Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Translate-URL: https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-skins/skin-confluence/
Translation: Kodi add-ons: skins/skin.confluence
This commit is contained in:
Hosted Weblate 2021-07-07 15:41:12 +02:00
parent 687969f472
commit c80feb5f70
70 changed files with 12901 additions and 40 deletions

View File

@ -269,6 +269,7 @@ msgctxt "#31117"
msgid "Show recently added videos"
msgstr "Wys onlangs bygevoegde videos"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31118"
msgid "Home page \"Add-ons\" submenu"
msgstr "Tuis bladsy \"Byvoegsels\" subkieslys"
@ -277,10 +278,12 @@ msgctxt "#31119"
msgid "Hide background fanart"
msgstr "Versteek agtergrond ondersteunerkuns"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31120"
msgid "Home page \"Games\" submenu"
msgstr "Tuis bladsy \"Speletjies\" subkieslys"
#. Boolean settings value
msgctxt "#31122"
msgid "Hide EPG if RDS is present on channel window"
msgstr "Versteek EPG as RDS teenwoordig is op kanaal venster"
@ -305,6 +308,7 @@ msgctxt "#31132"
msgid "Lyrics add-on"
msgstr "Lirieke byvoegsel"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31134"
msgid "Home page \"Videos\" submenu"
msgstr "Tuis bladsy \"Videos\" subkieslys"
@ -645,14 +649,17 @@ msgctxt "#31961"
msgid "Timeshift"
msgstr "Tydskuif"
#. Choose profile identifier
msgctxt "#31962"
msgid "Choose kind of profile identification"
msgstr "Kies tipe profiel identifikasie"
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31963"
msgid "Profile name"
msgstr "Profiel naam"
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31964"
msgid "Profile avatar"
msgstr "Profiel avatar"

View File

@ -25,18 +25,74 @@ msgctxt "Addon Description"
msgid "Confluence is a combination of concepts from many popular skins, and attempts to embrace and integrate their good ideas into a skin that should be easy for first time Kodi users to understand and use."
msgstr ""
msgctxt "#31000"
msgid "Change your"
msgstr ""
msgctxt "#31001"
msgid "GAMES"
msgstr ""
msgctxt "#31002"
msgid "[B]GAME SETTINGS[/B][CR][CR]Configure rewind support & options · Configure keyboard use and number of keyboard players"
msgstr ""
msgctxt "#31003"
msgid "Power options"
msgstr ""
msgctxt "#31004"
msgid "Working..."
msgstr "በመስራት ላይ..."
msgctxt "#31005"
msgid "Hide information"
msgstr ""
msgctxt "#31006"
msgid "View options"
msgstr "ምርጫዎችን መመልከቻ"
msgctxt "#31007"
msgid "Video process information"
msgstr ""
msgctxt "#31008"
msgid "Full screen"
msgstr "በሙል መመልከቻ ዘዴ"
msgctxt "#31009"
msgid "Total duration"
msgstr ""
msgctxt "#31010"
msgid "Hardware decoding"
msgstr ""
msgctxt "#31011"
msgid "Inactive"
msgstr ""
msgctxt "#31012"
msgid "Decoder"
msgstr ""
msgctxt "#31013"
msgid "Audio process information"
msgstr ""
msgctxt "#31014"
msgid "Memory used"
msgstr ""
msgctxt "#31015"
msgid "Minute"
msgstr ""
msgctxt "#31016"
msgid "Elapsed time"
msgstr ""
msgctxt "#31017"
msgid "Unavailable"
msgstr "አልተገኘም"
@ -61,6 +117,23 @@ msgctxt "#31027"
msgid "Location"
msgstr "አካባቢ"
msgctxt "#31028"
msgid "Poster wrap"
msgstr ""
msgctxt "#31029"
msgid "Fanart"
msgstr ""
# empty string with id 31030
msgctxt "#31031"
msgid "Pic thumbs"
msgstr ""
msgctxt "#31032"
msgid "Image wrap"
msgstr ""
msgctxt "#31033"
msgid "Info"
msgstr "መረጃ"
@ -93,6 +166,11 @@ msgctxt "#31046"
msgid "SEEKING"
msgstr "በ መፈለግ ላይ"
# empty string with id 31047
msgctxt "#31048"
msgid "Visualisation presets"
msgstr ""
msgctxt "#31049"
msgid "End time"
msgstr "መጨረሻ ሰአት"
@ -137,10 +215,30 @@ msgctxt "#31102"
msgid "Background"
msgstr "መደብ"
msgctxt "#31103"
msgid "Show \"Paused\" in picture slideshow"
msgstr ""
msgctxt "#31104"
msgid "Play trailers in a window [COLOR=grey3](Video information dialogue only)[/COLOR]"
msgstr ""
msgctxt "#31106"
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "የተለያዩ ምርጫዎች"
msgctxt "#31107"
msgid "Hide flagging read from video filenames [COLOR=grey3](e.g. Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]"
msgstr ""
msgctxt "#31108"
msgid "Hide main menu buttons"
msgstr ""
msgctxt "#31109"
msgid "Enable custom background"
msgstr ""
msgctxt "#31110"
msgid "Background path:"
msgstr "የ መደብ መንገድ:"
@ -153,18 +251,81 @@ msgctxt "#31112"
msgid "Options"
msgstr "ምርጫዎች"
msgctxt "#31113"
msgid "Background path Master:"
msgstr ""
msgctxt "#31114"
msgid "System"
msgstr "ስርአት"
msgctxt "#31115"
msgid "Main button playlists"
msgstr ""
msgctxt "#31116"
msgid "Show recently added albums"
msgstr ""
msgctxt "#31117"
msgid "Show recently added videos"
msgstr ""
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31118"
msgid "Home page \"Add-ons\" submenu"
msgstr ""
msgctxt "#31119"
msgid "Hide background fanart"
msgstr ""
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31120"
msgid "Home page \"Games\" submenu"
msgstr ""
# empty string with id 31121
#. Boolean settings value
msgctxt "#31122"
msgid "Hide EPG if RDS is present on channel window"
msgstr ""
# empty string with id 31123
msgctxt "#31124"
msgid "Show background \"Now playing\" video"
msgstr ""
msgctxt "#31125"
msgid "Show background \"Now playing\" visualisation"
msgstr ""
msgctxt "#31128"
msgid "Lyrics"
msgstr "ግጥም"
msgctxt "#31129"
msgid "Hide fanart in full screen visualisation"
msgstr ""
msgctxt "#31132"
msgid "Lyrics add-on"
msgstr "ግጥም መጨ-መሪያ"
# empty string with id 31133
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31134"
msgid "Home page \"Videos\" submenu"
msgstr ""
msgctxt "#31135"
msgid "Home page \"Music\" submenu"
msgstr ""
msgctxt "#31136"
msgid "Home page \"Pictures\" submenu"
msgstr ""
msgctxt "#31140"
msgid "Music OSD"
msgstr "ሙዚቃ OSD"
@ -177,6 +338,14 @@ msgctxt "#31143"
msgid "Use"
msgstr "ይጠቀሙ"
msgctxt "#31144"
msgid "playlist"
msgstr ""
msgctxt "#31145"
msgid "playlist path"
msgstr ""
msgctxt "#31200"
msgid "Shortcuts"
msgstr "አቋራጮች"
@ -197,6 +366,19 @@ msgctxt "#31207"
msgid "Find more items"
msgstr "ተጨማሪ እቃዎች ያግኙ"
msgctxt "#31208"
msgid "Upcoming episodes"
msgstr ""
msgctxt "#31209"
msgid "Hide Master profile main menu buttons"
msgstr ""
# empty strings from id 31210 to 31299
msgctxt "#31300"
msgid "Current temperature"
msgstr ""
msgctxt "#31301"
msgid "Last updated"
msgstr "መጨረሻ የተሻሻለው"
@ -245,6 +427,14 @@ msgctxt "#31328"
msgid "Recently added"
msgstr "በቅርብ ጊዜ የተጨመሩ"
msgctxt "#31329"
msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]"
msgstr ""
msgctxt "#31330"
msgid "Click button to play[CR][CR]movie trailer"
msgstr ""
msgctxt "#31331"
msgid "Album details"
msgstr "የ አልበም ዝርዝሮች"
@ -289,6 +479,10 @@ msgctxt "#31390"
msgid "Skin default"
msgstr "መደበኛ"
msgctxt "#31391"
msgid "Skin default with no caps"
msgstr ""
msgctxt "#31392"
msgid "Arial based"
msgstr "Arial based"
@ -297,6 +491,10 @@ msgctxt "#31411"
msgid "First run help..."
msgstr "እርዳታ መጀመሪያ ጊዜ ሲያስኬዱ...."
msgctxt "#31412"
msgid "This tab signifies that there is a menu off to the side of this window that contains extra options for this section. To access the menu, navigate to the left with your remote control or keyboard or place your mouse pointer over the tab. [CR][CR]Click \"OK\" to close this dialogue. It will not appear again."
msgstr ""
msgctxt "#31413"
msgid "Local subtitle available"
msgstr "የ አካባቢ ንዑስ አርእስት ዝግጁ ነው"
@ -305,10 +503,52 @@ msgctxt "#31420"
msgid "Login"
msgstr "መግቢያ"
msgctxt "#31421"
msgid "Select your Kodi user profile[CR]to login and continue"
msgstr ""
msgctxt "#31422"
msgid "Show or hide the login screen at startup."
msgstr "የመግቢያ መመልከቻውን በሚጀምር ጊዜ ማሳያ ወይንም መደበቂያ"
msgctxt "#31423"
msgid "Select the profile that will be used at startup when the login screen is disabled."
msgstr ""
# empty strings from id 31424 to 31429
msgctxt "#31430"
msgid "[B]PLAYER SETTINGS[/B][CR][CR]Configure actions that can be used during playback · Configure how media content is played"
msgstr ""
msgctxt "#31431"
msgid "[B]LIBRARY SETTINGS[/B][CR][CR]Configure how the library/file views display media content · Configure how library lists/views are navigated · Configure the media database options"
msgstr ""
msgctxt "#31432"
msgid "[B]PVR SETTINGS[/B][CR][CR]Configure how the channels & guide are managed · Configure how Live TV and recordings are managed"
msgstr ""
msgctxt "#31433"
msgid "[B]ADD-ONS SETTINGS[/B][CR][CR]Configure your installed add-ons · Browse for and install add-ons from kodi.tv"
msgstr ""
msgctxt "#31434"
msgid "[B]SERVICES SETTINGS[/B][CR][CR]Configure & manage media sharing services · Configure web server · Configure & manage the weather service"
msgstr ""
msgctxt "#31435"
msgid "[B]SYSTEM SETTINGS[/B][CR][CR]Configure display · Configure audio · Configure internet access · Configure power saving· Configure logging"
msgstr ""
msgctxt "#31436"
msgid "[B]INTERFACE SETTINGS[/B][CR][CR]Configure skin · Configure region · Configure control · Configure screensaver · Configure master lock"
msgstr ""
# empty strings from id 31437 to 31500
msgctxt "#31501"
msgid "Scheduled time"
msgstr ""
msgctxt "#31502"
msgid "TV"
msgstr "ቲቪ"
@ -341,6 +581,11 @@ msgctxt "#31511"
msgid "Channel options"
msgstr "የጣቢያ ምርጫዎች"
# empty strings from id 31512 to 31900
msgctxt "#31901"
msgid "36-hour forecast"
msgstr ""
msgctxt "#31902"
msgid "Hourly forecast"
msgstr "የ ሰአት ግምት"
@ -393,6 +638,10 @@ msgctxt "#31956"
msgid "MUSIC"
msgstr "ሙዚቃ"
msgctxt "#31957"
msgid "ADD-ONS"
msgstr ""
msgctxt "#31958"
msgid "PLAY DISC"
msgstr "ዲስክ ማጫወቻ"
@ -405,6 +654,21 @@ msgctxt "#31960"
msgid "RADIO"
msgstr "ራዲዮ"
msgctxt "#31961"
msgid "Timeshift"
msgstr ""
#. Choose profile identifier
msgctxt "#31962"
msgid "Choose kind of profile identification"
msgstr ""
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31963"
msgid "Profile name"
msgstr "የ ገጽታ ስም"
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31964"
msgid "Profile avatar"
msgstr ""

View File

@ -10,10 +10,10 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: Azerbaijani (Azerbaijan) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/az_AZ/)\n"
"Language: az_AZ\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: az_AZ\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
msgctxt "Addon Summary"
@ -24,26 +24,677 @@ msgctxt "Addon Description"
msgid "Confluence is a combination of concepts from many popular skins, and attempts to embrace and integrate their good ideas into a skin that should be easy for first time Kodi users to understand and use."
msgstr ""
msgctxt "#31000"
msgid "Change your"
msgstr ""
msgctxt "#31001"
msgid "GAMES"
msgstr ""
msgctxt "#31002"
msgid "[B]GAME SETTINGS[/B][CR][CR]Configure rewind support & options · Configure keyboard use and number of keyboard players"
msgstr ""
msgctxt "#31003"
msgid "Power options"
msgstr ""
msgctxt "#31004"
msgid "Working..."
msgstr ""
msgctxt "#31005"
msgid "Hide information"
msgstr ""
msgctxt "#31006"
msgid "View options"
msgstr ""
msgctxt "#31007"
msgid "Video process information"
msgstr ""
msgctxt "#31008"
msgid "Full screen"
msgstr "Tam ekran"
msgctxt "#31009"
msgid "Total duration"
msgstr ""
msgctxt "#31010"
msgid "Hardware decoding"
msgstr ""
msgctxt "#31011"
msgid "Inactive"
msgstr ""
msgctxt "#31012"
msgid "Decoder"
msgstr ""
msgctxt "#31013"
msgid "Audio process information"
msgstr ""
msgctxt "#31014"
msgid "Memory used"
msgstr ""
msgctxt "#31015"
msgid "Minute"
msgstr ""
msgctxt "#31016"
msgid "Elapsed time"
msgstr ""
msgctxt "#31017"
msgid "Unavailable"
msgstr ""
# empty strings from id 31018 to 31022
msgctxt "#31023"
msgid "Playing"
msgstr ""
msgctxt "#31024"
msgid "Page"
msgstr ""
msgctxt "#31025"
msgid "Items"
msgstr ""
msgctxt "#31026"
msgid "Misc options"
msgstr ""
msgctxt "#31027"
msgid "Location"
msgstr ""
msgctxt "#31028"
msgid "Poster wrap"
msgstr ""
msgctxt "#31029"
msgid "Fanart"
msgstr ""
# empty string with id 31030
msgctxt "#31031"
msgid "Pic thumbs"
msgstr ""
msgctxt "#31032"
msgid "Image wrap"
msgstr ""
msgctxt "#31033"
msgid "Info"
msgstr ""
# empty strings from id 31034 to 31038
msgctxt "#31039"
msgid "Actions"
msgstr ""
msgctxt "#31040"
msgid "Now playing"
msgstr ""
# empty string with id 31041
msgctxt "#31042"
msgid "PLAYING"
msgstr ""
msgctxt "#31043"
msgid "PAUSED"
msgstr ""
msgctxt "#31044"
msgid "FAST FORWARD"
msgstr ""
msgctxt "#31045"
msgid "REWIND"
msgstr ""
msgctxt "#31046"
msgid "SEEKING"
msgstr ""
# empty string with id 31047
msgctxt "#31048"
msgid "Visualisation presets"
msgstr ""
msgctxt "#31049"
msgid "End time"
msgstr ""
msgctxt "#31050"
msgid "Sort: Ascending"
msgstr ""
msgctxt "#31051"
msgid "Sort: Descending"
msgstr ""
# empty strings from id 31052 to 31054
msgctxt "#31055"
msgid "Open playlist"
msgstr ""
msgctxt "#31056"
msgid "Save playlist"
msgstr ""
msgctxt "#31057"
msgid "Close playlist"
msgstr ""
msgctxt "#31058"
msgid "System music files"
msgstr ""
msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist"
msgstr ""
# empty string with id 31060
msgctxt "#31061"
msgid "Current selected"
msgstr ""
# empty strings from id 31062 to 31100
msgctxt "#31101"
msgid "Home screen options"
msgstr ""
msgctxt "#31102"
msgid "Background"
msgstr ""
msgctxt "#31103"
msgid "Show \"Paused\" in picture slideshow"
msgstr ""
msgctxt "#31104"
msgid "Play trailers in a window [COLOR=grey3](Video information dialogue only)[/COLOR]"
msgstr ""
# empty string with id 31105
msgctxt "#31106"
msgid "Miscellaneous options"
msgstr ""
msgctxt "#31107"
msgid "Hide flagging read from video filenames [COLOR=grey3](e.g. Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]"
msgstr ""
msgctxt "#31108"
msgid "Hide main menu buttons"
msgstr ""
msgctxt "#31109"
msgid "Enable custom background"
msgstr ""
msgctxt "#31110"
msgid "Background path:"
msgstr ""
msgctxt "#31111"
msgid "Hide"
msgstr ""
msgctxt "#31112"
msgid "Options"
msgstr ""
msgctxt "#31113"
msgid "Background path Master:"
msgstr ""
msgctxt "#31114"
msgid "System"
msgstr "Sistem"
msgctxt "#31115"
msgid "Main button playlists"
msgstr ""
msgctxt "#31116"
msgid "Show recently added albums"
msgstr ""
msgctxt "#31117"
msgid "Show recently added videos"
msgstr ""
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31118"
msgid "Home page \"Add-ons\" submenu"
msgstr ""
msgctxt "#31119"
msgid "Hide background fanart"
msgstr ""
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31120"
msgid "Home page \"Games\" submenu"
msgstr ""
# empty string with id 31121
#. Boolean settings value
msgctxt "#31122"
msgid "Hide EPG if RDS is present on channel window"
msgstr ""
# empty string with id 31123
msgctxt "#31124"
msgid "Show background \"Now playing\" video"
msgstr ""
msgctxt "#31125"
msgid "Show background \"Now playing\" visualisation"
msgstr ""
# empty strings from id 31126 to 31127
msgctxt "#31128"
msgid "Lyrics"
msgstr ""
msgctxt "#31129"
msgid "Hide fanart in full screen visualisation"
msgstr ""
# empty strings from id 31130 to 31131
msgctxt "#31132"
msgid "Lyrics add-on"
msgstr ""
# empty string with id 31133
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31134"
msgid "Home page \"Videos\" submenu"
msgstr ""
msgctxt "#31135"
msgid "Home page \"Music\" submenu"
msgstr ""
msgctxt "#31136"
msgid "Home page \"Pictures\" submenu"
msgstr ""
# empty strings from id 31137 to 31139
msgctxt "#31140"
msgid "Music OSD"
msgstr ""
# empty string with id 31141
msgctxt "#31142"
msgid "Settings level"
msgstr ""
msgctxt "#31143"
msgid "Use"
msgstr ""
msgctxt "#31144"
msgid "playlist"
msgstr ""
msgctxt "#31145"
msgid "playlist path"
msgstr ""
msgctxt "#31200"
msgid "Shortcuts"
msgstr "Qısayollar"
# empty strings from id 31201 to 31202
msgctxt "#31203"
msgid "Choose your song"
msgstr ""
# empty string with id 31204
msgctxt "#31205"
msgid "Lyrics source"
msgstr ""
msgctxt "#31206"
msgid "Found"
msgstr ""
msgctxt "#31207"
msgid "Find more items"
msgstr ""
msgctxt "#31208"
msgid "Upcoming episodes"
msgstr ""
msgctxt "#31209"
msgid "Hide Master profile main menu buttons"
msgstr ""
# empty strings from id 31210 to 31299
msgctxt "#31300"
msgid "Current temperature"
msgstr ""
msgctxt "#31301"
msgid "Last updated"
msgstr ""
# empty string with id 31302
msgctxt "#31303"
msgid "Data provider"
msgstr ""
# empty strings from id 31304 to 31307
msgctxt "#31308"
msgid "Movie details"
msgstr ""
msgctxt "#31309"
msgid "Memory used:"
msgstr ""
msgctxt "#31310"
msgid "Track number"
msgstr ""
# empty strings from id 31311 to 31318
msgctxt "#31319"
msgid "Selected profile"
msgstr ""
msgctxt "#31320"
msgid "Last logged in"
msgstr ""
# empty string with id 31321
msgctxt "#31322"
msgid "Aired"
msgstr ""
# empty strings from id 31323 to 31324
msgctxt "#31325"
msgid "Playlist options"
msgstr ""
msgctxt "#31326"
msgid "Created"
msgstr ""
msgctxt "#31327"
msgid "Resolution"
msgstr "Əksetmə qabiliyyəti"
msgctxt "#31328"
msgid "Recently added"
msgstr ""
msgctxt "#31329"
msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]"
msgstr ""
msgctxt "#31330"
msgid "Click button to play[CR][CR]movie trailer"
msgstr ""
msgctxt "#31331"
msgid "Album details"
msgstr ""
# empty strings from id 31332 to 31350
msgctxt "#31351"
msgid "Pause"
msgstr ""
msgctxt "#31352"
msgid "Stop"
msgstr ""
msgctxt "#31353"
msgid "Fast forward"
msgstr ""
msgctxt "#31354"
msgid "Rewind"
msgstr ""
msgctxt "#31355"
msgid "Movie menu"
msgstr ""
msgctxt "#31356"
msgid "Download subtitles"
msgstr ""
# empty strings from id 31357 to 31359
# Stereoscopic labels
msgctxt "#31360"
msgid "Watch as 2D"
msgstr ""
msgctxt "#31361"
msgid "Change mode"
msgstr ""
msgctxt "#31362"
msgid "Enabled"
msgstr ""
# empty strings from id 31363 to 31389
msgctxt "#31390"
msgid "Skin default"
msgstr ""
msgctxt "#31391"
msgid "Skin default with no caps"
msgstr ""
msgctxt "#31392"
msgid "Arial based"
msgstr ""
# empty strings from id 31393 to 31410
msgctxt "#31411"
msgid "First run help..."
msgstr ""
msgctxt "#31412"
msgid "This tab signifies that there is a menu off to the side of this window that contains extra options for this section. To access the menu, navigate to the left with your remote control or keyboard or place your mouse pointer over the tab. [CR][CR]Click \"OK\" to close this dialogue. It will not appear again."
msgstr ""
msgctxt "#31413"
msgid "Local subtitle available"
msgstr ""
# empty strings from id 31414 to 31419
msgctxt "#31420"
msgid "Login"
msgstr ""
msgctxt "#31421"
msgid "Select your Kodi user profile[CR]to login and continue"
msgstr ""
msgctxt "#31422"
msgid "Show or hide the login screen at startup."
msgstr ""
msgctxt "#31423"
msgid "Select the profile that will be used at startup when the login screen is disabled."
msgstr ""
# empty strings from id 31424 to 31429
msgctxt "#31430"
msgid "[B]PLAYER SETTINGS[/B][CR][CR]Configure actions that can be used during playback · Configure how media content is played"
msgstr ""
msgctxt "#31431"
msgid "[B]LIBRARY SETTINGS[/B][CR][CR]Configure how the library/file views display media content · Configure how library lists/views are navigated · Configure the media database options"
msgstr ""
msgctxt "#31432"
msgid "[B]PVR SETTINGS[/B][CR][CR]Configure how the channels & guide are managed · Configure how Live TV and recordings are managed"
msgstr ""
msgctxt "#31433"
msgid "[B]ADD-ONS SETTINGS[/B][CR][CR]Configure your installed add-ons · Browse for and install add-ons from kodi.tv"
msgstr ""
msgctxt "#31434"
msgid "[B]SERVICES SETTINGS[/B][CR][CR]Configure & manage media sharing services · Configure web server · Configure & manage the weather service"
msgstr ""
msgctxt "#31435"
msgid "[B]SYSTEM SETTINGS[/B][CR][CR]Configure display · Configure audio · Configure internet access · Configure power saving· Configure logging"
msgstr ""
msgctxt "#31436"
msgid "[B]INTERFACE SETTINGS[/B][CR][CR]Configure skin · Configure region · Configure control · Configure screensaver · Configure master lock"
msgstr ""
# empty strings from id 31437 to 31500
msgctxt "#31501"
msgid "Scheduled time"
msgstr ""
msgctxt "#31502"
msgid "TV"
msgstr "TV"
msgctxt "#31503"
msgid "Add group"
msgstr ""
msgctxt "#31504"
msgid "Rename group"
msgstr ""
msgctxt "#31505"
msgid "Delete group"
msgstr ""
msgctxt "#31506"
msgid "Available[CR]Groups"
msgstr ""
# empty strings from id 31507 to 31508
msgctxt "#31509"
msgid "Channel group"
msgstr ""
msgctxt "#31510"
msgid "Timer set"
msgstr ""
msgctxt "#31511"
msgid "Channel options"
msgstr ""
# empty strings from id 31512 to 31900
msgctxt "#31901"
msgid "36-hour forecast"
msgstr ""
msgctxt "#31902"
msgid "Hourly forecast"
msgstr ""
msgctxt "#31903"
msgid "Weekend forecast"
msgstr ""
msgctxt "#31904"
msgid "Daily forecast"
msgstr ""
msgctxt "#31905"
msgid "Forecast"
msgstr ""
# empty strings from id 31906 to 31908
msgctxt "#31909"
msgid "Fetching forecast info..."
msgstr ""
msgctxt "#31910"
msgid "Maps"
msgstr ""
# empty strings from id 31911 to 31949
msgctxt "#31950"
msgid "WEATHER"
msgstr ""
msgctxt "#31951"
msgid "PICTURES"
msgstr ""
msgctxt "#31952"
msgid "TV"
msgstr "TV"
msgctxt "#31953"
msgid "VIDEOS"
msgstr ""
msgctxt "#31954"
msgid "MOVIES"
msgstr ""
msgctxt "#31955"
msgid "TV SHOWS"
msgstr ""
msgctxt "#31956"
msgid "MUSIC"
msgstr ""
msgctxt "#31957"
msgid "ADD-ONS"
msgstr ""
msgctxt "#31958"
msgid "PLAY DISC"
msgstr ""
msgctxt "#31959"
msgid "SYSTEM"
msgstr ""
msgctxt "#31960"
msgid "RADIO"
msgstr ""
msgctxt "#31961"
msgid "Timeshift"
msgstr ""
#. Choose profile identifier
msgctxt "#31962"
msgid "Choose kind of profile identification"
msgstr ""
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31963"
msgid "Profile name"
msgstr ""
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31964"
msgid "Profile avatar"
msgstr ""

