտել որպես 2D"
@ -204,14 +485,35 @@ msgctxt "#31390"
msgid "Skin default" msgid "Skin default"
msgstr "Հիմնական տեսք" msgstr "Հիմնական տեսք"
msgctxt "#31391"
msgid "Skin default with no caps"
msgstr ""
msgctxt "#31392" msgctxt "#31392"
msgid "Arial based" msgid "Arial based"
msgstr "Arial-հիմքով" msgstr "Arial-հիմքով"
# empty strings from id 31393 to 31410
msgctxt "#31411"
msgid "First run help..."
msgstr ""
msgctxt "#31412"
msgid "This tab signifies that there is a menu off to the side of this window that contains extra options for this section. To access the menu, navigate to the left with your remote control or keyboard or place your mouse pointer over the tab. [CR][CR]Click \"OK\" to close this dialogue. It will not appear again."
msgstr ""
msgctxt "#31413"
msgid "Local subtitle available"
msgstr ""
msgctxt "#31420" msgctxt "#31420"
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Մուտք" msgstr "Մուտք"
msgctxt "#31421"
msgid "Select your Kodi user profile[CR]to login and continue"
msgstr ""
msgctxt "#31422" msgctxt "#31422"
msgid "Show or hide the login screen at startup." msgid "Show or hide the login screen at startup."
msgstr "Միանալու ժամանակ ցուցադրել կամ թաքցնել մուտքի պատուհանը" msgstr "Միանալու ժամանակ ցուցադրել կամ թաքցնել մուտքի պատուհանը"
@ -220,10 +522,90 @@ msgctxt "#31423"
msgid "Select the profile that will be used at startup when the login screen is disabled." msgid "Select the profile that will be used at startup when the login screen is disabled."
msgstr "Եթե թաքցված է մուտքի պատուհանը, նշել այն պրոֆիլը, որը կկիրառվի միանալիս" msgstr "Եթե թաքցված է մուտքի պատուհանը, նշել այն պրոֆիլը, որը կկիրառվի միանալիս"
# empty strings from id 31424 to 31429
msgctxt "#31430"
msgid "[B]PLAYER SETTINGS[/B][CR][CR]Configure actions that can be used during playback · Configure how media content is played"
msgstr ""
msgctxt "#31431"
msgid "[B]LIBRARY SETTINGS[/B][CR][CR]Configure how the library/file views display media content · Configure how library lists/views are navigated · Configure the media database options"
msgstr ""
msgctxt "#31432"
msgid "[B]PVR SETTINGS[/B][CR][CR]Configure how the channels & guide are managed · Configure how Live TV and recordings are managed"
msgstr ""
msgctxt "#31433"
msgid "[B]ADD-ONS SETTINGS[/B][CR][CR]Configure your installed add-ons · Browse for and install add-ons from kodi.tv"
msgstr ""
msgctxt "#31434"
msgid "[B]SERVICES SETTINGS[/B][CR][CR]Configure & manage media sharing services · Configure web server · Configure & manage the weather service"
msgstr ""
msgctxt "#31435"
msgid "[B]SYSTEM SETTINGS[/B][CR][CR]Configure display · Configure audio · Configure internet access · Configure power saving· Configure logging"
msgstr ""
msgctxt "#31436"
msgid "[B]INTERFACE SETTINGS[/B][CR][CR]Configure skin · Configure region · Configure control · Configure screensaver · Configure master lock"
msgstr ""
# empty strings from id 31437 to 31500
msgctxt "#31501"
msgid "Scheduled time"
msgstr ""
msgctxt "#31502"
msgid "TV"
msgstr ""
msgctxt "#31503"
msgid "Add group"
msgstr ""
msgctxt "#31504"
msgid "Rename group"
msgstr ""
msgctxt "#31505"
msgid "Delete group"
msgstr ""
msgctxt "#31506" msgctxt "#31506"
msgid "Available[CR]Groups" msgid "Available[CR]Groups"
msgstr "Հասանելի[CR]խումբ" msgstr "Հասանելի[CR]խումբ"
# empty strings from id 31507 to 31508
msgctxt "#31509"
msgid "Channel group"
msgstr ""
msgctxt "#31510"
msgid "Timer set"
msgstr ""
msgctxt "#31511"
msgid "Channel options"
msgstr ""
# empty strings from id 31512 to 31900
msgctxt "#31901"
msgid "36-hour forecast"
msgstr ""
msgctxt "#31902"
msgid "Hourly forecast"
msgstr ""
msgctxt "#31903"
msgid "Weekend forecast"
msgstr ""
msgctxt "#31904"
msgid "Daily forecast"
msgstr ""
msgctxt "#31905" msgctxt "#31905"
msgid "Forecast" msgid "Forecast"
msgstr "Տեսություն" msgstr "Տեսություն"
@ -232,6 +614,10 @@ msgctxt "#31909"
msgid "Fetching forecast info..." msgid "Fetching forecast info..."
msgstr "Եղանակի տեսություն" msgstr "Եղանակի տեսություն"
msgctxt "#31910"
msgid "Maps"
msgstr ""
msgctxt "#31950" msgctxt "#31950"
msgid "WEATHER" msgid "WEATHER"
msgstr "ԵՂԱՆԱԿ" msgstr "ԵՂԱՆԱԿ"
@ -240,6 +626,10 @@ msgctxt "#31951"
msgid "PICTURES" msgid "PICTURES"
msgstr "ՆԿԱՐՆԵՐ" msgstr "ՆԿԱՐՆԵՐ"
msgctxt "#31952"
msgid "TV"
msgstr ""
msgctxt "#31953" msgctxt "#31953"
msgid "VIDEOS" msgid "VIDEOS"
msgstr "ՏԵՍԱՆՅՈՒԹ" msgstr "ՏԵՍԱՆՅՈՒԹ"
@ -256,6 +646,10 @@ msgctxt "#31956"
msgid "MUSIC" msgid "MUSIC"
msgstr "ԵՐԳ-ԵՐԱԺՇՏՈՒԹՅՈՒՆ" msgstr "ԵՐԳ-ԵՐԱԺՇՏՈՒԹՅՈՒՆ"
msgctxt "#31957"
msgid "ADD-ONS"
msgstr ""
msgctxt "#31958" msgctxt "#31958"
msgid "PLAY DISC" msgid "PLAY DISC"
msgstr "ՆՎԱԳԱՐԿԵԼ" msgstr "ՆՎԱԳԱՐԿԵԼ"
@ -263,3 +657,26 @@ msgstr "ՆՎԱԳԱՐԿԵԼ"
msgctxt "#31959" msgctxt "#31959"
msgid "SYSTEM" msgid "SYSTEM"
msgstr "ՀԱՄԱԿԱՐԳ" msgstr "ՀԱՄԱԿԱՐԳ"
msgctxt "#31960"
msgid "RADIO"
msgstr ""
msgctxt "#31961"
msgid "Timeshift"
msgstr ""
#. Choose profile identifier
msgctxt "#31962"
msgid "Choose kind of profile identification"
msgstr ""
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31963"
msgid "Profile name"
msgstr ""
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31964"
msgid "Profile avatar"
msgstr ""

View File

@ -29,6 +29,14 @@ msgctxt "#31000"
msgid "Change your" msgid "Change your"
msgstr "Ubah" msgstr "Ubah"
msgctxt "#31001"
msgid "GAMES"
msgstr ""
msgctxt "#31002"
msgid "[B]GAME SETTINGS[/B][CR][CR]Configure rewind support & options · Configure keyboard use and number of keyboard players"
msgstr ""
msgctxt "#31003" msgctxt "#31003"
msgid "Power options" msgid "Power options"
msgstr "Pilihan daya" msgstr "Pilihan daya"
@ -45,6 +53,10 @@ msgctxt "#31006"
msgid "View options" msgid "View options"
msgstr "Lihat Pilihan" msgstr "Lihat Pilihan"
msgctxt "#31007"
msgid "Video process information"
msgstr ""
msgctxt "#31008" msgctxt "#31008"
msgid "Full screen" msgid "Full screen"
msgstr "Video Mainkan Secara Otomatis" msgstr "Video Mainkan Secara Otomatis"
@ -53,6 +65,34 @@ msgctxt "#31009"
msgid "Total duration" msgid "Total duration"
msgstr "Total durasi" msgstr "Total durasi"
msgctxt "#31010"
msgid "Hardware decoding"
msgstr ""
msgctxt "#31011"
msgid "Inactive"
msgstr ""
msgctxt "#31012"
msgid "Decoder"
msgstr ""
msgctxt "#31013"
msgid "Audio process information"
msgstr ""
msgctxt "#31014"
msgid "Memory used"
msgstr ""
msgctxt "#31015"
msgid "Minute"
msgstr ""
msgctxt "#31016"
msgid "Elapsed time"
msgstr ""
msgctxt "#31017" msgctxt "#31017"
msgid "Unavailable" msgid "Unavailable"
msgstr "Tidak tersedia" msgstr "Tidak tersedia"
@ -209,10 +249,18 @@ msgctxt "#31112"
msgid "Options" msgid "Options"
msgstr "Opsi" msgstr "Opsi"
msgctxt "#31113"
msgid "Background path Master:"
msgstr ""
msgctxt "#31114" msgctxt "#31114"
msgid "System" msgid "System"
msgstr "Sistem" msgstr "Sistem"
msgctxt "#31115"
msgid "Main button playlists"
msgstr ""
msgctxt "#31116" msgctxt "#31116"
msgid "Show recently added albums" msgid "Show recently added albums"
msgstr "Tampilkan album baru yang sudah ditambahkan" msgstr "Tampilkan album baru yang sudah ditambahkan"
@ -221,10 +269,26 @@ msgctxt "#31117"
msgid "Show recently added videos" msgid "Show recently added videos"
msgstr "Tampilkan album baru yang sudah ditambahkan" msgstr "Tampilkan album baru yang sudah ditambahkan"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31118"
msgid "Home page \"Add-ons\" submenu"
msgstr ""
msgctxt "#31119" msgctxt "#31119"
msgid "Hide background fanart" msgid "Hide background fanart"
msgstr "Sembunyikan Background Fanart" msgstr "Sembunyikan Background Fanart"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31120"
msgid "Home page \"Games\" submenu"
msgstr ""
# empty string with id 31121
#. Boolean settings value
msgctxt "#31122"
msgid "Hide EPG if RDS is present on channel window"
msgstr ""
msgctxt "#31124" msgctxt "#31124"
msgid "Show background \"Now playing\" video" msgid "Show background \"Now playing\" video"
msgstr "Tampilkan Video latar belakang \"Sedang dimainkan\"" msgstr "Tampilkan Video latar belakang \"Sedang dimainkan\""
@ -245,6 +309,7 @@ msgctxt "#31132"
msgid "Lyrics add-on" msgid "Lyrics add-on"
msgstr "Add-on lirik" msgstr "Add-on lirik"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31134" msgctxt "#31134"
msgid "Home page \"Videos\" submenu" msgid "Home page \"Videos\" submenu"
msgstr "Submenu halaman utama \"Video\"" msgstr "Submenu halaman utama \"Video\""
@ -265,6 +330,18 @@ msgctxt "#31142"
msgid "Settings level" msgid "Settings level"
msgstr "Tingkat Setelan" msgstr "Tingkat Setelan"
msgctxt "#31143"
msgid "Use"
msgstr ""
msgctxt "#31144"
msgid "playlist"
msgstr ""
msgctxt "#31145"
msgid "playlist path"
msgstr ""
msgctxt "#31200" msgctxt "#31200"
msgid "Shortcuts" msgid "Shortcuts"
msgstr "Bookmark" msgstr "Bookmark"
@ -289,6 +366,10 @@ msgctxt "#31208"
msgid "Upcoming episodes" msgid "Upcoming episodes"
msgstr "Episode mendatang" msgstr "Episode mendatang"
msgctxt "#31209"
msgid "Hide Master profile main menu buttons"
msgstr ""
msgctxt "#31300" msgctxt "#31300"
msgid "Current temperature" msgid "Current temperature"
msgstr "Suhu saat ini" msgstr "Suhu saat ini"
@ -429,6 +510,35 @@ msgctxt "#31423"
msgid "Select the profile that will be used at startup when the login screen is disabled." msgid "Select the profile that will be used at startup when the login screen is disabled."
msgstr "Pilih profil akan digunakan ketika startup apabila layar login dinonaktifkan." msgstr "Pilih profil akan digunakan ketika startup apabila layar login dinonaktifkan."
# empty strings from id 31424 to 31429
msgctxt "#31430"
msgid "[B]PLAYER SETTINGS[/B][CR][CR]Configure actions that can be used during playback · Configure how media content is played"
msgstr ""
msgctxt "#31431"
msgid "[B]LIBRARY SETTINGS[/B][CR][CR]Configure how the library/file views display media content · Configure how library lists/views are navigated · Configure the media database options"
msgstr ""
msgctxt "#31432"
msgid "[B]PVR SETTINGS[/B][CR][CR]Configure how the channels & guide are managed · Configure how Live TV and recordings are managed"
msgstr ""
msgctxt "#31433"
msgid "[B]ADD-ONS SETTINGS[/B][CR][CR]Configure your installed add-ons · Browse for and install add-ons from kodi.tv"
msgstr ""
msgctxt "#31434"
msgid "[B]SERVICES SETTINGS[/B][CR][CR]Configure & manage media sharing services · Configure web server · Configure & manage the weather service"
msgstr ""
msgctxt "#31435"
msgid "[B]SYSTEM SETTINGS[/B][CR][CR]Configure display · Configure audio · Configure internet access · Configure power saving· Configure logging"
msgstr ""
msgctxt "#31436"
msgid "[B]INTERFACE SETTINGS[/B][CR][CR]Configure skin · Configure region · Configure control · Configure screensaver · Configure master lock"
msgstr ""
msgctxt "#31501" msgctxt "#31501"
msgid "Scheduled time" msgid "Scheduled time"
msgstr "Waktu yang telah dijadwalkan" msgstr "Waktu yang telah dijadwalkan"
@ -521,6 +631,10 @@ msgctxt "#31956"
msgid "MUSIC" msgid "MUSIC"
msgstr "MUSIK" msgstr "MUSIK"
msgctxt "#31957"
msgid "ADD-ONS"
msgstr ""
msgctxt "#31958" msgctxt "#31958"
msgid "PLAY DISC" msgid "PLAY DISC"
msgstr "MAINKAN DISK" msgstr "MAINKAN DISK"
@ -537,6 +651,17 @@ msgctxt "#31961"
msgid "Timeshift" msgid "Timeshift"
msgstr "Pergeseran waktu" msgstr "Pergeseran waktu"
#. Choose profile identifier
msgctxt "#31962"
msgid "Choose kind of profile identification"
msgstr ""
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31963" msgctxt "#31963"
msgid "Profile name" msgid "Profile name"
msgstr "Nama profil" msgstr "Nama profil"
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31964"
msgid "Profile avatar"
msgstr ""

View File

@ -10,10 +10,10 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n" "Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: Icelandic (Iceland) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/is_IS/)\n" "Language-Team: Icelandic (Iceland) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/is_IS/)\n"
"Language: is_IS\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: is_IS\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgctxt "Addon Summary" msgctxt "Addon Summary"
@ -248,6 +248,10 @@ msgctxt "#31112"
msgid "Options" msgid "Options"
msgstr "Valkostir" msgstr "Valkostir"
msgctxt "#31113"
msgid "Background path Master:"
msgstr ""
msgctxt "#31114" msgctxt "#31114"
msgid "System" msgid "System"
msgstr "Kerfi" msgstr "Kerfi"
@ -264,6 +268,7 @@ msgctxt "#31117"
msgid "Show recently added videos" msgid "Show recently added videos"
msgstr "Sýna myndskeið sem var nýlega bætt við" msgstr "Sýna myndskeið sem var nýlega bætt við"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31118" msgctxt "#31118"
msgid "Home page \"Add-ons\" submenu" msgid "Home page \"Add-ons\" submenu"
msgstr "\"Viðbætur\"-undirvalmynd á forsíðu" msgstr "\"Viðbætur\"-undirvalmynd á forsíðu"
@ -272,10 +277,12 @@ msgctxt "#31119"
msgid "Hide background fanart" msgid "Hide background fanart"
msgstr "Fela aðdáendamyndir í bakgrunni" msgstr "Fela aðdáendamyndir í bakgrunni"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31120" msgctxt "#31120"
msgid "Home page \"Games\" submenu" msgid "Home page \"Games\" submenu"
msgstr "\"Leikir\"-undirvalmynd á forsíðu" msgstr "\"Leikir\"-undirvalmynd á forsíðu"
#. Boolean settings value
msgctxt "#31122" msgctxt "#31122"
msgid "Hide EPG if RDS is present on channel window" msgid "Hide EPG if RDS is present on channel window"
msgstr "Fela EPG ef RDS er til staðar í rásaglugga" msgstr "Fela EPG ef RDS er til staðar í rásaglugga"
@ -300,6 +307,7 @@ msgctxt "#31132"
msgid "Lyrics add-on" msgid "Lyrics add-on"
msgstr "Viðbót fyrir lagatexta" msgstr "Viðbót fyrir lagatexta"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31134" msgctxt "#31134"
msgid "Home page \"Videos\" submenu" msgid "Home page \"Videos\" submenu"
msgstr "Undirvalmynd myndskeiðasíðu" msgstr "Undirvalmynd myndskeiðasíðu"
@ -356,6 +364,10 @@ msgctxt "#31208"
msgid "Upcoming episodes" msgid "Upcoming episodes"
msgstr "Næstu þættir" msgstr "Næstu þættir"
msgctxt "#31209"
msgid "Hide Master profile main menu buttons"
msgstr ""
msgctxt "#31300" msgctxt "#31300"
msgid "Current temperature" msgid "Current temperature"
msgstr "Núverandi hiti" msgstr "Núverandi hiti"
@ -636,14 +648,17 @@ msgctxt "#31961"
msgid "Timeshift" msgid "Timeshift"
msgstr "Tímaflakk" msgstr "Tímaflakk"
#. Choose profile identifier
msgctxt "#31962" msgctxt "#31962"
msgid "Choose kind of profile identification" msgid "Choose kind of profile identification"
msgstr "Veldu gerð notandaauðkenningar" msgstr "Veldu gerð notandaauðkenningar"
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31963" msgctxt "#31963"
msgid "Profile name" msgid "Profile name"
msgstr "Nafn notanda" msgstr "Nafn notanda"
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31964" msgctxt "#31964"
msgid "Profile avatar" msgid "Profile avatar"
msgstr "Notandatáknmynd" msgstr "Notandatáknmynd"

View File

@ -10,10 +10,10 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n" "Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: Italian (Italy) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/it_IT/)\n" "Language-Team: Italian (Italy) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/it_IT/)\n"
"Language: it_IT\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: it_IT\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgctxt "Addon Summary" msgctxt "Addon Summary"
@ -268,6 +268,7 @@ msgctxt "#31117"
msgid "Show recently added videos" msgid "Show recently added videos"
msgstr "Mostra Video aggiunti di recente" msgstr "Mostra Video aggiunti di recente"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31118" msgctxt "#31118"
msgid "Home page \"Add-ons\" submenu" msgid "Home page \"Add-ons\" submenu"
msgstr "Sottomenù \"Add-On\" Pagina Iniziale" msgstr "Sottomenù \"Add-On\" Pagina Iniziale"
@ -276,10 +277,12 @@ msgctxt "#31119"
msgid "Hide background fanart" msgid "Hide background fanart"
msgstr "Nascondi Sfondo Fanart" msgstr "Nascondi Sfondo Fanart"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31120" msgctxt "#31120"
msgid "Home page \"Games\" submenu" msgid "Home page \"Games\" submenu"
msgstr "Sottomenù \"Giochi\" Pagina Iniziale" msgstr "Sottomenù \"Giochi\" Pagina Iniziale"
#. Boolean settings value
msgctxt "#31122" msgctxt "#31122"
msgid "Hide EPG if RDS is present on channel window" msgid "Hide EPG if RDS is present on channel window"
msgstr "Nascondi l'EPG se è presente l'RDS nella finestra del canale" msgstr "Nascondi l'EPG se è presente l'RDS nella finestra del canale"
@ -304,6 +307,7 @@ msgctxt "#31132"
msgid "Lyrics add-on" msgid "Lyrics add-on"
msgstr "Add-on Testi" msgstr "Add-on Testi"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31134" msgctxt "#31134"
msgid "Home page \"Videos\" submenu" msgid "Home page \"Videos\" submenu"
msgstr "Sottomenù \"Video\" Pagina Iniziale" msgstr "Sottomenù \"Video\" Pagina Iniziale"
@ -644,14 +648,17 @@ msgctxt "#31961"
msgid "Timeshift" msgid "Timeshift"
msgstr "Timeshift" msgstr "Timeshift"
#. Choose profile identifier
msgctxt "#31962" msgctxt "#31962"
msgid "Choose kind of profile identification" msgid "Choose kind of profile identification"
msgstr "Scegli il tipo di indentificazione del profilo" msgstr "Scegli il tipo di indentificazione del profilo"
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31963" msgctxt "#31963"
msgid "Profile name" msgid "Profile name"
msgstr "Nome profilo" msgstr "Nome profilo"
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31964" msgctxt "#31964"
msgid "Profile avatar" msgid "Profile avatar"
msgstr "Avatar profilo" msgstr "Avatar profilo"

View File

@ -10,10 +10,10 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n" "Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: Japanese (Japan) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/ja_JP/)\n" "Language-Team: Japanese (Japan) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/ja_JP/)\n"
"Language: ja_JP\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ja_JP\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
msgctxt "Addon Summary" msgctxt "Addon Summary"
@ -268,6 +268,7 @@ msgctxt "#31117"
msgid "Show recently added videos" msgid "Show recently added videos"
msgstr "最近追加されたビデオを表示" msgstr "最近追加されたビデオを表示"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31118" msgctxt "#31118"
msgid "Home page \"Add-ons\" submenu" msgid "Home page \"Add-ons\" submenu"
msgstr "ホーム画面\"アドオン\"のサブメニュー" msgstr "ホーム画面\"アドオン\"のサブメニュー"
@ -276,10 +277,12 @@ msgctxt "#31119"
msgid "Hide background fanart" msgid "Hide background fanart"
msgstr "背景のファンアートを隠す" msgstr "背景のファンアートを隠す"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31120" msgctxt "#31120"
msgid "Home page \"Games\" submenu" msgid "Home page \"Games\" submenu"
msgstr "ホーム画面\"ゲーム\"のサブメニュー" msgstr "ホーム画面\"ゲーム\"のサブメニュー"
#. Boolean settings value
msgctxt "#31122" msgctxt "#31122"
msgid "Hide EPG if RDS is present on channel window" msgid "Hide EPG if RDS is present on channel window"
msgstr "チャンネルウインドウ上にRDSがある場合はEPGを隠す" msgstr "チャンネルウインドウ上にRDSがある場合はEPGを隠す"
@ -304,6 +307,7 @@ msgctxt "#31132"
msgid "Lyrics add-on" msgid "Lyrics add-on"
msgstr "歌詞アドオン" msgstr "歌詞アドオン"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31134" msgctxt "#31134"
msgid "Home page \"Videos\" submenu" msgid "Home page \"Videos\" submenu"
msgstr "ホーム画面「ビデオ」のサブメニュー" msgstr "ホーム画面「ビデオ」のサブメニュー"
@ -644,14 +648,17 @@ msgctxt "#31961"
msgid "Timeshift" msgid "Timeshift"
msgstr "タイムシフト" msgstr "タイムシフト"
#. Choose profile identifier
msgctxt "#31962" msgctxt "#31962"
msgid "Choose kind of profile identification" msgid "Choose kind of profile identification"
msgstr "プロファイルの確認と種類を選択" msgstr "プロファイルの確認と種類を選択"
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31963" msgctxt "#31963"
msgid "Profile name" msgid "Profile name"
msgstr "プロファイル名" msgstr "プロファイル名"
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31964" msgctxt "#31964"
msgid "Profile avatar" msgid "Profile avatar"
msgstr "プロファイルのアバター" msgstr "プロファイルのアバター"

View File

@ -269,6 +269,7 @@ msgctxt "#31117"
msgid "Show recently added videos" msgid "Show recently added videos"
msgstr "최근 추가한 비디오 보기" msgstr "최근 추가한 비디오 보기"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31118" msgctxt "#31118"
msgid "Home page \"Add-ons\" submenu" msgid "Home page \"Add-ons\" submenu"
msgstr "\"애드온\" 하위 메뉴 홈페이지" msgstr "\"애드온\" 하위 메뉴 홈페이지"
@ -277,10 +278,12 @@ msgctxt "#31119"
msgid "Hide background fanart" msgid "Hide background fanart"
msgstr "배경 팬아트 숨김" msgstr "배경 팬아트 숨김"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31120" msgctxt "#31120"
msgid "Home page \"Games\" submenu" msgid "Home page \"Games\" submenu"
msgstr "\"게임\" 하위 메뉴 홈페이지" msgstr "\"게임\" 하위 메뉴 홈페이지"
#. Boolean settings value
msgctxt "#31122" msgctxt "#31122"
msgid "Hide EPG if RDS is present on channel window" msgid "Hide EPG if RDS is present on channel window"
msgstr "채널창에서 RDS 가 있으면 EPG 숨김" msgstr "채널창에서 RDS 가 있으면 EPG 숨김"
@ -305,6 +308,7 @@ msgctxt "#31132"
msgid "Lyrics add-on" msgid "Lyrics add-on"
msgstr "가사 애드온" msgstr "가사 애드온"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31134" msgctxt "#31134"
msgid "Home page \"Videos\" submenu" msgid "Home page \"Videos\" submenu"
msgstr "홈 페이지 \"비디오\" 하위 메뉴" msgstr "홈 페이지 \"비디오\" 하위 메뉴"
@ -645,14 +649,17 @@ msgctxt "#31961"
msgid "Timeshift" msgid "Timeshift"
msgstr "타임시프트" msgstr "타임시프트"
#. Choose profile identifier
msgctxt "#31962" msgctxt "#31962"
msgid "Choose kind of profile identification" msgid "Choose kind of profile identification"
msgstr "프로파일 확인 선택" msgstr "프로파일 확인 선택"
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31963" msgctxt "#31963"
msgid "Profile name" msgid "Profile name"
msgstr "프로파일 이름" msgstr "프로파일 이름"
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31964" msgctxt "#31964"
msgid "Profile avatar" msgid "Profile avatar"
msgstr "프로파일 아바타" msgstr "프로파일 아바타"

View File

@ -269,6 +269,7 @@ msgctxt "#31117"
msgid "Show recently added videos" msgid "Show recently added videos"
msgstr "Rodyti neseniai pridėtus video įrašus" msgstr "Rodyti neseniai pridėtus video įrašus"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31118" msgctxt "#31118"
msgid "Home page \"Add-ons\" submenu" msgid "Home page \"Add-ons\" submenu"
msgstr "Pradinio lango \"Priedų\" submeniu" msgstr "Pradinio lango \"Priedų\" submeniu"
@ -277,10 +278,12 @@ msgctxt "#31119"
msgid "Hide background fanart" msgid "Hide background fanart"
msgstr "Slėpti fono Fanart" msgstr "Slėpti fono Fanart"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31120" msgctxt "#31120"
msgid "Home page \"Games\" submenu" msgid "Home page \"Games\" submenu"
msgstr "Pradinio puslapio \"Žaidimų\" submeniu" msgstr "Pradinio puslapio \"Žaidimų\" submeniu"
#. Boolean settings value
msgctxt "#31122" msgctxt "#31122"
msgid "Hide EPG if RDS is present on channel window" msgid "Hide EPG if RDS is present on channel window"
msgstr "Slėpti EPG, jei kanalo lange yra RDS" msgstr "Slėpti EPG, jei kanalo lange yra RDS"
@ -305,6 +308,7 @@ msgctxt "#31132"
msgid "Lyrics add-on" msgid "Lyrics add-on"
msgstr "Dainos žodžių priedas" msgstr "Dainos žodžių priedas"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31134" msgctxt "#31134"
msgid "Home page \"Videos\" submenu" msgid "Home page \"Videos\" submenu"
msgstr "Pradinio puslapio \"Video\" submeniu" msgstr "Pradinio puslapio \"Video\" submeniu"
@ -645,14 +649,17 @@ msgctxt "#31961"
msgid "Timeshift" msgid "Timeshift"
msgstr "Laiko poslinkis" msgstr "Laiko poslinkis"
#. Choose profile identifier
msgctxt "#31962" msgctxt "#31962"
msgid "Choose kind of profile identification" msgid "Choose kind of profile identification"
msgstr "Pasirinkite profilio identifikacijos būdą" msgstr "Pasirinkite profilio identifikacijos būdą"
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31963" msgctxt "#31963"
msgid "Profile name" msgid "Profile name"
msgstr "Profilio vardas" msgstr "Profilio vardas"
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31964" msgctxt "#31964"
msgid "Profile avatar" msgid "Profile avatar"
msgstr "Profilio avataras" msgstr "Profilio avataras"

View File

@ -29,6 +29,14 @@ msgctxt "#31000"
msgid "Change your" msgid "Change your"
msgstr "Nomainiet jūsu" msgstr "Nomainiet jūsu"
msgctxt "#31001"
msgid "GAMES"
msgstr ""
msgctxt "#31002"
msgid "[B]GAME SETTINGS[/B][CR][CR]Configure rewind support & options · Configure keyboard use and number of keyboard players"
msgstr ""
msgctxt "#31003" msgctxt "#31003"
msgid "Power options" msgid "Power options"
msgstr "Enerģijas opcijas" msgstr "Enerģijas opcijas"
@ -77,6 +85,14 @@ msgctxt "#31014"
msgid "Memory used" msgid "Memory used"
msgstr "Aizņemtā atmiņa" msgstr "Aizņemtā atmiņa"
msgctxt "#31015"
msgid "Minute"
msgstr ""
msgctxt "#31016"
msgid "Elapsed time"
msgstr ""
msgctxt "#31017" msgctxt "#31017"
msgid "Unavailable" msgid "Unavailable"
msgstr "Nav pieejams" msgstr "Nav pieejams"
@ -233,10 +249,18 @@ msgctxt "#31112"
msgid "Options" msgid "Options"
msgstr "Opcijas" msgstr "Opcijas"
msgctxt "#31113"
msgid "Background path Master:"
msgstr ""
msgctxt "#31114" msgctxt "#31114"
msgid "System" msgid "System"
msgstr "Sistēma" msgstr "Sistēma"
msgctxt "#31115"
msgid "Main button playlists"
msgstr ""
msgctxt "#31116" msgctxt "#31116"
msgid "Show recently added albums" msgid "Show recently added albums"
msgstr "Rādīt nesen pievienotos albumus" msgstr "Rādīt nesen pievienotos albumus"
@ -245,10 +269,21 @@ msgctxt "#31117"
msgid "Show recently added videos" msgid "Show recently added videos"
msgstr "Rādīt nesen pievienotos video" msgstr "Rādīt nesen pievienotos video"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31118"
msgid "Home page \"Add-ons\" submenu"
msgstr ""
msgctxt "#31119" msgctxt "#31119"
msgid "Hide background fanart" msgid "Hide background fanart"
msgstr "Slēpt fona fanumākslu" msgstr "Slēpt fona fanumākslu"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31120"
msgid "Home page \"Games\" submenu"
msgstr ""
#. Boolean settings value
msgctxt "#31122" msgctxt "#31122"
msgid "Hide EPG if RDS is present on channel window" msgid "Hide EPG if RDS is present on channel window"
msgstr "Slēpt EPG, ja kanāla logā ir pieejams RDS" msgstr "Slēpt EPG, ja kanāla logā ir pieejams RDS"
@ -273,6 +308,7 @@ msgctxt "#31132"
msgid "Lyrics add-on" msgid "Lyrics add-on"
msgstr "Dziesmu vārdu pielikums" msgstr "Dziesmu vārdu pielikums"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31134" msgctxt "#31134"
msgid "Home page \"Videos\" submenu" msgid "Home page \"Videos\" submenu"
msgstr "Sākumlapas video apakšizvēlne" msgstr "Sākumlapas video apakšizvēlne"
@ -293,6 +329,18 @@ msgctxt "#31142"
msgid "Settings level" msgid "Settings level"
msgstr "Iestatījumu līmenis" msgstr "Iestatījumu līmenis"
msgctxt "#31143"
msgid "Use"
msgstr ""
msgctxt "#31144"
msgid "playlist"
msgstr ""
msgctxt "#31145"
msgid "playlist path"
msgstr ""
msgctxt "#31200" msgctxt "#31200"
msgid "Shortcuts" msgid "Shortcuts"
msgstr "Saīsnes" msgstr "Saīsnes"
@ -317,6 +365,10 @@ msgctxt "#31208"
msgid "Upcoming episodes" msgid "Upcoming episodes"
msgstr "Gaidāmās sērijas" msgstr "Gaidāmās sērijas"
msgctxt "#31209"
msgid "Hide Master profile main menu buttons"
msgstr ""
msgctxt "#31300" msgctxt "#31300"
msgid "Current temperature" msgid "Current temperature"
msgstr "Pašreizējā temperatūra" msgstr "Pašreizējā temperatūra"
@ -577,6 +629,10 @@ msgctxt "#31956"
msgid "MUSIC" msgid "MUSIC"
msgstr "MŪZIKA" msgstr "MŪZIKA"
msgctxt "#31957"
msgid "ADD-ONS"
msgstr ""
msgctxt "#31958" msgctxt "#31958"
msgid "PLAY DISC" msgid "PLAY DISC"
msgstr "ATSKAŅOT DISKU" msgstr "ATSKAŅOT DISKU"
@ -589,6 +645,21 @@ msgctxt "#31960"
msgid "RADIO" msgid "RADIO"
msgstr "RADIO" msgstr "RADIO"
msgctxt "#31961"
msgid "Timeshift"
msgstr ""
#. Choose profile identifier
msgctxt "#31962"
msgid "Choose kind of profile identification"
msgstr ""
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31963" msgctxt "#31963"
msgid "Profile name" msgid "Profile name"
msgstr "Profila vārds" msgstr "Profila vārds"
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31964"
msgid "Profile avatar"
msgstr ""