View File

@ -10,10 +10,10 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: Belarusian (Belarus) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/be_BY/)\n"
"Language: be_BY\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: be_BY\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
msgctxt "Addon Summary"
@ -268,6 +268,7 @@ msgctxt "#31117"
msgid "Show recently added videos"
msgstr "Паказваць нядаўна дададзеныя відэафайлы"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31118"
msgid "Home page \"Add-ons\" submenu"
msgstr "Падменю \"Дапаўненні\""
@ -276,10 +277,12 @@ msgctxt "#31119"
msgid "Hide background fanart"
msgstr "Хаваць фонавыя ілюстрацыі"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31120"
msgid "Home page \"Games\" submenu"
msgstr "Падменю \"Гульні\""
#. Boolean settings value
msgctxt "#31122"
msgid "Hide EPG if RDS is present on channel window"
msgstr "Хаваць EPG калі на канале ёсць RDS"
@ -304,6 +307,7 @@ msgctxt "#31132"
msgid "Lyrics add-on"
msgstr "Дапаўненне тэкстаў песень"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31134"
msgid "Home page \"Videos\" submenu"
msgstr "Падменю \"Відэа\""
@ -644,14 +648,17 @@ msgctxt "#31961"
msgid "Timeshift"
msgstr "Таймшыфт"
#. Choose profile identifier
msgctxt "#31962"
msgid "Choose kind of profile identification"
msgstr "Абраць тып ідэнтыфікацыі профілю"
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31963"
msgid "Profile name"
msgstr "Назва профілю"
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31964"
msgid "Profile avatar"
msgstr "Выява профілю"

View File

@ -10,10 +10,10 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: Bulgarian (Bulgaria) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/bg_BG/)\n"
"Language: bg_BG\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: bg_BG\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgctxt "Addon Summary"
@ -256,6 +256,10 @@ msgctxt "#31114"
msgid "System"
msgstr "Системни"
msgctxt "#31115"
msgid "Main button playlists"
msgstr ""
msgctxt "#31116"
msgid "Show recently added albums"
msgstr "Показване на последно добавените албуми"
@ -264,6 +268,7 @@ msgctxt "#31117"
msgid "Show recently added videos"
msgstr "Показване на последно добавените видеа"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31118"
msgid "Home page \"Add-ons\" submenu"
msgstr "Подменю на елемента „Добавки“ от началния екран"
@ -272,10 +277,12 @@ msgctxt "#31119"
msgid "Hide background fanart"
msgstr "Скриване на фоновия фен-арт"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31120"
msgid "Home page \"Games\" submenu"
msgstr "Подменю на елемента „Игри“ от началния екран"
#. Boolean settings value
msgctxt "#31122"
msgid "Hide EPG if RDS is present on channel window"
msgstr "Скрий ЕПС ако СПД е наличен за канала"
@ -300,6 +307,7 @@ msgctxt "#31132"
msgid "Lyrics add-on"
msgstr "Добавка за лирики"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31134"
msgid "Home page \"Videos\" submenu"
msgstr "Подменю на елемента „Видео“ от началния екран"
@ -640,14 +648,17 @@ msgctxt "#31961"
msgid "Timeshift"
msgstr "Изместване във времето"
#. Choose profile identifier
msgctxt "#31962"
msgid "Choose kind of profile identification"
msgstr "Изберете начин за идентифициране на профила"
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31963"
msgid "Profile name"
msgstr "Име на профила"
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31964"
msgid "Profile avatar"
msgstr "Снимка на профила"

View File

@ -10,10 +10,10 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: Bosnian (Bosnia and Herzegovina) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/bs_BA/)\n"
"Language: bs_BA\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: bs_BA\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
msgctxt "Addon Summary"
@ -24,50 +24,473 @@ msgctxt "Addon Description"
msgid "Confluence is a combination of concepts from many popular skins, and attempts to embrace and integrate their good ideas into a skin that should be easy for first time Kodi users to understand and use."
msgstr ""
msgctxt "#31000"
msgid "Change your"
msgstr ""
msgctxt "#31001"
msgid "GAMES"
msgstr ""
msgctxt "#31002"
msgid "[B]GAME SETTINGS[/B][CR][CR]Configure rewind support & options · Configure keyboard use and number of keyboard players"
msgstr ""
msgctxt "#31003"
msgid "Power options"
msgstr ""
msgctxt "#31004"
msgid "Working..."
msgstr ""
msgctxt "#31005"
msgid "Hide information"
msgstr ""
msgctxt "#31006"
msgid "View options"
msgstr "Prikaži opcije"
msgctxt "#31007"
msgid "Video process information"
msgstr ""
msgctxt "#31008"
msgid "Full screen"
msgstr "Puni ekran"
msgctxt "#31009"
msgid "Total duration"
msgstr ""
msgctxt "#31010"
msgid "Hardware decoding"
msgstr ""
msgctxt "#31011"
msgid "Inactive"
msgstr ""
msgctxt "#31012"
msgid "Decoder"
msgstr ""
msgctxt "#31013"
msgid "Audio process information"
msgstr ""
msgctxt "#31014"
msgid "Memory used"
msgstr ""
msgctxt "#31015"
msgid "Minute"
msgstr ""
msgctxt "#31016"
msgid "Elapsed time"
msgstr ""
msgctxt "#31017"
msgid "Unavailable"
msgstr "Nedostupno"
# empty strings from id 31018 to 31022
msgctxt "#31023"
msgid "Playing"
msgstr ""
msgctxt "#31024"
msgid "Page"
msgstr ""
msgctxt "#31025"
msgid "Items"
msgstr ""
msgctxt "#31026"
msgid "Misc options"
msgstr ""
msgctxt "#31027"
msgid "Location"
msgstr ""
msgctxt "#31028"
msgid "Poster wrap"
msgstr ""
msgctxt "#31029"
msgid "Fanart"
msgstr "Zanimljiva slika"
# empty string with id 31030
msgctxt "#31031"
msgid "Pic thumbs"
msgstr ""
msgctxt "#31032"
msgid "Image wrap"
msgstr ""
msgctxt "#31033"
msgid "Info"
msgstr ""
# empty strings from id 31034 to 31038
msgctxt "#31039"
msgid "Actions"
msgstr ""
msgctxt "#31040"
msgid "Now playing"
msgstr ""
# empty string with id 31041
msgctxt "#31042"
msgid "PLAYING"
msgstr ""
msgctxt "#31043"
msgid "PAUSED"
msgstr ""
msgctxt "#31044"
msgid "FAST FORWARD"
msgstr ""
msgctxt "#31045"
msgid "REWIND"
msgstr ""
msgctxt "#31046"
msgid "SEEKING"
msgstr ""
# empty string with id 31047
msgctxt "#31048"
msgid "Visualisation presets"
msgstr ""
msgctxt "#31049"
msgid "End time"
msgstr "Krajnje vrijeme"
msgctxt "#31050"
msgid "Sort: Ascending"
msgstr ""
msgctxt "#31051"
msgid "Sort: Descending"
msgstr ""
# empty strings from id 31052 to 31054
msgctxt "#31055"
msgid "Open playlist"
msgstr ""
msgctxt "#31056"
msgid "Save playlist"
msgstr ""
msgctxt "#31057"
msgid "Close playlist"
msgstr ""
msgctxt "#31058"
msgid "System music files"
msgstr ""
msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist"
msgstr ""
# empty string with id 31060
msgctxt "#31061"
msgid "Current selected"
msgstr ""
# empty strings from id 31062 to 31100
msgctxt "#31101"
msgid "Home screen options"
msgstr ""
msgctxt "#31102"
msgid "Background"
msgstr "Pozadina"
msgctxt "#31103"
msgid "Show \"Paused\" in picture slideshow"
msgstr ""
msgctxt "#31104"
msgid "Play trailers in a window [COLOR=grey3](Video information dialogue only)[/COLOR]"
msgstr ""
# empty string with id 31105
msgctxt "#31106"
msgid "Miscellaneous options"
msgstr ""
msgctxt "#31107"
msgid "Hide flagging read from video filenames [COLOR=grey3](e.g. Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]"
msgstr ""
msgctxt "#31108"
msgid "Hide main menu buttons"
msgstr ""
msgctxt "#31109"
msgid "Enable custom background"
msgstr "Omogući prilagođenu pozadinu"
msgctxt "#31110"
msgid "Background path:"
msgstr ""
msgctxt "#31111"
msgid "Hide"
msgstr ""
msgctxt "#31112"
msgid "Options"
msgstr "Opcije"
msgctxt "#31113"
msgid "Background path Master:"
msgstr ""
msgctxt "#31114"
msgid "System"
msgstr "Sistem"
msgctxt "#31115"
msgid "Main button playlists"
msgstr ""
msgctxt "#31116"
msgid "Show recently added albums"
msgstr ""
msgctxt "#31117"
msgid "Show recently added videos"
msgstr ""
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31118"
msgid "Home page \"Add-ons\" submenu"
msgstr ""
msgctxt "#31119"
msgid "Hide background fanart"
msgstr ""
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31120"
msgid "Home page \"Games\" submenu"
msgstr ""
# empty string with id 31121
#. Boolean settings value
msgctxt "#31122"
msgid "Hide EPG if RDS is present on channel window"
msgstr ""
# empty string with id 31123
msgctxt "#31124"
msgid "Show background \"Now playing\" video"
msgstr ""
msgctxt "#31125"
msgid "Show background \"Now playing\" visualisation"
msgstr ""
# empty strings from id 31126 to 31127
msgctxt "#31128"
msgid "Lyrics"
msgstr ""
msgctxt "#31129"
msgid "Hide fanart in full screen visualisation"
msgstr ""
# empty strings from id 31130 to 31131
msgctxt "#31132"
msgid "Lyrics add-on"
msgstr ""
# empty string with id 31133
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31134"
msgid "Home page \"Videos\" submenu"
msgstr ""
msgctxt "#31135"
msgid "Home page \"Music\" submenu"
msgstr ""
msgctxt "#31136"
msgid "Home page \"Pictures\" submenu"
msgstr ""
# empty strings from id 31137 to 31139
msgctxt "#31140"
msgid "Music OSD"
msgstr ""
# empty string with id 31141
msgctxt "#31142"
msgid "Settings level"
msgstr ""
msgctxt "#31143"
msgid "Use"
msgstr ""
msgctxt "#31144"
msgid "playlist"
msgstr ""
msgctxt "#31145"
msgid "playlist path"
msgstr ""
msgctxt "#31200"
msgid "Shortcuts"
msgstr "Prečice"
# empty strings from id 31201 to 31202
msgctxt "#31203"
msgid "Choose your song"
msgstr ""
# empty string with id 31204
msgctxt "#31205"
msgid "Lyrics source"
msgstr ""
msgctxt "#31206"
msgid "Found"
msgstr ""
msgctxt "#31207"
msgid "Find more items"
msgstr ""
msgctxt "#31208"
msgid "Upcoming episodes"
msgstr ""
msgctxt "#31209"
msgid "Hide Master profile main menu buttons"
msgstr ""
# empty strings from id 31210 to 31299
msgctxt "#31300"
msgid "Current temperature"
msgstr ""
msgctxt "#31301"
msgid "Last updated"
msgstr ""
# empty string with id 31302
msgctxt "#31303"
msgid "Data provider"
msgstr ""
# empty strings from id 31304 to 31307
msgctxt "#31308"
msgid "Movie details"
msgstr ""
msgctxt "#31309"
msgid "Memory used:"
msgstr ""
msgctxt "#31310"
msgid "Track number"
msgstr ""
# empty strings from id 31311 to 31318
msgctxt "#31319"
msgid "Selected profile"
msgstr ""
msgctxt "#31320"
msgid "Last logged in"
msgstr ""
# empty string with id 31321
msgctxt "#31322"
msgid "Aired"
msgstr ""
# empty strings from id 31323 to 31324
msgctxt "#31325"
msgid "Playlist options"
msgstr ""
msgctxt "#31326"
msgid "Created"
msgstr ""
msgctxt "#31327"
msgid "Resolution"
msgstr "Rezolucija"
msgctxt "#31328"
msgid "Recently added"
msgstr ""
msgctxt "#31329"
msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]"
msgstr ""
msgctxt "#31330"
msgid "Click button to play[CR][CR]movie trailer"
msgstr ""
msgctxt "#31331"
msgid "Album details"
msgstr ""
# empty strings from id 31332 to 31350
msgctxt "#31351"
msgid "Pause"
msgstr ""
msgctxt "#31352"
msgid "Stop"
msgstr ""
msgctxt "#31353"
msgid "Fast forward"
msgstr ""
msgctxt "#31354"
msgid "Rewind"
msgstr ""
msgctxt "#31355"
msgid "Movie menu"
msgstr ""
msgctxt "#31356"
msgid "Download subtitles"
msgstr ""
# empty strings from id 31357 to 31359
# Stereoscopic labels
msgctxt "#31360"
msgid "Watch as 2D"
msgstr ""
msgctxt "#31361"
msgid "Change mode"
msgstr ""
msgctxt "#31362"
msgid "Enabled"
msgstr "Omogućeno"
@ -76,18 +499,201 @@ msgctxt "#31390"
msgid "Skin default"
msgstr "Podrazumjevana maska"
msgctxt "#31391"
msgid "Skin default with no caps"
msgstr ""
msgctxt "#31392"
msgid "Arial based"
msgstr ""
# empty strings from id 31393 to 31410
msgctxt "#31411"
msgid "First run help..."
msgstr ""
msgctxt "#31412"
msgid "This tab signifies that there is a menu off to the side of this window that contains extra options for this section. To access the menu, navigate to the left with your remote control or keyboard or place your mouse pointer over the tab. [CR][CR]Click \"OK\" to close this dialogue. It will not appear again."
msgstr ""
msgctxt "#31413"
msgid "Local subtitle available"
msgstr ""
# empty strings from id 31414 to 31419
msgctxt "#31420"
msgid "Login"
msgstr ""
msgctxt "#31421"
msgid "Select your Kodi user profile[CR]to login and continue"
msgstr ""
msgctxt "#31422"
msgid "Show or hide the login screen at startup."
msgstr ""
msgctxt "#31423"
msgid "Select the profile that will be used at startup when the login screen is disabled."
msgstr ""
# empty strings from id 31424 to 31429
msgctxt "#31430"
msgid "[B]PLAYER SETTINGS[/B][CR][CR]Configure actions that can be used during playback · Configure how media content is played"
msgstr ""
msgctxt "#31431"
msgid "[B]LIBRARY SETTINGS[/B][CR][CR]Configure how the library/file views display media content · Configure how library lists/views are navigated · Configure the media database options"
msgstr ""
msgctxt "#31432"
msgid "[B]PVR SETTINGS[/B][CR][CR]Configure how the channels & guide are managed · Configure how Live TV and recordings are managed"
msgstr ""
msgctxt "#31433"
msgid "[B]ADD-ONS SETTINGS[/B][CR][CR]Configure your installed add-ons · Browse for and install add-ons from kodi.tv"
msgstr ""
msgctxt "#31434"
msgid "[B]SERVICES SETTINGS[/B][CR][CR]Configure & manage media sharing services · Configure web server · Configure & manage the weather service"
msgstr ""
msgctxt "#31435"
msgid "[B]SYSTEM SETTINGS[/B][CR][CR]Configure display · Configure audio · Configure internet access · Configure power saving· Configure logging"
msgstr ""
msgctxt "#31436"
msgid "[B]INTERFACE SETTINGS[/B][CR][CR]Configure skin · Configure region · Configure control · Configure screensaver · Configure master lock"
msgstr ""
# empty strings from id 31437 to 31500
msgctxt "#31501"
msgid "Scheduled time"
msgstr ""
msgctxt "#31502"
msgid "TV"
msgstr "TV"
msgctxt "#31503"
msgid "Add group"
msgstr ""
msgctxt "#31504"
msgid "Rename group"
msgstr ""
msgctxt "#31505"
msgid "Delete group"
msgstr ""
msgctxt "#31506"
msgid "Available[CR]Groups"
msgstr ""
# empty strings from id 31507 to 31508
msgctxt "#31509"
msgid "Channel group"
msgstr ""
msgctxt "#31510"
msgid "Timer set"
msgstr ""
msgctxt "#31511"
msgid "Channel options"
msgstr ""
# empty strings from id 31512 to 31900
msgctxt "#31901"
msgid "36-hour forecast"
msgstr ""
msgctxt "#31902"
msgid "Hourly forecast"
msgstr ""
msgctxt "#31903"
msgid "Weekend forecast"
msgstr ""
msgctxt "#31904"
msgid "Daily forecast"
msgstr ""
msgctxt "#31905"
msgid "Forecast"
msgstr ""
# empty strings from id 31906 to 31908
msgctxt "#31909"
msgid "Fetching forecast info..."
msgstr ""
msgctxt "#31910"
msgid "Maps"
msgstr "Karta"
# empty strings from id 31911 to 31949
msgctxt "#31950"
msgid "WEATHER"
msgstr ""
msgctxt "#31951"
msgid "PICTURES"
msgstr ""
msgctxt "#31952"
msgid "TV"
msgstr "TV"
msgctxt "#31953"
msgid "VIDEOS"
msgstr ""
msgctxt "#31954"
msgid "MOVIES"
msgstr ""
msgctxt "#31955"
msgid "TV SHOWS"
msgstr ""
msgctxt "#31956"
msgid "MUSIC"
msgstr ""
msgctxt "#31957"
msgid "ADD-ONS"
msgstr ""
msgctxt "#31958"
msgid "PLAY DISC"
msgstr ""
msgctxt "#31959"
msgid "SYSTEM"
msgstr ""
msgctxt "#31960"
msgid "RADIO"
msgstr ""
msgctxt "#31961"
msgid "Timeshift"
msgstr ""
#. Choose profile identifier
msgctxt "#31962"
msgid "Choose kind of profile identification"
msgstr ""
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31963"
msgid "Profile name"
msgstr "Ime profila"
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31964"
msgid "Profile avatar"
msgstr ""

View File

@ -10,10 +10,10 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: Catalan (Spain) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/ca_ES/)\n"
"Language: ca_ES\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ca_ES\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgctxt "Addon Summary"
@ -32,6 +32,10 @@ msgctxt "#31001"
msgid "GAMES"
msgstr "JOCS"
msgctxt "#31002"
msgid "[B]GAME SETTINGS[/B][CR][CR]Configure rewind support & options · Configure keyboard use and number of keyboard players"
msgstr ""
msgctxt "#31003"
msgid "Power options"
msgstr "Opcions d'energia"
@ -80,6 +84,14 @@ msgctxt "#31014"
msgid "Memory used"
msgstr "Memòria utilitzada"
msgctxt "#31015"
msgid "Minute"
msgstr ""
msgctxt "#31016"
msgid "Elapsed time"
msgstr ""
msgctxt "#31017"
msgid "Unavailable"
msgstr "No disponible"
@ -236,10 +248,18 @@ msgctxt "#31112"
msgid "Options"
msgstr "Opcions"
msgctxt "#31113"
msgid "Background path Master:"
msgstr ""
msgctxt "#31114"
msgid "System"
msgstr "Sistema"
msgctxt "#31115"
msgid "Main button playlists"
msgstr ""
msgctxt "#31116"
msgid "Show recently added albums"
msgstr "Mostra els àlbums afegits recentment"
@ -248,10 +268,21 @@ msgctxt "#31117"
msgid "Show recently added videos"
msgstr "Mostra els vídeos afegits recentment"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31118"
msgid "Home page \"Add-ons\" submenu"
msgstr ""
msgctxt "#31119"
msgid "Hide background fanart"
msgstr "Oculta el fanart del fons"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31120"
msgid "Home page \"Games\" submenu"
msgstr ""
#. Boolean settings value
msgctxt "#31122"
msgid "Hide EPG if RDS is present on channel window"
msgstr "Oculta l'EPG si es mostra el RDS a la finestra de canal"
@ -276,6 +307,7 @@ msgctxt "#31132"
msgid "Lyrics add-on"
msgstr "Complement de lletres"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31134"
msgid "Home page \"Videos\" submenu"
msgstr "Submenú \"Vídeos\" de la pàgina d'inici"
@ -300,6 +332,14 @@ msgctxt "#31143"
msgid "Use"
msgstr "Utilitza"
msgctxt "#31144"
msgid "playlist"
msgstr ""
msgctxt "#31145"
msgid "playlist path"
msgstr ""
msgctxt "#31200"
msgid "Shortcuts"
msgstr "Dreceres de teclat"
@ -324,6 +364,10 @@ msgctxt "#31208"
msgid "Upcoming episodes"
msgstr "Propers episodis"
msgctxt "#31209"
msgid "Hide Master profile main menu buttons"
msgstr ""
msgctxt "#31300"
msgid "Current temperature"
msgstr "Temperatura actual"
@ -584,6 +628,10 @@ msgctxt "#31956"
msgid "MUSIC"
msgstr "MÚSICA"
msgctxt "#31957"
msgid "ADD-ONS"
msgstr ""
msgctxt "#31958"
msgid "PLAY DISC"
msgstr "REPRODUEIX DISC"
@ -600,6 +648,17 @@ msgctxt "#31961"
msgid "Timeshift"
msgstr "Salts en el temps"
#. Choose profile identifier
msgctxt "#31962"
msgid "Choose kind of profile identification"
msgstr ""
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31963"
msgid "Profile name"
msgstr "Nom del perfil"
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31964"
msgid "Profile avatar"
msgstr ""