View File

@ -10,10 +10,10 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n" "Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: Maori (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/mi/)\n" "Language-Team: Maori (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/mi/)\n"
"Language: mi\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: mi\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
msgctxt "Addon Summary" msgctxt "Addon Summary"
@ -24,42 +24,231 @@ msgctxt "Addon Description"
msgid "Confluence is a combination of concepts from many popular skins, and attempts to embrace and integrate their good ideas into a skin that should be easy for first time Kodi users to understand and use." msgid "Confluence is a combination of concepts from many popular skins, and attempts to embrace and integrate their good ideas into a skin that should be easy for first time Kodi users to understand and use."
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "#31000"
msgid "Change your"
msgstr ""
msgctxt "#31001"
msgid "GAMES"
msgstr ""
msgctxt "#31002"
msgid "[B]GAME SETTINGS[/B][CR][CR]Configure rewind support & options · Configure keyboard use and number of keyboard players"
msgstr ""
msgctxt "#31003"
msgid "Power options"
msgstr ""
msgctxt "#31004"
msgid "Working..."
msgstr ""
msgctxt "#31005"
msgid "Hide information"
msgstr ""
msgctxt "#31006" msgctxt "#31006"
msgid "View options" msgid "View options"
msgstr "Tirohia ngā kōwhiringa" msgstr "Tirohia ngā kōwhiringa"
msgctxt "#31007"
msgid "Video process information"
msgstr ""
msgctxt "#31008" msgctxt "#31008"
msgid "Full screen" msgid "Full screen"
msgstr "Mata katoa" msgstr "Mata katoa"
msgctxt "#31009"
msgid "Total duration"
msgstr ""
msgctxt "#31010"
msgid "Hardware decoding"
msgstr ""
msgctxt "#31011"
msgid "Inactive"
msgstr ""
msgctxt "#31012"
msgid "Decoder"
msgstr ""
msgctxt "#31013"
msgid "Audio process information"
msgstr ""
msgctxt "#31014"
msgid "Memory used"
msgstr ""
msgctxt "#31015"
msgid "Minute"
msgstr ""
msgctxt "#31016"
msgid "Elapsed time"
msgstr ""
msgctxt "#31017" msgctxt "#31017"
msgid "Unavailable" msgid "Unavailable"
msgstr "Korewātea" msgstr "Korewātea"
# empty strings from id 31018 to 31022
msgctxt "#31023"
msgid "Playing"
msgstr ""
msgctxt "#31024"
msgid "Page"
msgstr ""
msgctxt "#31025"
msgid "Items"
msgstr ""
msgctxt "#31026"
msgid "Misc options"
msgstr ""
msgctxt "#31027" msgctxt "#31027"
msgid "Location" msgid "Location"
msgstr "Tauwāhi" msgstr "Tauwāhi"
msgctxt "#31028"
msgid "Poster wrap"
msgstr ""
msgctxt "#31029" msgctxt "#31029"
msgid "Fanart" msgid "Fanart"
msgstr "Fanart" msgstr "Fanart"
# empty string with id 31030
msgctxt "#31031"
msgid "Pic thumbs"
msgstr ""
msgctxt "#31032"
msgid "Image wrap"
msgstr ""
msgctxt "#31033"
msgid "Info"
msgstr ""
# empty strings from id 31034 to 31038
msgctxt "#31039"
msgid "Actions"
msgstr ""
msgctxt "#31040"
msgid "Now playing"
msgstr ""
# empty string with id 31041
msgctxt "#31042"
msgid "PLAYING"
msgstr ""
msgctxt "#31043"
msgid "PAUSED"
msgstr ""
msgctxt "#31044"
msgid "FAST FORWARD"
msgstr ""
msgctxt "#31045"
msgid "REWIND"
msgstr ""
msgctxt "#31046"
msgid "SEEKING"
msgstr ""
# empty string with id 31047
msgctxt "#31048"
msgid "Visualisation presets"
msgstr ""
msgctxt "#31049" msgctxt "#31049"
msgid "End time" msgid "End time"
msgstr "Wā mutunga" msgstr "Wā mutunga"
msgctxt "#31050"
msgid "Sort: Ascending"
msgstr ""
msgctxt "#31051"
msgid "Sort: Descending"
msgstr ""
# empty strings from id 31052 to 31054
msgctxt "#31055"
msgid "Open playlist"
msgstr ""
msgctxt "#31056"
msgid "Save playlist"
msgstr ""
msgctxt "#31057"
msgid "Close playlist"
msgstr ""
msgctxt "#31058"
msgid "System music files"
msgstr ""
msgctxt "#31059" msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist" msgid "Current playlist"
msgstr "Rārangi ō naianei" msgstr "Rārangi ō naianei"
# empty string with id 31060
msgctxt "#31061"
msgid "Current selected"
msgstr ""
# empty strings from id 31062 to 31100
msgctxt "#31101"
msgid "Home screen options"
msgstr ""
msgctxt "#31102" msgctxt "#31102"
msgid "Background" msgid "Background"
msgstr "He Whakamārama" msgstr "He Whakamārama"
msgctxt "#31103"
msgid "Show \"Paused\" in picture slideshow"
msgstr ""
msgctxt "#31104"
msgid "Play trailers in a window [COLOR=grey3](Video information dialogue only)[/COLOR]"
msgstr ""
# empty string with id 31105
msgctxt "#31106"
msgid "Miscellaneous options"
msgstr ""
msgctxt "#31107"
msgid "Hide flagging read from video filenames [COLOR=grey3](e.g. Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]"
msgstr ""
msgctxt "#31108"
msgid "Hide main menu buttons"
msgstr ""
msgctxt "#31109" msgctxt "#31109"
msgid "Enable custom background" msgid "Enable custom background"
msgstr "Whakahohe i muri ritenga" msgstr "Whakahohe i muri ritenga"
msgctxt "#31110"
msgid "Background path:"
msgstr ""
msgctxt "#31111" msgctxt "#31111"
msgid "Hide" msgid "Hide"
msgstr "Huna" msgstr "Huna"
@ -68,22 +257,239 @@ msgctxt "#31112"
msgid "Options" msgid "Options"
msgstr "Ngā Kōwhiringa" msgstr "Ngā Kōwhiringa"
msgctxt "#31113"
msgid "Background path Master:"
msgstr ""
msgctxt "#31114" msgctxt "#31114"
msgid "System" msgid "System"
msgstr "Pūnaha" msgstr "Pūnaha"
msgctxt "#31115"
msgid "Main button playlists"
msgstr ""
msgctxt "#31116"
msgid "Show recently added albums"
msgstr ""
msgctxt "#31117"
msgid "Show recently added videos"
msgstr ""
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31118"
msgid "Home page \"Add-ons\" submenu"
msgstr ""
msgctxt "#31119"
msgid "Hide background fanart"
msgstr ""
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31120"
msgid "Home page \"Games\" submenu"
msgstr ""
# empty string with id 31121
#. Boolean settings value
msgctxt "#31122"
msgid "Hide EPG if RDS is present on channel window"
msgstr ""
# empty string with id 31123
msgctxt "#31124"
msgid "Show background \"Now playing\" video"
msgstr ""
msgctxt "#31125"
msgid "Show background \"Now playing\" visualisation"
msgstr ""
msgctxt "#31128" msgctxt "#31128"
msgid "Lyrics" msgid "Lyrics"
msgstr "Lyrics" msgstr "Lyrics"
msgctxt "#31129"
msgid "Hide fanart in full screen visualisation"
msgstr ""
# empty strings from id 31130 to 31131
msgctxt "#31132"
msgid "Lyrics add-on"
msgstr ""
# empty string with id 31133
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31134"
msgid "Home page \"Videos\" submenu"
msgstr ""
msgctxt "#31135"
msgid "Home page \"Music\" submenu"
msgstr ""
msgctxt "#31136"
msgid "Home page \"Pictures\" submenu"
msgstr ""
# empty strings from id 31137 to 31139
msgctxt "#31140"
msgid "Music OSD"
msgstr ""
# empty string with id 31141
msgctxt "#31142"
msgid "Settings level"
msgstr ""
msgctxt "#31143"
msgid "Use"
msgstr ""
msgctxt "#31144"
msgid "playlist"
msgstr ""
msgctxt "#31145"
msgid "playlist path"
msgstr ""
msgctxt "#31200" msgctxt "#31200"
msgid "Shortcuts" msgid "Shortcuts"
msgstr "Ngā Pokatata" msgstr "Ngā Pokatata"
# empty strings from id 31201 to 31202
msgctxt "#31203"
msgid "Choose your song"
msgstr ""
# empty string with id 31204
msgctxt "#31205"
msgid "Lyrics source"
msgstr ""
msgctxt "#31206"
msgid "Found"
msgstr ""
msgctxt "#31207"
msgid "Find more items"
msgstr ""
msgctxt "#31208"
msgid "Upcoming episodes"
msgstr ""
msgctxt "#31209"
msgid "Hide Master profile main menu buttons"
msgstr ""
# empty strings from id 31210 to 31299
msgctxt "#31300"
msgid "Current temperature"
msgstr ""
msgctxt "#31301"
msgid "Last updated"
msgstr ""
# empty string with id 31302
msgctxt "#31303"
msgid "Data provider"
msgstr ""
# empty strings from id 31304 to 31307
msgctxt "#31308"
msgid "Movie details"
msgstr ""
msgctxt "#31309"
msgid "Memory used:"
msgstr ""
msgctxt "#31310"
msgid "Track number"
msgstr ""
# empty strings from id 31311 to 31318
msgctxt "#31319"
msgid "Selected profile"
msgstr ""
msgctxt "#31320"
msgid "Last logged in"
msgstr ""
# empty string with id 31321
msgctxt "#31322"
msgid "Aired"
msgstr ""
# empty strings from id 31323 to 31324
msgctxt "#31325"
msgid "Playlist options"
msgstr ""
msgctxt "#31326"
msgid "Created"
msgstr ""
msgctxt "#31327" msgctxt "#31327"
msgid "Resolution" msgid "Resolution"
msgstr "Taumira" msgstr "Taumira"
msgctxt "#31328"
msgid "Recently added"
msgstr ""
msgctxt "#31329"
msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]"
msgstr ""
msgctxt "#31330"
msgid "Click button to play[CR][CR]movie trailer"
msgstr ""
msgctxt "#31331"
msgid "Album details"
msgstr ""
# empty strings from id 31332 to 31350
msgctxt "#31351"
msgid "Pause"
msgstr ""
msgctxt "#31352"
msgid "Stop"
msgstr ""
msgctxt "#31353"
msgid "Fast forward"
msgstr ""
msgctxt "#31354"
msgid "Rewind"
msgstr ""
msgctxt "#31355"
msgid "Movie menu"
msgstr ""
msgctxt "#31356"
msgid "Download subtitles"
msgstr ""
# empty strings from id 31357 to 31359
# Stereoscopic labels
msgctxt "#31360"
msgid "Watch as 2D"
msgstr ""
msgctxt "#31361"
msgid "Change mode"
msgstr ""
msgctxt "#31362" msgctxt "#31362"
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "Kua whakahohe" msgstr "Kua whakahohe"
@ -92,18 +498,201 @@ msgctxt "#31390"
msgid "Skin default" msgid "Skin default"
msgstr "Kiri taunoa" msgstr "Kiri taunoa"
msgctxt "#31391"
msgid "Skin default with no caps"
msgstr ""
msgctxt "#31392"
msgid "Arial based"
msgstr ""
# empty strings from id 31393 to 31410
msgctxt "#31411"
msgid "First run help..."
msgstr ""
msgctxt "#31412"
msgid "This tab signifies that there is a menu off to the side of this window that contains extra options for this section. To access the menu, navigate to the left with your remote control or keyboard or place your mouse pointer over the tab. [CR][CR]Click \"OK\" to close this dialogue. It will not appear again."
msgstr ""
msgctxt "#31413"
msgid "Local subtitle available"
msgstr ""
# empty strings from id 31414 to 31419
msgctxt "#31420"
msgid "Login"
msgstr ""
msgctxt "#31421"
msgid "Select your Kodi user profile[CR]to login and continue"
msgstr ""
msgctxt "#31422"
msgid "Show or hide the login screen at startup."
msgstr ""
msgctxt "#31423"
msgid "Select the profile that will be used at startup when the login screen is disabled."
msgstr ""
# empty strings from id 31424 to 31429
msgctxt "#31430"
msgid "[B]PLAYER SETTINGS[/B][CR][CR]Configure actions that can be used during playback · Configure how media content is played"
msgstr ""
msgctxt "#31431"
msgid "[B]LIBRARY SETTINGS[/B][CR][CR]Configure how the library/file views display media content · Configure how library lists/views are navigated · Configure the media database options"
msgstr ""
msgctxt "#31432"
msgid "[B]PVR SETTINGS[/B][CR][CR]Configure how the channels & guide are managed · Configure how Live TV and recordings are managed"
msgstr ""
msgctxt "#31433"
msgid "[B]ADD-ONS SETTINGS[/B][CR][CR]Configure your installed add-ons · Browse for and install add-ons from kodi.tv"
msgstr ""
msgctxt "#31434"
msgid "[B]SERVICES SETTINGS[/B][CR][CR]Configure & manage media sharing services · Configure web server · Configure & manage the weather service"
msgstr ""
msgctxt "#31435"
msgid "[B]SYSTEM SETTINGS[/B][CR][CR]Configure display · Configure audio · Configure internet access · Configure power saving· Configure logging"
msgstr ""
msgctxt "#31436"
msgid "[B]INTERFACE SETTINGS[/B][CR][CR]Configure skin · Configure region · Configure control · Configure screensaver · Configure master lock"
msgstr ""
# empty strings from id 31437 to 31500
msgctxt "#31501"
msgid "Scheduled time"
msgstr ""
msgctxt "#31502" msgctxt "#31502"
msgid "TV" msgid "TV"
msgstr "TV" msgstr "TV"
msgctxt "#31503"
msgid "Add group"
msgstr ""
msgctxt "#31504"
msgid "Rename group"
msgstr ""
msgctxt "#31505"
msgid "Delete group"
msgstr ""
msgctxt "#31506"
msgid "Available[CR]Groups"
msgstr ""
# empty strings from id 31507 to 31508
msgctxt "#31509"
msgid "Channel group"
msgstr ""
msgctxt "#31510"
msgid "Timer set"
msgstr ""
msgctxt "#31511"
msgid "Channel options"
msgstr ""
# empty strings from id 31512 to 31900
msgctxt "#31901"
msgid "36-hour forecast"
msgstr ""
msgctxt "#31902"
msgid "Hourly forecast"
msgstr ""
msgctxt "#31903"
msgid "Weekend forecast"
msgstr ""
msgctxt "#31904"
msgid "Daily forecast"
msgstr ""
msgctxt "#31905"
msgid "Forecast"
msgstr ""
# empty strings from id 31906 to 31908
msgctxt "#31909"
msgid "Fetching forecast info..."
msgstr ""
msgctxt "#31910" msgctxt "#31910"
msgid "Maps" msgid "Maps"
msgstr "Mahere" msgstr "Mahere"
# empty strings from id 31911 to 31949
msgctxt "#31950"
msgid "WEATHER"
msgstr ""
msgctxt "#31951"
msgid "PICTURES"
msgstr ""
msgctxt "#31952" msgctxt "#31952"
msgid "TV" msgid "TV"
msgstr "TV" msgstr "TV"
msgctxt "#31953"
msgid "VIDEOS"
msgstr ""
msgctxt "#31954"
msgid "MOVIES"
msgstr ""
msgctxt "#31955"
msgid "TV SHOWS"
msgstr ""
msgctxt "#31956"
msgid "MUSIC"
msgstr ""
msgctxt "#31957"
msgid "ADD-ONS"
msgstr ""
msgctxt "#31958"
msgid "PLAY DISC"
msgstr ""
msgctxt "#31959"
msgid "SYSTEM"
msgstr ""
msgctxt "#31960"
msgid "RADIO"
msgstr ""
msgctxt "#31961"
msgid "Timeshift"
msgstr ""
#. Choose profile identifier
msgctxt "#31962"
msgid "Choose kind of profile identification"
msgstr ""
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31963" msgctxt "#31963"
msgid "Profile name" msgid "Profile name"
msgstr "Ingoa Profile" msgstr "Ingoa Profile"
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31964"
msgid "Profile avatar"
msgstr ""

View File

@ -10,10 +10,10 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n" "Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: Macedonian (Macedonia) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/mk_MK/)\n" "Language-Team: Macedonian (Macedonia) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/mk_MK/)\n"
"Language: mk_MK\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: mk_MK\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n"
msgctxt "Addon Summary" msgctxt "Addon Summary"
@ -24,6 +24,18 @@ msgctxt "Addon Description"
msgid "Confluence is a combination of concepts from many popular skins, and attempts to embrace and integrate their good ideas into a skin that should be easy for first time Kodi users to understand and use." msgid "Confluence is a combination of concepts from many popular skins, and attempts to embrace and integrate their good ideas into a skin that should be easy for first time Kodi users to understand and use."
msgstr "Confluence е основниот изглед на Kodi 14.0 и нагоре. Тој е комбинација на концепти од повеќе популарни изгледи, и настојува да ги обедини и истакне нивните добри идеи во еден изглед разбирлив за почетници." msgstr "Confluence е основниот изглед на Kodi 14.0 и нагоре. Тој е комбинација на концепти од повеќе популарни изгледи, и настојува да ги обедини и истакне нивните добри идеи во еден изглед разбирлив за почетници."
msgctxt "#31000"
msgid "Change your"
msgstr ""
msgctxt "#31001"
msgid "GAMES"
msgstr ""
msgctxt "#31002"
msgid "[B]GAME SETTINGS[/B][CR][CR]Configure rewind support & options · Configure keyboard use and number of keyboard players"
msgstr ""
msgctxt "#31003" msgctxt "#31003"
msgid "Power options" msgid "Power options"
msgstr "Опции за напојување" msgstr "Опции за напојување"
@ -40,6 +52,10 @@ msgctxt "#31006"
msgid "View options" msgid "View options"
msgstr "Прикажи опции" msgstr "Прикажи опции"
msgctxt "#31007"
msgid "Video process information"
msgstr ""
msgctxt "#31008" msgctxt "#31008"
msgid "Full screen" msgid "Full screen"
msgstr "Цел екран" msgstr "Цел екран"
@ -48,6 +64,34 @@ msgctxt "#31009"
msgid "Total duration" msgid "Total duration"
msgstr "Вкупно времетрање" msgstr "Вкупно времетрање"
msgctxt "#31010"
msgid "Hardware decoding"
msgstr ""
msgctxt "#31011"
msgid "Inactive"
msgstr ""
msgctxt "#31012"
msgid "Decoder"
msgstr ""
msgctxt "#31013"
msgid "Audio process information"
msgstr ""
msgctxt "#31014"
msgid "Memory used"
msgstr ""
msgctxt "#31015"
msgid "Minute"
msgstr ""
msgctxt "#31016"
msgid "Elapsed time"
msgstr ""
msgctxt "#31017" msgctxt "#31017"
msgid "Unavailable" msgid "Unavailable"
msgstr "Недостапно" msgstr "Недостапно"
@ -72,10 +116,23 @@ msgctxt "#31027"
msgid "Location" msgid "Location"
msgstr "Локација" msgstr "Локација"
msgctxt "#31028"
msgid "Poster wrap"
msgstr ""
msgctxt "#31029" msgctxt "#31029"
msgid "Fanart" msgid "Fanart"
msgstr "Fan-арт" msgstr "Fan-арт"
# empty string with id 31030
msgctxt "#31031"
msgid "Pic thumbs"
msgstr ""
msgctxt "#31032"
msgid "Image wrap"
msgstr ""
msgctxt "#31033" msgctxt "#31033"
msgid "Info" msgid "Info"
msgstr "Информации" msgstr "Информации"
@ -108,6 +165,11 @@ msgctxt "#31046"
msgid "SEEKING" msgid "SEEKING"
msgstr "ПРЕБАРУВАЊЕ" msgstr "ПРЕБАРУВАЊЕ"
# empty string with id 31047
msgctxt "#31048"
msgid "Visualisation presets"
msgstr ""
msgctxt "#31049" msgctxt "#31049"
msgid "End time" msgid "End time"
msgstr "Време на крај" msgstr "Време на крај"
@ -140,6 +202,11 @@ msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist" msgid "Current playlist"
msgstr "Сегашна плејлиста" msgstr "Сегашна плејлиста"
# empty string with id 31060
msgctxt "#31061"
msgid "Current selected"
msgstr ""
msgctxt "#31101" msgctxt "#31101"
msgid "Home screen options" msgid "Home screen options"
msgstr "Опции на почетен екран" msgstr "Опции на почетен екран"
@ -148,10 +215,26 @@ msgctxt "#31102"
msgid "Background" msgid "Background"
msgstr "Позадина" msgstr "Позадина"
msgctxt "#31103"
msgid "Show \"Paused\" in picture slideshow"
msgstr ""
msgctxt "#31104"
msgid "Play trailers in a window [COLOR=grey3](Video information dialogue only)[/COLOR]"
msgstr ""
msgctxt "#31106" msgctxt "#31106"
msgid "Miscellaneous options" msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Разни опции" msgstr "Разни опции"
msgctxt "#31107"
msgid "Hide flagging read from video filenames [COLOR=grey3](e.g. Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]"
msgstr ""
msgctxt "#31108"
msgid "Hide main menu buttons"
msgstr ""
msgctxt "#31109" msgctxt "#31109"
msgid "Enable custom background" msgid "Enable custom background"
msgstr "Овозможи сопствени позадини" msgstr "Овозможи сопствени позадини"
@ -168,18 +251,81 @@ msgctxt "#31112"
msgid "Options" msgid "Options"
msgstr "Опции" msgstr "Опции"
msgctxt "#31113"
msgid "Background path Master:"
msgstr ""
msgctxt "#31114" msgctxt "#31114"
msgid "System" msgid "System"
msgstr "Систем" msgstr "Систем"
msgctxt "#31115"
msgid "Main button playlists"
msgstr ""
msgctxt "#31116"
msgid "Show recently added albums"
msgstr ""
msgctxt "#31117"
msgid "Show recently added videos"
msgstr ""
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31118"
msgid "Home page \"Add-ons\" submenu"
msgstr ""
msgctxt "#31119"
msgid "Hide background fanart"
msgstr ""
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31120"
msgid "Home page \"Games\" submenu"
msgstr ""
# empty string with id 31121
#. Boolean settings value
msgctxt "#31122"
msgid "Hide EPG if RDS is present on channel window"
msgstr ""
# empty string with id 31123
msgctxt "#31124"
msgid "Show background \"Now playing\" video"
msgstr ""
msgctxt "#31125"
msgid "Show background \"Now playing\" visualisation"
msgstr ""
msgctxt "#31128" msgctxt "#31128"
msgid "Lyrics" msgid "Lyrics"
msgstr "Стихови на песни" msgstr "Стихови на песни"
msgctxt "#31129"
msgid "Hide fanart in full screen visualisation"
msgstr ""
msgctxt "#31132" msgctxt "#31132"
msgid "Lyrics add-on" msgid "Lyrics add-on"
msgstr "Додаток за текстови на песни" msgstr "Додаток за текстови на песни"
# empty string with id 31133
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31134"
msgid "Home page \"Videos\" submenu"
msgstr ""
msgctxt "#31135"
msgid "Home page \"Music\" submenu"
msgstr ""
msgctxt "#31136"
msgid "Home page \"Pictures\" submenu"
msgstr ""
msgctxt "#31140" msgctxt "#31140"
msgid "Music OSD" msgid "Music OSD"
msgstr "Музички OSD" msgstr "Музички OSD"
@ -192,14 +338,49 @@ msgctxt "#31143"
msgid "Use" msgid "Use"
msgstr "Користи" msgstr "Користи"
msgctxt "#31144"
msgid "playlist"
msgstr ""
msgctxt "#31145"
msgid "playlist path"
msgstr ""
msgctxt "#31200" msgctxt "#31200"
msgid "Shortcuts" msgid "Shortcuts"
msgstr "Кратенки" msgstr "Кратенки"
# empty strings from id 31201 to 31202
msgctxt "#31203"
msgid "Choose your song"
msgstr ""
# empty string with id 31204
msgctxt "#31205"
msgid "Lyrics source"
msgstr ""
msgctxt "#31206" msgctxt "#31206"
msgid "Found" msgid "Found"
msgstr "Најдено" msgstr "Најдено"
msgctxt "#31207"
msgid "Find more items"
msgstr ""
msgctxt "#31208"
msgid "Upcoming episodes"
msgstr ""
msgctxt "#31209"
msgid "Hide Master profile main menu buttons"
msgstr ""
# empty strings from id 31210 to 31299
msgctxt "#31300"
msgid "Current temperature"
msgstr ""
msgctxt "#31301" msgctxt "#31301"
msgid "Last updated" msgid "Last updated"
msgstr "Последно ажурирање" msgstr "Последно ажурирање"
@ -208,6 +389,28 @@ msgctxt "#31303"
msgid "Data provider" msgid "Data provider"
msgstr "Провајдер на податоци" msgstr "Провајдер на податоци"
# empty strings from id 31304 to 31307
msgctxt "#31308"
msgid "Movie details"
msgstr ""
msgctxt "#31309"
msgid "Memory used:"
msgstr ""
msgctxt "#31310"
msgid "Track number"
msgstr ""
# empty strings from id 31311 to 31318
msgctxt "#31319"
msgid "Selected profile"
msgstr ""
msgctxt "#31320"
msgid "Last logged in"
msgstr ""
msgctxt "#31322" msgctxt "#31322"
msgid "Aired" msgid "Aired"
msgstr "Емитирано" msgstr "Емитирано"
@ -232,6 +435,14 @@ msgctxt "#31329"
msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]" msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]"
msgstr "[B]Одбројувањето е поставено![/B] [COLOR=grey2] - Системот ќе се искучи за[/COLOR]" msgstr "[B]Одбројувањето е поставено![/B] [COLOR=grey2] - Системот ќе се искучи за[/COLOR]"
msgctxt "#31330"
msgid "Click button to play[CR][CR]movie trailer"
msgstr ""
msgctxt "#31331"
msgid "Album details"
msgstr ""
msgctxt "#31351" msgctxt "#31351"
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "Паузирај" msgstr "Паузирај"
@ -252,6 +463,10 @@ msgctxt "#31355"
msgid "Movie menu" msgid "Movie menu"
msgstr "Филмско мени" msgstr "Филмско мени"
msgctxt "#31356"
msgid "Download subtitles"
msgstr ""
msgctxt "#31360" msgctxt "#31360"
msgid "Watch as 2D" msgid "Watch as 2D"
msgstr "Гледај во 2D" msgstr "Гледај во 2D"
@ -268,10 +483,23 @@ msgctxt "#31390"
msgid "Skin default" msgid "Skin default"
msgstr "Основен изглед" msgstr "Основен изглед"
msgctxt "#31391"
msgid "Skin default with no caps"
msgstr ""
msgctxt "#31392" msgctxt "#31392"
msgid "Arial based" msgid "Arial based"
msgstr "Базирано на Arial" msgstr "Базирано на Arial"
# empty strings from id 31393 to 31410
msgctxt "#31411"
msgid "First run help..."
msgstr ""
msgctxt "#31412"
msgid "This tab signifies that there is a menu off to the side of this window that contains extra options for this section. To access the menu, navigate to the left with your remote control or keyboard or place your mouse pointer over the tab. [CR][CR]Click \"OK\" to close this dialogue. It will not appear again."
msgstr ""
msgctxt "#31413" msgctxt "#31413"
msgid "Local subtitle available" msgid "Local subtitle available"
msgstr "Локален превод е достапен" msgstr "Локален превод е достапен"
@ -280,6 +508,10 @@ msgctxt "#31420"
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Најави се" msgstr "Најави се"
msgctxt "#31421"
msgid "Select your Kodi user profile[CR]to login and continue"
msgstr ""
msgctxt "#31422" msgctxt "#31422"
msgid "Show or hide the login screen at startup." msgid "Show or hide the login screen at startup."
msgstr "Прикажи го или сокриј го екранот за најава при стартување" msgstr "Прикажи го или сокриј го екранот за најава при стартување"
@ -288,6 +520,40 @@ msgctxt "#31423"
msgid "Select the profile that will be used at startup when the login screen is disabled." msgid "Select the profile that will be used at startup when the login screen is disabled."
msgstr "Избери го профилот кој ќе биде користен при стартување кога екранот за најава е исклучен" msgstr "Избери го профилот кој ќе биде користен при стартување кога екранот за најава е исклучен"
# empty strings from id 31424 to 31429
msgctxt "#31430"
msgid "[B]PLAYER SETTINGS[/B][CR][CR]Configure actions that can be used during playback · Configure how media content is played"
msgstr ""
msgctxt "#31431"
msgid "[B]LIBRARY SETTINGS[/B][CR][CR]Configure how the library/file views display media content · Configure how library lists/views are navigated · Configure the media database options"
msgstr ""
msgctxt "#31432"
msgid "[B]PVR SETTINGS[/B][CR][CR]Configure how the channels & guide are managed · Configure how Live TV and recordings are managed"
msgstr ""
msgctxt "#31433"
msgid "[B]ADD-ONS SETTINGS[/B][CR][CR]Configure your installed add-ons · Browse for and install add-ons from kodi.tv"
msgstr ""
msgctxt "#31434"
msgid "[B]SERVICES SETTINGS[/B][CR][CR]Configure & manage media sharing services · Configure web server · Configure & manage the weather service"
msgstr ""
msgctxt "#31435"
msgid "[B]SYSTEM SETTINGS[/B][CR][CR]Configure display · Configure audio · Configure internet access · Configure power saving· Configure logging"
msgstr ""
msgctxt "#31436"
msgid "[B]INTERFACE SETTINGS[/B][CR][CR]Configure skin · Configure region · Configure control · Configure screensaver · Configure master lock"
msgstr ""
# empty strings from id 31437 to 31500
msgctxt "#31501"
msgid "Scheduled time"
msgstr ""
msgctxt "#31502" msgctxt "#31502"
msgid "TV" msgid "TV"
msgstr "ТВ" msgstr "ТВ"
@ -308,6 +574,36 @@ msgctxt "#31506"
msgid "Available[CR]Groups" msgid "Available[CR]Groups"
msgstr "Достапни[CR]Групи" msgstr "Достапни[CR]Групи"
# empty strings from id 31507 to 31508
msgctxt "#31509"
msgid "Channel group"
msgstr ""
msgctxt "#31510"
msgid "Timer set"
msgstr ""
msgctxt "#31511"
msgid "Channel options"
msgstr ""
# empty strings from id 31512 to 31900
msgctxt "#31901"
msgid "36-hour forecast"
msgstr ""
msgctxt "#31902"
msgid "Hourly forecast"
msgstr ""
msgctxt "#31903"
msgid "Weekend forecast"
msgstr ""
msgctxt "#31904"
msgid "Daily forecast"
msgstr ""
msgctxt "#31905" msgctxt "#31905"
msgid "Forecast" msgid "Forecast"
msgstr "Прогноза" msgstr "Прогноза"
@ -348,6 +644,10 @@ msgctxt "#31956"
msgid "MUSIC" msgid "MUSIC"
msgstr "Музика" msgstr "Музика"
msgctxt "#31957"
msgid "ADD-ONS"
msgstr ""
msgctxt "#31958" msgctxt "#31958"
msgid "PLAY DISC" msgid "PLAY DISC"
msgstr "Пушти диск" msgstr "Пушти диск"
@ -360,6 +660,21 @@ msgctxt "#31960"
msgid "RADIO" msgid "RADIO"
msgstr "Радио" msgstr "Радио"
msgctxt "#31961"
msgid "Timeshift"
msgstr ""
#. Choose profile identifier
msgctxt "#31962"
msgid "Choose kind of profile identification"
msgstr ""
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31963" msgctxt "#31963"
msgid "Profile name" msgid "Profile name"
msgstr "Име на профил" msgstr "Име на профил"
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31964"
msgid "Profile avatar"
msgstr ""

View File

@ -10,10 +10,10 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n" "Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: Malayalam (India) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/ml_IN/)\n" "Language-Team: Malayalam (India) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/ml_IN/)\n"
"Language: ml_IN\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ml_IN\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgctxt "Addon Summary" msgctxt "Addon Summary"
@ -24,14 +24,677 @@ msgctxt "Addon Description"
msgid "Confluence is a combination of concepts from many popular skins, and attempts to embrace and integrate their good ideas into a skin that should be easy for first time Kodi users to understand and use." msgid "Confluence is a combination of concepts from many popular skins, and attempts to embrace and integrate their good ideas into a skin that should be easy for first time Kodi users to understand and use."
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "#31000"
msgid "Change your"
msgstr ""
msgctxt "#31001"
msgid "GAMES"
msgstr ""
msgctxt "#31002"
msgid "[B]GAME SETTINGS[/B][CR][CR]Configure rewind support & options · Configure keyboard use and number of keyboard players"
msgstr ""
msgctxt "#31003"
msgid "Power options"
msgstr ""
msgctxt "#31004"
msgid "Working..."
msgstr ""
msgctxt "#31005"
msgid "Hide information"
msgstr ""
msgctxt "#31006"
msgid "View options"
msgstr ""
msgctxt "#31007"
msgid "Video process information"
msgstr ""
msgctxt "#31008"
msgid "Full screen"
msgstr ""
msgctxt "#31009"
msgid "Total duration"
msgstr ""
msgctxt "#31010"
msgid "Hardware decoding"
msgstr ""
msgctxt "#31011"
msgid "Inactive"
msgstr ""
msgctxt "#31012"
msgid "Decoder"
msgstr ""
msgctxt "#31013"
msgid "Audio process information"
msgstr ""
msgctxt "#31014"
msgid "Memory used"
msgstr ""
msgctxt "#31015"
msgid "Minute"
msgstr ""
msgctxt "#31016"
msgid "Elapsed time"
msgstr ""
msgctxt "#31017" msgctxt "#31017"
msgid "Unavailable" msgid "Unavailable"
msgstr "നിലവിലില്ല" msgstr "നിലവിലില്ല"
# empty strings from id 31018 to 31022
msgctxt "#31023"
msgid "Playing"
msgstr ""
msgctxt "#31024"
msgid "Page"
msgstr ""
msgctxt "#31025"
msgid "Items"
msgstr ""
msgctxt "#31026"
msgid "Misc options"
msgstr ""
msgctxt "#31027"
msgid "Location"
msgstr ""
msgctxt "#31028"
msgid "Poster wrap"
msgstr ""
msgctxt "#31029"
msgid "Fanart"
msgstr ""
# empty string with id 31030
msgctxt "#31031"
msgid "Pic thumbs"
msgstr ""
msgctxt "#31032"
msgid "Image wrap"
msgstr ""
msgctxt "#31033"
msgid "Info"
msgstr ""
# empty strings from id 31034 to 31038
msgctxt "#31039"
msgid "Actions"
msgstr ""
msgctxt "#31040"
msgid "Now playing"
msgstr ""
# empty string with id 31041
msgctxt "#31042"
msgid "PLAYING"
msgstr ""
msgctxt "#31043"
msgid "PAUSED"
msgstr ""
msgctxt "#31044"
msgid "FAST FORWARD"
msgstr ""
msgctxt "#31045"
msgid "REWIND"
msgstr ""
msgctxt "#31046"
msgid "SEEKING"
msgstr ""
# empty string with id 31047
msgctxt "#31048"
msgid "Visualisation presets"
msgstr ""
msgctxt "#31049"
msgid "End time"
msgstr ""
msgctxt "#31050"
msgid "Sort: Ascending"
msgstr ""
msgctxt "#31051"
msgid "Sort: Descending"
msgstr ""
# empty strings from id 31052 to 31054
msgctxt "#31055"
msgid "Open playlist"
msgstr ""
msgctxt "#31056"
msgid "Save playlist"
msgstr ""
msgctxt "#31057"
msgid "Close playlist"
msgstr ""
msgctxt "#31058"
msgid "System music files"
msgstr ""
msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist"
msgstr ""
# empty string with id 31060
msgctxt "#31061"
msgid "Current selected"
msgstr ""
# empty strings from id 31062 to 31100
msgctxt "#31101"
msgid "Home screen options"
msgstr ""
msgctxt "#31102"
msgid "Background"
msgstr ""
msgctxt "#31103"
msgid "Show \"Paused\" in picture slideshow"
msgstr ""
msgctxt "#31104"
msgid "Play trailers in a window [COLOR=grey3](Video information dialogue only)[/COLOR]"
msgstr ""
# empty string with id 31105
msgctxt "#31106"
msgid "Miscellaneous options"
msgstr ""
msgctxt "#31107"
msgid "Hide flagging read from video filenames [COLOR=grey3](e.g. Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]"
msgstr ""
msgctxt "#31108"
msgid "Hide main menu buttons"
msgstr ""
msgctxt "#31109"
msgid "Enable custom background"
msgstr ""
msgctxt "#31110"
msgid "Background path:"
msgstr ""
msgctxt "#31111"
msgid "Hide"
msgstr ""
msgctxt "#31112"
msgid "Options"
msgstr ""
msgctxt "#31113"
msgid "Background path Master:"
msgstr ""
msgctxt "#31114"
msgid "System"
msgstr ""
msgctxt "#31115"
msgid "Main button playlists"
msgstr ""
msgctxt "#31116"
msgid "Show recently added albums"
msgstr ""
msgctxt "#31117"
msgid "Show recently added videos"
msgstr ""
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31118"
msgid "Home page \"Add-ons\" submenu"
msgstr ""
msgctxt "#31119"
msgid "Hide background fanart"
msgstr ""
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31120"
msgid "Home page \"Games\" submenu"
msgstr ""
# empty string with id 31121
#. Boolean settings value
msgctxt "#31122"
msgid "Hide EPG if RDS is present on channel window"
msgstr ""
# empty string with id 31123
msgctxt "#31124"
msgid "Show background \"Now playing\" video"
msgstr ""
msgctxt "#31125"
msgid "Show background \"Now playing\" visualisation"
msgstr ""
# empty strings from id 31126 to 31127
msgctxt "#31128"
msgid "Lyrics"
msgstr ""
msgctxt "#31129"
msgid "Hide fanart in full screen visualisation"
msgstr ""
# empty strings from id 31130 to 31131
msgctxt "#31132"
msgid "Lyrics add-on"
msgstr ""
# empty string with id 31133
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31134"
msgid "Home page \"Videos\" submenu"
msgstr ""
msgctxt "#31135"
msgid "Home page \"Music\" submenu"
msgstr ""
msgctxt "#31136"
msgid "Home page \"Pictures\" submenu"
msgstr ""
# empty strings from id 31137 to 31139
msgctxt "#31140"
msgid "Music OSD"
msgstr ""
# empty string with id 31141
msgctxt "#31142"
msgid "Settings level"
msgstr ""
msgctxt "#31143"
msgid "Use"
msgstr ""
msgctxt "#31144"
msgid "playlist"
msgstr ""
msgctxt "#31145"
msgid "playlist path"
msgstr ""
msgctxt "#31200" msgctxt "#31200"
msgid "Shortcuts" msgid "Shortcuts"
msgstr "കുറുക്കുവഴി" msgstr "കുറുക്കുവഴി"
# empty strings from id 31201 to 31202
msgctxt "#31203"
msgid "Choose your song"
msgstr ""
# empty string with id 31204
msgctxt "#31205"
msgid "Lyrics source"
msgstr ""
msgctxt "#31206"
msgid "Found"
msgstr ""
msgctxt "#31207"
msgid "Find more items"
msgstr ""
msgctxt "#31208"
msgid "Upcoming episodes"
msgstr ""
msgctxt "#31209"
msgid "Hide Master profile main menu buttons"
msgstr ""
# empty strings from id 31210 to 31299
msgctxt "#31300"
msgid "Current temperature"
msgstr ""
msgctxt "#31301"
msgid "Last updated"
msgstr ""
# empty string with id 31302
msgctxt "#31303"
msgid "Data provider"
msgstr ""
# empty strings from id 31304 to 31307
msgctxt "#31308"
msgid "Movie details"
msgstr ""
msgctxt "#31309"
msgid "Memory used:"
msgstr ""
msgctxt "#31310"
msgid "Track number"
msgstr ""
# empty strings from id 31311 to 31318
msgctxt "#31319"
msgid "Selected profile"
msgstr ""
msgctxt "#31320"
msgid "Last logged in"
msgstr ""
# empty string with id 31321
msgctxt "#31322"
msgid "Aired"
msgstr ""
# empty strings from id 31323 to 31324
msgctxt "#31325"
msgid "Playlist options"
msgstr ""
msgctxt "#31326"
msgid "Created"
msgstr ""
msgctxt "#31327" msgctxt "#31327"
msgid "Resolution" msgid "Resolution"
msgstr "വ്യക്തത" msgstr "വ്യക്തത"
msgctxt "#31328"
msgid "Recently added"
msgstr ""
msgctxt "#31329"
msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]"
msgstr ""
msgctxt "#31330"
msgid "Click button to play[CR][CR]movie trailer"
msgstr ""
msgctxt "#31331"
msgid "Album details"
msgstr ""
# empty strings from id 31332 to 31350
msgctxt "#31351"
msgid "Pause"
msgstr ""
msgctxt "#31352"
msgid "Stop"
msgstr ""
msgctxt "#31353"
msgid "Fast forward"
msgstr ""
msgctxt "#31354"
msgid "Rewind"
msgstr ""
msgctxt "#31355"
msgid "Movie menu"
msgstr ""
msgctxt "#31356"
msgid "Download subtitles"
msgstr ""
# empty strings from id 31357 to 31359
# Stereoscopic labels
msgctxt "#31360"
msgid "Watch as 2D"
msgstr ""
msgctxt "#31361"
msgid "Change mode"
msgstr ""
msgctxt "#31362"
msgid "Enabled"
msgstr ""
# empty strings from id 31363 to 31389
msgctxt "#31390"
msgid "Skin default"
msgstr ""
msgctxt "#31391"
msgid "Skin default with no caps"
msgstr ""
msgctxt "#31392"
msgid "Arial based"
msgstr ""
# empty strings from id 31393 to 31410
msgctxt "#31411"
msgid "First run help..."
msgstr ""
msgctxt "#31412"
msgid "This tab signifies that there is a menu off to the side of this window that contains extra options for this section. To access the menu, navigate to the left with your remote control or keyboard or place your mouse pointer over the tab. [CR][CR]Click \"OK\" to close this dialogue. It will not appear again."
msgstr ""
msgctxt "#31413"
msgid "Local subtitle available"
msgstr ""
# empty strings from id 31414 to 31419
msgctxt "#31420"
msgid "Login"
msgstr ""
msgctxt "#31421"
msgid "Select your Kodi user profile[CR]to login and continue"
msgstr ""
msgctxt "#31422"
msgid "Show or hide the login screen at startup."
msgstr ""
msgctxt "#31423"
msgid "Select the profile that will be used at startup when the login screen is disabled."
msgstr ""
# empty strings from id 31424 to 31429
msgctxt "#31430"
msgid "[B]PLAYER SETTINGS[/B][CR][CR]Configure actions that can be used during playback · Configure how media content is played"
msgstr ""
msgctxt "#31431"
msgid "[B]LIBRARY SETTINGS[/B][CR][CR]Configure how the library/file views display media content · Configure how library lists/views are navigated · Configure the media database options"
msgstr ""
msgctxt "#31432"
msgid "[B]PVR SETTINGS[/B][CR][CR]Configure how the channels & guide are managed · Configure how Live TV and recordings are managed"
msgstr ""
msgctxt "#31433"
msgid "[B]ADD-ONS SETTINGS[/B][CR][CR]Configure your installed add-ons · Browse for and install add-ons from kodi.tv"
msgstr ""
msgctxt "#31434"
msgid "[B]SERVICES SETTINGS[/B][CR][CR]Configure & manage media sharing services · Configure web server · Configure & manage the weather service"
msgstr ""
msgctxt "#31435"
msgid "[B]SYSTEM SETTINGS[/B][CR][CR]Configure display · Configure audio · Configure internet access · Configure power saving· Configure logging"
msgstr ""
msgctxt "#31436"
msgid "[B]INTERFACE SETTINGS[/B][CR][CR]Configure skin · Configure region · Configure control · Configure screensaver · Configure master lock"
msgstr ""
# empty strings from id 31437 to 31500
msgctxt "#31501"
msgid "Scheduled time"
msgstr ""
msgctxt "#31502"
msgid "TV"
msgstr ""
msgctxt "#31503"
msgid "Add group"
msgstr ""
msgctxt "#31504"
msgid "Rename group"
msgstr ""
msgctxt "#31505"
msgid "Delete group"
msgstr ""
msgctxt "#31506"
msgid "Available[CR]Groups"
msgstr ""
# empty strings from id 31507 to 31508
msgctxt "#31509"
msgid "Channel group"
msgstr ""
msgctxt "#31510"
msgid "Timer set"
msgstr ""
msgctxt "#31511"
msgid "Channel options"
msgstr ""
# empty strings from id 31512 to 31900
msgctxt "#31901"
msgid "36-hour forecast"
msgstr ""
msgctxt "#31902"
msgid "Hourly forecast"
msgstr ""
msgctxt "#31903"
msgid "Weekend forecast"
msgstr ""
msgctxt "#31904"
msgid "Daily forecast"
msgstr ""
msgctxt "#31905"
msgid "Forecast"
msgstr ""
# empty strings from id 31906 to 31908
msgctxt "#31909"
msgid "Fetching forecast info..."
msgstr ""
msgctxt "#31910"
msgid "Maps"
msgstr ""
# empty strings from id 31911 to 31949
msgctxt "#31950"
msgid "WEATHER"
msgstr ""
msgctxt "#31951"
msgid "PICTURES"
msgstr ""
msgctxt "#31952"
msgid "TV"
msgstr ""
msgctxt "#31953"
msgid "VIDEOS"
msgstr ""
msgctxt "#31954"
msgid "MOVIES"
msgstr ""
msgctxt "#31955"
msgid "TV SHOWS"
msgstr ""
msgctxt "#31956"
msgid "MUSIC"
msgstr ""
msgctxt "#31957"
msgid "ADD-ONS"
msgstr ""
msgctxt "#31958"
msgid "PLAY DISC"
msgstr ""
msgctxt "#31959"
msgid "SYSTEM"
msgstr ""
msgctxt "#31960"
msgid "RADIO"
msgstr ""
msgctxt "#31961"
msgid "Timeshift"
msgstr ""
#. Choose profile identifier
msgctxt "#31962"
msgid "Choose kind of profile identification"
msgstr ""
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31963"
msgid "Profile name"
msgstr ""
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31964"
msgid "Profile avatar"
msgstr ""

View File

@ -10,10 +10,10 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n" "Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: Mongolian (Mongolia) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/mn_MN/)\n" "Language-Team: Mongolian (Mongolia) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/mn_MN/)\n"
"Language: mn_MN\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: mn_MN\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgctxt "Addon Summary" msgctxt "Addon Summary"
@ -24,10 +24,74 @@ msgctxt "Addon Description"
msgid "Confluence is a combination of concepts from many popular skins, and attempts to embrace and integrate their good ideas into a skin that should be easy for first time Kodi users to understand and use." msgid "Confluence is a combination of concepts from many popular skins, and attempts to embrace and integrate their good ideas into a skin that should be easy for first time Kodi users to understand and use."
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "#31000"
msgid "Change your"
msgstr ""
msgctxt "#31001"
msgid "GAMES"
msgstr ""
msgctxt "#31002"
msgid "[B]GAME SETTINGS[/B][CR][CR]Configure rewind support & options · Configure keyboard use and number of keyboard players"
msgstr ""
msgctxt "#31003"
msgid "Power options"
msgstr ""
msgctxt "#31004"
msgid "Working..."
msgstr ""
msgctxt "#31005"
msgid "Hide information"
msgstr ""
msgctxt "#31006"
msgid "View options"
msgstr ""
msgctxt "#31007"
msgid "Video process information"
msgstr ""
msgctxt "#31008" msgctxt "#31008"
msgid "Full screen" msgid "Full screen"
msgstr "Бүтэн дэлгэц" msgstr "Бүтэн дэлгэц"
msgctxt "#31009"
msgid "Total duration"
msgstr ""
msgctxt "#31010"
msgid "Hardware decoding"
msgstr ""
msgctxt "#31011"
msgid "Inactive"
msgstr ""
msgctxt "#31012"
msgid "Decoder"
msgstr ""
msgctxt "#31013"
msgid "Audio process information"
msgstr ""
msgctxt "#31014"
msgid "Memory used"
msgstr ""
msgctxt "#31015"
msgid "Minute"
msgstr ""
msgctxt "#31016"
msgid "Elapsed time"
msgstr ""
msgctxt "#31017" msgctxt "#31017"
msgid "Unavailable" msgid "Unavailable"
msgstr "Боломжгүй" msgstr "Боломжгүй"
@ -40,6 +104,10 @@ msgctxt "#31024"
msgid "Page" msgid "Page"
msgstr "Хуудас" msgstr "Хуудас"
msgctxt "#31025"
msgid "Items"
msgstr ""
msgctxt "#31026" msgctxt "#31026"
msgid "Misc options" msgid "Misc options"
msgstr "бусад тохиргоонууд" msgstr "бусад тохиргоонууд"
@ -48,10 +116,32 @@ msgctxt "#31027"
msgid "Location" msgid "Location"
msgstr "Байрлал" msgstr "Байрлал"
msgctxt "#31028"
msgid "Poster wrap"
msgstr ""
msgctxt "#31029"
msgid "Fanart"
msgstr ""
# empty string with id 31030
msgctxt "#31031"
msgid "Pic thumbs"
msgstr ""
msgctxt "#31032"
msgid "Image wrap"
msgstr ""
msgctxt "#31033" msgctxt "#31033"
msgid "Info" msgid "Info"
msgstr "мэдээлэл" msgstr "мэдээлэл"
# empty strings from id 31034 to 31038
msgctxt "#31039"
msgid "Actions"
msgstr ""
msgctxt "#31040" msgctxt "#31040"
msgid "Now playing" msgid "Now playing"
msgstr "Одоо тоглуулж байгаа" msgstr "Одоо тоглуулж байгаа"
@ -76,6 +166,11 @@ msgctxt "#31046"
msgid "SEEKING" msgid "SEEKING"
msgstr "ХАЙХ" msgstr "ХАЙХ"
# empty string with id 31047
msgctxt "#31048"
msgid "Visualisation presets"
msgstr ""
msgctxt "#31049" msgctxt "#31049"
msgid "End time" msgid "End time"
msgstr "Дуусах цаг" msgstr "Дуусах цаг"
@ -88,14 +183,70 @@ msgctxt "#31051"
msgid "Sort: Descending" msgid "Sort: Descending"
msgstr "Уруудахаар эрэмбэлэх" msgstr "Уруудахаар эрэмбэлэх"
# empty strings from id 31052 to 31054
msgctxt "#31055"
msgid "Open playlist"
msgstr ""
msgctxt "#31056"
msgid "Save playlist"
msgstr ""
msgctxt "#31057"
msgid "Close playlist"
msgstr ""
msgctxt "#31058"
msgid "System music files"
msgstr ""
msgctxt "#31059" msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist" msgid "Current playlist"
msgstr "Одоогийн тоглох жагсаалт" msgstr "Одоогийн тоглох жагсаалт"
# empty string with id 31060
msgctxt "#31061"
msgid "Current selected"
msgstr ""
# empty strings from id 31062 to 31100
msgctxt "#31101"
msgid "Home screen options"
msgstr ""
msgctxt "#31102" msgctxt "#31102"
msgid "Background" msgid "Background"
msgstr "Арын хэсэг" msgstr "Арын хэсэг"
msgctxt "#31103"
msgid "Show \"Paused\" in picture slideshow"
msgstr ""
msgctxt "#31104"
msgid "Play trailers in a window [COLOR=grey3](Video information dialogue only)[/COLOR]"
msgstr ""
# empty string with id 31105
msgctxt "#31106"
msgid "Miscellaneous options"
msgstr ""
msgctxt "#31107"
msgid "Hide flagging read from video filenames [COLOR=grey3](e.g. Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]"
msgstr ""
msgctxt "#31108"
msgid "Hide main menu buttons"
msgstr ""
msgctxt "#31109"
msgid "Enable custom background"
msgstr ""
msgctxt "#31110"
msgid "Background path:"
msgstr ""
msgctxt "#31111" msgctxt "#31111"
msgid "Hide" msgid "Hide"
msgstr "Нуух" msgstr "Нуух"
@ -104,6 +255,18 @@ msgctxt "#31112"
msgid "Options" msgid "Options"
msgstr "Тохиргоонууд" msgstr "Тохиргоонууд"
msgctxt "#31113"
msgid "Background path Master:"
msgstr ""
msgctxt "#31114"
msgid "System"
msgstr ""
msgctxt "#31115"
msgid "Main button playlists"
msgstr ""
msgctxt "#31116" msgctxt "#31116"
msgid "Show recently added albums" msgid "Show recently added albums"
msgstr "Саяхан нэмэгдсэн хуурцаг" msgstr "Саяхан нэмэгдсэн хуурцаг"
@ -112,14 +275,93 @@ msgctxt "#31117"
msgid "Show recently added videos" msgid "Show recently added videos"
msgstr "Саяхан нэмэгдсэн видеонууд" msgstr "Саяхан нэмэгдсэн видеонууд"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31118"
msgid "Home page \"Add-ons\" submenu"
msgstr ""
msgctxt "#31119"
msgid "Hide background fanart"
msgstr ""
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31120"
msgid "Home page \"Games\" submenu"
msgstr ""
# empty string with id 31121
#. Boolean settings value
msgctxt "#31122"
msgid "Hide EPG if RDS is present on channel window"
msgstr ""
# empty string with id 31123
msgctxt "#31124"
msgid "Show background \"Now playing\" video"
msgstr ""
msgctxt "#31125"
msgid "Show background \"Now playing\" visualisation"
msgstr ""
msgctxt "#31128" msgctxt "#31128"
msgid "Lyrics" msgid "Lyrics"
msgstr "Дууны үгс" msgstr "Дууны үгс"
msgctxt "#31129"
msgid "Hide fanart in full screen visualisation"
msgstr ""
# empty strings from id 31130 to 31131
msgctxt "#31132"
msgid "Lyrics add-on"
msgstr ""
# empty string with id 31133
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31134"
msgid "Home page \"Videos\" submenu"
msgstr ""
msgctxt "#31135"
msgid "Home page \"Music\" submenu"
msgstr ""
msgctxt "#31136"
msgid "Home page \"Pictures\" submenu"
msgstr ""
# empty strings from id 31137 to 31139
msgctxt "#31140"
msgid "Music OSD"
msgstr ""
# empty string with id 31141
msgctxt "#31142"
msgid "Settings level"
msgstr ""
msgctxt "#31143"
msgid "Use"
msgstr ""
msgctxt "#31144"
msgid "playlist"
msgstr ""
msgctxt "#31145"
msgid "playlist path"
msgstr ""
msgctxt "#31200" msgctxt "#31200"
msgid "Shortcuts" msgid "Shortcuts"
msgstr "Дөт зам" msgstr "Дөт зам"
# empty strings from id 31201 to 31202
msgctxt "#31203"
msgid "Choose your song"
msgstr ""
msgctxt "#31205" msgctxt "#31205"
msgid "Lyrics source" msgid "Lyrics source"
msgstr "Дууны үгсийн эх үүсвэр" msgstr "Дууны үгсийн эх үүсвэр"
@ -128,22 +370,326 @@ msgctxt "#31206"
msgid "Found" msgid "Found"
msgstr "Оллоо" msgstr "Оллоо"
msgctxt "#31207"
msgid "Find more items"
msgstr ""
msgctxt "#31208"
msgid "Upcoming episodes"
msgstr ""
msgctxt "#31209"
msgid "Hide Master profile main menu buttons"
msgstr ""
# empty strings from id 31210 to 31299
msgctxt "#31300"
msgid "Current temperature"
msgstr ""
msgctxt "#31301"
msgid "Last updated"
msgstr ""
# empty string with id 31302
msgctxt "#31303"
msgid "Data provider"
msgstr ""
msgctxt "#31308" msgctxt "#31308"
msgid "Movie details" msgid "Movie details"
msgstr "Киноны мэдээлэл" msgstr "Киноны мэдээлэл"
msgctxt "#31309"
msgid "Memory used:"
msgstr ""
msgctxt "#31310"
msgid "Track number"
msgstr ""
# empty strings from id 31311 to 31318
msgctxt "#31319"
msgid "Selected profile"
msgstr ""
msgctxt "#31320"
msgid "Last logged in"
msgstr ""
# empty string with id 31321
msgctxt "#31322"
msgid "Aired"
msgstr ""
# empty strings from id 31323 to 31324
msgctxt "#31325"
msgid "Playlist options"
msgstr ""
msgctxt "#31326"
msgid "Created"
msgstr ""
msgctxt "#31327" msgctxt "#31327"
msgid "Resolution" msgid "Resolution"
msgstr "Нягтаршил" msgstr "Нягтаршил"
msgctxt "#31328"
msgid "Recently added"
msgstr ""
msgctxt "#31329"
msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]"
msgstr ""
msgctxt "#31330"
msgid "Click button to play[CR][CR]movie trailer"
msgstr ""
msgctxt "#31331"
msgid "Album details"
msgstr ""
# empty strings from id 31332 to 31350
msgctxt "#31351"
msgid "Pause"
msgstr ""
msgctxt "#31352"
msgid "Stop"
msgstr ""
msgctxt "#31353"
msgid "Fast forward"
msgstr ""
msgctxt "#31354"
msgid "Rewind"
msgstr ""
msgctxt "#31355"
msgid "Movie menu"
msgstr ""
msgctxt "#31356"
msgid "Download subtitles"
msgstr ""
# empty strings from id 31357 to 31359
# Stereoscopic labels
msgctxt "#31360"
msgid "Watch as 2D"
msgstr ""
msgctxt "#31361"
msgid "Change mode"
msgstr ""
msgctxt "#31362" msgctxt "#31362"
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "Идэвхижүүлэх" msgstr "Идэвхижүүлэх"
# empty strings from id 31363 to 31389
msgctxt "#31390"
msgid "Skin default"
msgstr ""
msgctxt "#31391"
msgid "Skin default with no caps"
msgstr ""
msgctxt "#31392"
msgid "Arial based"
msgstr ""
# empty strings from id 31393 to 31410
msgctxt "#31411"
msgid "First run help..."
msgstr ""
msgctxt "#31412"
msgid "This tab signifies that there is a menu off to the side of this window that contains extra options for this section. To access the menu, navigate to the left with your remote control or keyboard or place your mouse pointer over the tab. [CR][CR]Click \"OK\" to close this dialogue. It will not appear again."
msgstr ""
msgctxt "#31413"
msgid "Local subtitle available"
msgstr ""
# empty strings from id 31414 to 31419
msgctxt "#31420"
msgid "Login"
msgstr ""
msgctxt "#31421"
msgid "Select your Kodi user profile[CR]to login and continue"
msgstr ""
msgctxt "#31422"
msgid "Show or hide the login screen at startup."
msgstr ""
msgctxt "#31423"
msgid "Select the profile that will be used at startup when the login screen is disabled."
msgstr ""
# empty strings from id 31424 to 31429
msgctxt "#31430"
msgid "[B]PLAYER SETTINGS[/B][CR][CR]Configure actions that can be used during playback · Configure how media content is played"
msgstr ""
msgctxt "#31431"
msgid "[B]LIBRARY SETTINGS[/B][CR][CR]Configure how the library/file views display media content · Configure how library lists/views are navigated · Configure the media database options"
msgstr ""
msgctxt "#31432"
msgid "[B]PVR SETTINGS[/B][CR][CR]Configure how the channels & guide are managed · Configure how Live TV and recordings are managed"
msgstr ""
msgctxt "#31433"
msgid "[B]ADD-ONS SETTINGS[/B][CR][CR]Configure your installed add-ons · Browse for and install add-ons from kodi.tv"
msgstr ""
msgctxt "#31434"
msgid "[B]SERVICES SETTINGS[/B][CR][CR]Configure & manage media sharing services · Configure web server · Configure & manage the weather service"
msgstr ""
msgctxt "#31435"
msgid "[B]SYSTEM SETTINGS[/B][CR][CR]Configure display · Configure audio · Configure internet access · Configure power saving· Configure logging"
msgstr ""
msgctxt "#31436"
msgid "[B]INTERFACE SETTINGS[/B][CR][CR]Configure skin · Configure region · Configure control · Configure screensaver · Configure master lock"
msgstr ""
# empty strings from id 31437 to 31500
msgctxt "#31501"
msgid "Scheduled time"
msgstr ""
msgctxt "#31502" msgctxt "#31502"
msgid "TV" msgid "TV"
msgstr "ТВ" msgstr "ТВ"
msgctxt "#31503"
msgid "Add group"
msgstr ""
msgctxt "#31504"
msgid "Rename group"
msgstr ""
msgctxt "#31505"
msgid "Delete group"
msgstr ""
msgctxt "#31506"
msgid "Available[CR]Groups"
msgstr ""
# empty strings from id 31507 to 31508
msgctxt "#31509"
msgid "Channel group"
msgstr ""
msgctxt "#31510"
msgid "Timer set"
msgstr ""
msgctxt "#31511"
msgid "Channel options"
msgstr ""
# empty strings from id 31512 to 31900
msgctxt "#31901"
msgid "36-hour forecast"
msgstr ""
msgctxt "#31902"
msgid "Hourly forecast"
msgstr ""
msgctxt "#31903"
msgid "Weekend forecast"
msgstr ""
msgctxt "#31904"
msgid "Daily forecast"
msgstr ""
msgctxt "#31905"
msgid "Forecast"
msgstr ""
# empty strings from id 31906 to 31908
msgctxt "#31909"
msgid "Fetching forecast info..."
msgstr ""
msgctxt "#31910"
msgid "Maps"
msgstr ""
# empty strings from id 31911 to 31949
msgctxt "#31950"
msgid "WEATHER"
msgstr ""
msgctxt "#31951"
msgid "PICTURES"
msgstr ""
msgctxt "#31952" msgctxt "#31952"
msgid "TV" msgid "TV"
msgstr "ТВ" msgstr "ТВ"
msgctxt "#31953"
msgid "VIDEOS"
msgstr ""
msgctxt "#31954"
msgid "MOVIES"
msgstr ""
msgctxt "#31955"
msgid "TV SHOWS"
msgstr ""
msgctxt "#31956"
msgid "MUSIC"
msgstr ""
msgctxt "#31957"
msgid "ADD-ONS"
msgstr ""
msgctxt "#31958"
msgid "PLAY DISC"
msgstr ""
msgctxt "#31959"
msgid "SYSTEM"
msgstr ""
msgctxt "#31960"
msgid "RADIO"
msgstr ""
msgctxt "#31961"
msgid "Timeshift"
msgstr ""
#. Choose profile identifier
msgctxt "#31962"
msgid "Choose kind of profile identification"
msgstr ""
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31963"
msgid "Profile name"
msgstr ""
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31964"
msgid "Profile avatar"
msgstr ""

View File

@ -10,10 +10,10 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n" "Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: Malay (Malaysia) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/ms_MY/)\n" "Language-Team: Malay (Malaysia) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/ms_MY/)\n"
"Language: ms_MY\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ms_MY\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
msgctxt "Addon Summary" msgctxt "Addon Summary"
@ -268,6 +268,7 @@ msgctxt "#31117"
msgid "Show recently added videos" msgid "Show recently added videos"
msgstr "Tunjuk video ditambah baru-baru ini" msgstr "Tunjuk video ditambah baru-baru ini"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31118" msgctxt "#31118"
msgid "Home page \"Add-ons\" submenu" msgid "Home page \"Add-ons\" submenu"
msgstr "Submenu \"Tambahan\" laman utama" msgstr "Submenu \"Tambahan\" laman utama"
@ -276,10 +277,12 @@ msgctxt "#31119"
msgid "Hide background fanart" msgid "Hide background fanart"
msgstr "Sembunyikan latar belakang seni peminat" msgstr "Sembunyikan latar belakang seni peminat"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31120" msgctxt "#31120"
msgid "Home page \"Games\" submenu" msgid "Home page \"Games\" submenu"
msgstr "Submenu \"Permainan\" laman utama" msgstr "Submenu \"Permainan\" laman utama"
#. Boolean settings value
msgctxt "#31122" msgctxt "#31122"
msgid "Hide EPG if RDS is present on channel window" msgid "Hide EPG if RDS is present on channel window"
msgstr "sembunyi EPG jika RDS hadir pada tetingkap saluran" msgstr "sembunyi EPG jika RDS hadir pada tetingkap saluran"
@ -304,6 +307,7 @@ msgctxt "#31132"
msgid "Lyrics add-on" msgid "Lyrics add-on"
msgstr "Tambahan lirik" msgstr "Tambahan lirik"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31134" msgctxt "#31134"
msgid "Home page \"Videos\" submenu" msgid "Home page \"Videos\" submenu"
msgstr "Sub-menu \"Video\" laman rumah" msgstr "Sub-menu \"Video\" laman rumah"
@ -644,14 +648,17 @@ msgctxt "#31961"
msgid "Timeshift" msgid "Timeshift"
msgstr "Anjak Masa" msgstr "Anjak Masa"
#. Choose profile identifier
msgctxt "#31962" msgctxt "#31962"
msgid "Choose kind of profile identification" msgid "Choose kind of profile identification"
msgstr "Pilih jenis pengenalpastian profil" msgstr "Pilih jenis pengenalpastian profil"
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31963" msgctxt "#31963"
msgid "Profile name" msgid "Profile name"
msgstr "Nama profil" msgstr "Nama profil"
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31964" msgctxt "#31964"
msgid "Profile avatar" msgid "Profile avatar"
msgstr "Avatar profil" msgstr "Avatar profil"

View File

@ -10,10 +10,10 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n" "Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: Maltese (Malta) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/mt_MT/)\n" "Language-Team: Maltese (Malta) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/mt_MT/)\n"
"Language: mt_MT\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: mt_MT\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n==0 || ( n%100>1 && n%100<11) ? 1 : (n%100>10 && n%100<20 ) ? 2 : 3);\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n==0 || ( n%100>1 && n%100<11) ? 1 : (n%100>10 && n%100<20 ) ? 2 : 3);\n"
msgctxt "Addon Summary" msgctxt "Addon Summary"
@ -28,6 +28,18 @@ msgctxt "#31000"
msgid "Change your" msgid "Change your"
msgstr "Ibdel il-" msgstr "Ibdel il-"
msgctxt "#31001"
msgid "GAMES"
msgstr ""
msgctxt "#31002"
msgid "[B]GAME SETTINGS[/B][CR][CR]Configure rewind support & options · Configure keyboard use and number of keyboard players"
msgstr ""
msgctxt "#31003"
msgid "Power options"
msgstr ""
msgctxt "#31004" msgctxt "#31004"
msgid "Working..." msgid "Working..."
msgstr "Qed jaħdem..." msgstr "Qed jaħdem..."
@ -40,6 +52,10 @@ msgctxt "#31006"
msgid "View options" msgid "View options"
msgstr "Ara l-għażliet" msgstr "Ara l-għażliet"
msgctxt "#31007"
msgid "Video process information"
msgstr ""
msgctxt "#31008" msgctxt "#31008"
msgid "Full screen" msgid "Full screen"
msgstr "Skrin sħiħ" msgstr "Skrin sħiħ"
@ -48,6 +64,34 @@ msgctxt "#31009"
msgid "Total duration" msgid "Total duration"
msgstr "Tul totali" msgstr "Tul totali"
msgctxt "#31010"
msgid "Hardware decoding"
msgstr ""
msgctxt "#31011"
msgid "Inactive"
msgstr ""
msgctxt "#31012"
msgid "Decoder"
msgstr ""
msgctxt "#31013"
msgid "Audio process information"
msgstr ""
msgctxt "#31014"
msgid "Memory used"
msgstr ""
msgctxt "#31015"
msgid "Minute"
msgstr ""
msgctxt "#31016"
msgid "Elapsed time"
msgstr ""
msgctxt "#31017" msgctxt "#31017"
msgid "Unavailable" msgid "Unavailable"
msgstr "Mhux Disponibbli" msgstr "Mhux Disponibbli"
@ -160,14 +204,35 @@ msgctxt "#31061"
msgid "Current selected" msgid "Current selected"
msgstr "Magħżul bħalissa" msgstr "Magħżul bħalissa"
# empty strings from id 31062 to 31100
msgctxt "#31101"
msgid "Home screen options"
msgstr ""
msgctxt "#31102" msgctxt "#31102"
msgid "Background" msgid "Background"
msgstr "Sfond" msgstr "Sfond"
msgctxt "#31103"
msgid "Show \"Paused\" in picture slideshow"
msgstr ""
msgctxt "#31104"
msgid "Play trailers in a window [COLOR=grey3](Video information dialogue only)[/COLOR]"
msgstr ""
msgctxt "#31106" msgctxt "#31106"
msgid "Miscellaneous options" msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Għażliet varji" msgstr "Għażliet varji"
msgctxt "#31107"
msgid "Hide flagging read from video filenames [COLOR=grey3](e.g. Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]"
msgstr ""
msgctxt "#31108"
msgid "Hide main menu buttons"
msgstr ""
msgctxt "#31109" msgctxt "#31109"
msgid "Enable custom background" msgid "Enable custom background"
msgstr "Attiva l-isfond preferut" msgstr "Attiva l-isfond preferut"
@ -184,10 +249,18 @@ msgctxt "#31112"
msgid "Options" msgid "Options"
msgstr "Għażliet" msgstr "Għażliet"
msgctxt "#31113"
msgid "Background path Master:"
msgstr ""
msgctxt "#31114" msgctxt "#31114"
msgid "System" msgid "System"
msgstr "Sistema" msgstr "Sistema"
msgctxt "#31115"
msgid "Main button playlists"
msgstr ""
msgctxt "#31116" msgctxt "#31116"
msgid "Show recently added albums" msgid "Show recently added albums"
msgstr "Uri l-albums li ġew miżjuda dan l-aħħar" msgstr "Uri l-albums li ġew miżjuda dan l-aħħar"
@ -196,10 +269,26 @@ msgctxt "#31117"
msgid "Show recently added videos" msgid "Show recently added videos"
msgstr "Uri vidjos li ġew miżjuda dan l-aħħar" msgstr "Uri vidjos li ġew miżjuda dan l-aħħar"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31118"
msgid "Home page \"Add-ons\" submenu"
msgstr ""
msgctxt "#31119" msgctxt "#31119"
msgid "Hide background fanart" msgid "Hide background fanart"
msgstr "Aħbi l-fanart fl-isfond" msgstr "Aħbi l-fanart fl-isfond"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31120"
msgid "Home page \"Games\" submenu"
msgstr ""
# empty string with id 31121
#. Boolean settings value
msgctxt "#31122"
msgid "Hide EPG if RDS is present on channel window"
msgstr ""
msgctxt "#31124" msgctxt "#31124"
msgid "Show background \"Now playing\" video" msgid "Show background \"Now playing\" video"
msgstr "Uri l-vidjo li qed jindaqq bħalissa fl-isfond" msgstr "Uri l-vidjo li qed jindaqq bħalissa fl-isfond"
@ -220,6 +309,20 @@ msgctxt "#31132"
msgid "Lyrics add-on" msgid "Lyrics add-on"
msgstr "Add-on tal-lirika" msgstr "Add-on tal-lirika"
# empty string with id 31133
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31134"
msgid "Home page \"Videos\" submenu"
msgstr ""
msgctxt "#31135"
msgid "Home page \"Music\" submenu"
msgstr ""
msgctxt "#31136"
msgid "Home page \"Pictures\" submenu"
msgstr ""
msgctxt "#31140" msgctxt "#31140"
msgid "Music OSD" msgid "Music OSD"
msgstr "OSD tal-Mużika" msgstr "OSD tal-Mużika"
@ -228,6 +331,18 @@ msgctxt "#31142"
msgid "Settings level" msgid "Settings level"
msgstr "Livell ta' settings" msgstr "Livell ta' settings"
msgctxt "#31143"
msgid "Use"
msgstr ""
msgctxt "#31144"
msgid "playlist"
msgstr ""
msgctxt "#31145"
msgid "playlist path"
msgstr ""
msgctxt "#31200" msgctxt "#31200"
msgid "Shortcuts" msgid "Shortcuts"
msgstr "Shortcuts" msgstr "Shortcuts"
@ -252,6 +367,10 @@ msgctxt "#31208"
msgid "Upcoming episodes" msgid "Upcoming episodes"
msgstr "Episodji li jmiss" msgstr "Episodji li jmiss"
msgctxt "#31209"
msgid "Hide Master profile main menu buttons"
msgstr ""
msgctxt "#31300" msgctxt "#31300"
msgid "Current temperature" msgid "Current temperature"
msgstr "Temperatura kurrenti" msgstr "Temperatura kurrenti"
@ -364,6 +483,65 @@ msgctxt "#31392"
msgid "Arial based" msgid "Arial based"
msgstr "Ibbażat fuq l-Arial" msgstr "Ibbażat fuq l-Arial"
# empty strings from id 31393 to 31410
msgctxt "#31411"
msgid "First run help..."
msgstr ""
msgctxt "#31412"
msgid "This tab signifies that there is a menu off to the side of this window that contains extra options for this section. To access the menu, navigate to the left with your remote control or keyboard or place your mouse pointer over the tab. [CR][CR]Click \"OK\" to close this dialogue. It will not appear again."
msgstr ""
msgctxt "#31413"
msgid "Local subtitle available"
msgstr ""
# empty strings from id 31414 to 31419
msgctxt "#31420"
msgid "Login"
msgstr ""
msgctxt "#31421"
msgid "Select your Kodi user profile[CR]to login and continue"
msgstr ""
msgctxt "#31422"
msgid "Show or hide the login screen at startup."
msgstr ""
msgctxt "#31423"
msgid "Select the profile that will be used at startup when the login screen is disabled."
msgstr ""
# empty strings from id 31424 to 31429
msgctxt "#31430"
msgid "[B]PLAYER SETTINGS[/B][CR][CR]Configure actions that can be used during playback · Configure how media content is played"
msgstr ""
msgctxt "#31431"
msgid "[B]LIBRARY SETTINGS[/B][CR][CR]Configure how the library/file views display media content · Configure how library lists/views are navigated · Configure the media database options"
msgstr ""
msgctxt "#31432"
msgid "[B]PVR SETTINGS[/B][CR][CR]Configure how the channels & guide are managed · Configure how Live TV and recordings are managed"
msgstr ""
msgctxt "#31433"
msgid "[B]ADD-ONS SETTINGS[/B][CR][CR]Configure your installed add-ons · Browse for and install add-ons from kodi.tv"
msgstr ""
msgctxt "#31434"
msgid "[B]SERVICES SETTINGS[/B][CR][CR]Configure & manage media sharing services · Configure web server · Configure & manage the weather service"
msgstr ""
msgctxt "#31435"
msgid "[B]SYSTEM SETTINGS[/B][CR][CR]Configure display · Configure audio · Configure internet access · Configure power saving· Configure logging"
msgstr ""
msgctxt "#31436"
msgid "[B]INTERFACE SETTINGS[/B][CR][CR]Configure skin · Configure region · Configure control · Configure screensaver · Configure master lock"
msgstr ""
msgctxt "#31501" msgctxt "#31501"
msgid "Scheduled time" msgid "Scheduled time"
msgstr "Ħin skedat" msgstr "Ħin skedat"
@ -456,6 +634,10 @@ msgctxt "#31956"
msgid "MUSIC" msgid "MUSIC"
msgstr "MUŻIKA" msgstr "MUŻIKA"
msgctxt "#31957"
msgid "ADD-ONS"
msgstr ""
msgctxt "#31958" msgctxt "#31958"
msgid "PLAY DISC" msgid "PLAY DISC"
msgstr "DOQQ CD" msgstr "DOQQ CD"
@ -468,6 +650,21 @@ msgctxt "#31960"
msgid "RADIO" msgid "RADIO"
msgstr "RADJU" msgstr "RADJU"
msgctxt "#31961"
msgid "Timeshift"
msgstr ""
#. Choose profile identifier
msgctxt "#31962"
msgid "Choose kind of profile identification"
msgstr ""
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31963" msgctxt "#31963"
msgid "Profile name" msgid "Profile name"
msgstr "Isem tal-Profil" msgstr "Isem tal-Profil"
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31964"
msgid "Profile avatar"
msgstr ""