View File

@ -10,10 +10,10 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: Czech (Czech Republic) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/cs_CZ/)\n"
"Language: cs_CZ\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: cs_CZ\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
msgctxt "Addon Summary"
@ -268,6 +268,7 @@ msgctxt "#31117"
msgid "Show recently added videos"
msgstr "Zobrazit nedávno přidaná videa"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31118"
msgid "Home page \"Add-ons\" submenu"
msgstr "Podnabídka domovské stránky „Doplňky“"
@ -276,10 +277,12 @@ msgctxt "#31119"
msgid "Hide background fanart"
msgstr "Skrýt fanart na pozadí"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31120"
msgid "Home page \"Games\" submenu"
msgstr "Podnabídka domovské stránky „Hry“"
#. Boolean settings value
msgctxt "#31122"
msgid "Hide EPG if RDS is present on channel window"
msgstr "Skrýt televizní program, pokud je v okně kanálu k dispozici RDS"
@ -304,6 +307,7 @@ msgctxt "#31132"
msgid "Lyrics add-on"
msgstr "Doplněk textů"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31134"
msgid "Home page \"Videos\" submenu"
msgstr "Podnabídka domovské stránky „Videa“"
@ -644,14 +648,17 @@ msgctxt "#31961"
msgid "Timeshift"
msgstr "Časový posun"
#. Choose profile identifier
msgctxt "#31962"
msgid "Choose kind of profile identification"
msgstr "Zvolte typ identifikace profilu"
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31963"
msgid "Profile name"
msgstr "Název profilu"
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31964"
msgid "Profile avatar"
msgstr "Avatar profilu"

View File

@ -10,10 +10,10 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: Welsh (United Kingdom) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/cy_GB/)\n"
"Language: cy_GB\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: cy_GB\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n != 8 && n != 11) ? 2 : 3;\n"
msgctxt "Addon Summary"
@ -88,6 +88,10 @@ msgctxt "#31015"
msgid "Minute"
msgstr "Munud"
msgctxt "#31016"
msgid "Elapsed time"
msgstr ""
msgctxt "#31017"
msgid "Unavailable"
msgstr "Ddim ar gael"
@ -112,6 +116,10 @@ msgctxt "#31027"
msgid "Location"
msgstr "Lleoliad"
msgctxt "#31028"
msgid "Poster wrap"
msgstr ""
msgctxt "#31029"
msgid "Fanart"
msgstr "Celf Selogion"
@ -120,6 +128,10 @@ msgctxt "#31031"
msgid "Pic thumbs"
msgstr "Mân-luniau"
msgctxt "#31032"
msgid "Image wrap"
msgstr ""
msgctxt "#31033"
msgid "Info"
msgstr "Gwybodaeth"
@ -152,6 +164,11 @@ msgctxt "#31046"
msgid "SEEKING"
msgstr "CHWILIO"
# empty string with id 31047
msgctxt "#31048"
msgid "Visualisation presets"
msgstr ""
msgctxt "#31049"
msgid "End time"
msgstr "Amser gorffen"
@ -184,6 +201,11 @@ msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist"
msgstr "Rhestr chwarae gyfredol"
# empty string with id 31060
msgctxt "#31061"
msgid "Current selected"
msgstr ""
msgctxt "#31101"
msgid "Home screen options"
msgstr "Dewisiadau sgrin Cartref"
@ -192,10 +214,26 @@ msgctxt "#31102"
msgid "Background"
msgstr "Cefndir"
msgctxt "#31103"
msgid "Show \"Paused\" in picture slideshow"
msgstr ""
msgctxt "#31104"
msgid "Play trailers in a window [COLOR=grey3](Video information dialogue only)[/COLOR]"
msgstr ""
msgctxt "#31106"
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Dewisiadau amrywiol"
msgctxt "#31107"
msgid "Hide flagging read from video filenames [COLOR=grey3](e.g. Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]"
msgstr ""
msgctxt "#31108"
msgid "Hide main menu buttons"
msgstr ""
msgctxt "#31109"
msgid "Enable custom background"
msgstr "Galluogi cefndir cyfaddas"
@ -212,14 +250,82 @@ msgctxt "#31112"
msgid "Options"
msgstr "Dewisiadau"
msgctxt "#31113"
msgid "Background path Master:"
msgstr ""
msgctxt "#31114"
msgid "System"
msgstr "System"
msgctxt "#31115"
msgid "Main button playlists"
msgstr ""
msgctxt "#31116"
msgid "Show recently added albums"
msgstr ""
msgctxt "#31117"
msgid "Show recently added videos"
msgstr ""
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31118"
msgid "Home page \"Add-ons\" submenu"
msgstr ""
msgctxt "#31119"
msgid "Hide background fanart"
msgstr ""
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31120"
msgid "Home page \"Games\" submenu"
msgstr ""
# empty string with id 31121
#. Boolean settings value
msgctxt "#31122"
msgid "Hide EPG if RDS is present on channel window"
msgstr ""
# empty string with id 31123
msgctxt "#31124"
msgid "Show background \"Now playing\" video"
msgstr ""
msgctxt "#31125"
msgid "Show background \"Now playing\" visualisation"
msgstr ""
msgctxt "#31128"
msgid "Lyrics"
msgstr "Geiriau Caneuon"
msgctxt "#31129"
msgid "Hide fanart in full screen visualisation"
msgstr ""
# empty strings from id 31130 to 31131
msgctxt "#31132"
msgid "Lyrics add-on"
msgstr ""
# empty string with id 31133
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31134"
msgid "Home page \"Videos\" submenu"
msgstr ""
msgctxt "#31135"
msgid "Home page \"Music\" submenu"
msgstr ""
msgctxt "#31136"
msgid "Home page \"Pictures\" submenu"
msgstr ""
msgctxt "#31140"
msgid "Music OSD"
msgstr "OSD Cerddoriaeth"
@ -228,14 +334,53 @@ msgctxt "#31142"
msgid "Settings level"
msgstr "Lefel y gosodiadau"
msgctxt "#31143"
msgid "Use"
msgstr ""
msgctxt "#31144"
msgid "playlist"
msgstr ""
msgctxt "#31145"
msgid "playlist path"
msgstr ""
msgctxt "#31200"
msgid "Shortcuts"
msgstr "Llwybrau Byr"
# empty strings from id 31201 to 31202
msgctxt "#31203"
msgid "Choose your song"
msgstr ""
# empty string with id 31204
msgctxt "#31205"
msgid "Lyrics source"
msgstr ""
msgctxt "#31206"
msgid "Found"
msgstr "Canfod"
msgctxt "#31207"
msgid "Find more items"
msgstr ""
msgctxt "#31208"
msgid "Upcoming episodes"
msgstr ""
msgctxt "#31209"
msgid "Hide Master profile main menu buttons"
msgstr ""
# empty strings from id 31210 to 31299
msgctxt "#31300"
msgid "Current temperature"
msgstr ""
msgctxt "#31301"
msgid "Last updated"
msgstr "Chwaraewyd ddiwethaf"
@ -244,10 +389,37 @@ msgctxt "#31303"
msgid "Data provider"
msgstr "Darparwr data"
# empty strings from id 31304 to 31307
msgctxt "#31308"
msgid "Movie details"
msgstr ""
msgctxt "#31309"
msgid "Memory used:"
msgstr ""
msgctxt "#31310"
msgid "Track number"
msgstr ""
# empty strings from id 31311 to 31318
msgctxt "#31319"
msgid "Selected profile"
msgstr ""
msgctxt "#31320"
msgid "Last logged in"
msgstr ""
msgctxt "#31322"
msgid "Aired"
msgstr "Darlledwyd"
# empty strings from id 31323 to 31324
msgctxt "#31325"
msgid "Playlist options"
msgstr ""
msgctxt "#31326"
msgid "Created"
msgstr "Crëwyd"
@ -256,10 +428,22 @@ msgctxt "#31327"
msgid "Resolution"
msgstr "Cydraniad"
msgctxt "#31328"
msgid "Recently added"
msgstr ""
msgctxt "#31329"
msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]"
msgstr "[B]Gosodwyd yr amserydd![/B] [COLOR=grey2] - Cau'r system yn awtomatig ymhen[/COLOR]"
msgctxt "#31330"
msgid "Click button to play[CR][CR]movie trailer"
msgstr ""
msgctxt "#31331"
msgid "Album details"
msgstr ""
msgctxt "#31351"
msgid "Pause"
msgstr "Oedi"
@ -268,6 +452,10 @@ msgctxt "#31352"
msgid "Stop"
msgstr "Atal"
msgctxt "#31353"
msgid "Fast forward"
msgstr ""
msgctxt "#31354"
msgid "Rewind"
msgstr "Nôl"
@ -276,6 +464,10 @@ msgctxt "#31355"
msgid "Movie menu"
msgstr "Dewislen Ffilm"
msgctxt "#31356"
msgid "Download subtitles"
msgstr ""
msgctxt "#31360"
msgid "Watch as 2D"
msgstr "Gwylio mewn 2D"
@ -292,10 +484,23 @@ msgctxt "#31390"
msgid "Skin default"
msgstr "Croen rhagosodedig"
msgctxt "#31391"
msgid "Skin default with no caps"
msgstr ""
msgctxt "#31392"
msgid "Arial based"
msgstr "Seileidig ar Ariel"
# empty strings from id 31393 to 31410
msgctxt "#31411"
msgid "First run help..."
msgstr ""
msgctxt "#31412"
msgid "This tab signifies that there is a menu off to the side of this window that contains extra options for this section. To access the menu, navigate to the left with your remote control or keyboard or place your mouse pointer over the tab. [CR][CR]Click \"OK\" to close this dialogue. It will not appear again."
msgstr ""
msgctxt "#31413"
msgid "Local subtitle available"
msgstr "Is deitlau lleol ar gael"
@ -304,6 +509,10 @@ msgctxt "#31420"
msgid "Login"
msgstr "Mewngofnodi"
msgctxt "#31421"
msgid "Select your Kodi user profile[CR]to login and continue"
msgstr ""
msgctxt "#31422"
msgid "Show or hide the login screen at startup."
msgstr "Dangos neu guddio'r sgrin mewngofnodi wrth gychwyn."
@ -312,14 +521,90 @@ msgctxt "#31423"
msgid "Select the profile that will be used at startup when the login screen is disabled."
msgstr "Dewiswch y proffil fydd yn cael ei ddefnyddio wrth gychwyn pan fydd y sgrin mewngofnodi wedi ei anablu."
# empty strings from id 31424 to 31429
msgctxt "#31430"
msgid "[B]PLAYER SETTINGS[/B][CR][CR]Configure actions that can be used during playback · Configure how media content is played"
msgstr ""
msgctxt "#31431"
msgid "[B]LIBRARY SETTINGS[/B][CR][CR]Configure how the library/file views display media content · Configure how library lists/views are navigated · Configure the media database options"
msgstr ""
msgctxt "#31432"
msgid "[B]PVR SETTINGS[/B][CR][CR]Configure how the channels & guide are managed · Configure how Live TV and recordings are managed"
msgstr ""
msgctxt "#31433"
msgid "[B]ADD-ONS SETTINGS[/B][CR][CR]Configure your installed add-ons · Browse for and install add-ons from kodi.tv"
msgstr ""
msgctxt "#31434"
msgid "[B]SERVICES SETTINGS[/B][CR][CR]Configure & manage media sharing services · Configure web server · Configure & manage the weather service"
msgstr ""
msgctxt "#31435"
msgid "[B]SYSTEM SETTINGS[/B][CR][CR]Configure display · Configure audio · Configure internet access · Configure power saving· Configure logging"
msgstr ""
msgctxt "#31436"
msgid "[B]INTERFACE SETTINGS[/B][CR][CR]Configure skin · Configure region · Configure control · Configure screensaver · Configure master lock"
msgstr ""
# empty strings from id 31437 to 31500
msgctxt "#31501"
msgid "Scheduled time"
msgstr ""
msgctxt "#31502"
msgid "TV"
msgstr "Teledu"
msgctxt "#31503"
msgid "Add group"
msgstr ""
msgctxt "#31504"
msgid "Rename group"
msgstr ""
msgctxt "#31505"
msgid "Delete group"
msgstr ""
msgctxt "#31506"
msgid "Available[CR]Groups"
msgstr "Grwpiau[CR]ar Gael"
# empty strings from id 31507 to 31508
msgctxt "#31509"
msgid "Channel group"
msgstr ""
msgctxt "#31510"
msgid "Timer set"
msgstr ""
msgctxt "#31511"
msgid "Channel options"
msgstr ""
# empty strings from id 31512 to 31900
msgctxt "#31901"
msgid "36-hour forecast"
msgstr ""
msgctxt "#31902"
msgid "Hourly forecast"
msgstr ""
msgctxt "#31903"
msgid "Weekend forecast"
msgstr ""
msgctxt "#31904"
msgid "Daily forecast"
msgstr ""
msgctxt "#31905"
msgid "Forecast"
msgstr "Rhagolygon"
@ -360,6 +645,10 @@ msgctxt "#31956"
msgid "MUSIC"
msgstr "CERDDORIAETH"
msgctxt "#31957"
msgid "ADD-ONS"
msgstr ""
msgctxt "#31958"
msgid "PLAY DISC"
msgstr "CHWARAE DISG"
@ -372,6 +661,21 @@ msgctxt "#31960"
msgid "RADIO"
msgstr "RADIO"
msgctxt "#31961"
msgid "Timeshift"
msgstr ""
#. Choose profile identifier
msgctxt "#31962"
msgid "Choose kind of profile identification"
msgstr ""
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31963"
msgid "Profile name"
msgstr "Enw proffil"
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31964"
msgid "Profile avatar"
msgstr ""

View File

@ -33,6 +33,10 @@ msgctxt "#31001"
msgid "GAMES"
msgstr "SPIL"
msgctxt "#31002"
msgid "[B]GAME SETTINGS[/B][CR][CR]Configure rewind support & options · Configure keyboard use and number of keyboard players"
msgstr ""
msgctxt "#31003"
msgid "Power options"
msgstr "Strømstyring"
@ -49,6 +53,10 @@ msgctxt "#31006"
msgid "View options"
msgstr "Visningsindstillinger"
msgctxt "#31007"
msgid "Video process information"
msgstr ""
msgctxt "#31008"
msgid "Full screen"
msgstr "Fuld skærm"
@ -69,6 +77,10 @@ msgctxt "#31012"
msgid "Decoder"
msgstr "Afkoder"
msgctxt "#31013"
msgid "Audio process information"
msgstr ""
msgctxt "#31014"
msgid "Memory used"
msgstr "Anvendt hukommelse"
@ -77,6 +89,10 @@ msgctxt "#31015"
msgid "Minute"
msgstr "Minut"
msgctxt "#31016"
msgid "Elapsed time"
msgstr ""
msgctxt "#31017"
msgid "Unavailable"
msgstr "Ikke tilgængelig"
@ -155,7 +171,7 @@ msgstr "Forudindstillinger til visualisering"
msgctxt "#31049"
msgid "End time"
msgstr "Sluttidspunkt "
msgstr "Sluttidspunkt\t"
msgctxt "#31050"
msgid "Sort: Ascending"
@ -233,10 +249,18 @@ msgctxt "#31112"
msgid "Options"
msgstr "Indstillinger"
msgctxt "#31113"
msgid "Background path Master:"
msgstr ""
msgctxt "#31114"
msgid "System"
msgstr "System"
msgctxt "#31115"
msgid "Main button playlists"
msgstr ""
msgctxt "#31116"
msgid "Show recently added albums"
msgstr "Vis nyligt tilføjede albummer"
@ -245,6 +269,7 @@ msgctxt "#31117"
msgid "Show recently added videos"
msgstr "Vis nyligt tilføjede videoer"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31118"
msgid "Home page \"Add-ons\" submenu"
msgstr "Undermenu til \"Add-ons\" på hjemmeskærmen"
@ -253,10 +278,12 @@ msgctxt "#31119"
msgid "Hide background fanart"
msgstr "Skjul baggrundsfankunst"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31120"
msgid "Home page \"Games\" submenu"
msgstr "Undermenu til \"Spil\" på hjemmeskærmen"
#. Boolean settings value
msgctxt "#31122"
msgid "Hide EPG if RDS is present on channel window"
msgstr "Skjul EPG hvis RDS er til stede på kanalvindue"
@ -281,6 +308,7 @@ msgctxt "#31132"
msgid "Lyrics add-on"
msgstr "Add-on til sangtekster"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31134"
msgid "Home page \"Videos\" submenu"
msgstr "Undermenu til \"Videoer\" på hjemmeskærmen"
@ -337,6 +365,10 @@ msgctxt "#31208"
msgid "Upcoming episodes"
msgstr "Kommende afsnit"
msgctxt "#31209"
msgid "Hide Master profile main menu buttons"
msgstr ""
msgctxt "#31300"
msgid "Current temperature"
msgstr "Nuværende temperatur"
@ -477,10 +509,35 @@ msgctxt "#31423"
msgid "Select the profile that will be used at startup when the login screen is disabled."
msgstr "Vælg den profil, der skal bruges ved opstart, når login-skærmen er deaktiveret."
# empty strings from id 31424 to 31429
msgctxt "#31430"
msgid "[B]PLAYER SETTINGS[/B][CR][CR]Configure actions that can be used during playback · Configure how media content is played"
msgstr ""
msgctxt "#31431"
msgid "[B]LIBRARY SETTINGS[/B][CR][CR]Configure how the library/file views display media content · Configure how library lists/views are navigated · Configure the media database options"
msgstr ""
msgctxt "#31432"
msgid "[B]PVR SETTINGS[/B][CR][CR]Configure how the channels & guide are managed · Configure how Live TV and recordings are managed"
msgstr ""
msgctxt "#31433"
msgid "[B]ADD-ONS SETTINGS[/B][CR][CR]Configure your installed add-ons · Browse for and install add-ons from kodi.tv"
msgstr "[B]INDSTILLINGER FOR ADD-ONS[/B][CR][CR]Konfigurer dine installerede add-ons · Gennemse og installer add-ons fra kodi.tv"
msgctxt "#31434"
msgid "[B]SERVICES SETTINGS[/B][CR][CR]Configure & manage media sharing services · Configure web server · Configure & manage the weather service"
msgstr ""
msgctxt "#31435"
msgid "[B]SYSTEM SETTINGS[/B][CR][CR]Configure display · Configure audio · Configure internet access · Configure power saving· Configure logging"
msgstr ""
msgctxt "#31436"
msgid "[B]INTERFACE SETTINGS[/B][CR][CR]Configure skin · Configure region · Configure control · Configure screensaver · Configure master lock"
msgstr ""
msgctxt "#31501"
msgid "Scheduled time"
msgstr "Planlagt tid"
@ -593,14 +650,17 @@ msgctxt "#31961"
msgid "Timeshift"
msgstr "Tidsforskydning"
#. Choose profile identifier
msgctxt "#31962"
msgid "Choose kind of profile identification"
msgstr "Vælg typen af profilidentifikation"
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31963"
msgid "Profile name"
msgstr "Profilnavn"
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31964"
msgid "Profile avatar"
msgstr "Profilavatar"

View File

@ -89,6 +89,10 @@ msgctxt "#31015"
msgid "Minute"
msgstr "Minute"
msgctxt "#31016"
msgid "Elapsed time"
msgstr ""
msgctxt "#31017"
msgid "Unavailable"
msgstr "Nicht verfügbar"
@ -245,10 +249,18 @@ msgctxt "#31112"
msgid "Options"
msgstr "Einstellungen"
msgctxt "#31113"
msgid "Background path Master:"
msgstr ""
msgctxt "#31114"
msgid "System"
msgstr "System-Addons"
msgctxt "#31115"
msgid "Main button playlists"
msgstr ""
msgctxt "#31116"
msgid "Show recently added albums"
msgstr "Zeige zuletzt hinzugefügte Alben"
@ -257,10 +269,21 @@ msgctxt "#31117"
msgid "Show recently added videos"
msgstr "Zeige zuletzt hinzugefügte Videos"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31118"
msgid "Home page \"Add-ons\" submenu"
msgstr ""
msgctxt "#31119"
msgid "Hide background fanart"
msgstr "Hintergrund-Fanart verstecken"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31120"
msgid "Home page \"Games\" submenu"
msgstr ""
#. Boolean settings value
msgctxt "#31122"
msgid "Hide EPG if RDS is present on channel window"
msgstr "Im Kanal-Fenster keine EPG-Informationen anzeigen, wenn RDS-Informationen verfügbar sind"
@ -285,6 +308,7 @@ msgctxt "#31132"
msgid "Lyrics add-on"
msgstr "Liedtexte-Addon"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31134"
msgid "Home page \"Videos\" submenu"
msgstr "Hauptmenü Videos-Untermenü"
@ -309,6 +333,14 @@ msgctxt "#31143"
msgid "Use"
msgstr "Benutzen"
msgctxt "#31144"
msgid "playlist"
msgstr ""
msgctxt "#31145"
msgid "playlist path"
msgstr ""
msgctxt "#31200"
msgid "Shortcuts"
msgstr "Verknüpfungen"
@ -333,6 +365,10 @@ msgctxt "#31208"
msgid "Upcoming episodes"
msgstr "Zukünftige Episoden"
msgctxt "#31209"
msgid "Hide Master profile main menu buttons"
msgstr ""
msgctxt "#31300"
msgid "Current temperature"
msgstr "Aktuelle Temperatur"
@ -593,6 +629,10 @@ msgctxt "#31956"
msgid "MUSIC"
msgstr "MUSIK"
msgctxt "#31957"
msgid "ADD-ONS"
msgstr ""
msgctxt "#31958"
msgid "PLAY DISC"
msgstr "DISC ABSPIELEN"
@ -609,14 +649,17 @@ msgctxt "#31961"
msgid "Timeshift"
msgstr "Timeshift"
#. Choose profile identifier
msgctxt "#31962"
msgid "Choose kind of profile identification"
msgstr "Art der Profil-Identifikation auswählen"
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31963"
msgid "Profile name"
msgstr "Profil-Name"
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31964"
msgid "Profile avatar"
msgstr "Profil-Avatar"

View File

@ -33,6 +33,10 @@ msgctxt "#31001"
msgid "GAMES"
msgstr "ΠΑΙΧΝΙΔΙΑ"
msgctxt "#31002"
msgid "[B]GAME SETTINGS[/B][CR][CR]Configure rewind support & options · Configure keyboard use and number of keyboard players"
msgstr ""
msgctxt "#31003"
msgid "Power options"
msgstr "Επιλογές Ενέργειας"
@ -85,6 +89,10 @@ msgctxt "#31015"
msgid "Minute"
msgstr "Λεπτό"
msgctxt "#31016"
msgid "Elapsed time"
msgstr ""
msgctxt "#31017"
msgid "Unavailable"
msgstr "Μη διαθέσιμο"
@ -241,10 +249,18 @@ msgctxt "#31112"
msgid "Options"
msgstr "Επιλογές"
msgctxt "#31113"
msgid "Background path Master:"
msgstr ""
msgctxt "#31114"
msgid "System"
msgstr "Σύστημα"
msgctxt "#31115"
msgid "Main button playlists"
msgstr ""
msgctxt "#31116"
msgid "Show recently added albums"
msgstr "Εμφάνιση πρόσφατων προσθέσεων άλμπουμ"
@ -253,10 +269,21 @@ msgctxt "#31117"
msgid "Show recently added videos"
msgstr "Εμφάνιση πρόσφατων προσθέσεων βίντεο"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31118"
msgid "Home page \"Add-ons\" submenu"
msgstr ""
msgctxt "#31119"
msgid "Hide background fanart"
msgstr "Απόκρυψη φόντου fanart"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31120"
msgid "Home page \"Games\" submenu"
msgstr ""
#. Boolean settings value
msgctxt "#31122"
msgid "Hide EPG if RDS is present on channel window"
msgstr "Απόκρυψη EPG αν το RDS είναι στο παράθυρο καναλιών"
@ -281,6 +308,7 @@ msgctxt "#31132"
msgid "Lyrics add-on"
msgstr "Πρόσθετο στίχων"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31134"
msgid "Home page \"Videos\" submenu"
msgstr "Υπομενού \"Βίντεο\" κύριας σελίδας"
@ -305,6 +333,14 @@ msgctxt "#31143"
msgid "Use"
msgstr "Χρήση"
msgctxt "#31144"
msgid "playlist"
msgstr ""
msgctxt "#31145"
msgid "playlist path"
msgstr ""
msgctxt "#31200"
msgid "Shortcuts"
msgstr "Συντομεύσεις"
@ -329,6 +365,10 @@ msgctxt "#31208"
msgid "Upcoming episodes"
msgstr "Ανερχόμενα επεισόδια"
msgctxt "#31209"
msgid "Hide Master profile main menu buttons"
msgstr ""
msgctxt "#31300"
msgid "Current temperature"
msgstr "Τρέχουσα θερμοκρασία"
@ -469,6 +509,35 @@ msgctxt "#31423"
msgid "Select the profile that will be used at startup when the login screen is disabled."
msgstr "Επιλογή του προφίλ που θα χρησιμοποιηθεί κατά την εκκίνηση αν έχει απενεργοποιηθεί η οθόνη σύνδεσης."
# empty strings from id 31424 to 31429
msgctxt "#31430"
msgid "[B]PLAYER SETTINGS[/B][CR][CR]Configure actions that can be used during playback · Configure how media content is played"
msgstr ""
msgctxt "#31431"
msgid "[B]LIBRARY SETTINGS[/B][CR][CR]Configure how the library/file views display media content · Configure how library lists/views are navigated · Configure the media database options"
msgstr ""
msgctxt "#31432"
msgid "[B]PVR SETTINGS[/B][CR][CR]Configure how the channels & guide are managed · Configure how Live TV and recordings are managed"
msgstr ""
msgctxt "#31433"
msgid "[B]ADD-ONS SETTINGS[/B][CR][CR]Configure your installed add-ons · Browse for and install add-ons from kodi.tv"
msgstr ""
msgctxt "#31434"
msgid "[B]SERVICES SETTINGS[/B][CR][CR]Configure & manage media sharing services · Configure web server · Configure & manage the weather service"
msgstr ""
msgctxt "#31435"
msgid "[B]SYSTEM SETTINGS[/B][CR][CR]Configure display · Configure audio · Configure internet access · Configure power saving· Configure logging"
msgstr ""
msgctxt "#31436"
msgid "[B]INTERFACE SETTINGS[/B][CR][CR]Configure skin · Configure region · Configure control · Configure screensaver · Configure master lock"
msgstr ""
msgctxt "#31501"
msgid "Scheduled time"
msgstr "Προγραμματισμένη Ώρα"
@ -561,6 +630,10 @@ msgctxt "#31956"
msgid "MUSIC"
msgstr "ΜΟΥΣΙΚΗ"
msgctxt "#31957"
msgid "ADD-ONS"
msgstr ""
msgctxt "#31958"
msgid "PLAY DISC"
msgstr "ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗ ΔΙΣΚΟΥ"
@ -577,6 +650,17 @@ msgctxt "#31961"
msgid "Timeshift"
msgstr "Timeshift"
#. Choose profile identifier
msgctxt "#31962"
msgid "Choose kind of profile identification"
msgstr ""
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31963"
msgid "Profile name"
msgstr "Όνομα προφίλ"
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31964"
msgid "Profile avatar"
msgstr ""

View File

@ -10,10 +10,10 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: English (Australia) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/en_AU/)\n"
"Language: en_AU\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: en_AU\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgctxt "Addon Summary"
@ -24,18 +24,74 @@ msgctxt "Addon Description"
msgid "Confluence is a combination of concepts from many popular skins, and attempts to embrace and integrate their good ideas into a skin that should be easy for first time Kodi users to understand and use."
msgstr "Confluence is the default skin for Kodi 9.11 and above. It is a combination of concepts from many popular skins, and attempts to embrace and integrate their good ideas into a skin that should be easy for first time Kodi users to understand and use."
msgctxt "#31000"
msgid "Change your"
msgstr ""
msgctxt "#31001"
msgid "GAMES"
msgstr ""
msgctxt "#31002"
msgid "[B]GAME SETTINGS[/B][CR][CR]Configure rewind support & options · Configure keyboard use and number of keyboard players"
msgstr ""
msgctxt "#31003"
msgid "Power options"
msgstr ""
msgctxt "#31004"
msgid "Working..."
msgstr "Working..."
msgctxt "#31005"
msgid "Hide information"
msgstr ""
msgctxt "#31006"
msgid "View options"
msgstr "View options"
msgctxt "#31007"
msgid "Video process information"
msgstr ""
msgctxt "#31008"
msgid "Full screen"
msgstr "Full screen"
msgctxt "#31009"
msgid "Total duration"
msgstr ""
msgctxt "#31010"
msgid "Hardware decoding"
msgstr ""
msgctxt "#31011"
msgid "Inactive"
msgstr ""
msgctxt "#31012"
msgid "Decoder"
msgstr ""
msgctxt "#31013"
msgid "Audio process information"
msgstr ""
msgctxt "#31014"
msgid "Memory used"
msgstr ""
msgctxt "#31015"
msgid "Minute"
msgstr ""
msgctxt "#31016"
msgid "Elapsed time"
msgstr ""
msgctxt "#31017"
msgid "Unavailable"
msgstr "Unavailable"
@ -52,14 +108,31 @@ msgctxt "#31025"
msgid "Items"
msgstr "Items"
msgctxt "#31026"
msgid "Misc options"
msgstr ""
msgctxt "#31027"
msgid "Location"
msgstr "Location"
msgctxt "#31028"
msgid "Poster wrap"
msgstr ""
msgctxt "#31029"
msgid "Fanart"
msgstr "Fanart"
# empty string with id 31030
msgctxt "#31031"
msgid "Pic thumbs"
msgstr ""
msgctxt "#31032"
msgid "Image wrap"
msgstr ""
msgctxt "#31033"
msgid "Info"
msgstr "Info"
@ -68,6 +141,10 @@ msgctxt "#31039"
msgid "Actions"
msgstr "Actions"
msgctxt "#31040"
msgid "Now playing"
msgstr ""
msgctxt "#31042"
msgid "PLAYING"
msgstr "PLAYING"
@ -88,6 +165,11 @@ msgctxt "#31046"
msgid "SEEKING"
msgstr "SEEKING"
# empty string with id 31047
msgctxt "#31048"
msgid "Visualisation presets"
msgstr ""
msgctxt "#31049"
msgid "End time"
msgstr "End time"
@ -120,6 +202,11 @@ msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist"
msgstr "Current playlist"
# empty string with id 31060
msgctxt "#31061"
msgid "Current selected"
msgstr ""
msgctxt "#31101"
msgid "Home screen options"
msgstr "Home screen options"
@ -128,10 +215,26 @@ msgctxt "#31102"
msgid "Background"
msgstr "Background"
msgctxt "#31103"
msgid "Show \"Paused\" in picture slideshow"
msgstr ""
msgctxt "#31104"
msgid "Play trailers in a window [COLOR=grey3](Video information dialogue only)[/COLOR]"
msgstr ""
msgctxt "#31106"
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Miscellaneous options"
msgctxt "#31107"
msgid "Hide flagging read from video filenames [COLOR=grey3](e.g. Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]"
msgstr ""
msgctxt "#31108"
msgid "Hide main menu buttons"
msgstr ""
msgctxt "#31109"
msgid "Enable custom background"
msgstr "Enable custom background"
@ -148,14 +251,82 @@ msgctxt "#31112"
msgid "Options"
msgstr "Options"
msgctxt "#31113"
msgid "Background path Master:"
msgstr ""
msgctxt "#31114"
msgid "System"
msgstr "System"
msgctxt "#31115"
msgid "Main button playlists"
msgstr ""
msgctxt "#31116"
msgid "Show recently added albums"
msgstr ""
msgctxt "#31117"
msgid "Show recently added videos"
msgstr ""
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31118"
msgid "Home page \"Add-ons\" submenu"
msgstr ""
msgctxt "#31119"
msgid "Hide background fanart"
msgstr ""
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31120"
msgid "Home page \"Games\" submenu"
msgstr ""
# empty string with id 31121
#. Boolean settings value
msgctxt "#31122"
msgid "Hide EPG if RDS is present on channel window"
msgstr ""
# empty string with id 31123
msgctxt "#31124"
msgid "Show background \"Now playing\" video"
msgstr ""
msgctxt "#31125"
msgid "Show background \"Now playing\" visualisation"
msgstr ""
msgctxt "#31128"
msgid "Lyrics"
msgstr "Lyrics"
msgctxt "#31129"
msgid "Hide fanart in full screen visualisation"
msgstr ""
# empty strings from id 31130 to 31131
msgctxt "#31132"
msgid "Lyrics add-on"
msgstr ""
# empty string with id 31133
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31134"
msgid "Home page \"Videos\" submenu"
msgstr ""
msgctxt "#31135"
msgid "Home page \"Music\" submenu"
msgstr ""
msgctxt "#31136"
msgid "Home page \"Pictures\" submenu"
msgstr ""
msgctxt "#31140"
msgid "Music OSD"
msgstr "Music OSD"
@ -164,22 +335,92 @@ msgctxt "#31142"
msgid "Settings level"
msgstr "Settings level"
msgctxt "#31143"
msgid "Use"
msgstr ""
msgctxt "#31144"
msgid "playlist"
msgstr ""
msgctxt "#31145"
msgid "playlist path"
msgstr ""
msgctxt "#31200"
msgid "Shortcuts"
msgstr "Shortcuts"
# empty strings from id 31201 to 31202
msgctxt "#31203"
msgid "Choose your song"
msgstr ""
# empty string with id 31204
msgctxt "#31205"
msgid "Lyrics source"
msgstr ""
msgctxt "#31206"
msgid "Found"
msgstr "Found"
msgctxt "#31207"
msgid "Find more items"
msgstr ""
msgctxt "#31208"
msgid "Upcoming episodes"
msgstr ""
msgctxt "#31209"
msgid "Hide Master profile main menu buttons"
msgstr ""
# empty strings from id 31210 to 31299
msgctxt "#31300"
msgid "Current temperature"
msgstr ""
msgctxt "#31301"
msgid "Last updated"
msgstr ""
msgctxt "#31303"
msgid "Data provider"
msgstr "Data provider"
# empty strings from id 31304 to 31307
msgctxt "#31308"
msgid "Movie details"
msgstr ""
msgctxt "#31309"
msgid "Memory used:"
msgstr ""
msgctxt "#31310"
msgid "Track number"
msgstr ""
# empty strings from id 31311 to 31318
msgctxt "#31319"
msgid "Selected profile"
msgstr ""
msgctxt "#31320"
msgid "Last logged in"
msgstr ""
msgctxt "#31322"
msgid "Aired"
msgstr "Aired"
# empty strings from id 31323 to 31324
msgctxt "#31325"
msgid "Playlist options"
msgstr ""
msgctxt "#31326"
msgid "Created"
msgstr "Created"
@ -188,10 +429,22 @@ msgctxt "#31327"
msgid "Resolution"
msgstr "Resolution"
msgctxt "#31328"
msgid "Recently added"
msgstr ""
msgctxt "#31329"
msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]"
msgstr "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]"
msgctxt "#31330"
msgid "Click button to play[CR][CR]movie trailer"
msgstr ""
msgctxt "#31331"
msgid "Album details"
msgstr ""
msgctxt "#31351"
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
@ -200,6 +453,10 @@ msgctxt "#31352"
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
msgctxt "#31353"
msgid "Fast forward"
msgstr ""
msgctxt "#31354"
msgid "Rewind"
msgstr "Rewind"
@ -208,6 +465,10 @@ msgctxt "#31355"
msgid "Movie menu"
msgstr "Movie menu"
msgctxt "#31356"
msgid "Download subtitles"
msgstr ""
msgctxt "#31360"
msgid "Watch as 2D"
msgstr "Watch as 2D"
@ -224,10 +485,23 @@ msgctxt "#31390"
msgid "Skin default"
msgstr "Skin default"
msgctxt "#31391"
msgid "Skin default with no caps"
msgstr ""
msgctxt "#31392"
msgid "Arial based"
msgstr "Arial based"
# empty strings from id 31393 to 31410
msgctxt "#31411"
msgid "First run help..."
msgstr ""
msgctxt "#31412"
msgid "This tab signifies that there is a menu off to the side of this window that contains extra options for this section. To access the menu, navigate to the left with your remote control or keyboard or place your mouse pointer over the tab. [CR][CR]Click \"OK\" to close this dialogue. It will not appear again."
msgstr ""
msgctxt "#31413"
msgid "Local subtitle available"
msgstr "Local subtitle available"
@ -236,6 +510,10 @@ msgctxt "#31420"
msgid "Login"
msgstr "Login"
msgctxt "#31421"
msgid "Select your Kodi user profile[CR]to login and continue"
msgstr ""
msgctxt "#31422"
msgid "Show or hide the login screen at startup."
msgstr "Show or hide the login screen at startup."
@ -244,14 +522,90 @@ msgctxt "#31423"
msgid "Select the profile that will be used at startup when the login screen is disabled."
msgstr "Select the profile that will be used at startup when the login screen is disabled."
# empty strings from id 31424 to 31429
msgctxt "#31430"
msgid "[B]PLAYER SETTINGS[/B][CR][CR]Configure actions that can be used during playback · Configure how media content is played"
msgstr ""
msgctxt "#31431"
msgid "[B]LIBRARY SETTINGS[/B][CR][CR]Configure how the library/file views display media content · Configure how library lists/views are navigated · Configure the media database options"
msgstr ""
msgctxt "#31432"
msgid "[B]PVR SETTINGS[/B][CR][CR]Configure how the channels & guide are managed · Configure how Live TV and recordings are managed"
msgstr ""
msgctxt "#31433"
msgid "[B]ADD-ONS SETTINGS[/B][CR][CR]Configure your installed add-ons · Browse for and install add-ons from kodi.tv"
msgstr ""
msgctxt "#31434"
msgid "[B]SERVICES SETTINGS[/B][CR][CR]Configure & manage media sharing services · Configure web server · Configure & manage the weather service"
msgstr ""
msgctxt "#31435"
msgid "[B]SYSTEM SETTINGS[/B][CR][CR]Configure display · Configure audio · Configure internet access · Configure power saving· Configure logging"
msgstr ""
msgctxt "#31436"
msgid "[B]INTERFACE SETTINGS[/B][CR][CR]Configure skin · Configure region · Configure control · Configure screensaver · Configure master lock"
msgstr ""
# empty strings from id 31437 to 31500
msgctxt "#31501"
msgid "Scheduled time"
msgstr ""
msgctxt "#31502"
msgid "TV"
msgstr "TV"
msgctxt "#31503"
msgid "Add group"
msgstr ""
msgctxt "#31504"
msgid "Rename group"
msgstr ""
msgctxt "#31505"
msgid "Delete group"
msgstr ""
msgctxt "#31506"
msgid "Available[CR]Groups"
msgstr "Available[CR]Groups"
# empty strings from id 31507 to 31508
msgctxt "#31509"
msgid "Channel group"
msgstr ""
msgctxt "#31510"
msgid "Timer set"
msgstr ""
msgctxt "#31511"
msgid "Channel options"
msgstr ""
# empty strings from id 31512 to 31900
msgctxt "#31901"
msgid "36-hour forecast"
msgstr ""
msgctxt "#31902"
msgid "Hourly forecast"
msgstr ""
msgctxt "#31903"
msgid "Weekend forecast"
msgstr ""
msgctxt "#31904"
msgid "Daily forecast"
msgstr ""
msgctxt "#31905"
msgid "Forecast"
msgstr "Forecast"
@ -292,6 +646,10 @@ msgctxt "#31956"
msgid "MUSIC"
msgstr "MUSIC"
msgctxt "#31957"
msgid "ADD-ONS"
msgstr ""
msgctxt "#31958"
msgid "PLAY DISC"
msgstr "PLAY DISC"
@ -304,6 +662,21 @@ msgctxt "#31960"
msgid "RADIO"
msgstr "RADIO"
msgctxt "#31961"
msgid "Timeshift"
msgstr ""
#. Choose profile identifier
msgctxt "#31962"
msgid "Choose kind of profile identification"
msgstr ""
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31963"
msgid "Profile name"
msgstr "Profile name"
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31964"
msgid "Profile avatar"
msgstr ""

View File

@ -10,10 +10,10 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: English (New Zealand) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/en_NZ/)\n"
"Language: en_NZ\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: en_NZ\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgctxt "Addon Summary"
@ -268,6 +268,7 @@ msgctxt "#31117"
msgid "Show recently added videos"
msgstr "Show recently added videos"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31118"
msgid "Home page \"Add-ons\" submenu"
msgstr "Home page \"Add-ons\" submenu"
@ -276,10 +277,12 @@ msgctxt "#31119"
msgid "Hide background fanart"
msgstr "Hide background fanart"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31120"
msgid "Home page \"Games\" submenu"
msgstr "Home page \"Games\" submenu"
#. Boolean settings value
msgctxt "#31122"
msgid "Hide EPG if RDS is present on channel window"
msgstr "Hide EPG if RDS is present on channel window"
@ -304,6 +307,7 @@ msgctxt "#31132"
msgid "Lyrics add-on"
msgstr "Lyrics add-on"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31134"
msgid "Home page \"Videos\" submenu"
msgstr "Home page \"Videos\" submenu"
@ -644,14 +648,17 @@ msgctxt "#31961"
msgid "Timeshift"
msgstr "Timeshift"
#. Choose profile identifier
msgctxt "#31962"
msgid "Choose kind of profile identification"
msgstr "Choose kind of profile identification"
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31963"
msgid "Profile name"
msgstr "Profile name"
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31964"
msgid "Profile avatar"
msgstr "Profile avatar"

View File

@ -10,10 +10,10 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: English (United States) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/en_US/)\n"
"Language: en_US\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: en_US\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgctxt "Addon Summary"
@ -268,6 +268,7 @@ msgctxt "#31117"
msgid "Show recently added videos"
msgstr "Show recently added videos"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31118"
msgid "Home page \"Add-ons\" submenu"
msgstr "Home page \"Add-ons\" submenu"
@ -276,10 +277,12 @@ msgctxt "#31119"
msgid "Hide background fanart"
msgstr "Hide background fanart"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31120"
msgid "Home page \"Games\" submenu"
msgstr "Home page \"Games\" submenu"
#. Boolean settings value
msgctxt "#31122"
msgid "Hide EPG if RDS is present on channel window"
msgstr "Hide EPG if RDS is present on channel window"
@ -304,6 +307,7 @@ msgctxt "#31132"
msgid "Lyrics add-on"
msgstr "Lyrics add-on"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31134"
msgid "Home page \"Videos\" submenu"
msgstr "Home page \"Videos\" submenu"
@ -644,14 +648,17 @@ msgctxt "#31961"
msgid "Timeshift"
msgstr "Timeshift"
#. Choose profile identifier
msgctxt "#31962"
msgid "Choose kind of profile identification"
msgstr "Choose kind of profile identification"
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31963"
msgid "Profile name"
msgstr "Profile name"
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31964"
msgid "Profile avatar"
msgstr "Profile avatar"