View File

@ -25,14 +25,74 @@ msgctxt "Addon Description"
msgid "Confluence is a combination of concepts from many popular skins, and attempts to embrace and integrate their good ideas into a skin that should be easy for first time Kodi users to understand and use." msgid "Confluence is a combination of concepts from many popular skins, and attempts to embrace and integrate their good ideas into a skin that should be easy for first time Kodi users to understand and use."
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "#31000"
msgid "Change your"
msgstr ""
msgctxt "#31001"
msgid "GAMES"
msgstr ""
msgctxt "#31002"
msgid "[B]GAME SETTINGS[/B][CR][CR]Configure rewind support & options · Configure keyboard use and number of keyboard players"
msgstr ""
msgctxt "#31003"
msgid "Power options"
msgstr ""
msgctxt "#31004" msgctxt "#31004"
msgid "Working..." msgid "Working..."
msgstr "အလုပ်လုပ်နေသည်" msgstr "အလုပ်လုပ်နေသည်"
msgctxt "#31005"
msgid "Hide information"
msgstr ""
msgctxt "#31006"
msgid "View options"
msgstr ""
msgctxt "#31007"
msgid "Video process information"
msgstr ""
msgctxt "#31008" msgctxt "#31008"
msgid "Full screen" msgid "Full screen"
msgstr "မျက်နှာပြင်အပြည့်" msgstr "မျက်နှာပြင်အပြည့်"
msgctxt "#31009"
msgid "Total duration"
msgstr ""
msgctxt "#31010"
msgid "Hardware decoding"
msgstr ""
msgctxt "#31011"
msgid "Inactive"
msgstr ""
msgctxt "#31012"
msgid "Decoder"
msgstr ""
msgctxt "#31013"
msgid "Audio process information"
msgstr ""
msgctxt "#31014"
msgid "Memory used"
msgstr ""
msgctxt "#31015"
msgid "Minute"
msgstr ""
msgctxt "#31016"
msgid "Elapsed time"
msgstr ""
msgctxt "#31017" msgctxt "#31017"
msgid "Unavailable" msgid "Unavailable"
msgstr "မရရှိနိုင်သော" msgstr "မရရှိနိုင်သော"
@ -49,18 +109,44 @@ msgctxt "#31025"
msgid "Items" msgid "Items"
msgstr "အမျိုးအစားများ" msgstr "အမျိုးအစားများ"
msgctxt "#31026"
msgid "Misc options"
msgstr ""
msgctxt "#31027" msgctxt "#31027"
msgid "Location" msgid "Location"
msgstr "တည်နေရာ" msgstr "တည်နေရာ"
msgctxt "#31028"
msgid "Poster wrap"
msgstr ""
msgctxt "#31029" msgctxt "#31029"
msgid "Fanart" msgid "Fanart"
msgstr "Fanart" msgstr "Fanart"
# empty string with id 31030
msgctxt "#31031"
msgid "Pic thumbs"
msgstr ""
msgctxt "#31032"
msgid "Image wrap"
msgstr ""
msgctxt "#31033" msgctxt "#31033"
msgid "Info" msgid "Info"
msgstr "အချက်အလက်များ" msgstr "အချက်အလက်များ"
# empty strings from id 31034 to 31038
msgctxt "#31039"
msgid "Actions"
msgstr ""
msgctxt "#31040"
msgid "Now playing"
msgstr ""
msgctxt "#31042" msgctxt "#31042"
msgid "PLAYING" msgid "PLAYING"
msgstr "ဖွင့်ထားပါသည်။" msgstr "ဖွင့်ထားပါသည်။"
@ -73,10 +159,31 @@ msgctxt "#31044"
msgid "FAST FORWARD" msgid "FAST FORWARD"
msgstr "အရှေ့သို့အနည်းငယ်ရစ်မည်" msgstr "အရှေ့သို့အနည်းငယ်ရစ်မည်"
msgctxt "#31045"
msgid "REWIND"
msgstr ""
msgctxt "#31046"
msgid "SEEKING"
msgstr ""
# empty string with id 31047
msgctxt "#31048"
msgid "Visualisation presets"
msgstr ""
msgctxt "#31049" msgctxt "#31049"
msgid "End time" msgid "End time"
msgstr "ဆုံးမည့်အချိန်" msgstr "ဆုံးမည့်အချိန်"
msgctxt "#31050"
msgid "Sort: Ascending"
msgstr ""
msgctxt "#31051"
msgid "Sort: Descending"
msgstr ""
msgctxt "#31055" msgctxt "#31055"
msgid "Open playlist" msgid "Open playlist"
msgstr "သီချင်းစာရင်းကိုဖွင့်မည်" msgstr "သီချင်းစာရင်းကိုဖွင့်မည်"
@ -89,42 +196,237 @@ msgctxt "#31057"
msgid "Close playlist" msgid "Close playlist"
msgstr "သီချင်းစာရင်းကိုပိတ်မည်" msgstr "သီချင်းစာရင်းကိုပိတ်မည်"
msgctxt "#31058"
msgid "System music files"
msgstr ""
msgctxt "#31059" msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist" msgid "Current playlist"
msgstr "ယခုသီချင်းစာရင်း" msgstr "ယခုသီချင်းစာရင်း"
# empty string with id 31060
msgctxt "#31061"
msgid "Current selected"
msgstr ""
# empty strings from id 31062 to 31100
msgctxt "#31101"
msgid "Home screen options"
msgstr ""
msgctxt "#31102" msgctxt "#31102"
msgid "Background" msgid "Background"
msgstr "နောက်ခံ" msgstr "နောက်ခံ"
msgctxt "#31103"
msgid "Show \"Paused\" in picture slideshow"
msgstr ""
msgctxt "#31104"
msgid "Play trailers in a window [COLOR=grey3](Video information dialogue only)[/COLOR]"
msgstr ""
# empty string with id 31105
msgctxt "#31106"
msgid "Miscellaneous options"
msgstr ""
msgctxt "#31107"
msgid "Hide flagging read from video filenames [COLOR=grey3](e.g. Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]"
msgstr ""
msgctxt "#31108"
msgid "Hide main menu buttons"
msgstr ""
msgctxt "#31109"
msgid "Enable custom background"
msgstr ""
msgctxt "#31110"
msgid "Background path:"
msgstr ""
msgctxt "#31111" msgctxt "#31111"
msgid "Hide" msgid "Hide"
msgstr "ဖျောက်ထားမည်" msgstr "ဖျောက်ထားမည်"
msgctxt "#31112"
msgid "Options"
msgstr ""
msgctxt "#31113"
msgid "Background path Master:"
msgstr ""
msgctxt "#31114" msgctxt "#31114"
msgid "System" msgid "System"
msgstr "စနစ်" msgstr "စနစ်"
msgctxt "#31115"
msgid "Main button playlists"
msgstr ""
msgctxt "#31116"
msgid "Show recently added albums"
msgstr ""
msgctxt "#31117"
msgid "Show recently added videos"
msgstr ""
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31118"
msgid "Home page \"Add-ons\" submenu"
msgstr ""
msgctxt "#31119"
msgid "Hide background fanart"
msgstr ""
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31120"
msgid "Home page \"Games\" submenu"
msgstr ""
# empty string with id 31121
#. Boolean settings value
msgctxt "#31122"
msgid "Hide EPG if RDS is present on channel window"
msgstr ""
# empty string with id 31123
msgctxt "#31124"
msgid "Show background \"Now playing\" video"
msgstr ""
msgctxt "#31125"
msgid "Show background \"Now playing\" visualisation"
msgstr ""
msgctxt "#31128" msgctxt "#31128"
msgid "Lyrics" msgid "Lyrics"
msgstr "စာသား" msgstr "စာသား"
msgctxt "#31129"
msgid "Hide fanart in full screen visualisation"
msgstr ""
# empty strings from id 31130 to 31131
msgctxt "#31132"
msgid "Lyrics add-on"
msgstr ""
# empty string with id 31133
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31134"
msgid "Home page \"Videos\" submenu"
msgstr ""
msgctxt "#31135"
msgid "Home page \"Music\" submenu"
msgstr ""
msgctxt "#31136"
msgid "Home page \"Pictures\" submenu"
msgstr ""
msgctxt "#31140" msgctxt "#31140"
msgid "Music OSD" msgid "Music OSD"
msgstr "Music OSD" msgstr "Music OSD"
# empty string with id 31141
msgctxt "#31142"
msgid "Settings level"
msgstr ""
msgctxt "#31143"
msgid "Use"
msgstr ""
msgctxt "#31144"
msgid "playlist"
msgstr ""
msgctxt "#31145"
msgid "playlist path"
msgstr ""
msgctxt "#31200" msgctxt "#31200"
msgid "Shortcuts" msgid "Shortcuts"
msgstr "အမြန်ခလုတ်များ" msgstr "အမြန်ခလုတ်များ"
# empty strings from id 31201 to 31202
msgctxt "#31203"
msgid "Choose your song"
msgstr ""
# empty string with id 31204
msgctxt "#31205"
msgid "Lyrics source"
msgstr ""
msgctxt "#31206" msgctxt "#31206"
msgid "Found" msgid "Found"
msgstr "တွေ့ရှိသည်" msgstr "တွေ့ရှိသည်"
msgctxt "#31207"
msgid "Find more items"
msgstr ""
msgctxt "#31208"
msgid "Upcoming episodes"
msgstr ""
msgctxt "#31209"
msgid "Hide Master profile main menu buttons"
msgstr ""
# empty strings from id 31210 to 31299
msgctxt "#31300"
msgid "Current temperature"
msgstr ""
msgctxt "#31301"
msgid "Last updated"
msgstr ""
msgctxt "#31303" msgctxt "#31303"
msgid "Data provider" msgid "Data provider"
msgstr "အချက်အလက်များထောက်ပံ့သူ" msgstr "အချက်အလက်များထောက်ပံ့သူ"
# empty strings from id 31304 to 31307
msgctxt "#31308"
msgid "Movie details"
msgstr ""
msgctxt "#31309"
msgid "Memory used:"
msgstr ""
msgctxt "#31310"
msgid "Track number"
msgstr ""
# empty strings from id 31311 to 31318
msgctxt "#31319"
msgid "Selected profile"
msgstr ""
msgctxt "#31320"
msgid "Last logged in"
msgstr ""
# empty string with id 31321
msgctxt "#31322"
msgid "Aired"
msgstr ""
# empty strings from id 31323 to 31324
msgctxt "#31325"
msgid "Playlist options"
msgstr ""
msgctxt "#31326" msgctxt "#31326"
msgid "Created" msgid "Created"
msgstr "ဖန်တီးခဲ့သည်" msgstr "ဖန်တီးခဲ့သည်"
@ -133,6 +435,22 @@ msgctxt "#31327"
msgid "Resolution" msgid "Resolution"
msgstr "Resolution" msgstr "Resolution"
msgctxt "#31328"
msgid "Recently added"
msgstr ""
msgctxt "#31329"
msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]"
msgstr ""
msgctxt "#31330"
msgid "Click button to play[CR][CR]movie trailer"
msgstr ""
msgctxt "#31331"
msgid "Album details"
msgstr ""
msgctxt "#31351" msgctxt "#31351"
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "ခဏရပ်မည်" msgstr "ခဏရပ်မည်"
@ -141,6 +459,10 @@ msgctxt "#31352"
msgid "Stop" msgid "Stop"
msgstr "လုံး၀ရပ်မည်" msgstr "လုံး၀ရပ်မည်"
msgctxt "#31353"
msgid "Fast forward"
msgstr ""
msgctxt "#31354" msgctxt "#31354"
msgid "Rewind" msgid "Rewind"
msgstr "နောက်သို့အနည်းငယ်ရစ်မည်" msgstr "နောက်သို့အနည်းငယ်ရစ်မည်"
@ -149,10 +471,46 @@ msgctxt "#31355"
msgid "Movie menu" msgid "Movie menu"
msgstr "ရုပ်ရှင်မီနူး" msgstr "ရုပ်ရှင်မီနူး"
msgctxt "#31356"
msgid "Download subtitles"
msgstr ""
# empty strings from id 31357 to 31359
# Stereoscopic labels
msgctxt "#31360"
msgid "Watch as 2D"
msgstr ""
msgctxt "#31361"
msgid "Change mode"
msgstr ""
msgctxt "#31362" msgctxt "#31362"
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "ဖွင့်ထားမည်" msgstr "ဖွင့်ထားမည်"
# empty strings from id 31363 to 31389
msgctxt "#31390"
msgid "Skin default"
msgstr ""
msgctxt "#31391"
msgid "Skin default with no caps"
msgstr ""
msgctxt "#31392"
msgid "Arial based"
msgstr ""
# empty strings from id 31393 to 31410
msgctxt "#31411"
msgid "First run help..."
msgstr ""
msgctxt "#31412"
msgid "This tab signifies that there is a menu off to the side of this window that contains extra options for this section. To access the menu, navigate to the left with your remote control or keyboard or place your mouse pointer over the tab. [CR][CR]Click \"OK\" to close this dialogue. It will not appear again."
msgstr ""
msgctxt "#31413" msgctxt "#31413"
msgid "Local subtitle available" msgid "Local subtitle available"
msgstr "Local စာတန်းထိုး များရနိုင်ပါသည်။" msgstr "Local စာတန်းထိုး များရနိုင်ပါသည်။"
@ -161,26 +519,175 @@ msgctxt "#31420"
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "ဝင်ရန်" msgstr "ဝင်ရန်"
msgctxt "#31421"
msgid "Select your Kodi user profile[CR]to login and continue"
msgstr ""
msgctxt "#31422"
msgid "Show or hide the login screen at startup."
msgstr ""
msgctxt "#31423"
msgid "Select the profile that will be used at startup when the login screen is disabled."
msgstr ""
# empty strings from id 31424 to 31429
msgctxt "#31430"
msgid "[B]PLAYER SETTINGS[/B][CR][CR]Configure actions that can be used during playback · Configure how media content is played"
msgstr ""
msgctxt "#31431"
msgid "[B]LIBRARY SETTINGS[/B][CR][CR]Configure how the library/file views display media content · Configure how library lists/views are navigated · Configure the media database options"
msgstr ""
msgctxt "#31432"
msgid "[B]PVR SETTINGS[/B][CR][CR]Configure how the channels & guide are managed · Configure how Live TV and recordings are managed"
msgstr ""
msgctxt "#31433"
msgid "[B]ADD-ONS SETTINGS[/B][CR][CR]Configure your installed add-ons · Browse for and install add-ons from kodi.tv"
msgstr ""
msgctxt "#31434"
msgid "[B]SERVICES SETTINGS[/B][CR][CR]Configure & manage media sharing services · Configure web server · Configure & manage the weather service"
msgstr ""
msgctxt "#31435"
msgid "[B]SYSTEM SETTINGS[/B][CR][CR]Configure display · Configure audio · Configure internet access · Configure power saving· Configure logging"
msgstr ""
msgctxt "#31436"
msgid "[B]INTERFACE SETTINGS[/B][CR][CR]Configure skin · Configure region · Configure control · Configure screensaver · Configure master lock"
msgstr ""
# empty strings from id 31437 to 31500
msgctxt "#31501"
msgid "Scheduled time"
msgstr ""
msgctxt "#31502" msgctxt "#31502"
msgid "TV" msgid "TV"
msgstr "TV" msgstr "TV"
msgctxt "#31503"
msgid "Add group"
msgstr ""
msgctxt "#31504"
msgid "Rename group"
msgstr ""
msgctxt "#31505"
msgid "Delete group"
msgstr ""
msgctxt "#31506" msgctxt "#31506"
msgid "Available[CR]Groups" msgid "Available[CR]Groups"
msgstr "ရရှိနိုင်သော [CR]Groups" msgstr "ရရှိနိုင်သော [CR]Groups"
# empty strings from id 31507 to 31508
msgctxt "#31509"
msgid "Channel group"
msgstr ""
msgctxt "#31510"
msgid "Timer set"
msgstr ""
msgctxt "#31511"
msgid "Channel options"
msgstr ""
# empty strings from id 31512 to 31900
msgctxt "#31901"
msgid "36-hour forecast"
msgstr ""
msgctxt "#31902"
msgid "Hourly forecast"
msgstr ""
msgctxt "#31903"
msgid "Weekend forecast"
msgstr ""
msgctxt "#31904"
msgid "Daily forecast"
msgstr ""
msgctxt "#31905" msgctxt "#31905"
msgid "Forecast" msgid "Forecast"
msgstr "ခန့်မှန်းခြင်း" msgstr "ခန့်မှန်းခြင်း"
# empty strings from id 31906 to 31908
msgctxt "#31909"
msgid "Fetching forecast info..."
msgstr ""
msgctxt "#31910" msgctxt "#31910"
msgid "Maps" msgid "Maps"
msgstr "မြေပုံများ" msgstr "မြေပုံများ"
# empty strings from id 31911 to 31949
msgctxt "#31950"
msgid "WEATHER"
msgstr ""
msgctxt "#31951"
msgid "PICTURES"
msgstr ""
msgctxt "#31952" msgctxt "#31952"
msgid "TV" msgid "TV"
msgstr "TV" msgstr "TV"
msgctxt "#31953"
msgid "VIDEOS"
msgstr ""
msgctxt "#31954"
msgid "MOVIES"
msgstr ""
msgctxt "#31955"
msgid "TV SHOWS"
msgstr ""
msgctxt "#31956"
msgid "MUSIC"
msgstr ""
msgctxt "#31957"
msgid "ADD-ONS"
msgstr ""
msgctxt "#31958"
msgid "PLAY DISC"
msgstr ""
msgctxt "#31959"
msgid "SYSTEM"
msgstr ""
msgctxt "#31960"
msgid "RADIO"
msgstr ""
msgctxt "#31961"
msgid "Timeshift"
msgstr ""
#. Choose profile identifier
msgctxt "#31962"
msgid "Choose kind of profile identification"
msgstr ""
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31963" msgctxt "#31963"
msgid "Profile name" msgid "Profile name"
msgstr "Profile အမည်" msgstr "Profile အမည်"
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31964"
msgid "Profile avatar"
msgstr ""

View File

@ -10,10 +10,10 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n" "Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (Norway) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/nb_NO/)\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (Norway) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/nb_NO/)\n"
"Language: nb_NO\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: nb_NO\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgctxt "Addon Summary" msgctxt "Addon Summary"
@ -248,10 +248,18 @@ msgctxt "#31112"
msgid "Options" msgid "Options"
msgstr "Alternativer" msgstr "Alternativer"
msgctxt "#31113"
msgid "Background path Master:"
msgstr ""
msgctxt "#31114" msgctxt "#31114"
msgid "System" msgid "System"
msgstr "System" msgstr "System"
msgctxt "#31115"
msgid "Main button playlists"
msgstr ""
msgctxt "#31116" msgctxt "#31116"
msgid "Show recently added albums" msgid "Show recently added albums"
msgstr "Vis nylig tilføyde albumer" msgstr "Vis nylig tilføyde albumer"
@ -260,6 +268,7 @@ msgctxt "#31117"
msgid "Show recently added videos" msgid "Show recently added videos"
msgstr "Vis nylig tilføyde videoer" msgstr "Vis nylig tilføyde videoer"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31118" msgctxt "#31118"
msgid "Home page \"Add-ons\" submenu" msgid "Home page \"Add-ons\" submenu"
msgstr "Undermenyen \"Tillegg\" på startsiden" msgstr "Undermenyen \"Tillegg\" på startsiden"
@ -268,10 +277,12 @@ msgctxt "#31119"
msgid "Hide background fanart" msgid "Hide background fanart"
msgstr "Skjul brukerkunstbidrag-bakgrunn" msgstr "Skjul brukerkunstbidrag-bakgrunn"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31120" msgctxt "#31120"
msgid "Home page \"Games\" submenu" msgid "Home page \"Games\" submenu"
msgstr "Undermenyen \"Spill\" på startsiden" msgstr "Undermenyen \"Spill\" på startsiden"
#. Boolean settings value
msgctxt "#31122" msgctxt "#31122"
msgid "Hide EPG if RDS is present on channel window" msgid "Hide EPG if RDS is present on channel window"
msgstr "Skjul EGP dersom RDS er vist i kanalvinduet" msgstr "Skjul EGP dersom RDS er vist i kanalvinduet"
@ -296,6 +307,7 @@ msgctxt "#31132"
msgid "Lyrics add-on" msgid "Lyrics add-on"
msgstr "Sangtekst-utvidelse" msgstr "Sangtekst-utvidelse"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31134" msgctxt "#31134"
msgid "Home page \"Videos\" submenu" msgid "Home page \"Videos\" submenu"
msgstr "Hjemmeskjerm video-undermeny" msgstr "Hjemmeskjerm video-undermeny"
@ -320,6 +332,14 @@ msgctxt "#31143"
msgid "Use" msgid "Use"
msgstr "Bruk" msgstr "Bruk"
msgctxt "#31144"
msgid "playlist"
msgstr ""
msgctxt "#31145"
msgid "playlist path"
msgstr ""
msgctxt "#31200" msgctxt "#31200"
msgid "Shortcuts" msgid "Shortcuts"
msgstr "Snarveier" msgstr "Snarveier"
@ -344,6 +364,10 @@ msgctxt "#31208"
msgid "Upcoming episodes" msgid "Upcoming episodes"
msgstr "Kommende episoder" msgstr "Kommende episoder"
msgctxt "#31209"
msgid "Hide Master profile main menu buttons"
msgstr ""
msgctxt "#31300" msgctxt "#31300"
msgid "Current temperature" msgid "Current temperature"
msgstr "Været nå" msgstr "Været nå"
@ -624,14 +648,17 @@ msgctxt "#31961"
msgid "Timeshift" msgid "Timeshift"
msgstr "Tdsforskyvning" msgstr "Tdsforskyvning"
#. Choose profile identifier
msgctxt "#31962" msgctxt "#31962"
msgid "Choose kind of profile identification" msgid "Choose kind of profile identification"
msgstr "Velg hvilken type profil identifikasjon" msgstr "Velg hvilken type profil identifikasjon"
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31963" msgctxt "#31963"
msgid "Profile name" msgid "Profile name"
msgstr "Profilnavn" msgstr "Profilnavn"
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31964" msgctxt "#31964"
msgid "Profile avatar" msgid "Profile avatar"
msgstr "Profil avatar" msgstr "Profil avatar"

View File

@ -269,6 +269,7 @@ msgctxt "#31117"
msgid "Show recently added videos" msgid "Show recently added videos"
msgstr "Toon recent toegevoegde video`s" msgstr "Toon recent toegevoegde video`s"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31118" msgctxt "#31118"
msgid "Home page \"Add-ons\" submenu" msgid "Home page \"Add-ons\" submenu"
msgstr "Beginpagina \"Add-ons\" submenu" msgstr "Beginpagina \"Add-ons\" submenu"
@ -277,10 +278,12 @@ msgctxt "#31119"
msgid "Hide background fanart" msgid "Hide background fanart"
msgstr "Fanart achtergronden verbergen" msgstr "Fanart achtergronden verbergen"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31120" msgctxt "#31120"
msgid "Home page \"Games\" submenu" msgid "Home page \"Games\" submenu"
msgstr "Beginpagina \"Spellen\" submenu" msgstr "Beginpagina \"Spellen\" submenu"
#. Boolean settings value
msgctxt "#31122" msgctxt "#31122"
msgid "Hide EPG if RDS is present on channel window" msgid "Hide EPG if RDS is present on channel window"
msgstr "Verberg EPG wanneer RDS aanwezig is op kanaalvenster" msgstr "Verberg EPG wanneer RDS aanwezig is op kanaalvenster"
@ -305,6 +308,7 @@ msgctxt "#31132"
msgid "Lyrics add-on" msgid "Lyrics add-on"
msgstr "Songtekst add-on" msgstr "Songtekst add-on"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31134" msgctxt "#31134"
msgid "Home page \"Videos\" submenu" msgid "Home page \"Videos\" submenu"
msgstr "Beginscherm Video's submenu" msgstr "Beginscherm Video's submenu"
@ -645,14 +649,17 @@ msgctxt "#31961"
msgid "Timeshift" msgid "Timeshift"
msgstr "Timeshift" msgstr "Timeshift"
#. Choose profile identifier
msgctxt "#31962" msgctxt "#31962"
msgid "Choose kind of profile identification" msgid "Choose kind of profile identification"
msgstr "Kies het type profielidentificatie" msgstr "Kies het type profielidentificatie"
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31963" msgctxt "#31963"
msgid "Profile name" msgid "Profile name"
msgstr "Profielnaam" msgstr "Profielnaam"
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31964" msgctxt "#31964"
msgid "Profile avatar" msgid "Profile avatar"
msgstr "Profielafbeelding" msgstr "Profielafbeelding"

View File

@ -269,6 +269,7 @@ msgctxt "#31117"
msgid "Show recently added videos" msgid "Show recently added videos"
msgstr "Pokazuj wideo ostatnio dodane" msgstr "Pokazuj wideo ostatnio dodane"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31118" msgctxt "#31118"
msgid "Home page \"Add-ons\" submenu" msgid "Home page \"Add-ons\" submenu"
msgstr "Podmenu \"Dodatki\" ekranu startowego" msgstr "Podmenu \"Dodatki\" ekranu startowego"
@ -277,10 +278,12 @@ msgctxt "#31119"
msgid "Hide background fanart" msgid "Hide background fanart"
msgstr "Nie używaj fototapet w roli tła" msgstr "Nie używaj fototapet w roli tła"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31120" msgctxt "#31120"
msgid "Home page \"Games\" submenu" msgid "Home page \"Games\" submenu"
msgstr "Podmenu \"Gry\" ekranu startowego" msgstr "Podmenu \"Gry\" ekranu startowego"
#. Boolean settings value
msgctxt "#31122" msgctxt "#31122"
msgid "Hide EPG if RDS is present on channel window" msgid "Hide EPG if RDS is present on channel window"
msgstr "Ukrywaj przewodnik, gdy dostępne są informacje RDS" msgstr "Ukrywaj przewodnik, gdy dostępne są informacje RDS"
@ -305,6 +308,7 @@ msgctxt "#31132"
msgid "Lyrics add-on" msgid "Lyrics add-on"
msgstr "Dodatek Tekst utworu" msgstr "Dodatek Tekst utworu"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31134" msgctxt "#31134"
msgid "Home page \"Videos\" submenu" msgid "Home page \"Videos\" submenu"
msgstr "Podmenu \"Wideo\" ekranu startowego" msgstr "Podmenu \"Wideo\" ekranu startowego"
@ -645,14 +649,17 @@ msgctxt "#31961"
msgid "Timeshift" msgid "Timeshift"
msgstr "Przesunięcie czasowe" msgstr "Przesunięcie czasowe"
#. Choose profile identifier
msgctxt "#31962" msgctxt "#31962"
msgid "Choose kind of profile identification" msgid "Choose kind of profile identification"
msgstr "Wybierz rodzaj identyfikacji profilu" msgstr "Wybierz rodzaj identyfikacji profilu"
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31963" msgctxt "#31963"
msgid "Profile name" msgid "Profile name"
msgstr "Nazwa profilu" msgstr "Nazwa profilu"
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31964" msgctxt "#31964"
msgid "Profile avatar" msgid "Profile avatar"
msgstr "Awatar profilu" msgstr "Awatar profilu"

View File

@ -269,6 +269,7 @@ msgctxt "#31117"
msgid "Show recently added videos" msgid "Show recently added videos"
msgstr "Mostrar vídeos adicionados recentemente" msgstr "Mostrar vídeos adicionados recentemente"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31118" msgctxt "#31118"
msgid "Home page \"Add-ons\" submenu" msgid "Home page \"Add-ons\" submenu"
msgstr "Submenu \"Add-ons\" no menu principal" msgstr "Submenu \"Add-ons\" no menu principal"
@ -277,10 +278,12 @@ msgctxt "#31119"
msgid "Hide background fanart" msgid "Hide background fanart"
msgstr "Ocultar fanart fundo da visualização" msgstr "Ocultar fanart fundo da visualização"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31120" msgctxt "#31120"
msgid "Home page \"Games\" submenu" msgid "Home page \"Games\" submenu"
msgstr "Submenu \"Jogos\" no menu principal" msgstr "Submenu \"Jogos\" no menu principal"
#. Boolean settings value
msgctxt "#31122" msgctxt "#31122"
msgid "Hide EPG if RDS is present on channel window" msgid "Hide EPG if RDS is present on channel window"
msgstr "Esconder EPG se RDS está presente na janela do canal" msgstr "Esconder EPG se RDS está presente na janela do canal"
@ -305,6 +308,7 @@ msgctxt "#31132"
msgid "Lyrics add-on" msgid "Lyrics add-on"
msgstr "Add-on de letras" msgstr "Add-on de letras"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31134" msgctxt "#31134"
msgid "Home page \"Videos\" submenu" msgid "Home page \"Videos\" submenu"
msgstr "Submenu de \"Vídeos\" na página principal" msgstr "Submenu de \"Vídeos\" na página principal"
@ -645,14 +649,17 @@ msgctxt "#31961"
msgid "Timeshift" msgid "Timeshift"
msgstr "Mudança de horário" msgstr "Mudança de horário"
#. Choose profile identifier
msgctxt "#31962" msgctxt "#31962"
msgid "Choose kind of profile identification" msgid "Choose kind of profile identification"
msgstr "Escolha o tipo de identificação do perfil" msgstr "Escolha o tipo de identificação do perfil"
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31963" msgctxt "#31963"
msgid "Profile name" msgid "Profile name"
msgstr "Nome do Perfil" msgstr "Nome do Perfil"
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31964" msgctxt "#31964"
msgid "Profile avatar" msgid "Profile avatar"
msgstr "Imagem do perfil" msgstr "Imagem do perfil"

View File

@ -10,10 +10,10 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n" "Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: Romanian (Romania) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/ro_RO/)\n" "Language-Team: Romanian (Romania) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/ro_RO/)\n"
"Language: ro_RO\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ro_RO\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
msgctxt "Addon Summary" msgctxt "Addon Summary"
@ -268,6 +268,7 @@ msgctxt "#31117"
msgid "Show recently added videos" msgid "Show recently added videos"
msgstr "Arată fișierele video adăugate recent" msgstr "Arată fișierele video adăugate recent"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31118" msgctxt "#31118"
msgid "Home page \"Add-ons\" submenu" msgid "Home page \"Add-ons\" submenu"
msgstr "Submeniu „Suplimente” în pagina inițială" msgstr "Submeniu „Suplimente” în pagina inițială"
@ -276,10 +277,12 @@ msgctxt "#31119"
msgid "Hide background fanart" msgid "Hide background fanart"
msgstr "Ascunde decorul (fanart) de pe fundal" msgstr "Ascunde decorul (fanart) de pe fundal"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31120" msgctxt "#31120"
msgid "Home page \"Games\" submenu" msgid "Home page \"Games\" submenu"
msgstr "Submeniu „Jocuri” în pagina inițială" msgstr "Submeniu „Jocuri” în pagina inițială"
#. Boolean settings value
msgctxt "#31122" msgctxt "#31122"
msgid "Hide EPG if RDS is present on channel window" msgid "Hide EPG if RDS is present on channel window"
msgstr "Ascunde EPG dacă RDS este prezent în fereastra canal" msgstr "Ascunde EPG dacă RDS este prezent în fereastra canal"
@ -304,6 +307,7 @@ msgctxt "#31132"
msgid "Lyrics add-on" msgid "Lyrics add-on"
msgstr "Supliment versuri" msgstr "Supliment versuri"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31134" msgctxt "#31134"
msgid "Home page \"Videos\" submenu" msgid "Home page \"Videos\" submenu"
msgstr "Submeniu „Video” în pagina inițială" msgstr "Submeniu „Video” în pagina inițială"
@ -644,14 +648,17 @@ msgctxt "#31961"
msgid "Timeshift" msgid "Timeshift"
msgstr "Decalaj temporal" msgstr "Decalaj temporal"
#. Choose profile identifier
msgctxt "#31962" msgctxt "#31962"
msgid "Choose kind of profile identification" msgid "Choose kind of profile identification"
msgstr "Alegeți tipul de identificare profil" msgstr "Alegeți tipul de identificare profil"
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31963" msgctxt "#31963"
msgid "Profile name" msgid "Profile name"
msgstr "Nume profil" msgstr "Nume profil"
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31964" msgctxt "#31964"
msgid "Profile avatar" msgid "Profile avatar"
msgstr "Avatar profil" msgstr "Avatar profil"

View File

@ -269,6 +269,7 @@ msgctxt "#31117"
msgid "Show recently added videos" msgid "Show recently added videos"
msgstr "Показывать последнее добавленное видео" msgstr "Показывать последнее добавленное видео"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31118" msgctxt "#31118"
msgid "Home page \"Add-ons\" submenu" msgid "Home page \"Add-ons\" submenu"
msgstr "Страница \"Дополнений\" подменю" msgstr "Страница \"Дополнений\" подменю"
@ -277,10 +278,12 @@ msgctxt "#31119"
msgid "Hide background fanart" msgid "Hide background fanart"
msgstr "Скрыть фоновый фанарт" msgstr "Скрыть фоновый фанарт"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31120" msgctxt "#31120"
msgid "Home page \"Games\" submenu" msgid "Home page \"Games\" submenu"
msgstr "Страница \"Игры\" подменю" msgstr "Страница \"Игры\" подменю"
#. Boolean settings value
msgctxt "#31122" msgctxt "#31122"
msgid "Hide EPG if RDS is present on channel window" msgid "Hide EPG if RDS is present on channel window"
msgstr "Скрыть EPG если на каналe присутствует RDS" msgstr "Скрыть EPG если на каналe присутствует RDS"
@ -305,6 +308,7 @@ msgctxt "#31132"
msgid "Lyrics add-on" msgid "Lyrics add-on"
msgstr "Дополнение текстов песен" msgstr "Дополнение текстов песен"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31134" msgctxt "#31134"
msgid "Home page \"Videos\" submenu" msgid "Home page \"Videos\" submenu"
msgstr "Подменю \"Видео\" главного экрана" msgstr "Подменю \"Видео\" главного экрана"
@ -645,14 +649,17 @@ msgctxt "#31961"
msgid "Timeshift" msgid "Timeshift"
msgstr "Таймшифт" msgstr "Таймшифт"
#. Choose profile identifier
msgctxt "#31962" msgctxt "#31962"
msgid "Choose kind of profile identification" msgid "Choose kind of profile identification"
msgstr "Выбрать вид идентификации профиля" msgstr "Выбрать вид идентификации профиля"
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31963" msgctxt "#31963"
msgid "Profile name" msgid "Profile name"
msgstr "Название профиля" msgstr "Название профиля"
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31964" msgctxt "#31964"
msgid "Profile avatar" msgid "Profile avatar"
msgstr "Аватар профиля" msgstr "Аватар профиля"