View File

@ -10,10 +10,10 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/eo/)\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: eo\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgctxt "Addon Summary"
@ -24,30 +24,473 @@ msgctxt "Addon Description"
msgid "Confluence is a combination of concepts from many popular skins, and attempts to embrace and integrate their good ideas into a skin that should be easy for first time Kodi users to understand and use."
msgstr ""
msgctxt "#31000"
msgid "Change your"
msgstr ""
msgctxt "#31001"
msgid "GAMES"
msgstr ""
msgctxt "#31002"
msgid "[B]GAME SETTINGS[/B][CR][CR]Configure rewind support & options · Configure keyboard use and number of keyboard players"
msgstr ""
msgctxt "#31003"
msgid "Power options"
msgstr ""
msgctxt "#31004"
msgid "Working..."
msgstr ""
msgctxt "#31005"
msgid "Hide information"
msgstr ""
msgctxt "#31006"
msgid "View options"
msgstr "Vido Options"
msgctxt "#31007"
msgid "Video process information"
msgstr ""
msgctxt "#31008"
msgid "Full screen"
msgstr "Tutekrane"
msgctxt "#31009"
msgid "Total duration"
msgstr ""
msgctxt "#31010"
msgid "Hardware decoding"
msgstr ""
msgctxt "#31011"
msgid "Inactive"
msgstr ""
msgctxt "#31012"
msgid "Decoder"
msgstr ""
msgctxt "#31013"
msgid "Audio process information"
msgstr ""
msgctxt "#31014"
msgid "Memory used"
msgstr ""
msgctxt "#31015"
msgid "Minute"
msgstr ""
msgctxt "#31016"
msgid "Elapsed time"
msgstr ""
msgctxt "#31017"
msgid "Unavailable"
msgstr "Nedisponebla"
# empty strings from id 31018 to 31022
msgctxt "#31023"
msgid "Playing"
msgstr ""
msgctxt "#31024"
msgid "Page"
msgstr ""
msgctxt "#31025"
msgid "Items"
msgstr ""
msgctxt "#31026"
msgid "Misc options"
msgstr ""
msgctxt "#31027"
msgid "Location"
msgstr ""
msgctxt "#31028"
msgid "Poster wrap"
msgstr ""
msgctxt "#31029"
msgid "Fanart"
msgstr ""
# empty string with id 31030
msgctxt "#31031"
msgid "Pic thumbs"
msgstr ""
msgctxt "#31032"
msgid "Image wrap"
msgstr ""
msgctxt "#31033"
msgid "Info"
msgstr ""
# empty strings from id 31034 to 31038
msgctxt "#31039"
msgid "Actions"
msgstr ""
msgctxt "#31040"
msgid "Now playing"
msgstr ""
# empty string with id 31041
msgctxt "#31042"
msgid "PLAYING"
msgstr ""
msgctxt "#31043"
msgid "PAUSED"
msgstr ""
msgctxt "#31044"
msgid "FAST FORWARD"
msgstr ""
msgctxt "#31045"
msgid "REWIND"
msgstr ""
msgctxt "#31046"
msgid "SEEKING"
msgstr ""
# empty string with id 31047
msgctxt "#31048"
msgid "Visualisation presets"
msgstr ""
msgctxt "#31049"
msgid "End time"
msgstr ""
msgctxt "#31050"
msgid "Sort: Ascending"
msgstr ""
msgctxt "#31051"
msgid "Sort: Descending"
msgstr ""
# empty strings from id 31052 to 31054
msgctxt "#31055"
msgid "Open playlist"
msgstr ""
msgctxt "#31056"
msgid "Save playlist"
msgstr ""
msgctxt "#31057"
msgid "Close playlist"
msgstr ""
msgctxt "#31058"
msgid "System music files"
msgstr ""
msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist"
msgstr ""
# empty string with id 31060
msgctxt "#31061"
msgid "Current selected"
msgstr ""
# empty strings from id 31062 to 31100
msgctxt "#31101"
msgid "Home screen options"
msgstr ""
msgctxt "#31102"
msgid "Background"
msgstr ""
msgctxt "#31103"
msgid "Show \"Paused\" in picture slideshow"
msgstr ""
msgctxt "#31104"
msgid "Play trailers in a window [COLOR=grey3](Video information dialogue only)[/COLOR]"
msgstr ""
# empty string with id 31105
msgctxt "#31106"
msgid "Miscellaneous options"
msgstr ""
msgctxt "#31107"
msgid "Hide flagging read from video filenames [COLOR=grey3](e.g. Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]"
msgstr ""
msgctxt "#31108"
msgid "Hide main menu buttons"
msgstr ""
msgctxt "#31109"
msgid "Enable custom background"
msgstr ""
msgctxt "#31110"
msgid "Background path:"
msgstr ""
msgctxt "#31111"
msgid "Hide"
msgstr ""
msgctxt "#31112"
msgid "Options"
msgstr ""
msgctxt "#31113"
msgid "Background path Master:"
msgstr ""
msgctxt "#31114"
msgid "System"
msgstr "System"
msgctxt "#31115"
msgid "Main button playlists"
msgstr ""
msgctxt "#31116"
msgid "Show recently added albums"
msgstr ""
msgctxt "#31117"
msgid "Show recently added videos"
msgstr ""
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31118"
msgid "Home page \"Add-ons\" submenu"
msgstr ""
msgctxt "#31119"
msgid "Hide background fanart"
msgstr ""
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31120"
msgid "Home page \"Games\" submenu"
msgstr ""
# empty string with id 31121
#. Boolean settings value
msgctxt "#31122"
msgid "Hide EPG if RDS is present on channel window"
msgstr ""
# empty string with id 31123
msgctxt "#31124"
msgid "Show background \"Now playing\" video"
msgstr ""
msgctxt "#31125"
msgid "Show background \"Now playing\" visualisation"
msgstr ""
# empty strings from id 31126 to 31127
msgctxt "#31128"
msgid "Lyrics"
msgstr ""
msgctxt "#31129"
msgid "Hide fanart in full screen visualisation"
msgstr ""
# empty strings from id 31130 to 31131
msgctxt "#31132"
msgid "Lyrics add-on"
msgstr ""
# empty string with id 31133
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31134"
msgid "Home page \"Videos\" submenu"
msgstr ""
msgctxt "#31135"
msgid "Home page \"Music\" submenu"
msgstr ""
msgctxt "#31136"
msgid "Home page \"Pictures\" submenu"
msgstr ""
# empty strings from id 31137 to 31139
msgctxt "#31140"
msgid "Music OSD"
msgstr ""
# empty string with id 31141
msgctxt "#31142"
msgid "Settings level"
msgstr ""
msgctxt "#31143"
msgid "Use"
msgstr ""
msgctxt "#31144"
msgid "playlist"
msgstr ""
msgctxt "#31145"
msgid "playlist path"
msgstr ""
msgctxt "#31200"
msgid "Shortcuts"
msgstr "Bookmarks"
# empty strings from id 31201 to 31202
msgctxt "#31203"
msgid "Choose your song"
msgstr ""
# empty string with id 31204
msgctxt "#31205"
msgid "Lyrics source"
msgstr ""
msgctxt "#31206"
msgid "Found"
msgstr ""
msgctxt "#31207"
msgid "Find more items"
msgstr ""
msgctxt "#31208"
msgid "Upcoming episodes"
msgstr ""
msgctxt "#31209"
msgid "Hide Master profile main menu buttons"
msgstr ""
# empty strings from id 31210 to 31299
msgctxt "#31300"
msgid "Current temperature"
msgstr ""
msgctxt "#31301"
msgid "Last updated"
msgstr ""
# empty string with id 31302
msgctxt "#31303"
msgid "Data provider"
msgstr ""
# empty strings from id 31304 to 31307
msgctxt "#31308"
msgid "Movie details"
msgstr ""
msgctxt "#31309"
msgid "Memory used:"
msgstr ""
msgctxt "#31310"
msgid "Track number"
msgstr ""
# empty strings from id 31311 to 31318
msgctxt "#31319"
msgid "Selected profile"
msgstr ""
msgctxt "#31320"
msgid "Last logged in"
msgstr ""
# empty string with id 31321
msgctxt "#31322"
msgid "Aired"
msgstr ""
# empty strings from id 31323 to 31324
msgctxt "#31325"
msgid "Playlist options"
msgstr ""
msgctxt "#31326"
msgid "Created"
msgstr ""
msgctxt "#31327"
msgid "Resolution"
msgstr "Distingivo"
msgctxt "#31328"
msgid "Recently added"
msgstr ""
msgctxt "#31329"
msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]"
msgstr ""
msgctxt "#31330"
msgid "Click button to play[CR][CR]movie trailer"
msgstr ""
msgctxt "#31331"
msgid "Album details"
msgstr ""
# empty strings from id 31332 to 31350
msgctxt "#31351"
msgid "Pause"
msgstr ""
msgctxt "#31352"
msgid "Stop"
msgstr ""
msgctxt "#31353"
msgid "Fast forward"
msgstr ""
msgctxt "#31354"
msgid "Rewind"
msgstr ""
msgctxt "#31355"
msgid "Movie menu"
msgstr ""
msgctxt "#31356"
msgid "Download subtitles"
msgstr ""
# empty strings from id 31357 to 31359
# Stereoscopic labels
msgctxt "#31360"
msgid "Watch as 2D"
msgstr ""
msgctxt "#31361"
msgid "Change mode"
msgstr ""
msgctxt "#31362"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
@ -56,6 +499,141 @@ msgctxt "#31390"
msgid "Skin default"
msgstr "Skin Default"
msgctxt "#31391"
msgid "Skin default with no caps"
msgstr ""
msgctxt "#31392"
msgid "Arial based"
msgstr ""
# empty strings from id 31393 to 31410
msgctxt "#31411"
msgid "First run help..."
msgstr ""
msgctxt "#31412"
msgid "This tab signifies that there is a menu off to the side of this window that contains extra options for this section. To access the menu, navigate to the left with your remote control or keyboard or place your mouse pointer over the tab. [CR][CR]Click \"OK\" to close this dialogue. It will not appear again."
msgstr ""
msgctxt "#31413"
msgid "Local subtitle available"
msgstr ""
# empty strings from id 31414 to 31419
msgctxt "#31420"
msgid "Login"
msgstr ""
msgctxt "#31421"
msgid "Select your Kodi user profile[CR]to login and continue"
msgstr ""
msgctxt "#31422"
msgid "Show or hide the login screen at startup."
msgstr ""
msgctxt "#31423"
msgid "Select the profile that will be used at startup when the login screen is disabled."
msgstr ""
# empty strings from id 31424 to 31429
msgctxt "#31430"
msgid "[B]PLAYER SETTINGS[/B][CR][CR]Configure actions that can be used during playback · Configure how media content is played"
msgstr ""
msgctxt "#31431"
msgid "[B]LIBRARY SETTINGS[/B][CR][CR]Configure how the library/file views display media content · Configure how library lists/views are navigated · Configure the media database options"
msgstr ""
msgctxt "#31432"
msgid "[B]PVR SETTINGS[/B][CR][CR]Configure how the channels & guide are managed · Configure how Live TV and recordings are managed"
msgstr ""
msgctxt "#31433"
msgid "[B]ADD-ONS SETTINGS[/B][CR][CR]Configure your installed add-ons · Browse for and install add-ons from kodi.tv"
msgstr ""
msgctxt "#31434"
msgid "[B]SERVICES SETTINGS[/B][CR][CR]Configure & manage media sharing services · Configure web server · Configure & manage the weather service"
msgstr ""
msgctxt "#31435"
msgid "[B]SYSTEM SETTINGS[/B][CR][CR]Configure display · Configure audio · Configure internet access · Configure power saving· Configure logging"
msgstr ""
msgctxt "#31436"
msgid "[B]INTERFACE SETTINGS[/B][CR][CR]Configure skin · Configure region · Configure control · Configure screensaver · Configure master lock"
msgstr ""
# empty strings from id 31437 to 31500
msgctxt "#31501"
msgid "Scheduled time"
msgstr ""
msgctxt "#31502"
msgid "TV"
msgstr ""
msgctxt "#31503"
msgid "Add group"
msgstr ""
msgctxt "#31504"
msgid "Rename group"
msgstr ""
msgctxt "#31505"
msgid "Delete group"
msgstr ""
msgctxt "#31506"
msgid "Available[CR]Groups"
msgstr ""
# empty strings from id 31507 to 31508
msgctxt "#31509"
msgid "Channel group"
msgstr ""
msgctxt "#31510"
msgid "Timer set"
msgstr ""
msgctxt "#31511"
msgid "Channel options"
msgstr ""
# empty strings from id 31512 to 31900
msgctxt "#31901"
msgid "36-hour forecast"
msgstr ""
msgctxt "#31902"
msgid "Hourly forecast"
msgstr ""
msgctxt "#31903"
msgid "Weekend forecast"
msgstr ""
msgctxt "#31904"
msgid "Daily forecast"
msgstr ""
msgctxt "#31905"
msgid "Forecast"
msgstr ""
# empty strings from id 31906 to 31908
msgctxt "#31909"
msgid "Fetching forecast info..."
msgstr ""
msgctxt "#31910"
msgid "Maps"
msgstr ""
msgctxt "#31950"
msgid "WEATHER"
msgstr "VETERO"
@ -64,6 +642,10 @@ msgctxt "#31951"
msgid "PICTURES"
msgstr "BILDOJ"
msgctxt "#31952"
msgid "TV"
msgstr ""
msgctxt "#31953"
msgid "VIDEOS"
msgstr "VIDEOJ"
@ -80,6 +662,10 @@ msgctxt "#31956"
msgid "MUSIC"
msgstr "MUZIKO"
msgctxt "#31957"
msgid "ADD-ONS"
msgstr ""
msgctxt "#31958"
msgid "PLAY DISC"
msgstr "LUDI DISKON"
@ -87,3 +673,26 @@ msgstr "LUDI DISKON"
msgctxt "#31959"
msgid "SYSTEM"
msgstr "SISTEMO"
msgctxt "#31960"
msgid "RADIO"
msgstr ""
msgctxt "#31961"
msgid "Timeshift"
msgstr ""
#. Choose profile identifier
msgctxt "#31962"
msgid "Choose kind of profile identification"
msgstr ""
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31963"
msgid "Profile name"
msgstr ""
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31964"
msgid "Profile avatar"
msgstr ""

View File

@ -29,6 +29,14 @@ msgctxt "#31000"
msgid "Change your"
msgstr "Modifique sus"
msgctxt "#31001"
msgid "GAMES"
msgstr ""
msgctxt "#31002"
msgid "[B]GAME SETTINGS[/B][CR][CR]Configure rewind support & options · Configure keyboard use and number of keyboard players"
msgstr ""
msgctxt "#31003"
msgid "Power options"
msgstr "Opciones de energía"
@ -77,6 +85,14 @@ msgctxt "#31014"
msgid "Memory used"
msgstr "Memoria usada"
msgctxt "#31015"
msgid "Minute"
msgstr ""
msgctxt "#31016"
msgid "Elapsed time"
msgstr ""
msgctxt "#31017"
msgid "Unavailable"
msgstr "No disponible"
@ -233,10 +249,18 @@ msgctxt "#31112"
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
msgctxt "#31113"
msgid "Background path Master:"
msgstr ""
msgctxt "#31114"
msgid "System"
msgstr "Sistema"
msgctxt "#31115"
msgid "Main button playlists"
msgstr ""
msgctxt "#31116"
msgid "Show recently added albums"
msgstr "Mostrar últimos álbums añadidos"
@ -245,10 +269,21 @@ msgctxt "#31117"
msgid "Show recently added videos"
msgstr "Mostrar últimos videos añadidos"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31118"
msgid "Home page \"Add-ons\" submenu"
msgstr ""
msgctxt "#31119"
msgid "Hide background fanart"
msgstr "Ocultar el Fanart del fondo"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31120"
msgid "Home page \"Games\" submenu"
msgstr ""
#. Boolean settings value
msgctxt "#31122"
msgid "Hide EPG if RDS is present on channel window"
msgstr "Ocultar EPG si RDS está presente en la ventana del canal"
@ -273,6 +308,7 @@ msgctxt "#31132"
msgid "Lyrics add-on"
msgstr "Add-on para letras"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31134"
msgid "Home page \"Videos\" submenu"
msgstr "Submenú de videos de la pantalla principal"
@ -297,6 +333,14 @@ msgctxt "#31143"
msgid "Use"
msgstr "Usar"
msgctxt "#31144"
msgid "playlist"
msgstr ""
msgctxt "#31145"
msgid "playlist path"
msgstr ""
msgctxt "#31200"
msgid "Shortcuts"
msgstr "Accesos directos"
@ -321,6 +365,10 @@ msgctxt "#31208"
msgid "Upcoming episodes"
msgstr "Próximos episodios"
msgctxt "#31209"
msgid "Hide Master profile main menu buttons"
msgstr ""
msgctxt "#31300"
msgid "Current temperature"
msgstr "Temperatura actual"
@ -581,6 +629,10 @@ msgctxt "#31956"
msgid "MUSIC"
msgstr "MÚSICA"
msgctxt "#31957"
msgid "ADD-ONS"
msgstr ""
msgctxt "#31958"
msgid "PLAY DISC"
msgstr "REPRODUCIR DISCO"
@ -597,6 +649,17 @@ msgctxt "#31961"
msgid "Timeshift"
msgstr "Timeshift"
#. Choose profile identifier
msgctxt "#31962"
msgid "Choose kind of profile identification"
msgstr ""
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31963"
msgid "Profile name"
msgstr "Nombre de perfil"
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31964"
msgid "Profile avatar"
msgstr ""

View File

@ -269,6 +269,7 @@ msgctxt "#31117"
msgid "Show recently added videos"
msgstr "Mostrar vídeos añadidos recientemente"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31118"
msgid "Home page \"Add-ons\" submenu"
msgstr "Submenú \"Add-ons\" de la página inicial"
@ -277,10 +278,12 @@ msgctxt "#31119"
msgid "Hide background fanart"
msgstr "Ocultar fanart del fondo"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31120"
msgid "Home page \"Games\" submenu"
msgstr "Submenú \"Juegos\" de la página inicial"
#. Boolean settings value
msgctxt "#31122"
msgid "Hide EPG if RDS is present on channel window"
msgstr "Ocultar EPG si RDS está presente en la ventana del canal"
@ -305,6 +308,7 @@ msgctxt "#31132"
msgid "Lyrics add-on"
msgstr "Add-on para letras"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31134"
msgid "Home page \"Videos\" submenu"
msgstr "Submenú de \"Vídeos\" de la pantalla principal"
@ -645,14 +649,17 @@ msgctxt "#31961"
msgid "Timeshift"
msgstr "Timeshift"
#. Choose profile identifier
msgctxt "#31962"
msgid "Choose kind of profile identification"
msgstr "Elegir el tipo de identificación de perfil"
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31963"
msgid "Profile name"
msgstr "Nombre de perfil"
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31964"
msgid "Profile avatar"
msgstr "Avatar de perfil"

View File

@ -10,10 +10,10 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/es_MX/)\n"
"Language: es_MX\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es_MX\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgctxt "Addon Summary"
@ -268,6 +268,7 @@ msgctxt "#31117"
msgid "Show recently added videos"
msgstr "Mostrar videos recientemente adicionados"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31118"
msgid "Home page \"Add-ons\" submenu"
msgstr "Página principal submenu de \"Complementos\""
@ -276,10 +277,12 @@ msgctxt "#31119"
msgid "Hide background fanart"
msgstr "Esconder fanart de fondo"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31120"
msgid "Home page \"Games\" submenu"
msgstr "Página principal submenu de \"Juegos\""
#. Boolean settings value
msgctxt "#31122"
msgid "Hide EPG if RDS is present on channel window"
msgstr "Esconder EPG si RDS está presente sobre la ventana de canales"
@ -304,6 +307,7 @@ msgctxt "#31132"
msgid "Lyrics add-on"
msgstr "Complemento letras"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31134"
msgid "Home page \"Videos\" submenu"
msgstr "Pantalla principal submenu \"Videos\""
@ -644,14 +648,17 @@ msgctxt "#31961"
msgid "Timeshift"
msgstr "Cambio de hora"
#. Choose profile identifier
msgctxt "#31962"
msgid "Choose kind of profile identification"
msgstr "Escoja el tipo de identificación de perfil"
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31963"
msgid "Profile name"
msgstr "Nombre de perfil"
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31964"
msgid "Profile avatar"
msgstr "Avatar del perfil"

View File

@ -25,10 +25,18 @@ msgctxt "Addon Description"
msgid "Confluence is a combination of concepts from many popular skins, and attempts to embrace and integrate their good ideas into a skin that should be easy for first time Kodi users to understand and use."
msgstr "Confluence on Kodi vaikerüü alates versioonist 9.11. Confluence on paljude populaarsete rüüde kombinatsioon, üritades omavahel siduda nende parimaid lahendusi, et saavutada esmakasutajale selget ja kergelt kasutatavat tulemust."
msgctxt "#31000"
msgid "Change your"
msgstr ""
msgctxt "#31001"
msgid "GAMES"
msgstr "MÄNGUD"
msgctxt "#31002"
msgid "[B]GAME SETTINGS[/B][CR][CR]Configure rewind support & options · Configure keyboard use and number of keyboard players"
msgstr ""
msgctxt "#31003"
msgid "Power options"
msgstr "Toide"
@ -45,6 +53,10 @@ msgctxt "#31006"
msgid "View options"
msgstr "Vaate seaded"
msgctxt "#31007"
msgid "Video process information"
msgstr ""
msgctxt "#31008"
msgid "Full screen"
msgstr "Täisekraan"
@ -53,10 +65,22 @@ msgctxt "#31009"
msgid "Total duration"
msgstr "Kogukestvus"
msgctxt "#31010"
msgid "Hardware decoding"
msgstr ""
msgctxt "#31011"
msgid "Inactive"
msgstr "Mitte aktiivne"
msgctxt "#31012"
msgid "Decoder"
msgstr ""
msgctxt "#31013"
msgid "Audio process information"
msgstr ""
msgctxt "#31014"
msgid "Memory used"
msgstr "Mälukasutus"
@ -93,6 +117,10 @@ msgctxt "#31027"
msgid "Location"
msgstr "Asukoht"
msgctxt "#31028"
msgid "Poster wrap"
msgstr ""
msgctxt "#31029"
msgid "Fanart"
msgstr "Fännipildid"
@ -101,6 +129,10 @@ msgctxt "#31031"
msgid "Pic thumbs"
msgstr "Pisipildid"
msgctxt "#31032"
msgid "Image wrap"
msgstr ""
msgctxt "#31033"
msgid "Info"
msgstr "Info"
@ -181,10 +213,26 @@ msgctxt "#31102"
msgid "Background"
msgstr "Taust"
msgctxt "#31103"
msgid "Show \"Paused\" in picture slideshow"
msgstr ""
msgctxt "#31104"
msgid "Play trailers in a window [COLOR=grey3](Video information dialogue only)[/COLOR]"
msgstr ""
msgctxt "#31106"
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Muud valikud"
msgctxt "#31107"
msgid "Hide flagging read from video filenames [COLOR=grey3](e.g. Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]"
msgstr ""
msgctxt "#31108"
msgid "Hide main menu buttons"
msgstr ""
msgctxt "#31109"
msgid "Enable custom background"
msgstr "Luba kohandatud taust"
@ -201,18 +249,81 @@ msgctxt "#31112"
msgid "Options"
msgstr "Valikud"
msgctxt "#31113"
msgid "Background path Master:"
msgstr ""
msgctxt "#31114"
msgid "System"
msgstr "Süsteem"
msgctxt "#31115"
msgid "Main button playlists"
msgstr ""
msgctxt "#31116"
msgid "Show recently added albums"
msgstr ""
msgctxt "#31117"
msgid "Show recently added videos"
msgstr ""
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31118"
msgid "Home page \"Add-ons\" submenu"
msgstr ""
msgctxt "#31119"
msgid "Hide background fanart"
msgstr ""
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31120"
msgid "Home page \"Games\" submenu"
msgstr ""
# empty string with id 31121
#. Boolean settings value
msgctxt "#31122"
msgid "Hide EPG if RDS is present on channel window"
msgstr ""
# empty string with id 31123
msgctxt "#31124"
msgid "Show background \"Now playing\" video"
msgstr ""
msgctxt "#31125"
msgid "Show background \"Now playing\" visualisation"
msgstr ""
msgctxt "#31128"
msgid "Lyrics"
msgstr "Laulutekst"
msgctxt "#31129"
msgid "Hide fanart in full screen visualisation"
msgstr ""
msgctxt "#31132"
msgid "Lyrics add-on"
msgstr "Laulusõnade lisamoodul"
# empty string with id 31133
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31134"
msgid "Home page \"Videos\" submenu"
msgstr ""
msgctxt "#31135"
msgid "Home page \"Music\" submenu"
msgstr ""
msgctxt "#31136"
msgid "Home page \"Pictures\" submenu"
msgstr ""
msgctxt "#31140"
msgid "Music OSD"
msgstr "Muusika OSD"
@ -225,14 +336,49 @@ msgctxt "#31143"
msgid "Use"
msgstr "Kasuta"
msgctxt "#31144"
msgid "playlist"
msgstr ""
msgctxt "#31145"
msgid "playlist path"
msgstr ""
msgctxt "#31200"
msgid "Shortcuts"
msgstr "Otseteed"
# empty strings from id 31201 to 31202
msgctxt "#31203"
msgid "Choose your song"
msgstr ""
# empty string with id 31204
msgctxt "#31205"
msgid "Lyrics source"
msgstr ""
msgctxt "#31206"
msgid "Found"
msgstr "Leitud"
msgctxt "#31207"
msgid "Find more items"
msgstr ""
msgctxt "#31208"
msgid "Upcoming episodes"
msgstr ""
msgctxt "#31209"
msgid "Hide Master profile main menu buttons"
msgstr ""
# empty strings from id 31210 to 31299
msgctxt "#31300"
msgid "Current temperature"
msgstr ""
msgctxt "#31301"
msgid "Last updated"
msgstr "Viimati uuendatud"
@ -241,6 +387,24 @@ msgctxt "#31303"
msgid "Data provider"
msgstr "Teenusepakkuja"
# empty strings from id 31304 to 31307
msgctxt "#31308"
msgid "Movie details"
msgstr ""
msgctxt "#31309"
msgid "Memory used:"
msgstr ""
msgctxt "#31310"
msgid "Track number"
msgstr ""
# empty strings from id 31311 to 31318
msgctxt "#31319"
msgid "Selected profile"
msgstr ""
msgctxt "#31320"
msgid "Last logged in"
msgstr "Viimati sisse logitud"
@ -269,6 +433,14 @@ msgctxt "#31329"
msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]"
msgstr "[B]Taimer seatud![/B] [COLOR=grey2] - Süsteemi automaatne seiskamine[/COLOR]"
msgctxt "#31330"
msgid "Click button to play[CR][CR]movie trailer"
msgstr ""
msgctxt "#31331"
msgid "Album details"
msgstr ""
msgctxt "#31351"
msgid "Pause"
msgstr "Paus"
@ -289,6 +461,10 @@ msgctxt "#31355"
msgid "Movie menu"
msgstr "Filmi menüü"
msgctxt "#31356"
msgid "Download subtitles"
msgstr ""
msgctxt "#31360"
msgid "Watch as 2D"
msgstr "Vaata 2Dna"
@ -305,10 +481,23 @@ msgctxt "#31390"
msgid "Skin default"
msgstr "Rüü vaikeväärtus"
msgctxt "#31391"
msgid "Skin default with no caps"
msgstr ""
msgctxt "#31392"
msgid "Arial based"
msgstr "Arial-il põhinev"
# empty strings from id 31393 to 31410
msgctxt "#31411"
msgid "First run help..."
msgstr ""
msgctxt "#31412"
msgid "This tab signifies that there is a menu off to the side of this window that contains extra options for this section. To access the menu, navigate to the left with your remote control or keyboard or place your mouse pointer over the tab. [CR][CR]Click \"OK\" to close this dialogue. It will not appear again."
msgstr ""
msgctxt "#31413"
msgid "Local subtitle available"
msgstr "Lokaalsed subtiitrid on saadaval"
@ -329,6 +518,40 @@ msgctxt "#31423"
msgid "Select the profile that will be used at startup when the login screen is disabled."
msgstr "Vali profiil, mida kasutada käivitumisel, kui sisselogimise ekraan on keelatud."
# empty strings from id 31424 to 31429
msgctxt "#31430"
msgid "[B]PLAYER SETTINGS[/B][CR][CR]Configure actions that can be used during playback · Configure how media content is played"
msgstr ""
msgctxt "#31431"
msgid "[B]LIBRARY SETTINGS[/B][CR][CR]Configure how the library/file views display media content · Configure how library lists/views are navigated · Configure the media database options"
msgstr ""
msgctxt "#31432"
msgid "[B]PVR SETTINGS[/B][CR][CR]Configure how the channels & guide are managed · Configure how Live TV and recordings are managed"
msgstr ""
msgctxt "#31433"
msgid "[B]ADD-ONS SETTINGS[/B][CR][CR]Configure your installed add-ons · Browse for and install add-ons from kodi.tv"
msgstr ""
msgctxt "#31434"
msgid "[B]SERVICES SETTINGS[/B][CR][CR]Configure & manage media sharing services · Configure web server · Configure & manage the weather service"
msgstr ""
msgctxt "#31435"
msgid "[B]SYSTEM SETTINGS[/B][CR][CR]Configure display · Configure audio · Configure internet access · Configure power saving· Configure logging"
msgstr ""
msgctxt "#31436"
msgid "[B]INTERFACE SETTINGS[/B][CR][CR]Configure skin · Configure region · Configure control · Configure screensaver · Configure master lock"
msgstr ""
# empty strings from id 31437 to 31500
msgctxt "#31501"
msgid "Scheduled time"
msgstr ""
msgctxt "#31502"
msgid "TV"
msgstr "TV"
@ -349,10 +572,36 @@ msgctxt "#31506"
msgid "Available[CR]Groups"
msgstr "Olemasolevad[CR]grupid"
# empty strings from id 31507 to 31508
msgctxt "#31509"
msgid "Channel group"
msgstr ""
msgctxt "#31510"
msgid "Timer set"
msgstr ""
msgctxt "#31511"
msgid "Channel options"
msgstr "Kanali suvandid"
# empty strings from id 31512 to 31900
msgctxt "#31901"
msgid "36-hour forecast"
msgstr ""
msgctxt "#31902"
msgid "Hourly forecast"
msgstr ""
msgctxt "#31903"
msgid "Weekend forecast"
msgstr ""
msgctxt "#31904"
msgid "Daily forecast"
msgstr ""
msgctxt "#31905"
msgid "Forecast"
msgstr "Ilmateade"
@ -393,6 +642,10 @@ msgctxt "#31956"
msgid "MUSIC"
msgstr "MUUSIKA"
msgctxt "#31957"
msgid "ADD-ONS"
msgstr ""
msgctxt "#31958"
msgid "PLAY DISC"
msgstr "ESITA PLAAT"
@ -401,18 +654,25 @@ msgctxt "#31959"
msgid "SYSTEM"
msgstr "SÜSTEEM"
msgctxt "#31960"
msgid "RADIO"
msgstr ""
msgctxt "#31961"
msgid "Timeshift"
msgstr "Ajanihe"
#. Choose profile identifier
msgctxt "#31962"
msgid "Choose kind of profile identification"
msgstr "Vali profiili tuvastuse liik"
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31963"
msgid "Profile name"
msgstr "Profiili nimi"
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31964"
msgid "Profile avatar"
msgstr "Profiili avatar"

View File

@ -89,6 +89,10 @@ msgctxt "#31015"
msgid "Minute"
msgstr "Minutua"
msgctxt "#31016"
msgid "Elapsed time"
msgstr ""
msgctxt "#31017"
msgid "Unavailable"
msgstr "Ez erabilgarri"
@ -245,10 +249,18 @@ msgctxt "#31112"
msgid "Options"
msgstr "Aukera"
msgctxt "#31113"
msgid "Background path Master:"
msgstr ""
msgctxt "#31114"
msgid "System"
msgstr "Sistema"
msgctxt "#31115"
msgid "Main button playlists"
msgstr ""
msgctxt "#31116"
msgid "Show recently added albums"
msgstr "Erakutsi azkenaldian gehitutako albumak"
@ -257,10 +269,21 @@ msgctxt "#31117"
msgid "Show recently added videos"
msgstr "Ikusi azkenaldian gehitutako bideoak"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31118"
msgid "Home page \"Add-ons\" submenu"
msgstr ""
msgctxt "#31119"
msgid "Hide background fanart"
msgstr "Ezkutatu atzeko planoko fanart-a"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31120"
msgid "Home page \"Games\" submenu"
msgstr ""
#. Boolean settings value
msgctxt "#31122"
msgid "Hide EPG if RDS is present on channel window"
msgstr "Ezkutatu EPG baldin eta RDS kanal leihoan badago"
@ -285,6 +308,7 @@ msgctxt "#31132"
msgid "Lyrics add-on"
msgstr "Letren gehigarria"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31134"
msgid "Home page \"Videos\" submenu"
msgstr "Hasierako orriko \"Bideoak\" azpimenua"
@ -309,6 +333,14 @@ msgctxt "#31143"
msgid "Use"
msgstr "Erabili"
msgctxt "#31144"
msgid "playlist"
msgstr ""
msgctxt "#31145"
msgid "playlist path"
msgstr ""
msgctxt "#31200"
msgid "Shortcuts"
msgstr "Lasterbideak"
@ -333,6 +365,10 @@ msgctxt "#31208"
msgid "Upcoming episodes"
msgstr "Hurrengo atalak"
msgctxt "#31209"
msgid "Hide Master profile main menu buttons"
msgstr ""
msgctxt "#31300"
msgid "Current temperature"
msgstr "Oraingo tenperatura"
@ -593,6 +629,10 @@ msgctxt "#31956"
msgid "MUSIC"
msgstr "MUSIKA"
msgctxt "#31957"
msgid "ADD-ONS"
msgstr ""
msgctxt "#31958"
msgid "PLAY DISC"
msgstr "ERREPRODUZITU DISKOA"
@ -609,6 +649,17 @@ msgctxt "#31961"
msgid "Timeshift"
msgstr "Denbora aldaketa"
#. Choose profile identifier
msgctxt "#31962"
msgid "Choose kind of profile identification"
msgstr ""
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31963"
msgid "Profile name"
msgstr "Profilaren izena"
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31964"
msgid "Profile avatar"
msgstr ""

View File

@ -10,10 +10,10 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: Persian (Afghanistan) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/fa_AF/)\n"
"Language: fa_AF\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fa_AF\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
msgctxt "Addon Summary"
@ -24,6 +24,78 @@ msgctxt "Addon Description"
msgid "Confluence is a combination of concepts from many popular skins, and attempts to embrace and integrate their good ideas into a skin that should be easy for first time Kodi users to understand and use."
msgstr ""
msgctxt "#31000"
msgid "Change your"
msgstr ""
msgctxt "#31001"
msgid "GAMES"
msgstr ""
msgctxt "#31002"
msgid "[B]GAME SETTINGS[/B][CR][CR]Configure rewind support & options · Configure keyboard use and number of keyboard players"
msgstr ""
msgctxt "#31003"
msgid "Power options"
msgstr ""
msgctxt "#31004"
msgid "Working..."
msgstr ""
msgctxt "#31005"
msgid "Hide information"
msgstr ""
msgctxt "#31006"
msgid "View options"
msgstr ""
msgctxt "#31007"
msgid "Video process information"
msgstr ""
msgctxt "#31008"
msgid "Full screen"
msgstr ""
msgctxt "#31009"
msgid "Total duration"
msgstr ""
msgctxt "#31010"
msgid "Hardware decoding"
msgstr ""
msgctxt "#31011"
msgid "Inactive"
msgstr ""
msgctxt "#31012"
msgid "Decoder"
msgstr ""
msgctxt "#31013"
msgid "Audio process information"
msgstr ""
msgctxt "#31014"
msgid "Memory used"
msgstr ""
msgctxt "#31015"
msgid "Minute"
msgstr ""
msgctxt "#31016"
msgid "Elapsed time"
msgstr ""
msgctxt "#31017"
msgid "Unavailable"
msgstr ""
msgctxt "#31023"
msgid "Playing"
msgstr "در حال پخش"
@ -32,10 +104,150 @@ msgctxt "#31024"
msgid "Page"
msgstr "صفحه"
msgctxt "#31025"
msgid "Items"
msgstr ""
msgctxt "#31026"
msgid "Misc options"
msgstr ""
msgctxt "#31027"
msgid "Location"
msgstr ""
msgctxt "#31028"
msgid "Poster wrap"
msgstr ""
msgctxt "#31029"
msgid "Fanart"
msgstr ""
# empty string with id 31030
msgctxt "#31031"
msgid "Pic thumbs"
msgstr ""
msgctxt "#31032"
msgid "Image wrap"
msgstr ""
msgctxt "#31033"
msgid "Info"
msgstr ""
# empty strings from id 31034 to 31038
msgctxt "#31039"
msgid "Actions"
msgstr ""
msgctxt "#31040"
msgid "Now playing"
msgstr ""
# empty string with id 31041
msgctxt "#31042"
msgid "PLAYING"
msgstr ""
msgctxt "#31043"
msgid "PAUSED"
msgstr ""
msgctxt "#31044"
msgid "FAST FORWARD"
msgstr ""
msgctxt "#31045"
msgid "REWIND"
msgstr ""
msgctxt "#31046"
msgid "SEEKING"
msgstr ""
# empty string with id 31047
msgctxt "#31048"
msgid "Visualisation presets"
msgstr ""
msgctxt "#31049"
msgid "End time"
msgstr ""
msgctxt "#31050"
msgid "Sort: Ascending"
msgstr ""
msgctxt "#31051"
msgid "Sort: Descending"
msgstr ""
# empty strings from id 31052 to 31054
msgctxt "#31055"
msgid "Open playlist"
msgstr ""
msgctxt "#31056"
msgid "Save playlist"
msgstr ""
msgctxt "#31057"
msgid "Close playlist"
msgstr ""
msgctxt "#31058"
msgid "System music files"
msgstr ""
msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist"
msgstr ""
# empty string with id 31060
msgctxt "#31061"
msgid "Current selected"
msgstr ""
# empty strings from id 31062 to 31100
msgctxt "#31101"
msgid "Home screen options"
msgstr ""
msgctxt "#31102"
msgid "Background"
msgstr "پس‌زمینه"
msgctxt "#31103"
msgid "Show \"Paused\" in picture slideshow"
msgstr ""
msgctxt "#31104"
msgid "Play trailers in a window [COLOR=grey3](Video information dialogue only)[/COLOR]"
msgstr ""
# empty string with id 31105
msgctxt "#31106"
msgid "Miscellaneous options"
msgstr ""
msgctxt "#31107"
msgid "Hide flagging read from video filenames [COLOR=grey3](e.g. Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]"
msgstr ""
msgctxt "#31108"
msgid "Hide main menu buttons"
msgstr ""
msgctxt "#31109"
msgid "Enable custom background"
msgstr ""
msgctxt "#31110"
msgid "Background path:"
msgstr ""
msgctxt "#31111"
msgid "Hide"
msgstr "مخفی"
@ -44,18 +256,443 @@ msgctxt "#31112"
msgid "Options"
msgstr "تنظیمات"
msgctxt "#31113"
msgid "Background path Master:"
msgstr ""
msgctxt "#31114"
msgid "System"
msgstr ""
msgctxt "#31115"
msgid "Main button playlists"
msgstr ""
msgctxt "#31116"
msgid "Show recently added albums"
msgstr ""
msgctxt "#31117"
msgid "Show recently added videos"
msgstr ""
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31118"
msgid "Home page \"Add-ons\" submenu"
msgstr ""
msgctxt "#31119"
msgid "Hide background fanart"
msgstr ""
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31120"
msgid "Home page \"Games\" submenu"
msgstr ""
# empty string with id 31121
#. Boolean settings value
msgctxt "#31122"
msgid "Hide EPG if RDS is present on channel window"
msgstr ""
# empty string with id 31123
msgctxt "#31124"
msgid "Show background \"Now playing\" video"
msgstr ""
msgctxt "#31125"
msgid "Show background \"Now playing\" visualisation"
msgstr ""
# empty strings from id 31126 to 31127
msgctxt "#31128"
msgid "Lyrics"
msgstr ""
msgctxt "#31129"
msgid "Hide fanart in full screen visualisation"
msgstr ""
# empty strings from id 31130 to 31131
msgctxt "#31132"
msgid "Lyrics add-on"
msgstr ""
# empty string with id 31133
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31134"
msgid "Home page \"Videos\" submenu"
msgstr ""
msgctxt "#31135"
msgid "Home page \"Music\" submenu"
msgstr ""
msgctxt "#31136"
msgid "Home page \"Pictures\" submenu"
msgstr ""
# empty strings from id 31137 to 31139
msgctxt "#31140"
msgid "Music OSD"
msgstr ""
# empty string with id 31141
msgctxt "#31142"
msgid "Settings level"
msgstr ""
msgctxt "#31143"
msgid "Use"
msgstr ""
msgctxt "#31144"
msgid "playlist"
msgstr ""
msgctxt "#31145"
msgid "playlist path"
msgstr ""
msgctxt "#31200"
msgid "Shortcuts"
msgstr "نشانک‌ها"
# empty strings from id 31201 to 31202
msgctxt "#31203"
msgid "Choose your song"
msgstr ""
# empty string with id 31204
msgctxt "#31205"
msgid "Lyrics source"
msgstr ""
msgctxt "#31206"
msgid "Found"
msgstr ""
msgctxt "#31207"
msgid "Find more items"
msgstr ""
msgctxt "#31208"
msgid "Upcoming episodes"
msgstr ""
msgctxt "#31209"
msgid "Hide Master profile main menu buttons"
msgstr ""
# empty strings from id 31210 to 31299
msgctxt "#31300"
msgid "Current temperature"
msgstr ""
msgctxt "#31301"
msgid "Last updated"
msgstr ""
# empty string with id 31302
msgctxt "#31303"
msgid "Data provider"
msgstr ""
# empty strings from id 31304 to 31307
msgctxt "#31308"
msgid "Movie details"
msgstr ""
msgctxt "#31309"
msgid "Memory used:"
msgstr ""
msgctxt "#31310"
msgid "Track number"
msgstr ""
# empty strings from id 31311 to 31318
msgctxt "#31319"
msgid "Selected profile"
msgstr ""
msgctxt "#31320"
msgid "Last logged in"
msgstr ""
# empty string with id 31321
msgctxt "#31322"
msgid "Aired"
msgstr ""
# empty strings from id 31323 to 31324
msgctxt "#31325"
msgid "Playlist options"
msgstr ""
msgctxt "#31326"
msgid "Created"
msgstr ""
msgctxt "#31327"
msgid "Resolution"
msgstr ""
msgctxt "#31328"
msgid "Recently added"
msgstr ""
msgctxt "#31329"
msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]"
msgstr ""
msgctxt "#31330"
msgid "Click button to play[CR][CR]movie trailer"
msgstr ""
msgctxt "#31331"
msgid "Album details"
msgstr ""
# empty strings from id 31332 to 31350
msgctxt "#31351"
msgid "Pause"
msgstr ""
msgctxt "#31352"
msgid "Stop"
msgstr ""
msgctxt "#31353"
msgid "Fast forward"
msgstr ""
msgctxt "#31354"
msgid "Rewind"
msgstr ""
msgctxt "#31355"
msgid "Movie menu"
msgstr ""
msgctxt "#31356"
msgid "Download subtitles"
msgstr ""
# empty strings from id 31357 to 31359
# Stereoscopic labels
msgctxt "#31360"
msgid "Watch as 2D"
msgstr ""
msgctxt "#31361"
msgid "Change mode"
msgstr ""
msgctxt "#31362"
msgid "Enabled"
msgstr ""
msgctxt "#31390"
msgid "Skin default"
msgstr "استاندارد"
msgctxt "#31391"
msgid "Skin default with no caps"
msgstr ""
msgctxt "#31392"
msgid "Arial based"
msgstr ""
# empty strings from id 31393 to 31410
msgctxt "#31411"
msgid "First run help..."
msgstr ""
msgctxt "#31412"
msgid "This tab signifies that there is a menu off to the side of this window that contains extra options for this section. To access the menu, navigate to the left with your remote control or keyboard or place your mouse pointer over the tab. [CR][CR]Click \"OK\" to close this dialogue. It will not appear again."
msgstr ""
msgctxt "#31413"
msgid "Local subtitle available"
msgstr ""
# empty strings from id 31414 to 31419
msgctxt "#31420"
msgid "Login"
msgstr ""
msgctxt "#31421"
msgid "Select your Kodi user profile[CR]to login and continue"
msgstr ""
msgctxt "#31422"
msgid "Show or hide the login screen at startup."
msgstr ""
msgctxt "#31423"
msgid "Select the profile that will be used at startup when the login screen is disabled."
msgstr ""
# empty strings from id 31424 to 31429
msgctxt "#31430"
msgid "[B]PLAYER SETTINGS[/B][CR][CR]Configure actions that can be used during playback · Configure how media content is played"
msgstr ""
msgctxt "#31431"
msgid "[B]LIBRARY SETTINGS[/B][CR][CR]Configure how the library/file views display media content · Configure how library lists/views are navigated · Configure the media database options"
msgstr ""
msgctxt "#31432"
msgid "[B]PVR SETTINGS[/B][CR][CR]Configure how the channels & guide are managed · Configure how Live TV and recordings are managed"
msgstr ""
msgctxt "#31433"
msgid "[B]ADD-ONS SETTINGS[/B][CR][CR]Configure your installed add-ons · Browse for and install add-ons from kodi.tv"
msgstr ""
msgctxt "#31434"
msgid "[B]SERVICES SETTINGS[/B][CR][CR]Configure & manage media sharing services · Configure web server · Configure & manage the weather service"
msgstr ""
msgctxt "#31435"
msgid "[B]SYSTEM SETTINGS[/B][CR][CR]Configure display · Configure audio · Configure internet access · Configure power saving· Configure logging"
msgstr ""
msgctxt "#31436"
msgid "[B]INTERFACE SETTINGS[/B][CR][CR]Configure skin · Configure region · Configure control · Configure screensaver · Configure master lock"
msgstr ""
# empty strings from id 31437 to 31500
msgctxt "#31501"
msgid "Scheduled time"
msgstr ""
msgctxt "#31502"
msgid "TV"
msgstr "تلوزیون"
msgctxt "#31503"
msgid "Add group"
msgstr ""
msgctxt "#31504"
msgid "Rename group"
msgstr ""
msgctxt "#31505"
msgid "Delete group"
msgstr ""
msgctxt "#31506"
msgid "Available[CR]Groups"
msgstr ""
# empty strings from id 31507 to 31508
msgctxt "#31509"
msgid "Channel group"
msgstr ""
msgctxt "#31510"
msgid "Timer set"
msgstr ""
msgctxt "#31511"
msgid "Channel options"
msgstr ""
# empty strings from id 31512 to 31900
msgctxt "#31901"
msgid "36-hour forecast"
msgstr ""
msgctxt "#31902"
msgid "Hourly forecast"
msgstr ""
msgctxt "#31903"
msgid "Weekend forecast"
msgstr ""
msgctxt "#31904"
msgid "Daily forecast"
msgstr ""
msgctxt "#31905"
msgid "Forecast"
msgstr ""
# empty strings from id 31906 to 31908
msgctxt "#31909"
msgid "Fetching forecast info..."
msgstr ""
msgctxt "#31910"
msgid "Maps"
msgstr ""
# empty strings from id 31911 to 31949
msgctxt "#31950"
msgid "WEATHER"
msgstr ""
msgctxt "#31951"
msgid "PICTURES"
msgstr ""
msgctxt "#31952"
msgid "TV"
msgstr "تلوزیون"
msgctxt "#31953"
msgid "VIDEOS"
msgstr ""
msgctxt "#31954"
msgid "MOVIES"
msgstr ""
msgctxt "#31955"
msgid "TV SHOWS"
msgstr ""
msgctxt "#31956"
msgid "MUSIC"
msgstr ""
msgctxt "#31957"
msgid "ADD-ONS"
msgstr ""
msgctxt "#31958"
msgid "PLAY DISC"
msgstr ""
msgctxt "#31959"
msgid "SYSTEM"
msgstr ""
msgctxt "#31960"
msgid "RADIO"
msgstr ""
msgctxt "#31961"
msgid "Timeshift"
msgstr ""
#. Choose profile identifier
msgctxt "#31962"
msgid "Choose kind of profile identification"
msgstr ""
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31963"
msgid "Profile name"
msgstr ""
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31964"
msgid "Profile avatar"
msgstr ""