View File

@ -25,34 +25,677 @@ msgctxt "Addon Description"
msgid "Confluence is a combination of concepts from many popular skins, and attempts to embrace and integrate their good ideas into a skin that should be easy for first time Kodi users to understand and use." msgid "Confluence is a combination of concepts from many popular skins, and attempts to embrace and integrate their good ideas into a skin that should be easy for first time Kodi users to understand and use."
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "#31000"
msgid "Change your"
msgstr ""
msgctxt "#31001"
msgid "GAMES"
msgstr ""
msgctxt "#31002"
msgid "[B]GAME SETTINGS[/B][CR][CR]Configure rewind support & options · Configure keyboard use and number of keyboard players"
msgstr ""
msgctxt "#31003"
msgid "Power options"
msgstr ""
msgctxt "#31004"
msgid "Working..."
msgstr ""
msgctxt "#31005"
msgid "Hide information"
msgstr ""
msgctxt "#31006" msgctxt "#31006"
msgid "View options" msgid "View options"
msgstr "වීඩියෝ කැමැත්ත" msgstr "වීඩියෝ කැමැත්ත"
msgctxt "#31007"
msgid "Video process information"
msgstr ""
msgctxt "#31008" msgctxt "#31008"
msgid "Full screen" msgid "Full screen"
msgstr "සම්පුර්ණ තිරය" msgstr "සම්පුර්ණ තිරය"
msgctxt "#31009"
msgid "Total duration"
msgstr ""
msgctxt "#31010"
msgid "Hardware decoding"
msgstr ""
msgctxt "#31011"
msgid "Inactive"
msgstr ""
msgctxt "#31012"
msgid "Decoder"
msgstr ""
msgctxt "#31013"
msgid "Audio process information"
msgstr ""
msgctxt "#31014"
msgid "Memory used"
msgstr ""
msgctxt "#31015"
msgid "Minute"
msgstr ""
msgctxt "#31016"
msgid "Elapsed time"
msgstr ""
msgctxt "#31017" msgctxt "#31017"
msgid "Unavailable" msgid "Unavailable"
msgstr "භාවිතය සඳහා නොමැත" msgstr "භාවිතය සඳහා නොමැත"
# empty strings from id 31018 to 31022
msgctxt "#31023"
msgid "Playing"
msgstr ""
msgctxt "#31024"
msgid "Page"
msgstr ""
msgctxt "#31025"
msgid "Items"
msgstr ""
msgctxt "#31026"
msgid "Misc options"
msgstr ""
msgctxt "#31027" msgctxt "#31027"
msgid "Location" msgid "Location"
msgstr "පරිස්ථානය" msgstr "පරිස්ථානය"
msgctxt "#31028"
msgid "Poster wrap"
msgstr ""
msgctxt "#31029"
msgid "Fanart"
msgstr ""
# empty string with id 31030
msgctxt "#31031"
msgid "Pic thumbs"
msgstr ""
msgctxt "#31032"
msgid "Image wrap"
msgstr ""
msgctxt "#31033"
msgid "Info"
msgstr ""
# empty strings from id 31034 to 31038
msgctxt "#31039"
msgid "Actions"
msgstr ""
msgctxt "#31040"
msgid "Now playing"
msgstr ""
# empty string with id 31041
msgctxt "#31042"
msgid "PLAYING"
msgstr ""
msgctxt "#31043"
msgid "PAUSED"
msgstr ""
msgctxt "#31044"
msgid "FAST FORWARD"
msgstr ""
msgctxt "#31045"
msgid "REWIND"
msgstr ""
msgctxt "#31046"
msgid "SEEKING"
msgstr ""
# empty string with id 31047
msgctxt "#31048"
msgid "Visualisation presets"
msgstr ""
msgctxt "#31049"
msgid "End time"
msgstr ""
msgctxt "#31050"
msgid "Sort: Ascending"
msgstr ""
msgctxt "#31051"
msgid "Sort: Descending"
msgstr ""
# empty strings from id 31052 to 31054
msgctxt "#31055"
msgid "Open playlist"
msgstr ""
msgctxt "#31056"
msgid "Save playlist"
msgstr ""
msgctxt "#31057"
msgid "Close playlist"
msgstr ""
msgctxt "#31058"
msgid "System music files"
msgstr ""
msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist"
msgstr ""
# empty string with id 31060
msgctxt "#31061"
msgid "Current selected"
msgstr ""
# empty strings from id 31062 to 31100
msgctxt "#31101"
msgid "Home screen options"
msgstr ""
msgctxt "#31102"
msgid "Background"
msgstr ""
msgctxt "#31103"
msgid "Show \"Paused\" in picture slideshow"
msgstr ""
msgctxt "#31104"
msgid "Play trailers in a window [COLOR=grey3](Video information dialogue only)[/COLOR]"
msgstr ""
# empty string with id 31105
msgctxt "#31106"
msgid "Miscellaneous options"
msgstr ""
msgctxt "#31107"
msgid "Hide flagging read from video filenames [COLOR=grey3](e.g. Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]"
msgstr ""
msgctxt "#31108"
msgid "Hide main menu buttons"
msgstr ""
msgctxt "#31109"
msgid "Enable custom background"
msgstr ""
msgctxt "#31110"
msgid "Background path:"
msgstr ""
msgctxt "#31111"
msgid "Hide"
msgstr ""
msgctxt "#31112"
msgid "Options"
msgstr ""
msgctxt "#31113"
msgid "Background path Master:"
msgstr ""
msgctxt "#31114" msgctxt "#31114"
msgid "System" msgid "System"
msgstr "පද්ධතිය" msgstr "පද්ධතිය"
msgctxt "#31115"
msgid "Main button playlists"
msgstr ""
msgctxt "#31116"
msgid "Show recently added albums"
msgstr ""
msgctxt "#31117"
msgid "Show recently added videos"
msgstr ""
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31118"
msgid "Home page \"Add-ons\" submenu"
msgstr ""
msgctxt "#31119"
msgid "Hide background fanart"
msgstr ""
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31120"
msgid "Home page \"Games\" submenu"
msgstr ""
# empty string with id 31121
#. Boolean settings value
msgctxt "#31122"
msgid "Hide EPG if RDS is present on channel window"
msgstr ""
# empty string with id 31123
msgctxt "#31124"
msgid "Show background \"Now playing\" video"
msgstr ""
msgctxt "#31125"
msgid "Show background \"Now playing\" visualisation"
msgstr ""
# empty strings from id 31126 to 31127
msgctxt "#31128"
msgid "Lyrics"
msgstr ""
msgctxt "#31129"
msgid "Hide fanart in full screen visualisation"
msgstr ""
# empty strings from id 31130 to 31131
msgctxt "#31132"
msgid "Lyrics add-on"
msgstr ""
# empty string with id 31133
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31134"
msgid "Home page \"Videos\" submenu"
msgstr ""
msgctxt "#31135"
msgid "Home page \"Music\" submenu"
msgstr ""
msgctxt "#31136"
msgid "Home page \"Pictures\" submenu"
msgstr ""
# empty strings from id 31137 to 31139
msgctxt "#31140"
msgid "Music OSD"
msgstr ""
# empty string with id 31141
msgctxt "#31142"
msgid "Settings level"
msgstr ""
msgctxt "#31143"
msgid "Use"
msgstr ""
msgctxt "#31144"
msgid "playlist"
msgstr ""
msgctxt "#31145"
msgid "playlist path"
msgstr ""
msgctxt "#31200" msgctxt "#31200"
msgid "Shortcuts" msgid "Shortcuts"
msgstr "කෙටිමාර්ගයන්" msgstr "කෙටිමාර්ගයන්"
# empty strings from id 31201 to 31202
msgctxt "#31203"
msgid "Choose your song"
msgstr ""
# empty string with id 31204
msgctxt "#31205"
msgid "Lyrics source"
msgstr ""
msgctxt "#31206"
msgid "Found"
msgstr ""
msgctxt "#31207"
msgid "Find more items"
msgstr ""
msgctxt "#31208"
msgid "Upcoming episodes"
msgstr ""
msgctxt "#31209"
msgid "Hide Master profile main menu buttons"
msgstr ""
# empty strings from id 31210 to 31299
msgctxt "#31300"
msgid "Current temperature"
msgstr ""
msgctxt "#31301"
msgid "Last updated"
msgstr ""
# empty string with id 31302
msgctxt "#31303"
msgid "Data provider"
msgstr ""
# empty strings from id 31304 to 31307
msgctxt "#31308"
msgid "Movie details"
msgstr ""
msgctxt "#31309"
msgid "Memory used:"
msgstr ""
msgctxt "#31310"
msgid "Track number"
msgstr ""
# empty strings from id 31311 to 31318
msgctxt "#31319"
msgid "Selected profile"
msgstr ""
msgctxt "#31320"
msgid "Last logged in"
msgstr ""
# empty string with id 31321
msgctxt "#31322"
msgid "Aired"
msgstr ""
# empty strings from id 31323 to 31324
msgctxt "#31325"
msgid "Playlist options"
msgstr ""
msgctxt "#31326"
msgid "Created"
msgstr ""
msgctxt "#31327" msgctxt "#31327"
msgid "Resolution" msgid "Resolution"
msgstr "සම්මතකරනය" msgstr "සම්මතකරනය"
msgctxt "#31328"
msgid "Recently added"
msgstr ""
msgctxt "#31329"
msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]"
msgstr ""
msgctxt "#31330"
msgid "Click button to play[CR][CR]movie trailer"
msgstr ""
msgctxt "#31331"
msgid "Album details"
msgstr ""
# empty strings from id 31332 to 31350
msgctxt "#31351"
msgid "Pause"
msgstr ""
msgctxt "#31352"
msgid "Stop"
msgstr ""
msgctxt "#31353"
msgid "Fast forward"
msgstr ""
msgctxt "#31354"
msgid "Rewind"
msgstr ""
msgctxt "#31355"
msgid "Movie menu"
msgstr ""
msgctxt "#31356"
msgid "Download subtitles"
msgstr ""
# empty strings from id 31357 to 31359
# Stereoscopic labels
msgctxt "#31360"
msgid "Watch as 2D"
msgstr ""
msgctxt "#31361"
msgid "Change mode"
msgstr ""
msgctxt "#31362" msgctxt "#31362"
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "ක්‍රියාත්මක කලා" msgstr "ක්‍රියාත්මක කලා"
# empty strings from id 31363 to 31389
msgctxt "#31390"
msgid "Skin default"
msgstr ""
msgctxt "#31391"
msgid "Skin default with no caps"
msgstr ""
msgctxt "#31392"
msgid "Arial based"
msgstr ""
# empty strings from id 31393 to 31410
msgctxt "#31411"
msgid "First run help..."
msgstr ""
msgctxt "#31412"
msgid "This tab signifies that there is a menu off to the side of this window that contains extra options for this section. To access the menu, navigate to the left with your remote control or keyboard or place your mouse pointer over the tab. [CR][CR]Click \"OK\" to close this dialogue. It will not appear again."
msgstr ""
msgctxt "#31413"
msgid "Local subtitle available"
msgstr ""
# empty strings from id 31414 to 31419
msgctxt "#31420"
msgid "Login"
msgstr ""
msgctxt "#31421"
msgid "Select your Kodi user profile[CR]to login and continue"
msgstr ""
msgctxt "#31422"
msgid "Show or hide the login screen at startup."
msgstr ""
msgctxt "#31423"
msgid "Select the profile that will be used at startup when the login screen is disabled."
msgstr ""
# empty strings from id 31424 to 31429
msgctxt "#31430"
msgid "[B]PLAYER SETTINGS[/B][CR][CR]Configure actions that can be used during playback · Configure how media content is played"
msgstr ""
msgctxt "#31431"
msgid "[B]LIBRARY SETTINGS[/B][CR][CR]Configure how the library/file views display media content · Configure how library lists/views are navigated · Configure the media database options"
msgstr ""
msgctxt "#31432"
msgid "[B]PVR SETTINGS[/B][CR][CR]Configure how the channels & guide are managed · Configure how Live TV and recordings are managed"
msgstr ""
msgctxt "#31433"
msgid "[B]ADD-ONS SETTINGS[/B][CR][CR]Configure your installed add-ons · Browse for and install add-ons from kodi.tv"
msgstr ""
msgctxt "#31434"
msgid "[B]SERVICES SETTINGS[/B][CR][CR]Configure & manage media sharing services · Configure web server · Configure & manage the weather service"
msgstr ""
msgctxt "#31435"
msgid "[B]SYSTEM SETTINGS[/B][CR][CR]Configure display · Configure audio · Configure internet access · Configure power saving· Configure logging"
msgstr ""
msgctxt "#31436"
msgid "[B]INTERFACE SETTINGS[/B][CR][CR]Configure skin · Configure region · Configure control · Configure screensaver · Configure master lock"
msgstr ""
# empty strings from id 31437 to 31500
msgctxt "#31501"
msgid "Scheduled time"
msgstr ""
msgctxt "#31502"
msgid "TV"
msgstr ""
msgctxt "#31503"
msgid "Add group"
msgstr ""
msgctxt "#31504"
msgid "Rename group"
msgstr ""
msgctxt "#31505"
msgid "Delete group"
msgstr ""
msgctxt "#31506"
msgid "Available[CR]Groups"
msgstr ""
# empty strings from id 31507 to 31508
msgctxt "#31509"
msgid "Channel group"
msgstr ""
msgctxt "#31510"
msgid "Timer set"
msgstr ""
msgctxt "#31511"
msgid "Channel options"
msgstr ""
# empty strings from id 31512 to 31900
msgctxt "#31901"
msgid "36-hour forecast"
msgstr ""
msgctxt "#31902"
msgid "Hourly forecast"
msgstr ""
msgctxt "#31903"
msgid "Weekend forecast"
msgstr ""
msgctxt "#31904"
msgid "Daily forecast"
msgstr ""
msgctxt "#31905"
msgid "Forecast"
msgstr ""
# empty strings from id 31906 to 31908
msgctxt "#31909"
msgid "Fetching forecast info..."
msgstr ""
msgctxt "#31910"
msgid "Maps"
msgstr ""
# empty strings from id 31911 to 31949
msgctxt "#31950"
msgid "WEATHER"
msgstr ""
msgctxt "#31951"
msgid "PICTURES"
msgstr ""
msgctxt "#31952"
msgid "TV"
msgstr ""
msgctxt "#31953"
msgid "VIDEOS"
msgstr ""
msgctxt "#31954"
msgid "MOVIES"
msgstr ""
msgctxt "#31955"
msgid "TV SHOWS"
msgstr ""
msgctxt "#31956"
msgid "MUSIC"
msgstr ""
msgctxt "#31957"
msgid "ADD-ONS"
msgstr ""
msgctxt "#31958"
msgid "PLAY DISC"
msgstr ""
msgctxt "#31959"
msgid "SYSTEM"
msgstr ""
msgctxt "#31960"
msgid "RADIO"
msgstr ""
msgctxt "#31961"
msgid "Timeshift"
msgstr ""
#. Choose profile identifier
msgctxt "#31962"
msgid "Choose kind of profile identification"
msgstr ""
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31963"
msgid "Profile name"
msgstr ""
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31964"
msgid "Profile avatar"
msgstr ""

View File

@ -10,10 +10,10 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n" "Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: Slovak (Slovakia) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/sk_SK/)\n" "Language-Team: Slovak (Slovakia) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/sk_SK/)\n"
"Language: sk_SK\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sk_SK\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
msgctxt "Addon Summary" msgctxt "Addon Summary"
@ -268,6 +268,7 @@ msgctxt "#31117"
msgid "Show recently added videos" msgid "Show recently added videos"
msgstr "Zobrazovať naposledy pridané videá" msgstr "Zobrazovať naposledy pridané videá"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31118" msgctxt "#31118"
msgid "Home page \"Add-ons\" submenu" msgid "Home page \"Add-ons\" submenu"
msgstr "Podmenu \"Doplnky\" domovskej stránky" msgstr "Podmenu \"Doplnky\" domovskej stránky"
@ -276,10 +277,12 @@ msgctxt "#31119"
msgid "Hide background fanart" msgid "Hide background fanart"
msgstr "Skryť Fanart na pozadí" msgstr "Skryť Fanart na pozadí"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31120" msgctxt "#31120"
msgid "Home page \"Games\" submenu" msgid "Home page \"Games\" submenu"
msgstr "Podmenu \"Hry\" domovskej stránky" msgstr "Podmenu \"Hry\" domovskej stránky"
#. Boolean settings value
msgctxt "#31122" msgctxt "#31122"
msgid "Hide EPG if RDS is present on channel window" msgid "Hide EPG if RDS is present on channel window"
msgstr "Ak je v okne kanálu informácia RDS, skryť EPG" msgstr "Ak je v okne kanálu informácia RDS, skryť EPG"
@ -304,6 +307,7 @@ msgctxt "#31132"
msgid "Lyrics add-on" msgid "Lyrics add-on"
msgstr "Doplnok Texty skladieb" msgstr "Doplnok Texty skladieb"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31134" msgctxt "#31134"
msgid "Home page \"Videos\" submenu" msgid "Home page \"Videos\" submenu"
msgstr "Domovská stránka / podmenu Videá" msgstr "Domovská stránka / podmenu Videá"
@ -644,14 +648,17 @@ msgctxt "#31961"
msgid "Timeshift" msgid "Timeshift"
msgstr "Časový posun" msgstr "Časový posun"
#. Choose profile identifier
msgctxt "#31962" msgctxt "#31962"
msgid "Choose kind of profile identification" msgid "Choose kind of profile identification"
msgstr "Vyberte si spôsob identifikácie profilu" msgstr "Vyberte si spôsob identifikácie profilu"
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31963" msgctxt "#31963"
msgid "Profile name" msgid "Profile name"
msgstr "Názov profilu" msgstr "Názov profilu"
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31964" msgctxt "#31964"
msgid "Profile avatar" msgid "Profile avatar"
msgstr "Profilový avatar" msgstr "Profilový avatar"

View File

@ -10,10 +10,10 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n" "Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: Slovenian (Slovenia) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/sl_SI/)\n" "Language-Team: Slovenian (Slovenia) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/sl_SI/)\n"
"Language: sl_SI\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl_SI\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
msgctxt "Addon Summary" msgctxt "Addon Summary"
@ -32,6 +32,10 @@ msgctxt "#31001"
msgid "GAMES" msgid "GAMES"
msgstr "IGRE" msgstr "IGRE"
msgctxt "#31002"
msgid "[B]GAME SETTINGS[/B][CR][CR]Configure rewind support & options · Configure keyboard use and number of keyboard players"
msgstr ""
msgctxt "#31003" msgctxt "#31003"
msgid "Power options" msgid "Power options"
msgstr "Možnosti napajanja" msgstr "Možnosti napajanja"
@ -84,6 +88,10 @@ msgctxt "#31015"
msgid "Minute" msgid "Minute"
msgstr "Minuta" msgstr "Minuta"
msgctxt "#31016"
msgid "Elapsed time"
msgstr ""
msgctxt "#31017" msgctxt "#31017"
msgid "Unavailable" msgid "Unavailable"
msgstr "Nedosegljivo" msgstr "Nedosegljivo"
@ -240,10 +248,18 @@ msgctxt "#31112"
msgid "Options" msgid "Options"
msgstr "Možnosti" msgstr "Možnosti"
msgctxt "#31113"
msgid "Background path Master:"
msgstr ""
msgctxt "#31114" msgctxt "#31114"
msgid "System" msgid "System"
msgstr "Sistem" msgstr "Sistem"
msgctxt "#31115"
msgid "Main button playlists"
msgstr ""
msgctxt "#31116" msgctxt "#31116"
msgid "Show recently added albums" msgid "Show recently added albums"
msgstr "Prikaži nedavno dodane albume" msgstr "Prikaži nedavno dodane albume"
@ -252,10 +268,21 @@ msgctxt "#31117"
msgid "Show recently added videos" msgid "Show recently added videos"
msgstr "Prikaži nedavno dodane videe" msgstr "Prikaži nedavno dodane videe"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31118"
msgid "Home page \"Add-ons\" submenu"
msgstr ""
msgctxt "#31119" msgctxt "#31119"
msgid "Hide background fanart" msgid "Hide background fanart"
msgstr "Skrij ozadja" msgstr "Skrij ozadja"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31120"
msgid "Home page \"Games\" submenu"
msgstr ""
#. Boolean settings value
msgctxt "#31122" msgctxt "#31122"
msgid "Hide EPG if RDS is present on channel window" msgid "Hide EPG if RDS is present on channel window"
msgstr "Skrij el. prog. vodnika, če je v oknu kanala prisoten RDS" msgstr "Skrij el. prog. vodnika, če je v oknu kanala prisoten RDS"
@ -280,6 +307,7 @@ msgctxt "#31132"
msgid "Lyrics add-on" msgid "Lyrics add-on"
msgstr "Dodatek besedil pesmi" msgstr "Dodatek besedil pesmi"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31134" msgctxt "#31134"
msgid "Home page \"Videos\" submenu" msgid "Home page \"Videos\" submenu"
msgstr "Podmeni »Video« v domačem oknu" msgstr "Podmeni »Video« v domačem oknu"
@ -304,6 +332,14 @@ msgctxt "#31143"
msgid "Use" msgid "Use"
msgstr "Uporabi" msgstr "Uporabi"
msgctxt "#31144"
msgid "playlist"
msgstr ""
msgctxt "#31145"
msgid "playlist path"
msgstr ""
msgctxt "#31200" msgctxt "#31200"
msgid "Shortcuts" msgid "Shortcuts"
msgstr "Bližnjice" msgstr "Bližnjice"
@ -328,6 +364,10 @@ msgctxt "#31208"
msgid "Upcoming episodes" msgid "Upcoming episodes"
msgstr "Prihajajoče epizode" msgstr "Prihajajoče epizode"
msgctxt "#31209"
msgid "Hide Master profile main menu buttons"
msgstr ""
msgctxt "#31300" msgctxt "#31300"
msgid "Current temperature" msgid "Current temperature"
msgstr "Trenutna temperatura" msgstr "Trenutna temperatura"
@ -468,10 +508,27 @@ msgctxt "#31423"
msgid "Select the profile that will be used at startup when the login screen is disabled." msgid "Select the profile that will be used at startup when the login screen is disabled."
msgstr "Izberite profil, ki bo uporabljen ob zagonu, ko je okno za prijavo onemogočeno." msgstr "Izberite profil, ki bo uporabljen ob zagonu, ko je okno za prijavo onemogočeno."
# empty strings from id 31424 to 31429
msgctxt "#31430"
msgid "[B]PLAYER SETTINGS[/B][CR][CR]Configure actions that can be used during playback · Configure how media content is played"
msgstr ""
msgctxt "#31431"
msgid "[B]LIBRARY SETTINGS[/B][CR][CR]Configure how the library/file views display media content · Configure how library lists/views are navigated · Configure the media database options"
msgstr ""
msgctxt "#31432"
msgid "[B]PVR SETTINGS[/B][CR][CR]Configure how the channels & guide are managed · Configure how Live TV and recordings are managed"
msgstr ""
msgctxt "#31433" msgctxt "#31433"
msgid "[B]ADD-ONS SETTINGS[/B][CR][CR]Configure your installed add-ons · Browse for and install add-ons from kodi.tv" msgid "[B]ADD-ONS SETTINGS[/B][CR][CR]Configure your installed add-ons · Browse for and install add-ons from kodi.tv"
msgstr "[B]NASTAVITVE DODATKOV[/B][CR][CR]Prilagodite nameščene dodatke · Poiščite in namestite dodatke s kodi.tv" msgstr "[B]NASTAVITVE DODATKOV[/B][CR][CR]Prilagodite nameščene dodatke · Poiščite in namestite dodatke s kodi.tv"
msgctxt "#31434"
msgid "[B]SERVICES SETTINGS[/B][CR][CR]Configure & manage media sharing services · Configure web server · Configure & manage the weather service"
msgstr ""
msgctxt "#31435" msgctxt "#31435"
msgid "[B]SYSTEM SETTINGS[/B][CR][CR]Configure display · Configure audio · Configure internet access · Configure power saving· Configure logging" msgid "[B]SYSTEM SETTINGS[/B][CR][CR]Configure display · Configure audio · Configure internet access · Configure power saving· Configure logging"
msgstr "[B]NASTAVITVE SISTEMA[/B][CR][CR]Prilagodite: zaslon · zvočni izhod · internetni dostop · varčevanje z energijo · beleženje" msgstr "[B]NASTAVITVE SISTEMA[/B][CR][CR]Prilagodite: zaslon · zvočni izhod · internetni dostop · varčevanje z energijo · beleženje"
@ -572,6 +629,10 @@ msgctxt "#31956"
msgid "MUSIC" msgid "MUSIC"
msgstr "GLASBA" msgstr "GLASBA"
msgctxt "#31957"
msgid "ADD-ONS"
msgstr ""
msgctxt "#31958" msgctxt "#31958"
msgid "PLAY DISC" msgid "PLAY DISC"
msgstr "PREDVAJAJ DISK" msgstr "PREDVAJAJ DISK"
@ -588,6 +649,17 @@ msgctxt "#31961"
msgid "Timeshift" msgid "Timeshift"
msgstr "Časovni zamik" msgstr "Časovni zamik"
#. Choose profile identifier
msgctxt "#31962"
msgid "Choose kind of profile identification"
msgstr ""
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31963" msgctxt "#31963"
msgid "Profile name" msgid "Profile name"
msgstr "Ime profila" msgstr "Ime profila"
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31964"
msgid "Profile avatar"
msgstr ""

View File

@ -25,18 +25,74 @@ msgctxt "Addon Description"
msgid "Confluence is a combination of concepts from many popular skins, and attempts to embrace and integrate their good ideas into a skin that should be easy for first time Kodi users to understand and use." msgid "Confluence is a combination of concepts from many popular skins, and attempts to embrace and integrate their good ideas into a skin that should be easy for first time Kodi users to understand and use."
msgstr "Confluence është maska kryesore për Kodi 9.11 dhe verzionet më të lartë. Është nje kombinim nga shumë maska e popullarizuar dhe përpjeket për të përqafuar dhe integruar idetë më të mira në një maskë që të jetë sa më lehtë në përdorim dhe kuptim për përdoruasit duke e përdorur Kodi për herë të parë." msgstr "Confluence është maska kryesore për Kodi 9.11 dhe verzionet më të lartë. Është nje kombinim nga shumë maska e popullarizuar dhe përpjeket për të përqafuar dhe integruar idetë më të mira në një maskë që të jetë sa më lehtë në përdorim dhe kuptim për përdoruasit duke e përdorur Kodi për herë të parë."
msgctxt "#31000"
msgid "Change your"
msgstr ""
msgctxt "#31001"
msgid "GAMES"
msgstr ""
msgctxt "#31002"
msgid "[B]GAME SETTINGS[/B][CR][CR]Configure rewind support & options · Configure keyboard use and number of keyboard players"
msgstr ""
msgctxt "#31003"
msgid "Power options"
msgstr ""
msgctxt "#31004" msgctxt "#31004"
msgid "Working..." msgid "Working..."
msgstr "Në Funksionim..." msgstr "Në Funksionim..."
msgctxt "#31005"
msgid "Hide information"
msgstr ""
msgctxt "#31006" msgctxt "#31006"
msgid "View options" msgid "View options"
msgstr "Opcionet e pamjes" msgstr "Opcionet e pamjes"
msgctxt "#31007"
msgid "Video process information"
msgstr ""
msgctxt "#31008" msgctxt "#31008"
msgid "Full screen" msgid "Full screen"
msgstr "Ekrani i plotë" msgstr "Ekrani i plotë"
msgctxt "#31009"
msgid "Total duration"
msgstr ""
msgctxt "#31010"
msgid "Hardware decoding"
msgstr ""
msgctxt "#31011"
msgid "Inactive"
msgstr ""
msgctxt "#31012"
msgid "Decoder"
msgstr ""
msgctxt "#31013"
msgid "Audio process information"
msgstr ""
msgctxt "#31014"
msgid "Memory used"
msgstr ""
msgctxt "#31015"
msgid "Minute"
msgstr ""
msgctxt "#31016"
msgid "Elapsed time"
msgstr ""
msgctxt "#31017" msgctxt "#31017"
msgid "Unavailable" msgid "Unavailable"
msgstr "I padisponueshëm" msgstr "I padisponueshëm"
@ -53,18 +109,44 @@ msgctxt "#31025"
msgid "Items" msgid "Items"
msgstr "Artikuj" msgstr "Artikuj"
msgctxt "#31026"
msgid "Misc options"
msgstr ""
msgctxt "#31027" msgctxt "#31027"
msgid "Location" msgid "Location"
msgstr "Lokalizimi" msgstr "Lokalizimi"
msgctxt "#31028"
msgid "Poster wrap"
msgstr ""
msgctxt "#31029" msgctxt "#31029"
msgid "Fanart" msgid "Fanart"
msgstr "Fanart" msgstr "Fanart"
# empty string with id 31030
msgctxt "#31031"
msgid "Pic thumbs"
msgstr ""
msgctxt "#31032"
msgid "Image wrap"
msgstr ""
msgctxt "#31033" msgctxt "#31033"
msgid "Info" msgid "Info"
msgstr "Info" msgstr "Info"
# empty strings from id 31034 to 31038
msgctxt "#31039"
msgid "Actions"
msgstr ""
msgctxt "#31040"
msgid "Now playing"
msgstr ""
msgctxt "#31042" msgctxt "#31042"
msgid "PLAYING" msgid "PLAYING"
msgstr "DUKE LUAJTUR" msgstr "DUKE LUAJTUR"
@ -85,6 +167,11 @@ msgctxt "#31046"
msgid "SEEKING" msgid "SEEKING"
msgstr "Duke kërkuar" msgstr "Duke kërkuar"
# empty string with id 31047
msgctxt "#31048"
msgid "Visualisation presets"
msgstr ""
msgctxt "#31049" msgctxt "#31049"
msgid "End time" msgid "End time"
msgstr "Koha e përfundimit" msgstr "Koha e përfundimit"
@ -117,6 +204,11 @@ msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist" msgid "Current playlist"
msgstr "Playlista aktuale" msgstr "Playlista aktuale"
# empty string with id 31060
msgctxt "#31061"
msgid "Current selected"
msgstr ""
msgctxt "#31101" msgctxt "#31101"
msgid "Home screen options" msgid "Home screen options"
msgstr "Opcionet e ekranit kryesor" msgstr "Opcionet e ekranit kryesor"
@ -125,10 +217,26 @@ msgctxt "#31102"
msgid "Background" msgid "Background"
msgstr "Sfondi" msgstr "Sfondi"
msgctxt "#31103"
msgid "Show \"Paused\" in picture slideshow"
msgstr ""
msgctxt "#31104"
msgid "Play trailers in a window [COLOR=grey3](Video information dialogue only)[/COLOR]"
msgstr ""
msgctxt "#31106" msgctxt "#31106"
msgid "Miscellaneous options" msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Opcione të ndryshme" msgstr "Opcione të ndryshme"
msgctxt "#31107"
msgid "Hide flagging read from video filenames [COLOR=grey3](e.g. Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]"
msgstr ""
msgctxt "#31108"
msgid "Hide main menu buttons"
msgstr ""
msgctxt "#31109" msgctxt "#31109"
msgid "Enable custom background" msgid "Enable custom background"
msgstr "Aktivoni sfond të perzonalizuar" msgstr "Aktivoni sfond të perzonalizuar"
@ -145,34 +253,177 @@ msgctxt "#31112"
msgid "Options" msgid "Options"
msgstr "Opcionet" msgstr "Opcionet"
msgctxt "#31113"
msgid "Background path Master:"
msgstr ""
msgctxt "#31114" msgctxt "#31114"
msgid "System" msgid "System"
msgstr "Sistemi" msgstr "Sistemi"
msgctxt "#31115"
msgid "Main button playlists"
msgstr ""
msgctxt "#31116"
msgid "Show recently added albums"
msgstr ""
msgctxt "#31117"
msgid "Show recently added videos"
msgstr ""
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31118"
msgid "Home page \"Add-ons\" submenu"
msgstr ""
msgctxt "#31119"
msgid "Hide background fanart"
msgstr ""
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31120"
msgid "Home page \"Games\" submenu"
msgstr ""
# empty string with id 31121
#. Boolean settings value
msgctxt "#31122"
msgid "Hide EPG if RDS is present on channel window"
msgstr ""
# empty string with id 31123
msgctxt "#31124"
msgid "Show background \"Now playing\" video"
msgstr ""
msgctxt "#31125"
msgid "Show background \"Now playing\" visualisation"
msgstr ""
msgctxt "#31128" msgctxt "#31128"
msgid "Lyrics" msgid "Lyrics"
msgstr "Tekste Këngësh" msgstr "Tekste Këngësh"
msgctxt "#31129"
msgid "Hide fanart in full screen visualisation"
msgstr ""
# empty strings from id 31130 to 31131
msgctxt "#31132"
msgid "Lyrics add-on"
msgstr ""
# empty string with id 31133
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31134"
msgid "Home page \"Videos\" submenu"
msgstr ""
msgctxt "#31135"
msgid "Home page \"Music\" submenu"
msgstr ""
msgctxt "#31136"
msgid "Home page \"Pictures\" submenu"
msgstr ""
msgctxt "#31140" msgctxt "#31140"
msgid "Music OSD" msgid "Music OSD"
msgstr "OSD Muizikë" msgstr "OSD Muizikë"
# empty string with id 31141
msgctxt "#31142"
msgid "Settings level"
msgstr ""
msgctxt "#31143"
msgid "Use"
msgstr ""
msgctxt "#31144"
msgid "playlist"
msgstr ""
msgctxt "#31145"
msgid "playlist path"
msgstr ""
msgctxt "#31200" msgctxt "#31200"
msgid "Shortcuts" msgid "Shortcuts"
msgstr "Shkurtor" msgstr "Shkurtor"
# empty strings from id 31201 to 31202
msgctxt "#31203"
msgid "Choose your song"
msgstr ""
# empty string with id 31204
msgctxt "#31205"
msgid "Lyrics source"
msgstr ""
msgctxt "#31206" msgctxt "#31206"
msgid "Found" msgid "Found"
msgstr "Gjetur" msgstr "Gjetur"
msgctxt "#31207"
msgid "Find more items"
msgstr ""
msgctxt "#31208"
msgid "Upcoming episodes"
msgstr ""
msgctxt "#31209"
msgid "Hide Master profile main menu buttons"
msgstr ""
# empty strings from id 31210 to 31299
msgctxt "#31300"
msgid "Current temperature"
msgstr ""
msgctxt "#31301"
msgid "Last updated"
msgstr ""
msgctxt "#31303" msgctxt "#31303"
msgid "Data provider" msgid "Data provider"
msgstr "Pajisës i të Dhënave" msgstr "Pajisës i të Dhënave"
# empty strings from id 31304 to 31307
msgctxt "#31308"
msgid "Movie details"
msgstr ""
msgctxt "#31309"
msgid "Memory used:"
msgstr ""
msgctxt "#31310"
msgid "Track number"
msgstr ""
# empty strings from id 31311 to 31318
msgctxt "#31319"
msgid "Selected profile"
msgstr ""
msgctxt "#31320"
msgid "Last logged in"
msgstr ""
msgctxt "#31322" msgctxt "#31322"
msgid "Aired" msgid "Aired"
msgstr "Në Transmetim" msgstr "Në Transmetim"
# empty strings from id 31323 to 31324
msgctxt "#31325"
msgid "Playlist options"
msgstr ""
msgctxt "#31326" msgctxt "#31326"
msgid "Created" msgid "Created"
msgstr "Krijuar" msgstr "Krijuar"
@ -181,10 +432,22 @@ msgctxt "#31327"
msgid "Resolution" msgid "Resolution"
msgstr "Zbërthimi" msgstr "Zbërthimi"
msgctxt "#31328"
msgid "Recently added"
msgstr ""
msgctxt "#31329" msgctxt "#31329"
msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]" msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]"
msgstr "[B]\"Timer\" ështe vendosur![/B] [COLOR=grey2] - Auto mbyllja në [/COLOR]" msgstr "[B]\"Timer\" ështe vendosur![/B] [COLOR=grey2] - Auto mbyllja në [/COLOR]"
msgctxt "#31330"
msgid "Click button to play[CR][CR]movie trailer"
msgstr ""
msgctxt "#31331"
msgid "Album details"
msgstr ""
msgctxt "#31351" msgctxt "#31351"
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "Pauzo" msgstr "Pauzo"
@ -193,6 +456,10 @@ msgctxt "#31352"
msgid "Stop" msgid "Stop"
msgstr "Ndalo" msgstr "Ndalo"
msgctxt "#31353"
msgid "Fast forward"
msgstr ""
msgctxt "#31354" msgctxt "#31354"
msgid "Rewind" msgid "Rewind"
msgstr "Rikthe" msgstr "Rikthe"
@ -201,6 +468,20 @@ msgctxt "#31355"
msgid "Movie menu" msgid "Movie menu"
msgstr "Meny Filmi" msgstr "Meny Filmi"
msgctxt "#31356"
msgid "Download subtitles"
msgstr ""
# empty strings from id 31357 to 31359
# Stereoscopic labels
msgctxt "#31360"
msgid "Watch as 2D"
msgstr ""
msgctxt "#31361"
msgid "Change mode"
msgstr ""
msgctxt "#31362" msgctxt "#31362"
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "Aktivuar" msgstr "Aktivuar"
@ -209,22 +490,128 @@ msgctxt "#31390"
msgid "Skin default" msgid "Skin default"
msgstr "Standarte e Maskës" msgstr "Standarte e Maskës"
msgctxt "#31391"
msgid "Skin default with no caps"
msgstr ""
msgctxt "#31392" msgctxt "#31392"
msgid "Arial based" msgid "Arial based"
msgstr "Në Arial" msgstr "Në Arial"
# empty strings from id 31393 to 31410
msgctxt "#31411"
msgid "First run help..."
msgstr ""
msgctxt "#31412"
msgid "This tab signifies that there is a menu off to the side of this window that contains extra options for this section. To access the menu, navigate to the left with your remote control or keyboard or place your mouse pointer over the tab. [CR][CR]Click \"OK\" to close this dialogue. It will not appear again."
msgstr ""
msgctxt "#31413" msgctxt "#31413"
msgid "Local subtitle available" msgid "Local subtitle available"
msgstr "Subtitra lokal në dispozicion" msgstr "Subtitra lokal në dispozicion"
# empty strings from id 31414 to 31419
msgctxt "#31420"
msgid "Login"
msgstr ""
msgctxt "#31421"
msgid "Select your Kodi user profile[CR]to login and continue"
msgstr ""
msgctxt "#31422"
msgid "Show or hide the login screen at startup."
msgstr ""
msgctxt "#31423"
msgid "Select the profile that will be used at startup when the login screen is disabled."
msgstr ""
# empty strings from id 31424 to 31429
msgctxt "#31430"
msgid "[B]PLAYER SETTINGS[/B][CR][CR]Configure actions that can be used during playback · Configure how media content is played"
msgstr ""
msgctxt "#31431"
msgid "[B]LIBRARY SETTINGS[/B][CR][CR]Configure how the library/file views display media content · Configure how library lists/views are navigated · Configure the media database options"
msgstr ""
msgctxt "#31432"
msgid "[B]PVR SETTINGS[/B][CR][CR]Configure how the channels & guide are managed · Configure how Live TV and recordings are managed"
msgstr ""
msgctxt "#31433"
msgid "[B]ADD-ONS SETTINGS[/B][CR][CR]Configure your installed add-ons · Browse for and install add-ons from kodi.tv"
msgstr ""
msgctxt "#31434"
msgid "[B]SERVICES SETTINGS[/B][CR][CR]Configure & manage media sharing services · Configure web server · Configure & manage the weather service"
msgstr ""
msgctxt "#31435"
msgid "[B]SYSTEM SETTINGS[/B][CR][CR]Configure display · Configure audio · Configure internet access · Configure power saving· Configure logging"
msgstr ""
msgctxt "#31436"
msgid "[B]INTERFACE SETTINGS[/B][CR][CR]Configure skin · Configure region · Configure control · Configure screensaver · Configure master lock"
msgstr ""
# empty strings from id 31437 to 31500
msgctxt "#31501"
msgid "Scheduled time"
msgstr ""
msgctxt "#31502" msgctxt "#31502"
msgid "TV" msgid "TV"
msgstr "TV" msgstr "TV"
msgctxt "#31503"
msgid "Add group"
msgstr ""
msgctxt "#31504"
msgid "Rename group"
msgstr ""
msgctxt "#31505"
msgid "Delete group"
msgstr ""
msgctxt "#31506" msgctxt "#31506"
msgid "Available[CR]Groups" msgid "Available[CR]Groups"
msgstr "Grupë në dispzicion[CR]" msgstr "Grupë në dispzicion[CR]"
# empty strings from id 31507 to 31508
msgctxt "#31509"
msgid "Channel group"
msgstr ""
msgctxt "#31510"
msgid "Timer set"
msgstr ""
msgctxt "#31511"
msgid "Channel options"
msgstr ""
# empty strings from id 31512 to 31900
msgctxt "#31901"
msgid "36-hour forecast"
msgstr ""
msgctxt "#31902"
msgid "Hourly forecast"
msgstr ""
msgctxt "#31903"
msgid "Weekend forecast"
msgstr ""
msgctxt "#31904"
msgid "Daily forecast"
msgstr ""
msgctxt "#31905" msgctxt "#31905"
msgid "Forecast" msgid "Forecast"
msgstr "Parashikimi" msgstr "Parashikimi"
@ -265,6 +652,10 @@ msgctxt "#31956"
msgid "MUSIC" msgid "MUSIC"
msgstr "Muzik" msgstr "Muzik"
msgctxt "#31957"
msgid "ADD-ONS"
msgstr ""
msgctxt "#31958" msgctxt "#31958"
msgid "PLAY DISC" msgid "PLAY DISC"
msgstr "Luaj diskun" msgstr "Luaj diskun"
@ -273,6 +664,25 @@ msgctxt "#31959"
msgid "SYSTEM" msgid "SYSTEM"
msgstr "Sistemi" msgstr "Sistemi"
msgctxt "#31960"
msgid "RADIO"
msgstr ""
msgctxt "#31961"
msgid "Timeshift"
msgstr ""
#. Choose profile identifier
msgctxt "#31962"
msgid "Choose kind of profile identification"
msgstr ""
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31963" msgctxt "#31963"
msgid "Profile name" msgid "Profile name"
msgstr "Emri i profilit" msgstr "Emri i profilit"
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31964"
msgid "Profile avatar"
msgstr ""

View File

@ -33,6 +33,10 @@ msgctxt "#31001"
msgid "GAMES" msgid "GAMES"
msgstr "ИГРИЦЕ" msgstr "ИГРИЦЕ"
msgctxt "#31002"
msgid "[B]GAME SETTINGS[/B][CR][CR]Configure rewind support & options · Configure keyboard use and number of keyboard players"
msgstr ""
msgctxt "#31003" msgctxt "#31003"
msgid "Power options" msgid "Power options"
msgstr "Опције напајања" msgstr "Опције напајања"
@ -85,6 +89,10 @@ msgctxt "#31015"
msgid "Minute" msgid "Minute"
msgstr "Минута" msgstr "Минута"
msgctxt "#31016"
msgid "Elapsed time"
msgstr ""
msgctxt "#31017" msgctxt "#31017"
msgid "Unavailable" msgid "Unavailable"
msgstr "Недоступно" msgstr "Недоступно"
@ -241,10 +249,18 @@ msgctxt "#31112"
msgid "Options" msgid "Options"
msgstr "Опције" msgstr "Опције"
msgctxt "#31113"
msgid "Background path Master:"
msgstr ""
msgctxt "#31114" msgctxt "#31114"
msgid "System" msgid "System"
msgstr "Систем" msgstr "Систем"
msgctxt "#31115"
msgid "Main button playlists"
msgstr ""
msgctxt "#31116" msgctxt "#31116"
msgid "Show recently added albums" msgid "Show recently added albums"
msgstr "Прикажи недавно додате албуме" msgstr "Прикажи недавно додате албуме"
@ -253,10 +269,21 @@ msgctxt "#31117"
msgid "Show recently added videos" msgid "Show recently added videos"
msgstr "Прикажи недавно додате видее" msgstr "Прикажи недавно додате видее"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31118"
msgid "Home page \"Add-ons\" submenu"
msgstr ""
msgctxt "#31119" msgctxt "#31119"
msgid "Hide background fanart" msgid "Hide background fanart"
msgstr "Сакриј позадинску слику уметности љубитеља" msgstr "Сакриј позадинску слику уметности љубитеља"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31120"
msgid "Home page \"Games\" submenu"
msgstr ""
#. Boolean settings value
msgctxt "#31122" msgctxt "#31122"
msgid "Hide EPG if RDS is present on channel window" msgid "Hide EPG if RDS is present on channel window"
msgstr "Сакриј EPG ако је RDS присутан на прозору канала" msgstr "Сакриј EPG ако је RDS присутан на прозору канала"
@ -281,6 +308,7 @@ msgctxt "#31132"
msgid "Lyrics add-on" msgid "Lyrics add-on"
msgstr "Додатни програм за текстове песама" msgstr "Додатни програм за текстове песама"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31134" msgctxt "#31134"
msgid "Home page \"Videos\" submenu" msgid "Home page \"Videos\" submenu"
msgstr "Подмени \"Видеи\" на главном екрану" msgstr "Подмени \"Видеи\" на главном екрану"
@ -305,6 +333,14 @@ msgctxt "#31143"
msgid "Use" msgid "Use"
msgstr "Користи" msgstr "Користи"
msgctxt "#31144"
msgid "playlist"
msgstr ""
msgctxt "#31145"
msgid "playlist path"
msgstr ""
msgctxt "#31200" msgctxt "#31200"
msgid "Shortcuts" msgid "Shortcuts"
msgstr "Пречице" msgstr "Пречице"
@ -329,6 +365,10 @@ msgctxt "#31208"
msgid "Upcoming episodes" msgid "Upcoming episodes"
msgstr "Предстојеће епизоде" msgstr "Предстојеће епизоде"
msgctxt "#31209"
msgid "Hide Master profile main menu buttons"
msgstr ""
msgctxt "#31300" msgctxt "#31300"
msgid "Current temperature" msgid "Current temperature"
msgstr "Тренутна температура" msgstr "Тренутна температура"
@ -589,6 +629,10 @@ msgctxt "#31956"
msgid "MUSIC" msgid "MUSIC"
msgstr "МУЗИКА" msgstr "МУЗИКА"
msgctxt "#31957"
msgid "ADD-ONS"
msgstr ""
msgctxt "#31958" msgctxt "#31958"
msgid "PLAY DISC" msgid "PLAY DISC"
msgstr "ПУСТИ ДИСК" msgstr "ПУСТИ ДИСК"
@ -605,6 +649,17 @@ msgctxt "#31961"
msgid "Timeshift" msgid "Timeshift"
msgstr "Померај времена" msgstr "Померај времена"
#. Choose profile identifier
msgctxt "#31962"
msgid "Choose kind of profile identification"
msgstr ""
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31963" msgctxt "#31963"
msgid "Profile name" msgid "Profile name"
msgstr "Име профила" msgstr "Име профила"
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31964"
msgid "Profile avatar"
msgstr ""