View File

@ -10,10 +10,10 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: Persian (Iran) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/fa_IR/)\n"
"Language: fa_IR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fa_IR\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
msgctxt "Addon Summary"
@ -164,6 +164,11 @@ msgctxt "#31046"
msgid "SEEKING"
msgstr "جستجو"
# empty string with id 31047
msgctxt "#31048"
msgid "Visualisation presets"
msgstr ""
msgctxt "#31049"
msgid "End time"
msgstr "زمان پایان"
@ -196,6 +201,11 @@ msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist"
msgstr "لیست پخش فعلی"
# empty string with id 31060
msgctxt "#31061"
msgid "Current selected"
msgstr ""
msgctxt "#31101"
msgid "Home screen options"
msgstr "تنظیمات صفحه ی اصلی"
@ -204,14 +214,30 @@ msgctxt "#31102"
msgid "Background"
msgstr "پس زمینه"
msgctxt "#31103"
msgid "Show \"Paused\" in picture slideshow"
msgstr ""
msgctxt "#31104"
msgid "Play trailers in a window [COLOR=grey3](Video information dialogue only)[/COLOR]"
msgstr ""
msgctxt "#31106"
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "تنظیمات متفرقه"
msgctxt "#31107"
msgid "Hide flagging read from video filenames [COLOR=grey3](e.g. Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]"
msgstr ""
msgctxt "#31108"
msgid "Hide main menu buttons"
msgstr "مخفی کردن کلید های منوی اصلی"
msgctxt "#31109"
msgid "Enable custom background"
msgstr ""
msgctxt "#31110"
msgid "Background path:"
msgstr "مسیر پس زمینه"
@ -224,18 +250,81 @@ msgctxt "#31112"
msgid "Options"
msgstr "گزینه ها"
msgctxt "#31113"
msgid "Background path Master:"
msgstr ""
msgctxt "#31114"
msgid "System"
msgstr "سیستم"
msgctxt "#31115"
msgid "Main button playlists"
msgstr ""
msgctxt "#31116"
msgid "Show recently added albums"
msgstr ""
msgctxt "#31117"
msgid "Show recently added videos"
msgstr ""
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31118"
msgid "Home page \"Add-ons\" submenu"
msgstr ""
msgctxt "#31119"
msgid "Hide background fanart"
msgstr ""
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31120"
msgid "Home page \"Games\" submenu"
msgstr ""
# empty string with id 31121
#. Boolean settings value
msgctxt "#31122"
msgid "Hide EPG if RDS is present on channel window"
msgstr ""
# empty string with id 31123
msgctxt "#31124"
msgid "Show background \"Now playing\" video"
msgstr ""
msgctxt "#31125"
msgid "Show background \"Now playing\" visualisation"
msgstr ""
msgctxt "#31128"
msgid "Lyrics"
msgstr "اشعار"
msgctxt "#31129"
msgid "Hide fanart in full screen visualisation"
msgstr ""
msgctxt "#31132"
msgid "Lyrics add-on"
msgstr "افزونه متن ترانه"
# empty string with id 31133
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31134"
msgid "Home page \"Videos\" submenu"
msgstr ""
msgctxt "#31135"
msgid "Home page \"Music\" submenu"
msgstr ""
msgctxt "#31136"
msgid "Home page \"Pictures\" submenu"
msgstr ""
msgctxt "#31140"
msgid "Music OSD"
msgstr "موسیقی"
@ -244,10 +333,27 @@ msgctxt "#31142"
msgid "Settings level"
msgstr "سطح تنظیمات"
msgctxt "#31143"
msgid "Use"
msgstr ""
msgctxt "#31144"
msgid "playlist"
msgstr ""
msgctxt "#31145"
msgid "playlist path"
msgstr ""
msgctxt "#31200"
msgid "Shortcuts"
msgstr "میانبرها"
# empty strings from id 31201 to 31202
msgctxt "#31203"
msgid "Choose your song"
msgstr ""
msgctxt "#31205"
msgid "Lyrics source"
msgstr "ماخذ اشعار"
@ -256,6 +362,23 @@ msgctxt "#31206"
msgid "Found"
msgstr "پیدا شده"
msgctxt "#31207"
msgid "Find more items"
msgstr ""
msgctxt "#31208"
msgid "Upcoming episodes"
msgstr ""
msgctxt "#31209"
msgid "Hide Master profile main menu buttons"
msgstr ""
# empty strings from id 31210 to 31299
msgctxt "#31300"
msgid "Current temperature"
msgstr ""
msgctxt "#31301"
msgid "Last updated"
msgstr "آخرین بروزرسانی"
@ -264,10 +387,37 @@ msgctxt "#31303"
msgid "Data provider"
msgstr "ارائه دهنده اطلاعات"
# empty strings from id 31304 to 31307
msgctxt "#31308"
msgid "Movie details"
msgstr ""
msgctxt "#31309"
msgid "Memory used:"
msgstr ""
msgctxt "#31310"
msgid "Track number"
msgstr ""
# empty strings from id 31311 to 31318
msgctxt "#31319"
msgid "Selected profile"
msgstr ""
msgctxt "#31320"
msgid "Last logged in"
msgstr ""
msgctxt "#31322"
msgid "Aired"
msgstr "پخش شده"
# empty strings from id 31323 to 31324
msgctxt "#31325"
msgid "Playlist options"
msgstr ""
msgctxt "#31326"
msgid "Created"
msgstr "ایجاد شده"
@ -276,10 +426,22 @@ msgctxt "#31327"
msgid "Resolution"
msgstr "رزولیشن"
msgctxt "#31328"
msgid "Recently added"
msgstr ""
msgctxt "#31329"
msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]"
msgstr "[B] تایمر تنظیم شد! [/B] [COLOR=grey2] زمان مانده تا خاموشی سیستم: [/COLOR]"
msgctxt "#31330"
msgid "Click button to play[CR][CR]movie trailer"
msgstr ""
msgctxt "#31331"
msgid "Album details"
msgstr ""
msgctxt "#31351"
msgid "Pause"
msgstr "مکث"
@ -288,6 +450,10 @@ msgctxt "#31352"
msgid "Stop"
msgstr "توقف"
msgctxt "#31353"
msgid "Fast forward"
msgstr ""
msgctxt "#31354"
msgid "Rewind"
msgstr "بازکشت"
@ -316,10 +482,23 @@ msgctxt "#31390"
msgid "Skin default"
msgstr "پیش فرض پوسته"
msgctxt "#31391"
msgid "Skin default with no caps"
msgstr ""
msgctxt "#31392"
msgid "Arial based"
msgstr "بر اساس قلم Arial"
# empty strings from id 31393 to 31410
msgctxt "#31411"
msgid "First run help..."
msgstr ""
msgctxt "#31412"
msgid "This tab signifies that there is a menu off to the side of this window that contains extra options for this section. To access the menu, navigate to the left with your remote control or keyboard or place your mouse pointer over the tab. [CR][CR]Click \"OK\" to close this dialogue. It will not appear again."
msgstr ""
msgctxt "#31413"
msgid "Local subtitle available"
msgstr "زیر نویس محلی موجود"
@ -328,6 +507,10 @@ msgctxt "#31420"
msgid "Login"
msgstr "ورود"
msgctxt "#31421"
msgid "Select your Kodi user profile[CR]to login and continue"
msgstr ""
msgctxt "#31422"
msgid "Show or hide the login screen at startup."
msgstr "نمایش/عدم نمایش صفحه ورود در ابتدا"
@ -336,6 +519,40 @@ msgctxt "#31423"
msgid "Select the profile that will be used at startup when the login screen is disabled."
msgstr "انتخاب کابری که در زمان غیر فعال بودن صفحه ورود مورد استفاده قرار گیرد."
# empty strings from id 31424 to 31429
msgctxt "#31430"
msgid "[B]PLAYER SETTINGS[/B][CR][CR]Configure actions that can be used during playback · Configure how media content is played"
msgstr ""
msgctxt "#31431"
msgid "[B]LIBRARY SETTINGS[/B][CR][CR]Configure how the library/file views display media content · Configure how library lists/views are navigated · Configure the media database options"
msgstr ""
msgctxt "#31432"
msgid "[B]PVR SETTINGS[/B][CR][CR]Configure how the channels & guide are managed · Configure how Live TV and recordings are managed"
msgstr ""
msgctxt "#31433"
msgid "[B]ADD-ONS SETTINGS[/B][CR][CR]Configure your installed add-ons · Browse for and install add-ons from kodi.tv"
msgstr ""
msgctxt "#31434"
msgid "[B]SERVICES SETTINGS[/B][CR][CR]Configure & manage media sharing services · Configure web server · Configure & manage the weather service"
msgstr ""
msgctxt "#31435"
msgid "[B]SYSTEM SETTINGS[/B][CR][CR]Configure display · Configure audio · Configure internet access · Configure power saving· Configure logging"
msgstr ""
msgctxt "#31436"
msgid "[B]INTERFACE SETTINGS[/B][CR][CR]Configure skin · Configure region · Configure control · Configure screensaver · Configure master lock"
msgstr ""
# empty strings from id 31437 to 31500
msgctxt "#31501"
msgid "Scheduled time"
msgstr ""
msgctxt "#31502"
msgid "TV"
msgstr "تلویزیون"
@ -356,10 +573,27 @@ msgctxt "#31506"
msgid "Available[CR]Groups"
msgstr "گروه های [CR]موجود"
# empty strings from id 31507 to 31508
msgctxt "#31509"
msgid "Channel group"
msgstr ""
msgctxt "#31510"
msgid "Timer set"
msgstr ""
msgctxt "#31511"
msgid "Channel options"
msgstr ""
msgctxt "#31901"
msgid "36-hour forecast"
msgstr "پیش بینی 36 ساعته"
msgctxt "#31902"
msgid "Hourly forecast"
msgstr ""
msgctxt "#31903"
msgid "Weekend forecast"
msgstr "پیش بینی هفتگی"
@ -408,6 +642,10 @@ msgctxt "#31956"
msgid "MUSIC"
msgstr "موسیقی"
msgctxt "#31957"
msgid "ADD-ONS"
msgstr ""
msgctxt "#31958"
msgid "PLAY DISC"
msgstr "اجرای CD/DVD"
@ -420,6 +658,21 @@ msgctxt "#31960"
msgid "RADIO"
msgstr "رادیو"
msgctxt "#31961"
msgid "Timeshift"
msgstr ""
#. Choose profile identifier
msgctxt "#31962"
msgid "Choose kind of profile identification"
msgstr ""
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31963"
msgid "Profile name"
msgstr "نام پروفایل"
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31964"
msgid "Profile avatar"
msgstr ""

View File

@ -10,10 +10,10 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: Finnish (Finland) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/fi_FI/)\n"
"Language: fi_FI\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fi_FI\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgctxt "Addon Summary"
@ -248,10 +248,18 @@ msgctxt "#31112"
msgid "Options"
msgstr "Asetukset"
msgctxt "#31113"
msgid "Background path Master:"
msgstr ""
msgctxt "#31114"
msgid "System"
msgstr "Järjestelmä"
msgctxt "#31115"
msgid "Main button playlists"
msgstr ""
msgctxt "#31116"
msgid "Show recently added albums"
msgstr "Näytä viimeksi lisätyt albumit"
@ -260,6 +268,7 @@ msgctxt "#31117"
msgid "Show recently added videos"
msgstr "Näytä viimeksi lisätyt videot"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31118"
msgid "Home page \"Add-ons\" submenu"
msgstr "Päävalikon lisäosien alavalikko"
@ -268,10 +277,12 @@ msgctxt "#31119"
msgid "Hide background fanart"
msgstr "Piilota fanitaide"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31120"
msgid "Home page \"Games\" submenu"
msgstr "Päävalikon peliosion alavalikko"
#. Boolean settings value
msgctxt "#31122"
msgid "Hide EPG if RDS is present on channel window"
msgstr "Piilota ohjelmatiedot kanavaikkunassa, jos RDS-tietoja on tarjolla"
@ -296,6 +307,7 @@ msgctxt "#31132"
msgid "Lyrics add-on"
msgstr "Sanoitukset-lisäosa"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31134"
msgid "Home page \"Videos\" submenu"
msgstr "Päävalikon video-osion alavalikko"
@ -636,14 +648,17 @@ msgctxt "#31961"
msgid "Timeshift"
msgstr "Ajansiirto"
#. Choose profile identifier
msgctxt "#31962"
msgid "Choose kind of profile identification"
msgstr "Valitse näytetäänkö profiilin nimi vai kuva"
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31963"
msgid "Profile name"
msgstr "Profiilin nimi"
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31964"
msgid "Profile avatar"
msgstr "Profiilin kuva"

View File

@ -10,10 +10,10 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: Faroese (Faroe Islands) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/fo_FO/)\n"
"Language: fo_FO\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fo_FO\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgctxt "Addon Summary"
@ -24,14 +24,74 @@ msgctxt "Addon Description"
msgid "Confluence is a combination of concepts from many popular skins, and attempts to embrace and integrate their good ideas into a skin that should be easy for first time Kodi users to understand and use."
msgstr "Confluence er vanliga útsjóndin, sum er brúkt í Kodi síðan útg. 9.11. Hetta er ein samansjóðan av fleiri hugtøkum. Ætlanin er at útsjóndin skal lætta um móttøku og nýtslu av Kodi fyri nýggjar brúkarar."
msgctxt "#31000"
msgid "Change your"
msgstr ""
msgctxt "#31001"
msgid "GAMES"
msgstr ""
msgctxt "#31002"
msgid "[B]GAME SETTINGS[/B][CR][CR]Configure rewind support & options · Configure keyboard use and number of keyboard players"
msgstr ""
msgctxt "#31003"
msgid "Power options"
msgstr ""
msgctxt "#31004"
msgid "Working..."
msgstr "Arbeiði..."
msgctxt "#31005"
msgid "Hide information"
msgstr ""
msgctxt "#31006"
msgid "View options"
msgstr ""
msgctxt "#31007"
msgid "Video process information"
msgstr ""
msgctxt "#31008"
msgid "Full screen"
msgstr "Fullan skerm"
msgctxt "#31009"
msgid "Total duration"
msgstr ""
msgctxt "#31010"
msgid "Hardware decoding"
msgstr ""
msgctxt "#31011"
msgid "Inactive"
msgstr ""
msgctxt "#31012"
msgid "Decoder"
msgstr ""
msgctxt "#31013"
msgid "Audio process information"
msgstr ""
msgctxt "#31014"
msgid "Memory used"
msgstr ""
msgctxt "#31015"
msgid "Minute"
msgstr ""
msgctxt "#31016"
msgid "Elapsed time"
msgstr ""
msgctxt "#31017"
msgid "Unavailable"
msgstr "Ikki tøkt"
@ -48,18 +108,44 @@ msgctxt "#31025"
msgid "Items"
msgstr "Lutir"
msgctxt "#31026"
msgid "Misc options"
msgstr ""
msgctxt "#31027"
msgid "Location"
msgstr "Stað"
msgctxt "#31028"
msgid "Poster wrap"
msgstr ""
msgctxt "#31029"
msgid "Fanart"
msgstr "Fjepparatilfar"
# empty string with id 31030
msgctxt "#31031"
msgid "Pic thumbs"
msgstr ""
msgctxt "#31032"
msgid "Image wrap"
msgstr ""
msgctxt "#31033"
msgid "Info"
msgstr "Upplýsing"
# empty strings from id 31034 to 31038
msgctxt "#31039"
msgid "Actions"
msgstr ""
msgctxt "#31040"
msgid "Now playing"
msgstr ""
msgctxt "#31042"
msgid "PLAYING"
msgstr "SPÆLI"
@ -76,6 +162,15 @@ msgctxt "#31045"
msgid "REWIND"
msgstr "AFTUR"
msgctxt "#31046"
msgid "SEEKING"
msgstr ""
# empty string with id 31047
msgctxt "#31048"
msgid "Visualisation presets"
msgstr ""
msgctxt "#31049"
msgid "End time"
msgstr "Enda tíð"
@ -108,6 +203,11 @@ msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist"
msgstr "Verðandi spælilisti"
# empty string with id 31060
msgctxt "#31061"
msgid "Current selected"
msgstr ""
msgctxt "#31101"
msgid "Home screen options"
msgstr "Stillingar til høvuðskerm"
@ -116,10 +216,26 @@ msgctxt "#31102"
msgid "Background"
msgstr "Bakgrund"
msgctxt "#31103"
msgid "Show \"Paused\" in picture slideshow"
msgstr ""
msgctxt "#31104"
msgid "Play trailers in a window [COLOR=grey3](Video information dialogue only)[/COLOR]"
msgstr ""
msgctxt "#31106"
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Ymiskar stillingar"
msgctxt "#31107"
msgid "Hide flagging read from video filenames [COLOR=grey3](e.g. Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]"
msgstr ""
msgctxt "#31108"
msgid "Hide main menu buttons"
msgstr ""
msgctxt "#31109"
msgid "Enable custom background"
msgstr "Tendra serliga bakgrund"
@ -136,34 +252,177 @@ msgctxt "#31112"
msgid "Options"
msgstr "Stillingar"
msgctxt "#31113"
msgid "Background path Master:"
msgstr ""
msgctxt "#31114"
msgid "System"
msgstr "Skipan"
msgctxt "#31115"
msgid "Main button playlists"
msgstr ""
msgctxt "#31116"
msgid "Show recently added albums"
msgstr ""
msgctxt "#31117"
msgid "Show recently added videos"
msgstr ""
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31118"
msgid "Home page \"Add-ons\" submenu"
msgstr ""
msgctxt "#31119"
msgid "Hide background fanart"
msgstr ""
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31120"
msgid "Home page \"Games\" submenu"
msgstr ""
# empty string with id 31121
#. Boolean settings value
msgctxt "#31122"
msgid "Hide EPG if RDS is present on channel window"
msgstr ""
# empty string with id 31123
msgctxt "#31124"
msgid "Show background \"Now playing\" video"
msgstr ""
msgctxt "#31125"
msgid "Show background \"Now playing\" visualisation"
msgstr ""
msgctxt "#31128"
msgid "Lyrics"
msgstr "Sangtekstir"
msgctxt "#31129"
msgid "Hide fanart in full screen visualisation"
msgstr ""
# empty strings from id 31130 to 31131
msgctxt "#31132"
msgid "Lyrics add-on"
msgstr ""
# empty string with id 31133
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31134"
msgid "Home page \"Videos\" submenu"
msgstr ""
msgctxt "#31135"
msgid "Home page \"Music\" submenu"
msgstr ""
msgctxt "#31136"
msgid "Home page \"Pictures\" submenu"
msgstr ""
msgctxt "#31140"
msgid "Music OSD"
msgstr "Tónleika OSD"
# empty string with id 31141
msgctxt "#31142"
msgid "Settings level"
msgstr ""
msgctxt "#31143"
msgid "Use"
msgstr ""
msgctxt "#31144"
msgid "playlist"
msgstr ""
msgctxt "#31145"
msgid "playlist path"
msgstr ""
msgctxt "#31200"
msgid "Shortcuts"
msgstr "Snarvegir"
# empty strings from id 31201 to 31202
msgctxt "#31203"
msgid "Choose your song"
msgstr ""
# empty string with id 31204
msgctxt "#31205"
msgid "Lyrics source"
msgstr ""
msgctxt "#31206"
msgid "Found"
msgstr "Fann"
msgctxt "#31207"
msgid "Find more items"
msgstr ""
msgctxt "#31208"
msgid "Upcoming episodes"
msgstr ""
msgctxt "#31209"
msgid "Hide Master profile main menu buttons"
msgstr ""
# empty strings from id 31210 to 31299
msgctxt "#31300"
msgid "Current temperature"
msgstr ""
msgctxt "#31301"
msgid "Last updated"
msgstr ""
msgctxt "#31303"
msgid "Data provider"
msgstr "Veitari av upplýsing"
# empty strings from id 31304 to 31307
msgctxt "#31308"
msgid "Movie details"
msgstr ""
msgctxt "#31309"
msgid "Memory used:"
msgstr ""
msgctxt "#31310"
msgid "Track number"
msgstr ""
# empty strings from id 31311 to 31318
msgctxt "#31319"
msgid "Selected profile"
msgstr ""
msgctxt "#31320"
msgid "Last logged in"
msgstr ""
msgctxt "#31322"
msgid "Aired"
msgstr "Víst"
# empty strings from id 31323 to 31324
msgctxt "#31325"
msgid "Playlist options"
msgstr ""
msgctxt "#31326"
msgid "Created"
msgstr "Framleitt"
@ -172,10 +431,22 @@ msgctxt "#31327"
msgid "Resolution"
msgstr "Skermstødd"
msgctxt "#31328"
msgid "Recently added"
msgstr ""
msgctxt "#31329"
msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]"
msgstr "[B]Tíðarstilling![/B] [COLOR=grey2] - Skipanin sløkkir um[/COLOR"
msgctxt "#31330"
msgid "Click button to play[CR][CR]movie trailer"
msgstr ""
msgctxt "#31331"
msgid "Album details"
msgstr ""
msgctxt "#31351"
msgid "Pause"
msgstr "Steðga"
@ -184,6 +455,10 @@ msgctxt "#31352"
msgid "Stop"
msgstr "Gevst"
msgctxt "#31353"
msgid "Fast forward"
msgstr ""
msgctxt "#31354"
msgid "Rewind"
msgstr "Aftur"
@ -192,6 +467,20 @@ msgctxt "#31355"
msgid "Movie menu"
msgstr "Film valmynd"
msgctxt "#31356"
msgid "Download subtitles"
msgstr ""
# empty strings from id 31357 to 31359
# Stereoscopic labels
msgctxt "#31360"
msgid "Watch as 2D"
msgstr ""
msgctxt "#31361"
msgid "Change mode"
msgstr ""
msgctxt "#31362"
msgid "Enabled"
msgstr "Virkin"
@ -200,18 +489,128 @@ msgctxt "#31390"
msgid "Skin default"
msgstr "Vanlig útsjónd"
msgctxt "#31391"
msgid "Skin default with no caps"
msgstr ""
msgctxt "#31392"
msgid "Arial based"
msgstr "Bygt á Arial"
# empty strings from id 31393 to 31410
msgctxt "#31411"
msgid "First run help..."
msgstr ""
msgctxt "#31412"
msgid "This tab signifies that there is a menu off to the side of this window that contains extra options for this section. To access the menu, navigate to the left with your remote control or keyboard or place your mouse pointer over the tab. [CR][CR]Click \"OK\" to close this dialogue. It will not appear again."
msgstr ""
msgctxt "#31413"
msgid "Local subtitle available"
msgstr ""
# empty strings from id 31414 to 31419
msgctxt "#31420"
msgid "Login"
msgstr ""
msgctxt "#31421"
msgid "Select your Kodi user profile[CR]to login and continue"
msgstr ""
msgctxt "#31422"
msgid "Show or hide the login screen at startup."
msgstr ""
msgctxt "#31423"
msgid "Select the profile that will be used at startup when the login screen is disabled."
msgstr ""
# empty strings from id 31424 to 31429
msgctxt "#31430"
msgid "[B]PLAYER SETTINGS[/B][CR][CR]Configure actions that can be used during playback · Configure how media content is played"
msgstr ""
msgctxt "#31431"
msgid "[B]LIBRARY SETTINGS[/B][CR][CR]Configure how the library/file views display media content · Configure how library lists/views are navigated · Configure the media database options"
msgstr ""
msgctxt "#31432"
msgid "[B]PVR SETTINGS[/B][CR][CR]Configure how the channels & guide are managed · Configure how Live TV and recordings are managed"
msgstr ""
msgctxt "#31433"
msgid "[B]ADD-ONS SETTINGS[/B][CR][CR]Configure your installed add-ons · Browse for and install add-ons from kodi.tv"
msgstr ""
msgctxt "#31434"
msgid "[B]SERVICES SETTINGS[/B][CR][CR]Configure & manage media sharing services · Configure web server · Configure & manage the weather service"
msgstr ""
msgctxt "#31435"
msgid "[B]SYSTEM SETTINGS[/B][CR][CR]Configure display · Configure audio · Configure internet access · Configure power saving· Configure logging"
msgstr ""
msgctxt "#31436"
msgid "[B]INTERFACE SETTINGS[/B][CR][CR]Configure skin · Configure region · Configure control · Configure screensaver · Configure master lock"
msgstr ""
# empty strings from id 31437 to 31500
msgctxt "#31501"
msgid "Scheduled time"
msgstr ""
msgctxt "#31502"
msgid "TV"
msgstr "Sjónvarp"
msgctxt "#31503"
msgid "Add group"
msgstr ""
msgctxt "#31504"
msgid "Rename group"
msgstr ""
msgctxt "#31505"
msgid "Delete group"
msgstr ""
msgctxt "#31506"
msgid "Available[CR]Groups"
msgstr "Tøkir[CR]bólkar"
# empty strings from id 31507 to 31508
msgctxt "#31509"
msgid "Channel group"
msgstr ""
msgctxt "#31510"
msgid "Timer set"
msgstr ""
msgctxt "#31511"
msgid "Channel options"
msgstr ""
# empty strings from id 31512 to 31900
msgctxt "#31901"
msgid "36-hour forecast"
msgstr ""
msgctxt "#31902"
msgid "Hourly forecast"
msgstr ""
msgctxt "#31903"
msgid "Weekend forecast"
msgstr ""
msgctxt "#31904"
msgid "Daily forecast"
msgstr ""
msgctxt "#31905"
msgid "Forecast"
msgstr "Forsøgn"
@ -224,10 +623,66 @@ msgctxt "#31910"
msgid "Maps"
msgstr "Kort"
# empty strings from id 31911 to 31949
msgctxt "#31950"
msgid "WEATHER"
msgstr ""
msgctxt "#31951"
msgid "PICTURES"
msgstr ""
msgctxt "#31952"
msgid "TV"
msgstr "Sjónvarp"
msgctxt "#31953"
msgid "VIDEOS"
msgstr ""
msgctxt "#31954"
msgid "MOVIES"
msgstr ""
msgctxt "#31955"
msgid "TV SHOWS"
msgstr ""
msgctxt "#31956"
msgid "MUSIC"
msgstr ""
msgctxt "#31957"
msgid "ADD-ONS"
msgstr ""
msgctxt "#31958"
msgid "PLAY DISC"
msgstr ""
msgctxt "#31959"
msgid "SYSTEM"
msgstr ""
msgctxt "#31960"
msgid "RADIO"
msgstr ""
msgctxt "#31961"
msgid "Timeshift"
msgstr ""
#. Choose profile identifier
msgctxt "#31962"
msgid "Choose kind of profile identification"
msgstr ""
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31963"
msgid "Profile name"
msgstr "Heiti á uppseting"
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31964"
msgid "Profile avatar"
msgstr ""