View File

@ -29,6 +29,14 @@ msgctxt "#31000"
msgid "Change your" msgid "Change your"
msgstr "Promenite vaše" msgstr "Promenite vaše"
msgctxt "#31001"
msgid "GAMES"
msgstr ""
msgctxt "#31002"
msgid "[B]GAME SETTINGS[/B][CR][CR]Configure rewind support & options · Configure keyboard use and number of keyboard players"
msgstr ""
msgctxt "#31003" msgctxt "#31003"
msgid "Power options" msgid "Power options"
msgstr "Opcije napajanja" msgstr "Opcije napajanja"
@ -77,6 +85,14 @@ msgctxt "#31014"
msgid "Memory used" msgid "Memory used"
msgstr "Iskorišćena memorija" msgstr "Iskorišćena memorija"
msgctxt "#31015"
msgid "Minute"
msgstr ""
msgctxt "#31016"
msgid "Elapsed time"
msgstr ""
msgctxt "#31017" msgctxt "#31017"
msgid "Unavailable" msgid "Unavailable"
msgstr "Nedostupno" msgstr "Nedostupno"
@ -233,10 +249,18 @@ msgctxt "#31112"
msgid "Options" msgid "Options"
msgstr "Opcije" msgstr "Opcije"
msgctxt "#31113"
msgid "Background path Master:"
msgstr ""
msgctxt "#31114" msgctxt "#31114"
msgid "System" msgid "System"
msgstr "Sistem" msgstr "Sistem"
msgctxt "#31115"
msgid "Main button playlists"
msgstr ""
msgctxt "#31116" msgctxt "#31116"
msgid "Show recently added albums" msgid "Show recently added albums"
msgstr "Prikaži nedavno dodate albume" msgstr "Prikaži nedavno dodate albume"
@ -245,10 +269,21 @@ msgctxt "#31117"
msgid "Show recently added videos" msgid "Show recently added videos"
msgstr "Prikaži nedavno dodate videe" msgstr "Prikaži nedavno dodate videe"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31118"
msgid "Home page \"Add-ons\" submenu"
msgstr ""
msgctxt "#31119" msgctxt "#31119"
msgid "Hide background fanart" msgid "Hide background fanart"
msgstr "Sakrij pozadinsku sliku umetnosti ljubitelja" msgstr "Sakrij pozadinsku sliku umetnosti ljubitelja"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31120"
msgid "Home page \"Games\" submenu"
msgstr ""
#. Boolean settings value
msgctxt "#31122" msgctxt "#31122"
msgid "Hide EPG if RDS is present on channel window" msgid "Hide EPG if RDS is present on channel window"
msgstr "Sakrij EPG ako je RDS prisutan na prozoru kanala" msgstr "Sakrij EPG ako je RDS prisutan na prozoru kanala"
@ -273,6 +308,7 @@ msgctxt "#31132"
msgid "Lyrics add-on" msgid "Lyrics add-on"
msgstr "Dodatni program za tekstove pesama" msgstr "Dodatni program za tekstove pesama"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31134" msgctxt "#31134"
msgid "Home page \"Videos\" submenu" msgid "Home page \"Videos\" submenu"
msgstr "Podmeni \"Videi\" na glavnom ekranu" msgstr "Podmeni \"Videi\" na glavnom ekranu"
@ -297,6 +333,14 @@ msgctxt "#31143"
msgid "Use" msgid "Use"
msgstr "Koristi" msgstr "Koristi"
msgctxt "#31144"
msgid "playlist"
msgstr ""
msgctxt "#31145"
msgid "playlist path"
msgstr ""
msgctxt "#31200" msgctxt "#31200"
msgid "Shortcuts" msgid "Shortcuts"
msgstr "Prečice" msgstr "Prečice"
@ -321,6 +365,10 @@ msgctxt "#31208"
msgid "Upcoming episodes" msgid "Upcoming episodes"
msgstr "Predstojeće epizode" msgstr "Predstojeće epizode"
msgctxt "#31209"
msgid "Hide Master profile main menu buttons"
msgstr ""
msgctxt "#31300" msgctxt "#31300"
msgid "Current temperature" msgid "Current temperature"
msgstr "Trenutna temperatura" msgstr "Trenutna temperatura"
@ -581,6 +629,10 @@ msgctxt "#31956"
msgid "MUSIC" msgid "MUSIC"
msgstr "MUZIKA" msgstr "MUZIKA"
msgctxt "#31957"
msgid "ADD-ONS"
msgstr ""
msgctxt "#31958" msgctxt "#31958"
msgid "PLAY DISC" msgid "PLAY DISC"
msgstr "PUSTI DISK" msgstr "PUSTI DISK"
@ -597,6 +649,17 @@ msgctxt "#31961"
msgid "Timeshift" msgid "Timeshift"
msgstr "Pomeraj vremena" msgstr "Pomeraj vremena"
#. Choose profile identifier
msgctxt "#31962"
msgid "Choose kind of profile identification"
msgstr ""
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31963" msgctxt "#31963"
msgid "Profile name" msgid "Profile name"
msgstr "Ime profila" msgstr "Ime profila"
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31964"
msgid "Profile avatar"
msgstr ""

View File

@ -249,6 +249,10 @@ msgctxt "#31112"
msgid "Options" msgid "Options"
msgstr "Alternativ" msgstr "Alternativ"
msgctxt "#31113"
msgid "Background path Master:"
msgstr ""
msgctxt "#31114" msgctxt "#31114"
msgid "System" msgid "System"
msgstr "System" msgstr "System"
@ -265,6 +269,7 @@ msgctxt "#31117"
msgid "Show recently added videos" msgid "Show recently added videos"
msgstr "Visa nyligen tillagda videos" msgstr "Visa nyligen tillagda videos"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31118" msgctxt "#31118"
msgid "Home page \"Add-ons\" submenu" msgid "Home page \"Add-ons\" submenu"
msgstr "Hemskärmens \"Tillägg\"-undermeny" msgstr "Hemskärmens \"Tillägg\"-undermeny"
@ -273,10 +278,12 @@ msgctxt "#31119"
msgid "Hide background fanart" msgid "Hide background fanart"
msgstr "Dölj bakgrundsfanart" msgstr "Dölj bakgrundsfanart"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31120" msgctxt "#31120"
msgid "Home page \"Games\" submenu" msgid "Home page \"Games\" submenu"
msgstr "Hemskärmens \"Spel\"-undermeny" msgstr "Hemskärmens \"Spel\"-undermeny"
#. Boolean settings value
msgctxt "#31122" msgctxt "#31122"
msgid "Hide EPG if RDS is present on channel window" msgid "Hide EPG if RDS is present on channel window"
msgstr "Dölj EPG när RDS finns i kanalfönstret" msgstr "Dölj EPG när RDS finns i kanalfönstret"
@ -301,6 +308,7 @@ msgctxt "#31132"
msgid "Lyrics add-on" msgid "Lyrics add-on"
msgstr "Tillägg för sångtexter" msgstr "Tillägg för sångtexter"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31134" msgctxt "#31134"
msgid "Home page \"Videos\" submenu" msgid "Home page \"Videos\" submenu"
msgstr "Hemskärmens \"Video\"-undermeny" msgstr "Hemskärmens \"Video\"-undermeny"
@ -641,14 +649,17 @@ msgctxt "#31961"
msgid "Timeshift" msgid "Timeshift"
msgstr "Tidsförskjutning" msgstr "Tidsförskjutning"
#. Choose profile identifier
msgctxt "#31962" msgctxt "#31962"
msgid "Choose kind of profile identification" msgid "Choose kind of profile identification"
msgstr "Välj typ av profilidentifiering" msgstr "Välj typ av profilidentifiering"
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31963" msgctxt "#31963"
msgid "Profile name" msgid "Profile name"
msgstr "Profilnamn" msgstr "Profilnamn"
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31964" msgctxt "#31964"
msgid "Profile avatar" msgid "Profile avatar"
msgstr "Profilbild" msgstr "Profilbild"

View File

@ -10,10 +10,10 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n" "Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: Silesian (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/szl/)\n" "Language-Team: Silesian (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/szl/)\n"
"Language: szl\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: szl\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
msgctxt "Addon Summary" msgctxt "Addon Summary"
@ -28,6 +28,14 @@ msgctxt "#31000"
msgid "Change your" msgid "Change your"
msgstr "Pōmiyń swoje" msgstr "Pōmiyń swoje"
msgctxt "#31001"
msgid "GAMES"
msgstr ""
msgctxt "#31002"
msgid "[B]GAME SETTINGS[/B][CR][CR]Configure rewind support & options · Configure keyboard use and number of keyboard players"
msgstr ""
msgctxt "#31003" msgctxt "#31003"
msgid "Power options" msgid "Power options"
msgstr "Sztelōnki zasiylaniŏ" msgstr "Sztelōnki zasiylaniŏ"
@ -76,6 +84,14 @@ msgctxt "#31014"
msgid "Memory used" msgid "Memory used"
msgstr "Użycie spamiyńci" msgstr "Użycie spamiyńci"
msgctxt "#31015"
msgid "Minute"
msgstr ""
msgctxt "#31016"
msgid "Elapsed time"
msgstr ""
msgctxt "#31017" msgctxt "#31017"
msgid "Unavailable" msgid "Unavailable"
msgstr "Niydostympne" msgstr "Niydostympne"
@ -232,10 +248,18 @@ msgctxt "#31112"
msgid "Options" msgid "Options"
msgstr "Ôpcyje" msgstr "Ôpcyje"
msgctxt "#31113"
msgid "Background path Master:"
msgstr ""
msgctxt "#31114" msgctxt "#31114"
msgid "System" msgid "System"
msgstr "Systym" msgstr "Systym"
msgctxt "#31115"
msgid "Main button playlists"
msgstr ""
msgctxt "#31116" msgctxt "#31116"
msgid "Show recently added albums" msgid "Show recently added albums"
msgstr "Pokŏż niydŏwno przidane albumy" msgstr "Pokŏż niydŏwno przidane albumy"
@ -244,10 +268,21 @@ msgctxt "#31117"
msgid "Show recently added videos" msgid "Show recently added videos"
msgstr "Pokŏż niydŏwno przidane widea" msgstr "Pokŏż niydŏwno przidane widea"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31118"
msgid "Home page \"Add-ons\" submenu"
msgstr ""
msgctxt "#31119" msgctxt "#31119"
msgid "Hide background fanart" msgid "Hide background fanart"
msgstr "Skryj zadni fanart" msgstr "Skryj zadni fanart"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31120"
msgid "Home page \"Games\" submenu"
msgstr ""
#. Boolean settings value
msgctxt "#31122" msgctxt "#31122"
msgid "Hide EPG if RDS is present on channel window" msgid "Hide EPG if RDS is present on channel window"
msgstr "Kryj EPG, jeźli RDS je pokŏzywany we ôknie ôd kanału" msgstr "Kryj EPG, jeźli RDS je pokŏzywany we ôknie ôd kanału"
@ -272,6 +307,7 @@ msgctxt "#31132"
msgid "Lyrics add-on" msgid "Lyrics add-on"
msgstr "Przidŏwek tekstōw śpiywek" msgstr "Przidŏwek tekstōw śpiywek"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31134" msgctxt "#31134"
msgid "Home page \"Videos\" submenu" msgid "Home page \"Videos\" submenu"
msgstr "Przodniŏ strōna, podmyni ôd Wideo" msgstr "Przodniŏ strōna, podmyni ôd Wideo"
@ -296,6 +332,14 @@ msgctxt "#31143"
msgid "Use" msgid "Use"
msgstr "Użyj" msgstr "Użyj"
msgctxt "#31144"
msgid "playlist"
msgstr ""
msgctxt "#31145"
msgid "playlist path"
msgstr ""
msgctxt "#31200" msgctxt "#31200"
msgid "Shortcuts" msgid "Shortcuts"
msgstr "Skrōty" msgstr "Skrōty"
@ -320,6 +364,10 @@ msgctxt "#31208"
msgid "Upcoming episodes" msgid "Upcoming episodes"
msgstr "Nŏjbliższe ôdcinki" msgstr "Nŏjbliższe ôdcinki"
msgctxt "#31209"
msgid "Hide Master profile main menu buttons"
msgstr ""
msgctxt "#31300" msgctxt "#31300"
msgid "Current temperature" msgid "Current temperature"
msgstr "Terŏżnŏ tymperatura" msgstr "Terŏżnŏ tymperatura"
@ -580,6 +628,10 @@ msgctxt "#31956"
msgid "MUSIC" msgid "MUSIC"
msgstr "MUZYKA" msgstr "MUZYKA"
msgctxt "#31957"
msgid "ADD-ONS"
msgstr ""
msgctxt "#31958" msgctxt "#31958"
msgid "PLAY DISC" msgid "PLAY DISC"
msgstr "GREJ DYSK" msgstr "GREJ DYSK"
@ -596,6 +648,17 @@ msgctxt "#31961"
msgid "Timeshift" msgid "Timeshift"
msgstr "Timeshift" msgstr "Timeshift"
#. Choose profile identifier
msgctxt "#31962"
msgid "Choose kind of profile identification"
msgstr ""
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31963" msgctxt "#31963"
msgid "Profile name" msgid "Profile name"
msgstr "Miano profilu" msgstr "Miano profilu"
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31964"
msgid "Profile avatar"
msgstr ""

View File

@ -10,10 +10,10 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n" "Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: Tamil (India) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/ta_IN/)\n" "Language-Team: Tamil (India) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/ta_IN/)\n"
"Language: ta_IN\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ta_IN\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgctxt "Addon Summary" msgctxt "Addon Summary"
@ -24,22 +24,83 @@ msgctxt "Addon Description"
msgid "Confluence is a combination of concepts from many popular skins, and attempts to embrace and integrate their good ideas into a skin that should be easy for first time Kodi users to understand and use." msgid "Confluence is a combination of concepts from many popular skins, and attempts to embrace and integrate their good ideas into a skin that should be easy for first time Kodi users to understand and use."
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "#31000"
msgid "Change your"
msgstr ""
msgctxt "#31001"
msgid "GAMES"
msgstr ""
msgctxt "#31002"
msgid "[B]GAME SETTINGS[/B][CR][CR]Configure rewind support & options · Configure keyboard use and number of keyboard players"
msgstr ""
msgctxt "#31003"
msgid "Power options"
msgstr ""
msgctxt "#31004" msgctxt "#31004"
msgid "Working..." msgid "Working..."
msgstr "சற்று காத்திருக்கவும்..." msgstr "சற்று காத்திருக்கவும்..."
msgctxt "#31005"
msgid "Hide information"
msgstr ""
msgctxt "#31006" msgctxt "#31006"
msgid "View options" msgid "View options"
msgstr "விருப்பங்கள் காண்க" msgstr "விருப்பங்கள் காண்க"
msgctxt "#31007"
msgid "Video process information"
msgstr ""
msgctxt "#31008" msgctxt "#31008"
msgid "Full screen" msgid "Full screen"
msgstr "முழுத்திரை" msgstr "முழுத்திரை"
msgctxt "#31009"
msgid "Total duration"
msgstr ""
msgctxt "#31010"
msgid "Hardware decoding"
msgstr ""
msgctxt "#31011"
msgid "Inactive"
msgstr ""
msgctxt "#31012"
msgid "Decoder"
msgstr ""
msgctxt "#31013"
msgid "Audio process information"
msgstr ""
msgctxt "#31014"
msgid "Memory used"
msgstr ""
msgctxt "#31015"
msgid "Minute"
msgstr ""
msgctxt "#31016"
msgid "Elapsed time"
msgstr ""
msgctxt "#31017" msgctxt "#31017"
msgid "Unavailable" msgid "Unavailable"
msgstr "இருப்பிலில்லாதது" msgstr "இருப்பிலில்லாதது"
# empty strings from id 31018 to 31022
msgctxt "#31023"
msgid "Playing"
msgstr ""
msgctxt "#31024" msgctxt "#31024"
msgid "Page" msgid "Page"
msgstr "பக்கம்" msgstr "பக்கம்"
@ -48,14 +109,31 @@ msgctxt "#31025"
msgid "Items" msgid "Items"
msgstr "உருப்படிகள்" msgstr "உருப்படிகள்"
msgctxt "#31026"
msgid "Misc options"
msgstr ""
msgctxt "#31027" msgctxt "#31027"
msgid "Location" msgid "Location"
msgstr "இருப்பிடம்" msgstr "இருப்பிடம்"
msgctxt "#31028"
msgid "Poster wrap"
msgstr ""
msgctxt "#31029" msgctxt "#31029"
msgid "Fanart" msgid "Fanart"
msgstr "விசிறிபடம்" msgstr "விசிறிபடம்"
# empty string with id 31030
msgctxt "#31031"
msgid "Pic thumbs"
msgstr ""
msgctxt "#31032"
msgid "Image wrap"
msgstr ""
msgctxt "#31033" msgctxt "#31033"
msgid "Info" msgid "Info"
msgstr "தகவல்" msgstr "தகவல்"
@ -64,6 +142,10 @@ msgctxt "#31039"
msgid "Actions" msgid "Actions"
msgstr "நடவடிக்கைகள்" msgstr "நடவடிக்கைகள்"
msgctxt "#31040"
msgid "Now playing"
msgstr ""
msgctxt "#31042" msgctxt "#31042"
msgid "PLAYING" msgid "PLAYING"
msgstr "வாசிக்கபடுகிறது" msgstr "வாசிக்கபடுகிறது"
@ -84,6 +166,11 @@ msgctxt "#31046"
msgid "SEEKING" msgid "SEEKING"
msgstr "தேடுகிறது" msgstr "தேடுகிறது"
# empty string with id 31047
msgctxt "#31048"
msgid "Visualisation presets"
msgstr ""
msgctxt "#31049" msgctxt "#31049"
msgid "End time" msgid "End time"
msgstr "முடியும் நேரம்" msgstr "முடியும் நேரம்"
@ -116,14 +203,40 @@ msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist" msgid "Current playlist"
msgstr "தற்போதைய பட்டியல்" msgstr "தற்போதைய பட்டியல்"
# empty string with id 31060
msgctxt "#31061"
msgid "Current selected"
msgstr ""
# empty strings from id 31062 to 31100
msgctxt "#31101"
msgid "Home screen options"
msgstr ""
msgctxt "#31102" msgctxt "#31102"
msgid "Background" msgid "Background"
msgstr "பின்னணி" msgstr "பின்னணி"
msgctxt "#31103"
msgid "Show \"Paused\" in picture slideshow"
msgstr ""
msgctxt "#31104"
msgid "Play trailers in a window [COLOR=grey3](Video information dialogue only)[/COLOR]"
msgstr ""
msgctxt "#31106" msgctxt "#31106"
msgid "Miscellaneous options" msgid "Miscellaneous options"
msgstr "இதர விருப்பங்கள்" msgstr "இதர விருப்பங்கள்"
msgctxt "#31107"
msgid "Hide flagging read from video filenames [COLOR=grey3](e.g. Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]"
msgstr ""
msgctxt "#31108"
msgid "Hide main menu buttons"
msgstr ""
msgctxt "#31109" msgctxt "#31109"
msgid "Enable custom background" msgid "Enable custom background"
msgstr "தனிபயன் பின்புல இயக்கு" msgstr "தனிபயன் பின்புல இயக்கு"
@ -132,46 +245,243 @@ msgctxt "#31110"
msgid "Background path:" msgid "Background path:"
msgstr "பின்புல பாதை:" msgstr "பின்புல பாதை:"
msgctxt "#31111"
msgid "Hide"
msgstr ""
msgctxt "#31112" msgctxt "#31112"
msgid "Options" msgid "Options"
msgstr "விருப்பங்கள்" msgstr "விருப்பங்கள்"
msgctxt "#31113"
msgid "Background path Master:"
msgstr ""
msgctxt "#31114" msgctxt "#31114"
msgid "System" msgid "System"
msgstr "கணிணி" msgstr "கணிணி"
msgctxt "#31115"
msgid "Main button playlists"
msgstr ""
msgctxt "#31116"
msgid "Show recently added albums"
msgstr ""
msgctxt "#31117"
msgid "Show recently added videos"
msgstr ""
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31118"
msgid "Home page \"Add-ons\" submenu"
msgstr ""
msgctxt "#31119"
msgid "Hide background fanart"
msgstr ""
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31120"
msgid "Home page \"Games\" submenu"
msgstr ""
# empty string with id 31121
#. Boolean settings value
msgctxt "#31122"
msgid "Hide EPG if RDS is present on channel window"
msgstr ""
# empty string with id 31123
msgctxt "#31124"
msgid "Show background \"Now playing\" video"
msgstr ""
msgctxt "#31125"
msgid "Show background \"Now playing\" visualisation"
msgstr ""
msgctxt "#31128" msgctxt "#31128"
msgid "Lyrics" msgid "Lyrics"
msgstr "பாடல்வரிகள்" msgstr "பாடல்வரிகள்"
msgctxt "#31129"
msgid "Hide fanart in full screen visualisation"
msgstr ""
# empty strings from id 31130 to 31131
msgctxt "#31132"
msgid "Lyrics add-on"
msgstr ""
# empty string with id 31133
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31134"
msgid "Home page \"Videos\" submenu"
msgstr ""
msgctxt "#31135"
msgid "Home page \"Music\" submenu"
msgstr ""
msgctxt "#31136"
msgid "Home page \"Pictures\" submenu"
msgstr ""
# empty strings from id 31137 to 31139
msgctxt "#31140"
msgid "Music OSD"
msgstr ""
msgctxt "#31142" msgctxt "#31142"
msgid "Settings level" msgid "Settings level"
msgstr "அமைப்புக்கள் நிலை" msgstr "அமைப்புக்கள் நிலை"
msgctxt "#31143"
msgid "Use"
msgstr ""
msgctxt "#31144"
msgid "playlist"
msgstr ""
msgctxt "#31145"
msgid "playlist path"
msgstr ""
msgctxt "#31200" msgctxt "#31200"
msgid "Shortcuts" msgid "Shortcuts"
msgstr "குறுக்குவழிகள்" msgstr "குறுக்குவழிகள்"
# empty strings from id 31201 to 31202
msgctxt "#31203"
msgid "Choose your song"
msgstr ""
# empty string with id 31204
msgctxt "#31205"
msgid "Lyrics source"
msgstr ""
msgctxt "#31206" msgctxt "#31206"
msgid "Found" msgid "Found"
msgstr "கண்டுபிடிக்கப்பட்டுள்ளது" msgstr "கண்டுபிடிக்கப்பட்டுள்ளது"
msgctxt "#31207"
msgid "Find more items"
msgstr ""
msgctxt "#31208"
msgid "Upcoming episodes"
msgstr ""
msgctxt "#31209"
msgid "Hide Master profile main menu buttons"
msgstr ""
# empty strings from id 31210 to 31299
msgctxt "#31300"
msgid "Current temperature"
msgstr ""
msgctxt "#31301"
msgid "Last updated"
msgstr ""
msgctxt "#31303" msgctxt "#31303"
msgid "Data provider" msgid "Data provider"
msgstr "தரவு வழங்குநர்" msgstr "தரவு வழங்குநர்"
# empty strings from id 31304 to 31307
msgctxt "#31308"
msgid "Movie details"
msgstr ""
msgctxt "#31309"
msgid "Memory used:"
msgstr ""
msgctxt "#31310"
msgid "Track number"
msgstr ""
# empty strings from id 31311 to 31318
msgctxt "#31319"
msgid "Selected profile"
msgstr ""
msgctxt "#31320"
msgid "Last logged in"
msgstr ""
msgctxt "#31322" msgctxt "#31322"
msgid "Aired" msgid "Aired"
msgstr "வாசிக்கப்பட்டுள்ளது" msgstr "வாசிக்கப்பட்டுள்ளது"
# empty strings from id 31323 to 31324
msgctxt "#31325"
msgid "Playlist options"
msgstr ""
msgctxt "#31326"
msgid "Created"
msgstr ""
msgctxt "#31327" msgctxt "#31327"
msgid "Resolution" msgid "Resolution"
msgstr "திரைத்திறன்" msgstr "திரைத்திறன்"
msgctxt "#31328"
msgid "Recently added"
msgstr ""
msgctxt "#31329"
msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]"
msgstr ""
msgctxt "#31330"
msgid "Click button to play[CR][CR]movie trailer"
msgstr ""
msgctxt "#31331"
msgid "Album details"
msgstr ""
msgctxt "#31351" msgctxt "#31351"
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "இடைநிறுத்து" msgstr "இடைநிறுத்து"
msgctxt "#31352"
msgid "Stop"
msgstr ""
msgctxt "#31353"
msgid "Fast forward"
msgstr ""
msgctxt "#31354"
msgid "Rewind"
msgstr ""
msgctxt "#31355"
msgid "Movie menu"
msgstr ""
msgctxt "#31356"
msgid "Download subtitles"
msgstr ""
# empty strings from id 31357 to 31359
# Stereoscopic labels
msgctxt "#31360"
msgid "Watch as 2D"
msgstr ""
msgctxt "#31361"
msgid "Change mode"
msgstr ""
msgctxt "#31362" msgctxt "#31362"
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "செயல்படுத்தபட்டுள்ளது" msgstr "செயல்படுத்தபட்டுள்ளது"
@ -180,10 +490,23 @@ msgctxt "#31390"
msgid "Skin default" msgid "Skin default"
msgstr "இயல்புநிலை அலங்கார அமைப்பு" msgstr "இயல்புநிலை அலங்கார அமைப்பு"
msgctxt "#31391"
msgid "Skin default with no caps"
msgstr ""
msgctxt "#31392" msgctxt "#31392"
msgid "Arial based" msgid "Arial based"
msgstr "ஏரியல் தொடர்பான" msgstr "ஏரியல் தொடர்பான"
# empty strings from id 31393 to 31410
msgctxt "#31411"
msgid "First run help..."
msgstr ""
msgctxt "#31412"
msgid "This tab signifies that there is a menu off to the side of this window that contains extra options for this section. To access the menu, navigate to the left with your remote control or keyboard or place your mouse pointer over the tab. [CR][CR]Click \"OK\" to close this dialogue. It will not appear again."
msgstr ""
msgctxt "#31413" msgctxt "#31413"
msgid "Local subtitle available" msgid "Local subtitle available"
msgstr "உள்ளூர் வசன வரிகள் இருக்கிறது" msgstr "உள்ளூர் வசன வரிகள் இருக்கிறது"
@ -192,14 +515,106 @@ msgctxt "#31420"
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "புகுபதிகை" msgstr "புகுபதிகை"
msgctxt "#31421"
msgid "Select your Kodi user profile[CR]to login and continue"
msgstr ""
msgctxt "#31422"
msgid "Show or hide the login screen at startup."
msgstr ""
msgctxt "#31423"
msgid "Select the profile that will be used at startup when the login screen is disabled."
msgstr ""
# empty strings from id 31424 to 31429
msgctxt "#31430"
msgid "[B]PLAYER SETTINGS[/B][CR][CR]Configure actions that can be used during playback · Configure how media content is played"
msgstr ""
msgctxt "#31431"
msgid "[B]LIBRARY SETTINGS[/B][CR][CR]Configure how the library/file views display media content · Configure how library lists/views are navigated · Configure the media database options"
msgstr ""
msgctxt "#31432"
msgid "[B]PVR SETTINGS[/B][CR][CR]Configure how the channels & guide are managed · Configure how Live TV and recordings are managed"
msgstr ""
msgctxt "#31433"
msgid "[B]ADD-ONS SETTINGS[/B][CR][CR]Configure your installed add-ons · Browse for and install add-ons from kodi.tv"
msgstr ""
msgctxt "#31434"
msgid "[B]SERVICES SETTINGS[/B][CR][CR]Configure & manage media sharing services · Configure web server · Configure & manage the weather service"
msgstr ""
msgctxt "#31435"
msgid "[B]SYSTEM SETTINGS[/B][CR][CR]Configure display · Configure audio · Configure internet access · Configure power saving· Configure logging"
msgstr ""
msgctxt "#31436"
msgid "[B]INTERFACE SETTINGS[/B][CR][CR]Configure skin · Configure region · Configure control · Configure screensaver · Configure master lock"
msgstr ""
# empty strings from id 31437 to 31500
msgctxt "#31501"
msgid "Scheduled time"
msgstr ""
msgctxt "#31502" msgctxt "#31502"
msgid "TV" msgid "TV"
msgstr "தொலைக்காட்சி" msgstr "தொலைக்காட்சி"
msgctxt "#31503"
msgid "Add group"
msgstr ""
msgctxt "#31504"
msgid "Rename group"
msgstr ""
msgctxt "#31505"
msgid "Delete group"
msgstr ""
msgctxt "#31506" msgctxt "#31506"
msgid "Available[CR]Groups" msgid "Available[CR]Groups"
msgstr "இருக்கின்ற[CR]குழுக்கள்" msgstr "இருக்கின்ற[CR]குழுக்கள்"
# empty strings from id 31507 to 31508
msgctxt "#31509"
msgid "Channel group"
msgstr ""
msgctxt "#31510"
msgid "Timer set"
msgstr ""
msgctxt "#31511"
msgid "Channel options"
msgstr ""
# empty strings from id 31512 to 31900
msgctxt "#31901"
msgid "36-hour forecast"
msgstr ""
msgctxt "#31902"
msgid "Hourly forecast"
msgstr ""
msgctxt "#31903"
msgid "Weekend forecast"
msgstr ""
msgctxt "#31904"
msgid "Daily forecast"
msgstr ""
msgctxt "#31905"
msgid "Forecast"
msgstr ""
msgctxt "#31909" msgctxt "#31909"
msgid "Fetching forecast info..." msgid "Fetching forecast info..."
msgstr "முன் அறிவிப்பு தகவல்களை சேகரித்தல்..." msgstr "முன் அறிவிப்பு தகவல்களை சேகரித்தல்..."
@ -236,6 +651,10 @@ msgctxt "#31956"
msgid "MUSIC" msgid "MUSIC"
msgstr "இசை" msgstr "இசை"
msgctxt "#31957"
msgid "ADD-ONS"
msgstr ""
msgctxt "#31958" msgctxt "#31958"
msgid "PLAY DISC" msgid "PLAY DISC"
msgstr "தட்டை வாசி" msgstr "தட்டை வாசி"
@ -244,6 +663,25 @@ msgctxt "#31959"
msgid "SYSTEM" msgid "SYSTEM"
msgstr "கணினி" msgstr "கணினி"
msgctxt "#31960"
msgid "RADIO"
msgstr ""
msgctxt "#31961"
msgid "Timeshift"
msgstr ""
#. Choose profile identifier
msgctxt "#31962"
msgid "Choose kind of profile identification"
msgstr ""
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31963" msgctxt "#31963"
msgid "Profile name" msgid "Profile name"
msgstr "சுயவிவர பெயர்" msgstr "சுயவிவர பெயர்"
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31964"
msgid "Profile avatar"
msgstr ""

View File

@ -10,10 +10,10 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n" "Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: Telugu (India) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/te_IN/)\n" "Language-Team: Telugu (India) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/te_IN/)\n"
"Language: te_IN\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: te_IN\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgctxt "Addon Summary" msgctxt "Addon Summary"
@ -24,22 +24,677 @@ msgctxt "Addon Description"
msgid "Confluence is a combination of concepts from many popular skins, and attempts to embrace and integrate their good ideas into a skin that should be easy for first time Kodi users to understand and use." msgid "Confluence is a combination of concepts from many popular skins, and attempts to embrace and integrate their good ideas into a skin that should be easy for first time Kodi users to understand and use."
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "#31000"
msgid "Change your"
msgstr ""
msgctxt "#31001"
msgid "GAMES"
msgstr ""
msgctxt "#31002"
msgid "[B]GAME SETTINGS[/B][CR][CR]Configure rewind support & options · Configure keyboard use and number of keyboard players"
msgstr ""
msgctxt "#31003"
msgid "Power options"
msgstr ""
msgctxt "#31004"
msgid "Working..."
msgstr ""
msgctxt "#31005"
msgid "Hide information"
msgstr ""
msgctxt "#31006"
msgid "View options"
msgstr ""
msgctxt "#31007"
msgid "Video process information"
msgstr ""
msgctxt "#31008" msgctxt "#31008"
msgid "Full screen" msgid "Full screen"
msgstr "నిండుతెర" msgstr "నిండుతెర"
msgctxt "#31009"
msgid "Total duration"
msgstr ""
msgctxt "#31010"
msgid "Hardware decoding"
msgstr ""
msgctxt "#31011"
msgid "Inactive"
msgstr ""
msgctxt "#31012"
msgid "Decoder"
msgstr ""
msgctxt "#31013"
msgid "Audio process information"
msgstr ""
msgctxt "#31014"
msgid "Memory used"
msgstr ""
msgctxt "#31015"
msgid "Minute"
msgstr ""
msgctxt "#31016"
msgid "Elapsed time"
msgstr ""
msgctxt "#31017" msgctxt "#31017"
msgid "Unavailable" msgid "Unavailable"
msgstr "అందుబాటులోలేదు" msgstr "అందుబాటులోలేదు"
# empty strings from id 31018 to 31022
msgctxt "#31023"
msgid "Playing"
msgstr ""
msgctxt "#31024"
msgid "Page"
msgstr ""
msgctxt "#31025"
msgid "Items"
msgstr ""
msgctxt "#31026"
msgid "Misc options"
msgstr ""
msgctxt "#31027"
msgid "Location"
msgstr ""
msgctxt "#31028"
msgid "Poster wrap"
msgstr ""
msgctxt "#31029"
msgid "Fanart"
msgstr ""
# empty string with id 31030
msgctxt "#31031"
msgid "Pic thumbs"
msgstr ""
msgctxt "#31032"
msgid "Image wrap"
msgstr ""
msgctxt "#31033"
msgid "Info"
msgstr ""
# empty strings from id 31034 to 31038
msgctxt "#31039"
msgid "Actions"
msgstr ""
msgctxt "#31040"
msgid "Now playing"
msgstr ""
# empty string with id 31041
msgctxt "#31042"
msgid "PLAYING"
msgstr ""
msgctxt "#31043"
msgid "PAUSED"
msgstr ""
msgctxt "#31044"
msgid "FAST FORWARD"
msgstr ""
msgctxt "#31045"
msgid "REWIND"
msgstr ""
msgctxt "#31046"
msgid "SEEKING"
msgstr ""
# empty string with id 31047
msgctxt "#31048"
msgid "Visualisation presets"
msgstr ""
msgctxt "#31049"
msgid "End time"
msgstr ""
msgctxt "#31050"
msgid "Sort: Ascending"
msgstr ""
msgctxt "#31051"
msgid "Sort: Descending"
msgstr ""
# empty strings from id 31052 to 31054
msgctxt "#31055"
msgid "Open playlist"
msgstr ""
msgctxt "#31056"
msgid "Save playlist"
msgstr ""
msgctxt "#31057"
msgid "Close playlist"
msgstr ""
msgctxt "#31058"
msgid "System music files"
msgstr ""
msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist"
msgstr ""
# empty string with id 31060
msgctxt "#31061"
msgid "Current selected"
msgstr ""
# empty strings from id 31062 to 31100
msgctxt "#31101"
msgid "Home screen options"
msgstr ""
msgctxt "#31102"
msgid "Background"
msgstr ""
msgctxt "#31103"
msgid "Show \"Paused\" in picture slideshow"
msgstr ""
msgctxt "#31104"
msgid "Play trailers in a window [COLOR=grey3](Video information dialogue only)[/COLOR]"
msgstr ""
# empty string with id 31105
msgctxt "#31106"
msgid "Miscellaneous options"
msgstr ""
msgctxt "#31107"
msgid "Hide flagging read from video filenames [COLOR=grey3](e.g. Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]"
msgstr ""
msgctxt "#31108"
msgid "Hide main menu buttons"
msgstr ""
msgctxt "#31109"
msgid "Enable custom background"
msgstr ""
msgctxt "#31110"
msgid "Background path:"
msgstr ""
msgctxt "#31111"
msgid "Hide"
msgstr ""
msgctxt "#31112"
msgid "Options"
msgstr ""
msgctxt "#31113"
msgid "Background path Master:"
msgstr ""
msgctxt "#31114"
msgid "System"
msgstr ""
msgctxt "#31115"
msgid "Main button playlists"
msgstr ""
msgctxt "#31116"
msgid "Show recently added albums"
msgstr ""
msgctxt "#31117"
msgid "Show recently added videos"
msgstr ""
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31118"
msgid "Home page \"Add-ons\" submenu"
msgstr ""
msgctxt "#31119"
msgid "Hide background fanart"
msgstr ""
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31120"
msgid "Home page \"Games\" submenu"
msgstr ""
# empty string with id 31121
#. Boolean settings value
msgctxt "#31122"
msgid "Hide EPG if RDS is present on channel window"
msgstr ""
# empty string with id 31123
msgctxt "#31124"
msgid "Show background \"Now playing\" video"
msgstr ""
msgctxt "#31125"
msgid "Show background \"Now playing\" visualisation"
msgstr ""
# empty strings from id 31126 to 31127
msgctxt "#31128"
msgid "Lyrics"
msgstr ""
msgctxt "#31129"
msgid "Hide fanart in full screen visualisation"
msgstr ""
# empty strings from id 31130 to 31131
msgctxt "#31132"
msgid "Lyrics add-on"
msgstr ""
# empty string with id 31133
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31134"
msgid "Home page \"Videos\" submenu"
msgstr ""
msgctxt "#31135"
msgid "Home page \"Music\" submenu"
msgstr ""
msgctxt "#31136"
msgid "Home page \"Pictures\" submenu"
msgstr ""
# empty strings from id 31137 to 31139
msgctxt "#31140"
msgid "Music OSD"
msgstr ""
# empty string with id 31141
msgctxt "#31142"
msgid "Settings level"
msgstr ""
msgctxt "#31143"
msgid "Use"
msgstr ""
msgctxt "#31144"
msgid "playlist"
msgstr ""
msgctxt "#31145"
msgid "playlist path"
msgstr ""
msgctxt "#31200" msgctxt "#31200"
msgid "Shortcuts" msgid "Shortcuts"
msgstr "షార్ట్కట్లు" msgstr "షార్ట్కట్లు"
# empty strings from id 31201 to 31202
msgctxt "#31203"
msgid "Choose your song"
msgstr ""
# empty string with id 31204
msgctxt "#31205"
msgid "Lyrics source"
msgstr ""
msgctxt "#31206"
msgid "Found"
msgstr ""
msgctxt "#31207"
msgid "Find more items"
msgstr ""
msgctxt "#31208"
msgid "Upcoming episodes"
msgstr ""
msgctxt "#31209"
msgid "Hide Master profile main menu buttons"
msgstr ""
# empty strings from id 31210 to 31299
msgctxt "#31300"
msgid "Current temperature"
msgstr ""
msgctxt "#31301"
msgid "Last updated"
msgstr ""
# empty string with id 31302
msgctxt "#31303"
msgid "Data provider"
msgstr ""
# empty strings from id 31304 to 31307
msgctxt "#31308"
msgid "Movie details"
msgstr ""
msgctxt "#31309"
msgid "Memory used:"
msgstr ""
msgctxt "#31310"
msgid "Track number"
msgstr ""
# empty strings from id 31311 to 31318
msgctxt "#31319"
msgid "Selected profile"
msgstr ""
msgctxt "#31320"
msgid "Last logged in"
msgstr ""
# empty string with id 31321
msgctxt "#31322"
msgid "Aired"
msgstr ""
# empty strings from id 31323 to 31324
msgctxt "#31325"
msgid "Playlist options"
msgstr ""
msgctxt "#31326"
msgid "Created"
msgstr ""
msgctxt "#31327" msgctxt "#31327"
msgid "Resolution" msgid "Resolution"
msgstr "రిజల్యూషన్" msgstr "రిజల్యూషన్"
msgctxt "#31328"
msgid "Recently added"
msgstr ""
msgctxt "#31329"
msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]"
msgstr ""
msgctxt "#31330"
msgid "Click button to play[CR][CR]movie trailer"
msgstr ""
msgctxt "#31331"
msgid "Album details"
msgstr ""
# empty strings from id 31332 to 31350
msgctxt "#31351"
msgid "Pause"
msgstr ""
msgctxt "#31352"
msgid "Stop"
msgstr ""
msgctxt "#31353"
msgid "Fast forward"
msgstr ""
msgctxt "#31354"
msgid "Rewind"
msgstr ""
msgctxt "#31355"
msgid "Movie menu"
msgstr ""
msgctxt "#31356"
msgid "Download subtitles"
msgstr ""
# empty strings from id 31357 to 31359
# Stereoscopic labels
msgctxt "#31360"
msgid "Watch as 2D"
msgstr ""
msgctxt "#31361"
msgid "Change mode"
msgstr ""
msgctxt "#31362" msgctxt "#31362"
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "ఎనేబుల్ చెయ్యబడింది" msgstr "ఎనేబుల్ చెయ్యబడింది"
# empty strings from id 31363 to 31389
msgctxt "#31390"
msgid "Skin default"
msgstr ""
msgctxt "#31391"
msgid "Skin default with no caps"
msgstr ""
msgctxt "#31392"
msgid "Arial based"
msgstr ""
# empty strings from id 31393 to 31410
msgctxt "#31411"
msgid "First run help..."
msgstr ""
msgctxt "#31412"
msgid "This tab signifies that there is a menu off to the side of this window that contains extra options for this section. To access the menu, navigate to the left with your remote control or keyboard or place your mouse pointer over the tab. [CR][CR]Click \"OK\" to close this dialogue. It will not appear again."
msgstr ""
msgctxt "#31413"
msgid "Local subtitle available"
msgstr ""
# empty strings from id 31414 to 31419
msgctxt "#31420"
msgid "Login"
msgstr ""
msgctxt "#31421"
msgid "Select your Kodi user profile[CR]to login and continue"
msgstr ""
msgctxt "#31422"
msgid "Show or hide the login screen at startup."
msgstr ""
msgctxt "#31423"
msgid "Select the profile that will be used at startup when the login screen is disabled."
msgstr ""
# empty strings from id 31424 to 31429
msgctxt "#31430"
msgid "[B]PLAYER SETTINGS[/B][CR][CR]Configure actions that can be used during playback · Configure how media content is played"
msgstr ""
msgctxt "#31431"
msgid "[B]LIBRARY SETTINGS[/B][CR][CR]Configure how the library/file views display media content · Configure how library lists/views are navigated · Configure the media database options"
msgstr ""
msgctxt "#31432"
msgid "[B]PVR SETTINGS[/B][CR][CR]Configure how the channels & guide are managed · Configure how Live TV and recordings are managed"
msgstr ""
msgctxt "#31433"
msgid "[B]ADD-ONS SETTINGS[/B][CR][CR]Configure your installed add-ons · Browse for and install add-ons from kodi.tv"
msgstr ""
msgctxt "#31434"
msgid "[B]SERVICES SETTINGS[/B][CR][CR]Configure & manage media sharing services · Configure web server · Configure & manage the weather service"
msgstr ""
msgctxt "#31435"
msgid "[B]SYSTEM SETTINGS[/B][CR][CR]Configure display · Configure audio · Configure internet access · Configure power saving· Configure logging"
msgstr ""
msgctxt "#31436"
msgid "[B]INTERFACE SETTINGS[/B][CR][CR]Configure skin · Configure region · Configure control · Configure screensaver · Configure master lock"
msgstr ""
# empty strings from id 31437 to 31500
msgctxt "#31501"
msgid "Scheduled time"
msgstr ""
msgctxt "#31502"
msgid "TV"
msgstr ""
msgctxt "#31503"
msgid "Add group"
msgstr ""
msgctxt "#31504"
msgid "Rename group"
msgstr ""
msgctxt "#31505"
msgid "Delete group"
msgstr ""
msgctxt "#31506"
msgid "Available[CR]Groups"
msgstr ""
# empty strings from id 31507 to 31508
msgctxt "#31509"
msgid "Channel group"
msgstr ""
msgctxt "#31510"
msgid "Timer set"
msgstr ""
msgctxt "#31511"
msgid "Channel options"
msgstr ""
# empty strings from id 31512 to 31900
msgctxt "#31901"
msgid "36-hour forecast"
msgstr ""
msgctxt "#31902"
msgid "Hourly forecast"
msgstr ""
msgctxt "#31903"
msgid "Weekend forecast"
msgstr ""
msgctxt "#31904"
msgid "Daily forecast"
msgstr ""
msgctxt "#31905"
msgid "Forecast"
msgstr ""
# empty strings from id 31906 to 31908
msgctxt "#31909"
msgid "Fetching forecast info..."
msgstr ""
msgctxt "#31910"
msgid "Maps"
msgstr ""
# empty strings from id 31911 to 31949
msgctxt "#31950"
msgid "WEATHER"
msgstr ""
msgctxt "#31951"
msgid "PICTURES"
msgstr ""
msgctxt "#31952"
msgid "TV"
msgstr ""
msgctxt "#31953"
msgid "VIDEOS"
msgstr ""
msgctxt "#31954"
msgid "MOVIES"
msgstr ""
msgctxt "#31955"
msgid "TV SHOWS"
msgstr ""
msgctxt "#31956"
msgid "MUSIC"
msgstr ""
msgctxt "#31957"
msgid "ADD-ONS"
msgstr ""
msgctxt "#31958"
msgid "PLAY DISC"
msgstr ""
msgctxt "#31959"
msgid "SYSTEM"
msgstr ""
msgctxt "#31960"
msgid "RADIO"
msgstr ""
msgctxt "#31961"
msgid "Timeshift"
msgstr ""
#. Choose profile identifier
msgctxt "#31962"
msgid "Choose kind of profile identification"
msgstr ""
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31963"
msgid "Profile name"
msgstr ""
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31964"
msgid "Profile avatar"
msgstr ""

View File

@ -10,10 +10,10 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n" "Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: Tajik (Tajikistan) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/tg_TJ/)\n" "Language-Team: Tajik (Tajikistan) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/tg_TJ/)\n"
"Language: tg_TJ\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: tg_TJ\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgctxt "Addon Summary" msgctxt "Addon Summary"
@ -24,18 +24,74 @@ msgctxt "Addon Description"
msgid "Confluence is a combination of concepts from many popular skins, and attempts to embrace and integrate their good ideas into a skin that should be easy for first time Kodi users to understand and use." msgid "Confluence is a combination of concepts from many popular skins, and attempts to embrace and integrate their good ideas into a skin that should be easy for first time Kodi users to understand and use."
msgstr "Пӯсти ҳамҷараёнӣ ҳамчун пӯсти пешфарз барои Kodi 9.11 ё версияи навтар истифода мешавад. Ин пӯст аз унсурҳои пӯстҳои машҳури дигар сохта шудааст ва ва ҳамаи фикрҳои беҳтарин дар як пӯст ҷамъ мекунад, то ки корбарони навомад тавонанд Kodi-ро ба осонӣ фаҳманд ва истифода баранд." msgstr "Пӯсти ҳамҷараёнӣ ҳамчун пӯсти пешфарз барои Kodi 9.11 ё версияи навтар истифода мешавад. Ин пӯст аз унсурҳои пӯстҳои машҳури дигар сохта шудааст ва ва ҳамаи фикрҳои беҳтарин дар як пӯст ҷамъ мекунад, то ки корбарони навомад тавонанд Kodi-ро ба осонӣ фаҳманд ва истифода баранд."
msgctxt "#31000"
msgid "Change your"
msgstr ""
msgctxt "#31001"
msgid "GAMES"
msgstr ""
msgctxt "#31002"
msgid "[B]GAME SETTINGS[/B][CR][CR]Configure rewind support & options · Configure keyboard use and number of keyboard players"
msgstr ""
msgctxt "#31003"
msgid "Power options"
msgstr ""
msgctxt "#31004" msgctxt "#31004"
msgid "Working..." msgid "Working..."
msgstr "Дар ҳоли иҷро..." msgstr "Дар ҳоли иҷро..."
msgctxt "#31005"
msgid "Hide information"
msgstr ""
msgctxt "#31006" msgctxt "#31006"
msgid "View options" msgid "View options"
msgstr "Имконоти намоиш" msgstr "Имконоти намоиш"
msgctxt "#31007"
msgid "Video process information"
msgstr ""
msgctxt "#31008" msgctxt "#31008"
msgid "Full screen" msgid "Full screen"
msgstr "Экрани пурра" msgstr "Экрани пурра"
msgctxt "#31009"
msgid "Total duration"
msgstr ""
msgctxt "#31010"
msgid "Hardware decoding"
msgstr ""
msgctxt "#31011"
msgid "Inactive"
msgstr ""
msgctxt "#31012"
msgid "Decoder"
msgstr ""
msgctxt "#31013"
msgid "Audio process information"
msgstr ""
msgctxt "#31014"
msgid "Memory used"
msgstr ""
msgctxt "#31015"
msgid "Minute"
msgstr ""
msgctxt "#31016"
msgid "Elapsed time"
msgstr ""
msgctxt "#31017" msgctxt "#31017"
msgid "Unavailable" msgid "Unavailable"
msgstr "Дастнорас" msgstr "Дастнорас"
@ -52,14 +108,31 @@ msgctxt "#31025"
msgid "Items" msgid "Items"
msgstr "Объект" msgstr "Объект"
msgctxt "#31026"
msgid "Misc options"
msgstr ""
msgctxt "#31027" msgctxt "#31027"
msgid "Location" msgid "Location"
msgstr "Ҷойгиршавӣ" msgstr "Ҷойгиршавӣ"
msgctxt "#31028"
msgid "Poster wrap"
msgstr ""
msgctxt "#31029" msgctxt "#31029"
msgid "Fanart" msgid "Fanart"
msgstr "Маҳорати хӯшӣ" msgstr "Маҳорати хӯшӣ"
# empty string with id 31030
msgctxt "#31031"
msgid "Pic thumbs"
msgstr ""
msgctxt "#31032"
msgid "Image wrap"
msgstr ""
msgctxt "#31033" msgctxt "#31033"
msgid "Info" msgid "Info"
msgstr "Маълумот" msgstr "Маълумот"
@ -68,6 +141,10 @@ msgctxt "#31039"
msgid "Actions" msgid "Actions"
msgstr "Амалҳо" msgstr "Амалҳо"
msgctxt "#31040"
msgid "Now playing"
msgstr ""
msgctxt "#31042" msgctxt "#31042"
msgid "PLAYING" msgid "PLAYING"
msgstr "ДАР ҲОЛИ ПАХШ" msgstr "ДАР ҲОЛИ ПАХШ"
@ -88,6 +165,11 @@ msgctxt "#31046"
msgid "SEEKING" msgid "SEEKING"
msgstr "ҶУСТУҶӮ" msgstr "ҶУСТУҶӮ"
# empty string with id 31047
msgctxt "#31048"
msgid "Visualisation presets"
msgstr ""
msgctxt "#31049" msgctxt "#31049"
msgid "End time" msgid "End time"
msgstr "Вақти анҷом" msgstr "Вақти анҷом"
@ -120,6 +202,11 @@ msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist" msgid "Current playlist"
msgstr "Рӯйхати пахши ҷорӣ" msgstr "Рӯйхати пахши ҷорӣ"
# empty string with id 31060
msgctxt "#31061"
msgid "Current selected"
msgstr ""
msgctxt "#31101" msgctxt "#31101"
msgid "Home screen options" msgid "Home screen options"
msgstr "Имконоти экрани асосӣ" msgstr "Имконоти экрани асосӣ"
@ -128,10 +215,26 @@ msgctxt "#31102"
msgid "Background" msgid "Background"
msgstr "Пасзамина" msgstr "Пасзамина"
msgctxt "#31103"
msgid "Show \"Paused\" in picture slideshow"
msgstr ""
msgctxt "#31104"
msgid "Play trailers in a window [COLOR=grey3](Video information dialogue only)[/COLOR]"
msgstr ""
msgctxt "#31106" msgctxt "#31106"
msgid "Miscellaneous options" msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Имконоти гуногун" msgstr "Имконоти гуногун"
msgctxt "#31107"
msgid "Hide flagging read from video filenames [COLOR=grey3](e.g. Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]"
msgstr ""
msgctxt "#31108"
msgid "Hide main menu buttons"
msgstr ""
msgctxt "#31109" msgctxt "#31109"
msgid "Enable custom background" msgid "Enable custom background"
msgstr "Истифодаи пасзаминаи шахсӣ" msgstr "Истифодаи пасзаминаи шахсӣ"
@ -148,14 +251,82 @@ msgctxt "#31112"
msgid "Options" msgid "Options"
msgstr "Имконот" msgstr "Имконот"
msgctxt "#31113"
msgid "Background path Master:"
msgstr ""
msgctxt "#31114" msgctxt "#31114"
msgid "System" msgid "System"
msgstr "Система" msgstr "Система"
msgctxt "#31115"
msgid "Main button playlists"
msgstr ""
msgctxt "#31116"
msgid "Show recently added albums"
msgstr ""
msgctxt "#31117"
msgid "Show recently added videos"
msgstr ""
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31118"
msgid "Home page \"Add-ons\" submenu"
msgstr ""
msgctxt "#31119"
msgid "Hide background fanart"
msgstr ""
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31120"
msgid "Home page \"Games\" submenu"
msgstr ""
# empty string with id 31121
#. Boolean settings value
msgctxt "#31122"
msgid "Hide EPG if RDS is present on channel window"
msgstr ""
# empty string with id 31123
msgctxt "#31124"
msgid "Show background \"Now playing\" video"
msgstr ""
msgctxt "#31125"
msgid "Show background \"Now playing\" visualisation"
msgstr ""
msgctxt "#31128" msgctxt "#31128"
msgid "Lyrics" msgid "Lyrics"
msgstr "Лирика" msgstr "Лирика"
msgctxt "#31129"
msgid "Hide fanart in full screen visualisation"
msgstr ""
# empty strings from id 31130 to 31131
msgctxt "#31132"
msgid "Lyrics add-on"
msgstr ""
# empty string with id 31133
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31134"
msgid "Home page \"Videos\" submenu"
msgstr ""
msgctxt "#31135"
msgid "Home page \"Music\" submenu"
msgstr ""
msgctxt "#31136"
msgid "Home page \"Pictures\" submenu"
msgstr ""
msgctxt "#31140" msgctxt "#31140"
msgid "Music OSD" msgid "Music OSD"
msgstr "Мусиқии OSD" msgstr "Мусиқии OSD"
@ -164,22 +335,92 @@ msgctxt "#31142"
msgid "Settings level" msgid "Settings level"
msgstr "Сатҳи танзимот" msgstr "Сатҳи танзимот"
msgctxt "#31143"
msgid "Use"
msgstr ""
msgctxt "#31144"
msgid "playlist"
msgstr ""
msgctxt "#31145"
msgid "playlist path"
msgstr ""
msgctxt "#31200" msgctxt "#31200"
msgid "Shortcuts" msgid "Shortcuts"
msgstr "Миёнбурҳо" msgstr "Миёнбурҳо"
# empty strings from id 31201 to 31202
msgctxt "#31203"
msgid "Choose your song"
msgstr ""
# empty string with id 31204
msgctxt "#31205"
msgid "Lyrics source"
msgstr ""
msgctxt "#31206" msgctxt "#31206"
msgid "Found" msgid "Found"
msgstr "Ёфтшуда" msgstr "Ёфтшуда"
msgctxt "#31207"
msgid "Find more items"
msgstr ""
msgctxt "#31208"
msgid "Upcoming episodes"
msgstr ""
msgctxt "#31209"
msgid "Hide Master profile main menu buttons"
msgstr ""
# empty strings from id 31210 to 31299
msgctxt "#31300"
msgid "Current temperature"
msgstr ""
msgctxt "#31301"
msgid "Last updated"
msgstr ""
msgctxt "#31303" msgctxt "#31303"
msgid "Data provider" msgid "Data provider"
msgstr "Провайдери иттилоотӣ" msgstr "Провайдери иттилоотӣ"
# empty strings from id 31304 to 31307
msgctxt "#31308"
msgid "Movie details"
msgstr ""
msgctxt "#31309"
msgid "Memory used:"
msgstr ""
msgctxt "#31310"
msgid "Track number"
msgstr ""
# empty strings from id 31311 to 31318
msgctxt "#31319"
msgid "Selected profile"
msgstr ""
msgctxt "#31320"
msgid "Last logged in"
msgstr ""
msgctxt "#31322" msgctxt "#31322"
msgid "Aired" msgid "Aired"
msgstr "Премера" msgstr "Премера"
# empty strings from id 31323 to 31324
msgctxt "#31325"
msgid "Playlist options"
msgstr ""
msgctxt "#31326" msgctxt "#31326"
msgid "Created" msgid "Created"
msgstr "Санаи эҷод" msgstr "Санаи эҷод"
@ -188,10 +429,22 @@ msgctxt "#31327"
msgid "Resolution" msgid "Resolution"
msgstr "Возеҳӣ" msgstr "Возеҳӣ"
msgctxt "#31328"
msgid "Recently added"
msgstr ""
msgctxt "#31329" msgctxt "#31329"
msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]" msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]"
msgstr "[B]Вақтсанҷ танзим шудааст![/B] [COLOR=grey2] Хомушкунии худкори система баъд аз[/COLOR]" msgstr "[B]Вақтсанҷ танзим шудааст![/B] [COLOR=grey2] Хомушкунии худкори система баъд аз[/COLOR]"
msgctxt "#31330"
msgid "Click button to play[CR][CR]movie trailer"
msgstr ""
msgctxt "#31331"
msgid "Album details"
msgstr ""
msgctxt "#31351" msgctxt "#31351"
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "Таваққуф" msgstr "Таваққуф"
@ -200,6 +453,10 @@ msgctxt "#31352"
msgid "Stop" msgid "Stop"
msgstr "Истодан" msgstr "Истодан"
msgctxt "#31353"
msgid "Fast forward"
msgstr ""
msgctxt "#31354" msgctxt "#31354"
msgid "Rewind" msgid "Rewind"
msgstr "Ба ақиб бурдан" msgstr "Ба ақиб бурдан"
@ -208,6 +465,10 @@ msgctxt "#31355"
msgid "Movie menu" msgid "Movie menu"
msgstr "Менюи филм" msgstr "Менюи филм"
msgctxt "#31356"
msgid "Download subtitles"
msgstr ""
msgctxt "#31360" msgctxt "#31360"
msgid "Watch as 2D" msgid "Watch as 2D"
msgstr "Тамошо кардан дар 2D" msgstr "Тамошо кардан дар 2D"
@ -224,10 +485,23 @@ msgctxt "#31390"
msgid "Skin default" msgid "Skin default"
msgstr "Пӯсти пешфарз" msgstr "Пӯсти пешфарз"
msgctxt "#31391"
msgid "Skin default with no caps"
msgstr ""
msgctxt "#31392" msgctxt "#31392"
msgid "Arial based" msgid "Arial based"
msgstr "Дар асоси шрифти Arial" msgstr "Дар асоси шрифти Arial"
# empty strings from id 31393 to 31410
msgctxt "#31411"
msgid "First run help..."
msgstr ""
msgctxt "#31412"
msgid "This tab signifies that there is a menu off to the side of this window that contains extra options for this section. To access the menu, navigate to the left with your remote control or keyboard or place your mouse pointer over the tab. [CR][CR]Click \"OK\" to close this dialogue. It will not appear again."
msgstr ""
msgctxt "#31413" msgctxt "#31413"
msgid "Local subtitle available" msgid "Local subtitle available"
msgstr "Зерунвонҳои маҳаллӣ дастрасанд" msgstr "Зерунвонҳои маҳаллӣ дастрасанд"
@ -236,6 +510,10 @@ msgctxt "#31420"
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Вуруд" msgstr "Вуруд"
msgctxt "#31421"
msgid "Select your Kodi user profile[CR]to login and continue"
msgstr ""
msgctxt "#31422" msgctxt "#31422"
msgid "Show or hide the login screen at startup." msgid "Show or hide the login screen at startup."
msgstr "Намоиш додан ё пинҳон кардани экрани вуруд дар оғози кори система." msgstr "Намоиш додан ё пинҳон кардани экрани вуруд дар оғози кори система."
@ -244,14 +522,90 @@ msgctxt "#31423"
msgid "Select the profile that will be used at startup when the login screen is disabled." msgid "Select the profile that will be used at startup when the login screen is disabled."
msgstr "Профилеро, ки дар оғози кори система, ҳангоми ғайрифаъол будани экрани вуруд, истифода мешавад." msgstr "Профилеро, ки дар оғози кори система, ҳангоми ғайрифаъол будани экрани вуруд, истифода мешавад."
# empty strings from id 31424 to 31429
msgctxt "#31430"
msgid "[B]PLAYER SETTINGS[/B][CR][CR]Configure actions that can be used during playback · Configure how media content is played"
msgstr ""
msgctxt "#31431"
msgid "[B]LIBRARY SETTINGS[/B][CR][CR]Configure how the library/file views display media content · Configure how library lists/views are navigated · Configure the media database options"
msgstr ""
msgctxt "#31432"
msgid "[B]PVR SETTINGS[/B][CR][CR]Configure how the channels & guide are managed · Configure how Live TV and recordings are managed"
msgstr ""
msgctxt "#31433"
msgid "[B]ADD-ONS SETTINGS[/B][CR][CR]Configure your installed add-ons · Browse for and install add-ons from kodi.tv"
msgstr ""
msgctxt "#31434"
msgid "[B]SERVICES SETTINGS[/B][CR][CR]Configure & manage media sharing services · Configure web server · Configure & manage the weather service"
msgstr ""
msgctxt "#31435"
msgid "[B]SYSTEM SETTINGS[/B][CR][CR]Configure display · Configure audio · Configure internet access · Configure power saving· Configure logging"
msgstr ""
msgctxt "#31436"
msgid "[B]INTERFACE SETTINGS[/B][CR][CR]Configure skin · Configure region · Configure control · Configure screensaver · Configure master lock"
msgstr ""
# empty strings from id 31437 to 31500
msgctxt "#31501"
msgid "Scheduled time"
msgstr ""
msgctxt "#31502" msgctxt "#31502"
msgid "TV" msgid "TV"
msgstr "ТВ" msgstr "ТВ"
msgctxt "#31503"
msgid "Add group"
msgstr ""
msgctxt "#31504"
msgid "Rename group"
msgstr ""
msgctxt "#31505"
msgid "Delete group"
msgstr ""
msgctxt "#31506" msgctxt "#31506"
msgid "Available[CR]Groups" msgid "Available[CR]Groups"
msgstr "Гурӯҳҳои[CR]дастрас" msgstr "Гурӯҳҳои[CR]дастрас"
# empty strings from id 31507 to 31508
msgctxt "#31509"
msgid "Channel group"
msgstr ""
msgctxt "#31510"
msgid "Timer set"
msgstr ""
msgctxt "#31511"
msgid "Channel options"
msgstr ""
# empty strings from id 31512 to 31900
msgctxt "#31901"
msgid "36-hour forecast"
msgstr ""
msgctxt "#31902"
msgid "Hourly forecast"
msgstr ""
msgctxt "#31903"
msgid "Weekend forecast"
msgstr ""
msgctxt "#31904"
msgid "Daily forecast"
msgstr ""
msgctxt "#31905" msgctxt "#31905"
msgid "Forecast" msgid "Forecast"
msgstr "Пешгӯии обу ҳаво" msgstr "Пешгӯии обу ҳаво"
@ -292,6 +646,10 @@ msgctxt "#31956"
msgid "MUSIC" msgid "MUSIC"
msgstr "МУСИҚӢ" msgstr "МУСИҚӢ"
msgctxt "#31957"
msgid "ADD-ONS"
msgstr ""
msgctxt "#31958" msgctxt "#31958"
msgid "PLAY DISC" msgid "PLAY DISC"
msgstr "ПАХШИ ДИСК" msgstr "ПАХШИ ДИСК"
@ -304,6 +662,21 @@ msgctxt "#31960"
msgid "RADIO" msgid "RADIO"
msgstr "РАДИО" msgstr "РАДИО"
msgctxt "#31961"
msgid "Timeshift"
msgstr ""
#. Choose profile identifier
msgctxt "#31962"
msgid "Choose kind of profile identification"
msgstr ""
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31963" msgctxt "#31963"
msgid "Profile name" msgid "Profile name"
msgstr "Номи профил" msgstr "Номи профил"
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31964"
msgid "Profile avatar"
msgstr ""

View File

@ -10,10 +10,10 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n" "Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: Thai (Thailand) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/th_TH/)\n" "Language-Team: Thai (Thailand) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/th_TH/)\n"
"Language: th_TH\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: th_TH\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
msgctxt "Addon Summary" msgctxt "Addon Summary"
@ -28,6 +28,14 @@ msgctxt "#31000"
msgid "Change your" msgid "Change your"
msgstr "ปรับเปลี่ยน" msgstr "ปรับเปลี่ยน"
msgctxt "#31001"
msgid "GAMES"
msgstr ""
msgctxt "#31002"
msgid "[B]GAME SETTINGS[/B][CR][CR]Configure rewind support & options · Configure keyboard use and number of keyboard players"
msgstr ""
msgctxt "#31003" msgctxt "#31003"
msgid "Power options" msgid "Power options"
msgstr "ตัวเลือกด้านพลังงาน" msgstr "ตัวเลือกด้านพลังงาน"
@ -76,6 +84,14 @@ msgctxt "#31014"
msgid "Memory used" msgid "Memory used"
msgstr "หน่วยความจำที่ใช้" msgstr "หน่วยความจำที่ใช้"
msgctxt "#31015"
msgid "Minute"
msgstr ""
msgctxt "#31016"
msgid "Elapsed time"
msgstr ""
msgctxt "#31017" msgctxt "#31017"
msgid "Unavailable" msgid "Unavailable"
msgstr "ไม่สามารถใช้ได้" msgstr "ไม่สามารถใช้ได้"
@ -232,10 +248,18 @@ msgctxt "#31112"
msgid "Options" msgid "Options"
msgstr "ตัวเลือก" msgstr "ตัวเลือก"
msgctxt "#31113"
msgid "Background path Master:"
msgstr ""
msgctxt "#31114" msgctxt "#31114"
msgid "System" msgid "System"
msgstr "ระบบ" msgstr "ระบบ"
msgctxt "#31115"
msgid "Main button playlists"
msgstr ""
msgctxt "#31116" msgctxt "#31116"
msgid "Show recently added albums" msgid "Show recently added albums"
msgstr "แสดงอัลบัมที่เพิ่งเพิ่ม" msgstr "แสดงอัลบัมที่เพิ่งเพิ่ม"
@ -244,10 +268,21 @@ msgctxt "#31117"
msgid "Show recently added videos" msgid "Show recently added videos"
msgstr "แสดงวิดีโอที่เพิ่งเพิ่ม" msgstr "แสดงวิดีโอที่เพิ่งเพิ่ม"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31118"
msgid "Home page \"Add-ons\" submenu"
msgstr ""
msgctxt "#31119" msgctxt "#31119"
msgid "Hide background fanart" msgid "Hide background fanart"
msgstr "ซ่อนพื้นหลังแฟนอาร์ต" msgstr "ซ่อนพื้นหลังแฟนอาร์ต"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31120"
msgid "Home page \"Games\" submenu"
msgstr ""
#. Boolean settings value
msgctxt "#31122" msgctxt "#31122"
msgid "Hide EPG if RDS is present on channel window" msgid "Hide EPG if RDS is present on channel window"
msgstr "ซ่อน EPG ถ้า RDS ถูกนำเสนอบนหน้าต่างช่องรายการ" msgstr "ซ่อน EPG ถ้า RDS ถูกนำเสนอบนหน้าต่างช่องรายการ"
@ -272,6 +307,7 @@ msgctxt "#31132"
msgid "Lyrics add-on" msgid "Lyrics add-on"
msgstr "ส่วนเสริมเนื้อเพลง" msgstr "ส่วนเสริมเนื้อเพลง"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31134" msgctxt "#31134"
msgid "Home page \"Videos\" submenu" msgid "Home page \"Videos\" submenu"
msgstr "หน้าหลัก เมนูย่อย \"วิดีโอ\"" msgstr "หน้าหลัก เมนูย่อย \"วิดีโอ\""
@ -296,6 +332,14 @@ msgctxt "#31143"
msgid "Use" msgid "Use"
msgstr "ใช้" msgstr "ใช้"
msgctxt "#31144"
msgid "playlist"
msgstr ""
msgctxt "#31145"
msgid "playlist path"
msgstr ""
msgctxt "#31200" msgctxt "#31200"
msgid "Shortcuts" msgid "Shortcuts"
msgstr "ปุ่มลัด" msgstr "ปุ่มลัด"
@ -320,6 +364,10 @@ msgctxt "#31208"
msgid "Upcoming episodes" msgid "Upcoming episodes"
msgstr "ตอนที่กำลังจะมา" msgstr "ตอนที่กำลังจะมา"
msgctxt "#31209"
msgid "Hide Master profile main menu buttons"
msgstr ""
msgctxt "#31300" msgctxt "#31300"
msgid "Current temperature" msgid "Current temperature"
msgstr "อุณหภูมิปัจจุบัน" msgstr "อุณหภูมิปัจจุบัน"
@ -580,6 +628,10 @@ msgctxt "#31956"
msgid "MUSIC" msgid "MUSIC"
msgstr "เพลง" msgstr "เพลง"
msgctxt "#31957"
msgid "ADD-ONS"
msgstr ""
msgctxt "#31958" msgctxt "#31958"
msgid "PLAY DISC" msgid "PLAY DISC"
msgstr "เล่นแผ่น" msgstr "เล่นแผ่น"
@ -592,6 +644,21 @@ msgctxt "#31960"
msgid "RADIO" msgid "RADIO"
msgstr "วิทยุ" msgstr "วิทยุ"
msgctxt "#31961"
msgid "Timeshift"
msgstr ""
#. Choose profile identifier
msgctxt "#31962"
msgid "Choose kind of profile identification"
msgstr ""
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31963" msgctxt "#31963"
msgid "Profile name" msgid "Profile name"
msgstr "ชื่อ ข้อมูลส่วนตัว" msgstr "ชื่อ ข้อมูลส่วนตัว"
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31964"
msgid "Profile avatar"
msgstr ""

View File

@ -10,10 +10,10 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n" "Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/tr_TR/)\n" "Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/tr_TR/)\n"
"Language: tr_TR\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: tr_TR\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
msgctxt "Addon Summary" msgctxt "Addon Summary"
@ -268,6 +268,7 @@ msgctxt "#31117"
msgid "Show recently added videos" msgid "Show recently added videos"
msgstr "Son eklenen videoları göster" msgstr "Son eklenen videoları göster"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31118" msgctxt "#31118"
msgid "Home page \"Add-ons\" submenu" msgid "Home page \"Add-ons\" submenu"
msgstr "Ana sayfa \"Eklentiler\" alt menüsü" msgstr "Ana sayfa \"Eklentiler\" alt menüsü"
@ -276,10 +277,12 @@ msgctxt "#31119"
msgid "Hide background fanart" msgid "Hide background fanart"
msgstr "Arka plan fanartını gizle" msgstr "Arka plan fanartını gizle"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31120" msgctxt "#31120"
msgid "Home page \"Games\" submenu" msgid "Home page \"Games\" submenu"
msgstr "Ana sayfa \"Oyunlar\" alt menüsü" msgstr "Ana sayfa \"Oyunlar\" alt menüsü"
#. Boolean settings value
msgctxt "#31122" msgctxt "#31122"
msgid "Hide EPG if RDS is present on channel window" msgid "Hide EPG if RDS is present on channel window"
msgstr "Eğer kanal penceresinde RDS varsa EPG'yi gizle" msgstr "Eğer kanal penceresinde RDS varsa EPG'yi gizle"
@ -304,6 +307,7 @@ msgctxt "#31132"
msgid "Lyrics add-on" msgid "Lyrics add-on"
msgstr "Şarkı sözleri eklentisi" msgstr "Şarkı sözleri eklentisi"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31134" msgctxt "#31134"
msgid "Home page \"Videos\" submenu" msgid "Home page \"Videos\" submenu"
msgstr "Ana sayfa \"Videolar\" alt menüsü" msgstr "Ana sayfa \"Videolar\" alt menüsü"
@ -644,14 +648,17 @@ msgctxt "#31961"
msgid "Timeshift" msgid "Timeshift"
msgstr "Zaman Kaydırma" msgstr "Zaman Kaydırma"
#. Choose profile identifier
msgctxt "#31962" msgctxt "#31962"
msgid "Choose kind of profile identification" msgid "Choose kind of profile identification"
msgstr "Profil kimliği türünü seçin" msgstr "Profil kimliği türünü seçin"
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31963" msgctxt "#31963"
msgid "Profile name" msgid "Profile name"
msgstr "Profil adı" msgstr "Profil adı"
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31964" msgctxt "#31964"
msgid "Profile avatar" msgid "Profile avatar"
msgstr "Profil avatarı" msgstr "Profil avatarı"

View File

@ -89,6 +89,10 @@ msgctxt "#31015"
msgid "Minute" msgid "Minute"
msgstr "хв." msgstr "хв."
msgctxt "#31016"
msgid "Elapsed time"
msgstr ""
msgctxt "#31017" msgctxt "#31017"
msgid "Unavailable" msgid "Unavailable"
msgstr "Недоступно" msgstr "Недоступно"
@ -245,10 +249,18 @@ msgctxt "#31112"
msgid "Options" msgid "Options"
msgstr "Параметри" msgstr "Параметри"
msgctxt "#31113"
msgid "Background path Master:"
msgstr ""
msgctxt "#31114" msgctxt "#31114"
msgid "System" msgid "System"
msgstr "Система" msgstr "Система"
msgctxt "#31115"
msgid "Main button playlists"
msgstr ""
msgctxt "#31116" msgctxt "#31116"
msgid "Show recently added albums" msgid "Show recently added albums"
msgstr "Показати останні додані альбоми" msgstr "Показати останні додані альбоми"
@ -257,10 +269,21 @@ msgctxt "#31117"
msgid "Show recently added videos" msgid "Show recently added videos"
msgstr "Показати останні додані альбоми" msgstr "Показати останні додані альбоми"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31118"
msgid "Home page \"Add-ons\" submenu"
msgstr ""
msgctxt "#31119" msgctxt "#31119"
msgid "Hide background fanart" msgid "Hide background fanart"
msgstr "Приховати фоновий фанарт" msgstr "Приховати фоновий фанарт"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31120"
msgid "Home page \"Games\" submenu"
msgstr ""
#. Boolean settings value
msgctxt "#31122" msgctxt "#31122"
msgid "Hide EPG if RDS is present on channel window" msgid "Hide EPG if RDS is present on channel window"
msgstr "Сховати EPG, якщо RDS присутній у вікні каналу" msgstr "Сховати EPG, якщо RDS присутній у вікні каналу"
@ -285,6 +308,7 @@ msgctxt "#31132"
msgid "Lyrics add-on" msgid "Lyrics add-on"
msgstr "Надбудова \"Тексти\"" msgstr "Надбудова \"Тексти\""
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31134" msgctxt "#31134"
msgid "Home page \"Videos\" submenu" msgid "Home page \"Videos\" submenu"
msgstr "Субменю сторінки \"Відео\"" msgstr "Субменю сторінки \"Відео\""
@ -309,6 +333,14 @@ msgctxt "#31143"
msgid "Use" msgid "Use"
msgstr "Застосувати" msgstr "Застосувати"
msgctxt "#31144"
msgid "playlist"
msgstr ""
msgctxt "#31145"
msgid "playlist path"
msgstr ""
msgctxt "#31200" msgctxt "#31200"
msgid "Shortcuts" msgid "Shortcuts"
msgstr "Ярлики" msgstr "Ярлики"
@ -333,6 +365,10 @@ msgctxt "#31208"
msgid "Upcoming episodes" msgid "Upcoming episodes"
msgstr "Наступні серії" msgstr "Наступні серії"
msgctxt "#31209"
msgid "Hide Master profile main menu buttons"
msgstr ""
msgctxt "#31300" msgctxt "#31300"
msgid "Current temperature" msgid "Current temperature"
msgstr "Поточна температура" msgstr "Поточна температура"
@ -593,6 +629,10 @@ msgctxt "#31956"
msgid "MUSIC" msgid "MUSIC"
msgstr "МУЗИКА" msgstr "МУЗИКА"
msgctxt "#31957"
msgid "ADD-ONS"
msgstr ""
msgctxt "#31958" msgctxt "#31958"
msgid "PLAY DISC" msgid "PLAY DISC"
msgstr "ВІДТВОРЕННЯ" msgstr "ВІДТВОРЕННЯ"
@ -609,6 +649,17 @@ msgctxt "#31961"
msgid "Timeshift" msgid "Timeshift"
msgstr "Зрушення в часі" msgstr "Зрушення в часі"
#. Choose profile identifier
msgctxt "#31962"
msgid "Choose kind of profile identification"
msgstr ""
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31963" msgctxt "#31963"
msgid "Profile name" msgid "Profile name"
msgstr "Назва профілю" msgstr "Назва профілю"
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31964"
msgid "Profile avatar"
msgstr ""

View File

@ -10,10 +10,10 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n" "Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: Uzbek (Uzbekistan) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/uz_UZ/)\n" "Language-Team: Uzbek (Uzbekistan) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/uz_UZ/)\n"
"Language: uz_UZ\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: uz_UZ\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
msgctxt "Addon Summary" msgctxt "Addon Summary"
@ -24,58 +24,676 @@ msgctxt "Addon Description"
msgid "Confluence is a combination of concepts from many popular skins, and attempts to embrace and integrate their good ideas into a skin that should be easy for first time Kodi users to understand and use." msgid "Confluence is a combination of concepts from many popular skins, and attempts to embrace and integrate their good ideas into a skin that should be easy for first time Kodi users to understand and use."
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "#31000"
msgid "Change your"
msgstr ""
msgctxt "#31001"
msgid "GAMES"
msgstr ""
msgctxt "#31002"
msgid "[B]GAME SETTINGS[/B][CR][CR]Configure rewind support & options · Configure keyboard use and number of keyboard players"
msgstr ""
msgctxt "#31003"
msgid "Power options"
msgstr ""
msgctxt "#31004"
msgid "Working..."
msgstr ""
msgctxt "#31005"
msgid "Hide information"
msgstr ""
msgctxt "#31006" msgctxt "#31006"
msgid "View options" msgid "View options"
msgstr "Ko'rish parametrlari" msgstr "Ko'rish parametrlari"
msgctxt "#31007"
msgid "Video process information"
msgstr ""
msgctxt "#31008" msgctxt "#31008"
msgid "Full screen" msgid "Full screen"
msgstr "To'liq ekran" msgstr "To'liq ekran"
msgctxt "#31009"
msgid "Total duration"
msgstr ""
msgctxt "#31010"
msgid "Hardware decoding"
msgstr ""
msgctxt "#31011"
msgid "Inactive"
msgstr ""
msgctxt "#31012"
msgid "Decoder"
msgstr ""
msgctxt "#31013"
msgid "Audio process information"
msgstr ""
msgctxt "#31014"
msgid "Memory used"
msgstr ""
msgctxt "#31015"
msgid "Minute"
msgstr ""
msgctxt "#31016"
msgid "Elapsed time"
msgstr ""
msgctxt "#31017" msgctxt "#31017"
msgid "Unavailable" msgid "Unavailable"
msgstr "Mavjud emas" msgstr "Mavjud emas"
# empty strings from id 31018 to 31022
msgctxt "#31023"
msgid "Playing"
msgstr ""
msgctxt "#31024"
msgid "Page"
msgstr ""
msgctxt "#31025"
msgid "Items"
msgstr ""
msgctxt "#31026"
msgid "Misc options"
msgstr ""
msgctxt "#31027"
msgid "Location"
msgstr ""
msgctxt "#31028"
msgid "Poster wrap"
msgstr ""
msgctxt "#31029"
msgid "Fanart"
msgstr ""
# empty string with id 31030
msgctxt "#31031"
msgid "Pic thumbs"
msgstr ""
msgctxt "#31032"
msgid "Image wrap"
msgstr ""
msgctxt "#31033" msgctxt "#31033"
msgid "Info" msgid "Info"
msgstr "Ma'lumot" msgstr "Ma'lumot"
# empty strings from id 31034 to 31038
msgctxt "#31039"
msgid "Actions"
msgstr ""
msgctxt "#31040"
msgid "Now playing"
msgstr ""
# empty string with id 31041
msgctxt "#31042"
msgid "PLAYING"
msgstr ""
msgctxt "#31043"
msgid "PAUSED"
msgstr ""
msgctxt "#31044"
msgid "FAST FORWARD"
msgstr ""
msgctxt "#31045"
msgid "REWIND"
msgstr ""
msgctxt "#31046"
msgid "SEEKING"
msgstr ""
# empty string with id 31047
msgctxt "#31048"
msgid "Visualisation presets"
msgstr ""
msgctxt "#31049" msgctxt "#31049"
msgid "End time" msgid "End time"
msgstr "Tugash vaqti" msgstr "Tugash vaqti"
msgctxt "#31050"
msgid "Sort: Ascending"
msgstr ""
msgctxt "#31051"
msgid "Sort: Descending"
msgstr ""
# empty strings from id 31052 to 31054
msgctxt "#31055"
msgid "Open playlist"
msgstr ""
msgctxt "#31056"
msgid "Save playlist"
msgstr ""
msgctxt "#31057"
msgid "Close playlist"
msgstr ""
msgctxt "#31058"
msgid "System music files"
msgstr ""
msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist"
msgstr ""
# empty string with id 31060
msgctxt "#31061"
msgid "Current selected"
msgstr ""
# empty strings from id 31062 to 31100
msgctxt "#31101"
msgid "Home screen options"
msgstr ""
msgctxt "#31102"
msgid "Background"
msgstr ""
msgctxt "#31103"
msgid "Show \"Paused\" in picture slideshow"
msgstr ""
msgctxt "#31104"
msgid "Play trailers in a window [COLOR=grey3](Video information dialogue only)[/COLOR]"
msgstr ""
# empty string with id 31105
msgctxt "#31106"
msgid "Miscellaneous options"
msgstr ""
msgctxt "#31107"
msgid "Hide flagging read from video filenames [COLOR=grey3](e.g. Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]"
msgstr ""
msgctxt "#31108"
msgid "Hide main menu buttons"
msgstr ""
msgctxt "#31109"
msgid "Enable custom background"
msgstr ""
msgctxt "#31110"
msgid "Background path:"
msgstr ""
msgctxt "#31111"
msgid "Hide"
msgstr ""
msgctxt "#31112" msgctxt "#31112"
msgid "Options" msgid "Options"
msgstr "Parametrlar" msgstr "Parametrlar"
msgctxt "#31113"
msgid "Background path Master:"
msgstr ""
msgctxt "#31114" msgctxt "#31114"
msgid "System" msgid "System"
msgstr "Tizim" msgstr "Tizim"
msgctxt "#31115"
msgid "Main button playlists"
msgstr ""
msgctxt "#31116"
msgid "Show recently added albums"
msgstr ""
msgctxt "#31117"
msgid "Show recently added videos"
msgstr ""
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31118"
msgid "Home page \"Add-ons\" submenu"
msgstr ""
msgctxt "#31119"
msgid "Hide background fanart"
msgstr ""
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31120"
msgid "Home page \"Games\" submenu"
msgstr ""
# empty string with id 31121
#. Boolean settings value
msgctxt "#31122"
msgid "Hide EPG if RDS is present on channel window"
msgstr ""
# empty string with id 31123
msgctxt "#31124"
msgid "Show background \"Now playing\" video"
msgstr ""
msgctxt "#31125"
msgid "Show background \"Now playing\" visualisation"
msgstr ""
# empty strings from id 31126 to 31127
msgctxt "#31128"
msgid "Lyrics"
msgstr ""
msgctxt "#31129"
msgid "Hide fanart in full screen visualisation"
msgstr ""
# empty strings from id 31130 to 31131
msgctxt "#31132"
msgid "Lyrics add-on"
msgstr ""
# empty string with id 31133
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31134"
msgid "Home page \"Videos\" submenu"
msgstr ""
msgctxt "#31135"
msgid "Home page \"Music\" submenu"
msgstr ""
msgctxt "#31136"
msgid "Home page \"Pictures\" submenu"
msgstr ""
# empty strings from id 31137 to 31139
msgctxt "#31140"
msgid "Music OSD"
msgstr ""
# empty string with id 31141
msgctxt "#31142"
msgid "Settings level"
msgstr ""
msgctxt "#31143"
msgid "Use"
msgstr ""
msgctxt "#31144"
msgid "playlist"
msgstr ""
msgctxt "#31145"
msgid "playlist path"
msgstr ""
msgctxt "#31200" msgctxt "#31200"
msgid "Shortcuts" msgid "Shortcuts"
msgstr "Xatcho'plar" msgstr "Xatcho'plar"
# empty strings from id 31201 to 31202
msgctxt "#31203"
msgid "Choose your song"
msgstr ""
# empty string with id 31204
msgctxt "#31205"
msgid "Lyrics source"
msgstr ""
msgctxt "#31206"
msgid "Found"
msgstr ""
msgctxt "#31207"
msgid "Find more items"
msgstr ""
msgctxt "#31208"
msgid "Upcoming episodes"
msgstr ""
msgctxt "#31209"
msgid "Hide Master profile main menu buttons"
msgstr ""
# empty strings from id 31210 to 31299
msgctxt "#31300"
msgid "Current temperature"
msgstr ""
msgctxt "#31301"
msgid "Last updated"
msgstr ""
# empty string with id 31302
msgctxt "#31303"
msgid "Data provider"
msgstr ""
# empty strings from id 31304 to 31307
msgctxt "#31308"
msgid "Movie details"
msgstr ""
msgctxt "#31309"
msgid "Memory used:"
msgstr ""
msgctxt "#31310"
msgid "Track number"
msgstr ""
# empty strings from id 31311 to 31318
msgctxt "#31319"
msgid "Selected profile"
msgstr ""
msgctxt "#31320"
msgid "Last logged in"
msgstr ""
# empty string with id 31321
msgctxt "#31322"
msgid "Aired"
msgstr ""
# empty strings from id 31323 to 31324
msgctxt "#31325"
msgid "Playlist options"
msgstr ""
msgctxt "#31326"
msgid "Created"
msgstr ""
msgctxt "#31327" msgctxt "#31327"
msgid "Resolution" msgid "Resolution"
msgstr "Ekran o'lchamlari" msgstr "Ekran o'lchamlari"
msgctxt "#31328"
msgid "Recently added"
msgstr ""
msgctxt "#31329"
msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]"
msgstr ""
msgctxt "#31330"
msgid "Click button to play[CR][CR]movie trailer"
msgstr ""
msgctxt "#31331"
msgid "Album details"
msgstr ""
# empty strings from id 31332 to 31350
msgctxt "#31351"
msgid "Pause"
msgstr ""
msgctxt "#31352"
msgid "Stop"
msgstr ""
msgctxt "#31353"
msgid "Fast forward"
msgstr ""
msgctxt "#31354"
msgid "Rewind"
msgstr ""
msgctxt "#31355"
msgid "Movie menu"
msgstr ""
msgctxt "#31356"
msgid "Download subtitles"
msgstr ""
# empty strings from id 31357 to 31359
# Stereoscopic labels
msgctxt "#31360"
msgid "Watch as 2D"
msgstr ""
msgctxt "#31361"
msgid "Change mode"
msgstr ""
msgctxt "#31362" msgctxt "#31362"
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "Yoqilgan" msgstr "Yoqilgan"
# empty strings from id 31363 to 31389
msgctxt "#31390"
msgid "Skin default"
msgstr ""
msgctxt "#31391"
msgid "Skin default with no caps"
msgstr ""
msgctxt "#31392"
msgid "Arial based"
msgstr ""
# empty strings from id 31393 to 31410
msgctxt "#31411"
msgid "First run help..."
msgstr ""
msgctxt "#31412"
msgid "This tab signifies that there is a menu off to the side of this window that contains extra options for this section. To access the menu, navigate to the left with your remote control or keyboard or place your mouse pointer over the tab. [CR][CR]Click \"OK\" to close this dialogue. It will not appear again."
msgstr ""
msgctxt "#31413"
msgid "Local subtitle available"
msgstr ""
msgctxt "#31420" msgctxt "#31420"
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Kirish" msgstr "Kirish"
msgctxt "#31421"
msgid "Select your Kodi user profile[CR]to login and continue"
msgstr ""
msgctxt "#31422"
msgid "Show or hide the login screen at startup."
msgstr ""
msgctxt "#31423"
msgid "Select the profile that will be used at startup when the login screen is disabled."
msgstr ""
# empty strings from id 31424 to 31429
msgctxt "#31430"
msgid "[B]PLAYER SETTINGS[/B][CR][CR]Configure actions that can be used during playback · Configure how media content is played"
msgstr ""
msgctxt "#31431"
msgid "[B]LIBRARY SETTINGS[/B][CR][CR]Configure how the library/file views display media content · Configure how library lists/views are navigated · Configure the media database options"
msgstr ""
msgctxt "#31432"
msgid "[B]PVR SETTINGS[/B][CR][CR]Configure how the channels & guide are managed · Configure how Live TV and recordings are managed"
msgstr ""
msgctxt "#31433"
msgid "[B]ADD-ONS SETTINGS[/B][CR][CR]Configure your installed add-ons · Browse for and install add-ons from kodi.tv"
msgstr ""
msgctxt "#31434"
msgid "[B]SERVICES SETTINGS[/B][CR][CR]Configure & manage media sharing services · Configure web server · Configure & manage the weather service"
msgstr ""
msgctxt "#31435"
msgid "[B]SYSTEM SETTINGS[/B][CR][CR]Configure display · Configure audio · Configure internet access · Configure power saving· Configure logging"
msgstr ""
msgctxt "#31436"
msgid "[B]INTERFACE SETTINGS[/B][CR][CR]Configure skin · Configure region · Configure control · Configure screensaver · Configure master lock"
msgstr ""
# empty strings from id 31437 to 31500
msgctxt "#31501"
msgid "Scheduled time"
msgstr ""
msgctxt "#31502" msgctxt "#31502"
msgid "TV" msgid "TV"
msgstr "TV" msgstr "TV"
msgctxt "#31503"
msgid "Add group"
msgstr ""
msgctxt "#31504"
msgid "Rename group"
msgstr ""
msgctxt "#31505"
msgid "Delete group"
msgstr ""
msgctxt "#31506" msgctxt "#31506"
msgid "Available[CR]Groups" msgid "Available[CR]Groups"
msgstr "Mavjud[CR]guruhlar" msgstr "Mavjud[CR]guruhlar"
# empty strings from id 31507 to 31508
msgctxt "#31509"
msgid "Channel group"
msgstr ""
msgctxt "#31510"
msgid "Timer set"
msgstr ""
msgctxt "#31511"
msgid "Channel options"
msgstr ""
# empty strings from id 31512 to 31900
msgctxt "#31901"
msgid "36-hour forecast"
msgstr ""
msgctxt "#31902"
msgid "Hourly forecast"
msgstr ""
msgctxt "#31903"
msgid "Weekend forecast"
msgstr ""
msgctxt "#31904"
msgid "Daily forecast"
msgstr ""
msgctxt "#31905"
msgid "Forecast"
msgstr ""
# empty strings from id 31906 to 31908
msgctxt "#31909"
msgid "Fetching forecast info..."
msgstr ""
msgctxt "#31910"
msgid "Maps"
msgstr ""
# empty strings from id 31911 to 31949
msgctxt "#31950"
msgid "WEATHER"
msgstr ""
msgctxt "#31951"
msgid "PICTURES"
msgstr ""
msgctxt "#31952" msgctxt "#31952"
msgid "TV" msgid "TV"
msgstr "TV" msgstr "TV"
msgctxt "#31953"
msgid "VIDEOS"
msgstr ""
msgctxt "#31954"
msgid "MOVIES"
msgstr ""
msgctxt "#31955"
msgid "TV SHOWS"
msgstr ""
msgctxt "#31956"
msgid "MUSIC"
msgstr ""
msgctxt "#31957"
msgid "ADD-ONS"
msgstr ""
msgctxt "#31958"
msgid "PLAY DISC"
msgstr ""
msgctxt "#31959"
msgid "SYSTEM"
msgstr ""
msgctxt "#31960"
msgid "RADIO"
msgstr ""
msgctxt "#31961"
msgid "Timeshift"
msgstr ""
#. Choose profile identifier
msgctxt "#31962"
msgid "Choose kind of profile identification"
msgstr ""
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31963"
msgid "Profile name"
msgstr ""
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31964"
msgid "Profile avatar"
msgstr ""

View File

@ -10,10 +10,10 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n" "Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: Vietnamese (Viet Nam) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/vi_VN/)\n" "Language-Team: Vietnamese (Viet Nam) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/vi_VN/)\n"
"Language: vi_VN\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: vi_VN\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
msgctxt "Addon Summary" msgctxt "Addon Summary"
@ -24,6 +24,18 @@ msgctxt "Addon Description"
msgid "Confluence is a combination of concepts from many popular skins, and attempts to embrace and integrate their good ideas into a skin that should be easy for first time Kodi users to understand and use." msgid "Confluence is a combination of concepts from many popular skins, and attempts to embrace and integrate their good ideas into a skin that should be easy for first time Kodi users to understand and use."
msgstr "Confluence là giao diện mặc định cho Kodi 9.11 and các phiên bản trở về trước. Đây là sự kết hợp các khái niệm đến từ các giao diện khác nhau nhằm hướng người dùng đến sự đơn giản và dễ sử dụng." msgstr "Confluence là giao diện mặc định cho Kodi 9.11 and các phiên bản trở về trước. Đây là sự kết hợp các khái niệm đến từ các giao diện khác nhau nhằm hướng người dùng đến sự đơn giản và dễ sử dụng."
msgctxt "#31000"
msgid "Change your"
msgstr ""
msgctxt "#31001"
msgid "GAMES"
msgstr ""
msgctxt "#31002"
msgid "[B]GAME SETTINGS[/B][CR][CR]Configure rewind support & options · Configure keyboard use and number of keyboard players"
msgstr ""
msgctxt "#31003" msgctxt "#31003"
msgid "Power options" msgid "Power options"
msgstr "Tùy chọn nguồn" msgstr "Tùy chọn nguồn"
@ -40,6 +52,10 @@ msgctxt "#31006"
msgid "View options" msgid "View options"
msgstr "Các tuỳ chọn xem" msgstr "Các tuỳ chọn xem"
msgctxt "#31007"
msgid "Video process information"
msgstr ""
msgctxt "#31008" msgctxt "#31008"
msgid "Full screen" msgid "Full screen"
msgstr "Toàn màn hình" msgstr "Toàn màn hình"
@ -48,6 +64,34 @@ msgctxt "#31009"
msgid "Total duration" msgid "Total duration"
msgstr "Tổng thời gian" msgstr "Tổng thời gian"
msgctxt "#31010"
msgid "Hardware decoding"
msgstr ""
msgctxt "#31011"
msgid "Inactive"
msgstr ""
msgctxt "#31012"
msgid "Decoder"
msgstr ""
msgctxt "#31013"
msgid "Audio process information"
msgstr ""
msgctxt "#31014"
msgid "Memory used"
msgstr ""
msgctxt "#31015"
msgid "Minute"
msgstr ""
msgctxt "#31016"
msgid "Elapsed time"
msgstr ""
msgctxt "#31017" msgctxt "#31017"
msgid "Unavailable" msgid "Unavailable"
msgstr "Không dùng được" msgstr "Không dùng được"
@ -72,6 +116,10 @@ msgctxt "#31027"
msgid "Location" msgid "Location"
msgstr "Địa điểm" msgstr "Địa điểm"
msgctxt "#31028"
msgid "Poster wrap"
msgstr ""
msgctxt "#31029" msgctxt "#31029"
msgid "Fanart" msgid "Fanart"
msgstr "Fanart" msgstr "Fanart"
@ -80,6 +128,10 @@ msgctxt "#31031"
msgid "Pic thumbs" msgid "Pic thumbs"
msgstr "Hình thu nhỏ" msgstr "Hình thu nhỏ"
msgctxt "#31032"
msgid "Image wrap"
msgstr ""
msgctxt "#31033" msgctxt "#31033"
msgid "Info" msgid "Info"
msgstr "Thông tin" msgstr "Thông tin"
@ -112,6 +164,11 @@ msgctxt "#31046"
msgid "SEEKING" msgid "SEEKING"
msgstr "Đang kiếm" msgstr "Đang kiếm"
# empty string with id 31047
msgctxt "#31048"
msgid "Visualisation presets"
msgstr ""
msgctxt "#31049" msgctxt "#31049"
msgid "End time" msgid "End time"
msgstr "Thời gian kết thúc" msgstr "Thời gian kết thúc"
@ -144,6 +201,11 @@ msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist" msgid "Current playlist"
msgstr "Danh sách hiện tại" msgstr "Danh sách hiện tại"
# empty string with id 31060
msgctxt "#31061"
msgid "Current selected"
msgstr ""
msgctxt "#31101" msgctxt "#31101"
msgid "Home screen options" msgid "Home screen options"
msgstr "Tùy chọn màn hình chính" msgstr "Tùy chọn màn hình chính"
@ -152,10 +214,22 @@ msgctxt "#31102"
msgid "Background" msgid "Background"
msgstr "Nền" msgstr "Nền"
msgctxt "#31103"
msgid "Show \"Paused\" in picture slideshow"
msgstr ""
msgctxt "#31104"
msgid "Play trailers in a window [COLOR=grey3](Video information dialogue only)[/COLOR]"
msgstr ""
msgctxt "#31106" msgctxt "#31106"
msgid "Miscellaneous options" msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Tùy chọn tổng quan" msgstr "Tùy chọn tổng quan"
msgctxt "#31107"
msgid "Hide flagging read from video filenames [COLOR=grey3](e.g. Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]"
msgstr ""
msgctxt "#31108" msgctxt "#31108"
msgid "Hide main menu buttons" msgid "Hide main menu buttons"
msgstr "Ẩn nút menu chính" msgstr "Ẩn nút menu chính"
@ -176,10 +250,18 @@ msgctxt "#31112"
msgid "Options" msgid "Options"
msgstr "Tùy chọn" msgstr "Tùy chọn"
msgctxt "#31113"
msgid "Background path Master:"
msgstr ""
msgctxt "#31114" msgctxt "#31114"
msgid "System" msgid "System"
msgstr "Hệ thống" msgstr "Hệ thống"
msgctxt "#31115"
msgid "Main button playlists"
msgstr ""
msgctxt "#31116" msgctxt "#31116"
msgid "Show recently added albums" msgid "Show recently added albums"
msgstr "Hiển thị album đã thêm gần đây" msgstr "Hiển thị album đã thêm gần đây"
@ -188,14 +270,61 @@ msgctxt "#31117"
msgid "Show recently added videos" msgid "Show recently added videos"
msgstr "Hiển thị video đã thêm gần đây" msgstr "Hiển thị video đã thêm gần đây"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31118"
msgid "Home page \"Add-ons\" submenu"
msgstr ""
msgctxt "#31119"
msgid "Hide background fanart"
msgstr ""
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31120"
msgid "Home page \"Games\" submenu"
msgstr ""
# empty string with id 31121
#. Boolean settings value
msgctxt "#31122"
msgid "Hide EPG if RDS is present on channel window"
msgstr ""
# empty string with id 31123
msgctxt "#31124"
msgid "Show background \"Now playing\" video"
msgstr ""
msgctxt "#31125"
msgid "Show background \"Now playing\" visualisation"
msgstr ""
msgctxt "#31128" msgctxt "#31128"
msgid "Lyrics" msgid "Lyrics"
msgstr "Lời bài hát" msgstr "Lời bài hát"
msgctxt "#31129"
msgid "Hide fanart in full screen visualisation"
msgstr ""
msgctxt "#31132" msgctxt "#31132"
msgid "Lyrics add-on" msgid "Lyrics add-on"
msgstr "Tiện ích lời bài hát" msgstr "Tiện ích lời bài hát"
# empty string with id 31133
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31134"
msgid "Home page \"Videos\" submenu"
msgstr ""
msgctxt "#31135"
msgid "Home page \"Music\" submenu"
msgstr ""
msgctxt "#31136"
msgid "Home page \"Pictures\" submenu"
msgstr ""
msgctxt "#31140" msgctxt "#31140"
msgid "Music OSD" msgid "Music OSD"
msgstr "Bảng điều khiển Nhạc" msgstr "Bảng điều khiển Nhạc"
@ -208,6 +337,14 @@ msgctxt "#31143"
msgid "Use" msgid "Use"
msgstr "Sử dụng" msgstr "Sử dụng"
msgctxt "#31144"
msgid "playlist"
msgstr ""
msgctxt "#31145"
msgid "playlist path"
msgstr ""
msgctxt "#31200" msgctxt "#31200"
msgid "Shortcuts" msgid "Shortcuts"
msgstr "Phím tắt" msgstr "Phím tắt"
@ -224,6 +361,23 @@ msgctxt "#31206"
msgid "Found" msgid "Found"
msgstr "Đã tìm thấy" msgstr "Đã tìm thấy"
msgctxt "#31207"
msgid "Find more items"
msgstr ""
msgctxt "#31208"
msgid "Upcoming episodes"
msgstr ""
msgctxt "#31209"
msgid "Hide Master profile main menu buttons"
msgstr ""
# empty strings from id 31210 to 31299
msgctxt "#31300"
msgid "Current temperature"
msgstr ""
msgctxt "#31301" msgctxt "#31301"
msgid "Last updated" msgid "Last updated"
msgstr "Cập nhật mới nhất" msgstr "Cập nhật mới nhất"
@ -240,6 +394,10 @@ msgctxt "#31309"
msgid "Memory used:" msgid "Memory used:"
msgstr "Bộ nhớ đã dùng:" msgstr "Bộ nhớ đã dùng:"
msgctxt "#31310"
msgid "Track number"
msgstr ""
msgctxt "#31319" msgctxt "#31319"
msgid "Selected profile" msgid "Selected profile"
msgstr "Đã chọn hồ sơ" msgstr "Đã chọn hồ sơ"
@ -320,10 +478,23 @@ msgctxt "#31390"
msgid "Skin default" msgid "Skin default"
msgstr "Skin mặc định" msgstr "Skin mặc định"
msgctxt "#31391"
msgid "Skin default with no caps"
msgstr ""
msgctxt "#31392" msgctxt "#31392"
msgid "Arial based" msgid "Arial based"
msgstr "Theo chuẩn Arial" msgstr "Theo chuẩn Arial"
# empty strings from id 31393 to 31410
msgctxt "#31411"
msgid "First run help..."
msgstr ""
msgctxt "#31412"
msgid "This tab signifies that there is a menu off to the side of this window that contains extra options for this section. To access the menu, navigate to the left with your remote control or keyboard or place your mouse pointer over the tab. [CR][CR]Click \"OK\" to close this dialogue. It will not appear again."
msgstr ""
msgctxt "#31413" msgctxt "#31413"
msgid "Local subtitle available" msgid "Local subtitle available"
msgstr "Phụ đề sẵn có trong máy" msgstr "Phụ đề sẵn có trong máy"
@ -344,6 +515,40 @@ msgctxt "#31423"
msgid "Select the profile that will be used at startup when the login screen is disabled." msgid "Select the profile that will be used at startup when the login screen is disabled."
msgstr "Chọn hồ sơ sẽ được sử dụng trong trường hợp màn hình đăng nhập đã tắt." msgstr "Chọn hồ sơ sẽ được sử dụng trong trường hợp màn hình đăng nhập đã tắt."
# empty strings from id 31424 to 31429
msgctxt "#31430"
msgid "[B]PLAYER SETTINGS[/B][CR][CR]Configure actions that can be used during playback · Configure how media content is played"
msgstr ""
msgctxt "#31431"
msgid "[B]LIBRARY SETTINGS[/B][CR][CR]Configure how the library/file views display media content · Configure how library lists/views are navigated · Configure the media database options"
msgstr ""
msgctxt "#31432"
msgid "[B]PVR SETTINGS[/B][CR][CR]Configure how the channels & guide are managed · Configure how Live TV and recordings are managed"
msgstr ""
msgctxt "#31433"
msgid "[B]ADD-ONS SETTINGS[/B][CR][CR]Configure your installed add-ons · Browse for and install add-ons from kodi.tv"
msgstr ""
msgctxt "#31434"
msgid "[B]SERVICES SETTINGS[/B][CR][CR]Configure & manage media sharing services · Configure web server · Configure & manage the weather service"
msgstr ""
msgctxt "#31435"
msgid "[B]SYSTEM SETTINGS[/B][CR][CR]Configure display · Configure audio · Configure internet access · Configure power saving· Configure logging"
msgstr ""
msgctxt "#31436"
msgid "[B]INTERFACE SETTINGS[/B][CR][CR]Configure skin · Configure region · Configure control · Configure screensaver · Configure master lock"
msgstr ""
# empty strings from id 31437 to 31500
msgctxt "#31501"
msgid "Scheduled time"
msgstr ""
msgctxt "#31502" msgctxt "#31502"
msgid "TV" msgid "TV"
msgstr "TV" msgstr "TV"
@ -376,6 +581,23 @@ msgctxt "#31511"
msgid "Channel options" msgid "Channel options"
msgstr "Thiết lập kênh" msgstr "Thiết lập kênh"
# empty strings from id 31512 to 31900
msgctxt "#31901"
msgid "36-hour forecast"
msgstr ""
msgctxt "#31902"
msgid "Hourly forecast"
msgstr ""
msgctxt "#31903"
msgid "Weekend forecast"
msgstr ""
msgctxt "#31904"
msgid "Daily forecast"
msgstr ""
msgctxt "#31905" msgctxt "#31905"
msgid "Forecast" msgid "Forecast"
msgstr "Dự báo" msgstr "Dự báo"
@ -416,6 +638,10 @@ msgctxt "#31956"
msgid "MUSIC" msgid "MUSIC"
msgstr "Nhạc" msgstr "Nhạc"
msgctxt "#31957"
msgid "ADD-ONS"
msgstr ""
msgctxt "#31958" msgctxt "#31958"
msgid "PLAY DISC" msgid "PLAY DISC"
msgstr "Chơi đĩa" msgstr "Chơi đĩa"
@ -432,14 +658,17 @@ msgctxt "#31961"
msgid "Timeshift" msgid "Timeshift"
msgstr "Timeshift" msgstr "Timeshift"
#. Choose profile identifier
msgctxt "#31962" msgctxt "#31962"
msgid "Choose kind of profile identification" msgid "Choose kind of profile identification"
msgstr "Chọn loại định dạng hồ sơ" msgstr "Chọn loại định dạng hồ sơ"
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31963" msgctxt "#31963"
msgid "Profile name" msgid "Profile name"
msgstr "Tên hồ sơ" msgstr "Tên hồ sơ"
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31964" msgctxt "#31964"
msgid "Profile avatar" msgid "Profile avatar"
msgstr "Ảnh đại diện hồ sơ" msgstr "Ảnh đại diện hồ sơ"

View File

@ -269,6 +269,7 @@ msgctxt "#31117"
msgid "Show recently added videos" msgid "Show recently added videos"
msgstr "显示最新加入视频" msgstr "显示最新加入视频"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31118" msgctxt "#31118"
msgid "Home page \"Add-ons\" submenu" msgid "Home page \"Add-ons\" submenu"
msgstr "主界面插件子菜单" msgstr "主界面插件子菜单"
@ -277,10 +278,12 @@ msgctxt "#31119"
msgid "Hide background fanart" msgid "Hide background fanart"
msgstr "隐藏同人画背景" msgstr "隐藏同人画背景"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31120" msgctxt "#31120"
msgid "Home page \"Games\" submenu" msgid "Home page \"Games\" submenu"
msgstr "主界面游戏子菜单" msgstr "主界面游戏子菜单"
#. Boolean settings value
msgctxt "#31122" msgctxt "#31122"
msgid "Hide EPG if RDS is present on channel window" msgid "Hide EPG if RDS is present on channel window"
msgstr "频道窗口使用 RDS 时隐藏电子节目单" msgstr "频道窗口使用 RDS 时隐藏电子节目单"
@ -305,6 +308,7 @@ msgctxt "#31132"
msgid "Lyrics add-on" msgid "Lyrics add-on"
msgstr "歌词插件" msgstr "歌词插件"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31134" msgctxt "#31134"
msgid "Home page \"Videos\" submenu" msgid "Home page \"Videos\" submenu"
msgstr "主界面视频子菜单" msgstr "主界面视频子菜单"
@ -645,14 +649,17 @@ msgctxt "#31961"
msgid "Timeshift" msgid "Timeshift"
msgstr "时光平移" msgstr "时光平移"
#. Choose profile identifier
msgctxt "#31962" msgctxt "#31962"
msgid "Choose kind of profile identification" msgid "Choose kind of profile identification"
msgstr "选择用户配置标识种类" msgstr "选择用户配置标识种类"
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31963" msgctxt "#31963"
msgid "Profile name" msgid "Profile name"
msgstr "用户配置名称" msgstr "用户配置名称"
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31964" msgctxt "#31964"
msgid "Profile avatar" msgid "Profile avatar"
msgstr "用户配置头像" msgstr "用户配置头像"

View File

@ -249,10 +249,18 @@ msgctxt "#31112"
msgid "Options" msgid "Options"
msgstr "選項" msgstr "選項"
msgctxt "#31113"
msgid "Background path Master:"
msgstr ""
msgctxt "#31114" msgctxt "#31114"
msgid "System" msgid "System"
msgstr "系統" msgstr "系統"
msgctxt "#31115"
msgid "Main button playlists"
msgstr ""
msgctxt "#31116" msgctxt "#31116"
msgid "Show recently added albums" msgid "Show recently added albums"
msgstr "顯示最近加入的專輯" msgstr "顯示最近加入的專輯"
@ -261,6 +269,7 @@ msgctxt "#31117"
msgid "Show recently added videos" msgid "Show recently added videos"
msgstr "顯示最近加入的影片" msgstr "顯示最近加入的影片"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31118" msgctxt "#31118"
msgid "Home page \"Add-ons\" submenu" msgid "Home page \"Add-ons\" submenu"
msgstr "首頁 \"附加元件\" 子功能表" msgstr "首頁 \"附加元件\" 子功能表"
@ -269,10 +278,12 @@ msgctxt "#31119"
msgid "Hide background fanart" msgid "Hide background fanart"
msgstr "隱藏背景劇照圖" msgstr "隱藏背景劇照圖"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31120" msgctxt "#31120"
msgid "Home page \"Games\" submenu" msgid "Home page \"Games\" submenu"
msgstr "首頁 \"遊戲\" 子功能表" msgstr "首頁 \"遊戲\" 子功能表"
#. Boolean settings value
msgctxt "#31122" msgctxt "#31122"
msgid "Hide EPG if RDS is present on channel window" msgid "Hide EPG if RDS is present on channel window"
msgstr "如果該頻道畫面中有自帶RDS訊息則不顯示電子節目表" msgstr "如果該頻道畫面中有自帶RDS訊息則不顯示電子節目表"
@ -297,6 +308,7 @@ msgctxt "#31132"
msgid "Lyrics add-on" msgid "Lyrics add-on"
msgstr "歌詞附加元件" msgstr "歌詞附加元件"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31134" msgctxt "#31134"
msgid "Home page \"Videos\" submenu" msgid "Home page \"Videos\" submenu"
msgstr "首頁影片子選單" msgstr "首頁影片子選單"
@ -321,6 +333,14 @@ msgctxt "#31143"
msgid "Use" msgid "Use"
msgstr "使用" msgstr "使用"
msgctxt "#31144"
msgid "playlist"
msgstr ""
msgctxt "#31145"
msgid "playlist path"
msgstr ""
msgctxt "#31200" msgctxt "#31200"
msgid "Shortcuts" msgid "Shortcuts"
msgstr "捷徑" msgstr "捷徑"
@ -345,6 +365,10 @@ msgctxt "#31208"
msgid "Upcoming episodes" msgid "Upcoming episodes"
msgstr "劇集預告" msgstr "劇集預告"
msgctxt "#31209"
msgid "Hide Master profile main menu buttons"
msgstr ""
msgctxt "#31300" msgctxt "#31300"
msgid "Current temperature" msgid "Current temperature"
msgstr "現在溫度" msgstr "現在溫度"
@ -625,14 +649,17 @@ msgctxt "#31961"
msgid "Timeshift" msgid "Timeshift"
msgstr "時間平移" msgstr "時間平移"
#. Choose profile identifier
msgctxt "#31962" msgctxt "#31962"
msgid "Choose kind of profile identification" msgid "Choose kind of profile identification"
msgstr "選擇設定檔案標識的類型" msgstr "選擇設定檔案標識的類型"
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31963" msgctxt "#31963"
msgid "Profile name" msgid "Profile name"
msgstr "設定檔名稱" msgstr "設定檔名稱"
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31964" msgctxt "#31964"
msgid "Profile avatar" msgid "Profile avatar"
msgstr "個人資料圖像" msgstr "個人資料圖像"