View File

@ -10,10 +10,10 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: French (Canada) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/fr_CA/)\n"
"Language: fr_CA\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr_CA\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
msgctxt "Addon Summary"
@ -248,10 +248,18 @@ msgctxt "#31112"
msgid "Options"
msgstr "Options"
msgctxt "#31113"
msgid "Background path Master:"
msgstr ""
msgctxt "#31114"
msgid "System"
msgstr "Système"
msgctxt "#31115"
msgid "Main button playlists"
msgstr ""
msgctxt "#31116"
msgid "Show recently added albums"
msgstr "Afficher les albums ajoutés récemment"
@ -260,6 +268,7 @@ msgctxt "#31117"
msgid "Show recently added videos"
msgstr "Afficher les vidéos ajoutées récemment"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31118"
msgid "Home page \"Add-ons\" submenu"
msgstr "Sous-menu « Addiciels » de la page daccueil"
@ -268,10 +277,12 @@ msgctxt "#31119"
msgid "Hide background fanart"
msgstr "Masquer le fanart darrière-plan"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31120"
msgid "Home page \"Games\" submenu"
msgstr "Sous-menu « Jeux » de la page daccueil"
#. Boolean settings value
msgctxt "#31122"
msgid "Hide EPG if RDS is present on channel window"
msgstr "Cacher le GÉP si RDS est présent sur la fenêtre de la chaîne"
@ -296,6 +307,7 @@ msgctxt "#31132"
msgid "Lyrics add-on"
msgstr "Addiciel de paroles"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31134"
msgid "Home page \"Videos\" submenu"
msgstr "Sous-menu «  Vidéos » de la page daccueil"
@ -320,6 +332,14 @@ msgctxt "#31143"
msgid "Use"
msgstr "Utiliser"
msgctxt "#31144"
msgid "playlist"
msgstr ""
msgctxt "#31145"
msgid "playlist path"
msgstr ""
msgctxt "#31200"
msgid "Shortcuts"
msgstr "Raccourcis"
@ -344,6 +364,10 @@ msgctxt "#31208"
msgid "Upcoming episodes"
msgstr "Épisodes à venir"
msgctxt "#31209"
msgid "Hide Master profile main menu buttons"
msgstr ""
msgctxt "#31300"
msgid "Current temperature"
msgstr "Température actuelle"
@ -624,14 +648,17 @@ msgctxt "#31961"
msgid "Timeshift"
msgstr "Décalage temporel"
#. Choose profile identifier
msgctxt "#31962"
msgid "Choose kind of profile identification"
msgstr "Choisir le genre didentification du profil"
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31963"
msgid "Profile name"
msgstr "Nom du profil"
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31964"
msgid "Profile avatar"
msgstr "Avatar du profil"

View File

@ -269,6 +269,7 @@ msgctxt "#31117"
msgid "Show recently added videos"
msgstr "Afficher les vidéos ajoutées récemment"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31118"
msgid "Home page \"Add-ons\" submenu"
msgstr "Sous-menu Extensions de la page d'accueil"
@ -277,10 +278,12 @@ msgctxt "#31119"
msgid "Hide background fanart"
msgstr "Masquer le Fanart d'arrière-plan"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31120"
msgid "Home page \"Games\" submenu"
msgstr "Sous-menu Jeux de la page d'accueil"
#. Boolean settings value
msgctxt "#31122"
msgid "Hide EPG if RDS is present on channel window"
msgstr "Masquer le guide TV en présence de RDS sur la chaîne"
@ -305,6 +308,7 @@ msgctxt "#31132"
msgid "Lyrics add-on"
msgstr "Extension de paroles"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31134"
msgid "Home page \"Videos\" submenu"
msgstr "Sous-menu Vidéos de la page d'accueil"
@ -645,14 +649,17 @@ msgctxt "#31961"
msgid "Timeshift"
msgstr "Différé"
#. Choose profile identifier
msgctxt "#31962"
msgid "Choose kind of profile identification"
msgstr "Choisir le type d'identification du profil"
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31963"
msgid "Profile name"
msgstr "Nom du profil"
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31964"
msgid "Profile avatar"
msgstr "Avatar du profil"

View File

@ -269,6 +269,7 @@ msgctxt "#31117"
msgid "Show recently added videos"
msgstr "Amosar vídeos engadidos recentemente"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31118"
msgid "Home page \"Add-ons\" submenu"
msgstr "Submenú de \"Complementos\" da Páxina de Inicio"
@ -277,10 +278,12 @@ msgctxt "#31119"
msgid "Hide background fanart"
msgstr "Agochar o fondo do cartel"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31120"
msgid "Home page \"Games\" submenu"
msgstr "Submenú de Xogos da Páxina de Inicio"
#. Boolean settings value
msgctxt "#31122"
msgid "Hide EPG if RDS is present on channel window"
msgstr "Ocultar EPG se RDS está presente na xanela da canle"
@ -305,6 +308,7 @@ msgctxt "#31132"
msgid "Lyrics add-on"
msgstr "Complemento de letras"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31134"
msgid "Home page \"Videos\" submenu"
msgstr "Submenú de Vídeos da Páxina de Inicio"
@ -645,14 +649,17 @@ msgctxt "#31961"
msgid "Timeshift"
msgstr "Timeshift"
#. Choose profile identifier
msgctxt "#31962"
msgid "Choose kind of profile identification"
msgstr "Seleccionar o tipo de identificación do perfil"
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31963"
msgid "Profile name"
msgstr "Nome do perfíl"
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31964"
msgid "Profile avatar"
msgstr "Avatar do perfil"

View File

@ -25,10 +25,74 @@ msgctxt "Addon Description"
msgid "Confluence is a combination of concepts from many popular skins, and attempts to embrace and integrate their good ideas into a skin that should be easy for first time Kodi users to understand and use."
msgstr ""
msgctxt "#31000"
msgid "Change your"
msgstr ""
msgctxt "#31001"
msgid "GAMES"
msgstr ""
msgctxt "#31002"
msgid "[B]GAME SETTINGS[/B][CR][CR]Configure rewind support & options · Configure keyboard use and number of keyboard players"
msgstr ""
msgctxt "#31003"
msgid "Power options"
msgstr ""
msgctxt "#31004"
msgid "Working..."
msgstr ""
msgctxt "#31005"
msgid "Hide information"
msgstr ""
msgctxt "#31006"
msgid "View options"
msgstr ""
msgctxt "#31007"
msgid "Video process information"
msgstr ""
msgctxt "#31008"
msgid "Full screen"
msgstr "पूर्ण स्क्रीन"
msgctxt "#31009"
msgid "Total duration"
msgstr ""
msgctxt "#31010"
msgid "Hardware decoding"
msgstr ""
msgctxt "#31011"
msgid "Inactive"
msgstr ""
msgctxt "#31012"
msgid "Decoder"
msgstr ""
msgctxt "#31013"
msgid "Audio process information"
msgstr ""
msgctxt "#31014"
msgid "Memory used"
msgstr ""
msgctxt "#31015"
msgid "Minute"
msgstr ""
msgctxt "#31016"
msgid "Elapsed time"
msgstr ""
msgctxt "#31017"
msgid "Unavailable"
msgstr "उनवैलाब्ले"
@ -45,34 +109,591 @@ msgctxt "#31025"
msgid "Items"
msgstr "वस्तुए"
msgctxt "#31026"
msgid "Misc options"
msgstr ""
msgctxt "#31027"
msgid "Location"
msgstr "स्थान"
msgctxt "#31028"
msgid "Poster wrap"
msgstr ""
msgctxt "#31029"
msgid "Fanart"
msgstr ""
# empty string with id 31030
msgctxt "#31031"
msgid "Pic thumbs"
msgstr ""
msgctxt "#31032"
msgid "Image wrap"
msgstr ""
msgctxt "#31033"
msgid "Info"
msgstr ""
# empty strings from id 31034 to 31038
msgctxt "#31039"
msgid "Actions"
msgstr ""
msgctxt "#31040"
msgid "Now playing"
msgstr ""
# empty string with id 31041
msgctxt "#31042"
msgid "PLAYING"
msgstr ""
msgctxt "#31043"
msgid "PAUSED"
msgstr ""
msgctxt "#31044"
msgid "FAST FORWARD"
msgstr ""
msgctxt "#31045"
msgid "REWIND"
msgstr ""
msgctxt "#31046"
msgid "SEEKING"
msgstr ""
# empty string with id 31047
msgctxt "#31048"
msgid "Visualisation presets"
msgstr ""
msgctxt "#31049"
msgid "End time"
msgstr ""
msgctxt "#31050"
msgid "Sort: Ascending"
msgstr ""
msgctxt "#31051"
msgid "Sort: Descending"
msgstr ""
# empty strings from id 31052 to 31054
msgctxt "#31055"
msgid "Open playlist"
msgstr ""
msgctxt "#31056"
msgid "Save playlist"
msgstr ""
msgctxt "#31057"
msgid "Close playlist"
msgstr ""
msgctxt "#31058"
msgid "System music files"
msgstr ""
msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist"
msgstr ""
# empty string with id 31060
msgctxt "#31061"
msgid "Current selected"
msgstr ""
# empty strings from id 31062 to 31100
msgctxt "#31101"
msgid "Home screen options"
msgstr ""
msgctxt "#31102"
msgid "Background"
msgstr "पृष्ठभूमि"
msgctxt "#31103"
msgid "Show \"Paused\" in picture slideshow"
msgstr ""
msgctxt "#31104"
msgid "Play trailers in a window [COLOR=grey3](Video information dialogue only)[/COLOR]"
msgstr ""
# empty string with id 31105
msgctxt "#31106"
msgid "Miscellaneous options"
msgstr ""
msgctxt "#31107"
msgid "Hide flagging read from video filenames [COLOR=grey3](e.g. Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]"
msgstr ""
msgctxt "#31108"
msgid "Hide main menu buttons"
msgstr ""
msgctxt "#31109"
msgid "Enable custom background"
msgstr "कस्टम पृष्ठभूमि सक्षम"
msgctxt "#31110"
msgid "Background path:"
msgstr ""
msgctxt "#31111"
msgid "Hide"
msgstr ""
msgctxt "#31112"
msgid "Options"
msgstr ""
msgctxt "#31113"
msgid "Background path Master:"
msgstr ""
msgctxt "#31114"
msgid "System"
msgstr "प्रणाली"
msgctxt "#31115"
msgid "Main button playlists"
msgstr ""
msgctxt "#31116"
msgid "Show recently added albums"
msgstr ""
msgctxt "#31117"
msgid "Show recently added videos"
msgstr ""
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31118"
msgid "Home page \"Add-ons\" submenu"
msgstr ""
msgctxt "#31119"
msgid "Hide background fanart"
msgstr ""
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31120"
msgid "Home page \"Games\" submenu"
msgstr ""
# empty string with id 31121
#. Boolean settings value
msgctxt "#31122"
msgid "Hide EPG if RDS is present on channel window"
msgstr ""
# empty string with id 31123
msgctxt "#31124"
msgid "Show background \"Now playing\" video"
msgstr ""
msgctxt "#31125"
msgid "Show background \"Now playing\" visualisation"
msgstr ""
msgctxt "#31128"
msgid "Lyrics"
msgstr "गीत"
msgctxt "#31129"
msgid "Hide fanart in full screen visualisation"
msgstr ""
# empty strings from id 31130 to 31131
msgctxt "#31132"
msgid "Lyrics add-on"
msgstr ""
# empty string with id 31133
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31134"
msgid "Home page \"Videos\" submenu"
msgstr ""
msgctxt "#31135"
msgid "Home page \"Music\" submenu"
msgstr ""
msgctxt "#31136"
msgid "Home page \"Pictures\" submenu"
msgstr ""
# empty strings from id 31137 to 31139
msgctxt "#31140"
msgid "Music OSD"
msgstr ""
# empty string with id 31141
msgctxt "#31142"
msgid "Settings level"
msgstr ""
msgctxt "#31143"
msgid "Use"
msgstr ""
msgctxt "#31144"
msgid "playlist"
msgstr ""
msgctxt "#31145"
msgid "playlist path"
msgstr ""
msgctxt "#31200"
msgid "Shortcuts"
msgstr "लघु पाथें"
# empty strings from id 31201 to 31202
msgctxt "#31203"
msgid "Choose your song"
msgstr ""
# empty string with id 31204
msgctxt "#31205"
msgid "Lyrics source"
msgstr ""
msgctxt "#31206"
msgid "Found"
msgstr ""
msgctxt "#31207"
msgid "Find more items"
msgstr ""
msgctxt "#31208"
msgid "Upcoming episodes"
msgstr ""
msgctxt "#31209"
msgid "Hide Master profile main menu buttons"
msgstr ""
# empty strings from id 31210 to 31299
msgctxt "#31300"
msgid "Current temperature"
msgstr ""
msgctxt "#31301"
msgid "Last updated"
msgstr ""
# empty string with id 31302
msgctxt "#31303"
msgid "Data provider"
msgstr ""
# empty strings from id 31304 to 31307
msgctxt "#31308"
msgid "Movie details"
msgstr ""
msgctxt "#31309"
msgid "Memory used:"
msgstr ""
msgctxt "#31310"
msgid "Track number"
msgstr ""
# empty strings from id 31311 to 31318
msgctxt "#31319"
msgid "Selected profile"
msgstr ""
msgctxt "#31320"
msgid "Last logged in"
msgstr ""
# empty string with id 31321
msgctxt "#31322"
msgid "Aired"
msgstr ""
# empty strings from id 31323 to 31324
msgctxt "#31325"
msgid "Playlist options"
msgstr ""
msgctxt "#31326"
msgid "Created"
msgstr ""
msgctxt "#31327"
msgid "Resolution"
msgstr "संकल्प"
msgctxt "#31328"
msgid "Recently added"
msgstr ""
msgctxt "#31329"
msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]"
msgstr ""
msgctxt "#31330"
msgid "Click button to play[CR][CR]movie trailer"
msgstr ""
msgctxt "#31331"
msgid "Album details"
msgstr ""
# empty strings from id 31332 to 31350
msgctxt "#31351"
msgid "Pause"
msgstr ""
msgctxt "#31352"
msgid "Stop"
msgstr ""
msgctxt "#31353"
msgid "Fast forward"
msgstr ""
msgctxt "#31354"
msgid "Rewind"
msgstr ""
msgctxt "#31355"
msgid "Movie menu"
msgstr ""
msgctxt "#31356"
msgid "Download subtitles"
msgstr ""
# empty strings from id 31357 to 31359
# Stereoscopic labels
msgctxt "#31360"
msgid "Watch as 2D"
msgstr ""
msgctxt "#31361"
msgid "Change mode"
msgstr ""
msgctxt "#31362"
msgid "Enabled"
msgstr "सक्रिय"
# empty strings from id 31363 to 31389
msgctxt "#31390"
msgid "Skin default"
msgstr ""
msgctxt "#31391"
msgid "Skin default with no caps"
msgstr ""
msgctxt "#31392"
msgid "Arial based"
msgstr ""
# empty strings from id 31393 to 31410
msgctxt "#31411"
msgid "First run help..."
msgstr ""
msgctxt "#31412"
msgid "This tab signifies that there is a menu off to the side of this window that contains extra options for this section. To access the menu, navigate to the left with your remote control or keyboard or place your mouse pointer over the tab. [CR][CR]Click \"OK\" to close this dialogue. It will not appear again."
msgstr ""
msgctxt "#31413"
msgid "Local subtitle available"
msgstr ""
# empty strings from id 31414 to 31419
msgctxt "#31420"
msgid "Login"
msgstr ""
msgctxt "#31421"
msgid "Select your Kodi user profile[CR]to login and continue"
msgstr ""
msgctxt "#31422"
msgid "Show or hide the login screen at startup."
msgstr ""
msgctxt "#31423"
msgid "Select the profile that will be used at startup when the login screen is disabled."
msgstr ""
# empty strings from id 31424 to 31429
msgctxt "#31430"
msgid "[B]PLAYER SETTINGS[/B][CR][CR]Configure actions that can be used during playback · Configure how media content is played"
msgstr ""
msgctxt "#31431"
msgid "[B]LIBRARY SETTINGS[/B][CR][CR]Configure how the library/file views display media content · Configure how library lists/views are navigated · Configure the media database options"
msgstr ""
msgctxt "#31432"
msgid "[B]PVR SETTINGS[/B][CR][CR]Configure how the channels & guide are managed · Configure how Live TV and recordings are managed"
msgstr ""
msgctxt "#31433"
msgid "[B]ADD-ONS SETTINGS[/B][CR][CR]Configure your installed add-ons · Browse for and install add-ons from kodi.tv"
msgstr ""
msgctxt "#31434"
msgid "[B]SERVICES SETTINGS[/B][CR][CR]Configure & manage media sharing services · Configure web server · Configure & manage the weather service"
msgstr ""
msgctxt "#31435"
msgid "[B]SYSTEM SETTINGS[/B][CR][CR]Configure display · Configure audio · Configure internet access · Configure power saving· Configure logging"
msgstr ""
msgctxt "#31436"
msgid "[B]INTERFACE SETTINGS[/B][CR][CR]Configure skin · Configure region · Configure control · Configure screensaver · Configure master lock"
msgstr ""
# empty strings from id 31437 to 31500
msgctxt "#31501"
msgid "Scheduled time"
msgstr ""
msgctxt "#31502"
msgid "TV"
msgstr ""
msgctxt "#31503"
msgid "Add group"
msgstr ""
msgctxt "#31504"
msgid "Rename group"
msgstr ""
msgctxt "#31505"
msgid "Delete group"
msgstr ""
msgctxt "#31506"
msgid "Available[CR]Groups"
msgstr ""
# empty strings from id 31507 to 31508
msgctxt "#31509"
msgid "Channel group"
msgstr ""
msgctxt "#31510"
msgid "Timer set"
msgstr ""
msgctxt "#31511"
msgid "Channel options"
msgstr ""
# empty strings from id 31512 to 31900
msgctxt "#31901"
msgid "36-hour forecast"
msgstr ""
msgctxt "#31902"
msgid "Hourly forecast"
msgstr ""
msgctxt "#31903"
msgid "Weekend forecast"
msgstr ""
msgctxt "#31904"
msgid "Daily forecast"
msgstr ""
msgctxt "#31905"
msgid "Forecast"
msgstr ""
# empty strings from id 31906 to 31908
msgctxt "#31909"
msgid "Fetching forecast info..."
msgstr ""
msgctxt "#31910"
msgid "Maps"
msgstr ""
# empty strings from id 31911 to 31949
msgctxt "#31950"
msgid "WEATHER"
msgstr ""
msgctxt "#31951"
msgid "PICTURES"
msgstr ""
msgctxt "#31952"
msgid "TV"
msgstr ""
msgctxt "#31953"
msgid "VIDEOS"
msgstr ""
msgctxt "#31954"
msgid "MOVIES"
msgstr ""
msgctxt "#31955"
msgid "TV SHOWS"
msgstr ""
msgctxt "#31956"
msgid "MUSIC"
msgstr ""
msgctxt "#31957"
msgid "ADD-ONS"
msgstr ""
msgctxt "#31958"
msgid "PLAY DISC"
msgstr ""
msgctxt "#31959"
msgid "SYSTEM"
msgstr ""
msgctxt "#31960"
msgid "RADIO"
msgstr ""
msgctxt "#31961"
msgid "Timeshift"
msgstr ""
#. Choose profile identifier
msgctxt "#31962"
msgid "Choose kind of profile identification"
msgstr ""
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31963"
msgid "Profile name"
msgstr ""
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31964"
msgid "Profile avatar"
msgstr ""

View File

@ -269,6 +269,7 @@ msgctxt "#31117"
msgid "Show recently added videos"
msgstr "Prikaži nedavno dodane video snimke"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31118"
msgid "Home page \"Add-ons\" submenu"
msgstr "Početna stranica \"Dodaci\" podizbornika"
@ -277,10 +278,12 @@ msgctxt "#31119"
msgid "Hide background fanart"
msgstr "Sakrij pozadinu postera obožavatelja"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31120"
msgid "Home page \"Games\" submenu"
msgstr "Početna stranica \"Igre\" podizbornika"
#. Boolean settings value
msgctxt "#31122"
msgid "Hide EPG if RDS is present on channel window"
msgstr "Sakrij EPG ako je RDS prisutan na prozoru programa"
@ -305,6 +308,7 @@ msgctxt "#31132"
msgid "Lyrics add-on"
msgstr "Dodatak za tekstove pjesama"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31134"
msgid "Home page \"Videos\" submenu"
msgstr "Početna stranica \"Video\" podizbornika"
@ -645,14 +649,17 @@ msgctxt "#31961"
msgid "Timeshift"
msgstr "Vremensko premotavanje"
#. Choose profile identifier
msgctxt "#31962"
msgid "Choose kind of profile identification"
msgstr "Odaberi način identifikacije profila"
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31963"
msgid "Profile name"
msgstr "Naziv profila"
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31964"
msgid "Profile avatar"
msgstr "Avatar profila"

View File

@ -269,6 +269,7 @@ msgctxt "#31117"
msgid "Show recently added videos"
msgstr "Nemrég hozzáadott videók mutatása"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31118"
msgid "Home page \"Add-ons\" submenu"
msgstr "Kezdőlap \"Kiegészítők\" almenü"
@ -277,10 +278,12 @@ msgctxt "#31119"
msgid "Hide background fanart"
msgstr "Fanart-háttér elrejtése"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31120"
msgid "Home page \"Games\" submenu"
msgstr "Kezdőlap \"Játékok\" almenü"
#. Boolean settings value
msgctxt "#31122"
msgid "Hide EPG if RDS is present on channel window"
msgstr "Rejtse el az EPG-t, ha az RDS látható a csatorna ablakban"
@ -305,6 +308,7 @@ msgctxt "#31132"
msgid "Lyrics add-on"
msgstr "Dalszöveg kiegészítő"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31134"
msgid "Home page \"Videos\" submenu"
msgstr "Főképernyő Videó almenü"
@ -645,14 +649,17 @@ msgctxt "#31961"
msgid "Timeshift"
msgstr "Csúsztatott felvétel"
#. Choose profile identifier
msgctxt "#31962"
msgid "Choose kind of profile identification"
msgstr "Válassza ki a profil azonosítását"
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31963"
msgid "Profile name"
msgstr "Profil neve"
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31964"
msgid "Profile avatar"
msgstr "Profil avatar"

View File

@ -10,10 +10,10 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: Armenian (Armenia) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/hy_AM/)\n"
"Language: hy_AM\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: hy_AM\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgctxt "Addon Summary"
@ -24,14 +24,74 @@ msgctxt "Addon Description"
msgid "Confluence is a combination of concepts from many popular skins, and attempts to embrace and integrate their good ideas into a skin that should be easy for first time Kodi users to understand and use."
msgstr ""
msgctxt "#31000"
msgid "Change your"
msgstr ""
msgctxt "#31001"
msgid "GAMES"
msgstr ""
msgctxt "#31002"
msgid "[B]GAME SETTINGS[/B][CR][CR]Configure rewind support & options · Configure keyboard use and number of keyboard players"
msgstr ""
msgctxt "#31003"
msgid "Power options"
msgstr ""
msgctxt "#31004"
msgid "Working..."
msgstr "Ընթացքում է ..."
msgctxt "#31005"
msgid "Hide information"
msgstr ""
msgctxt "#31006"
msgid "View options"
msgstr ""
msgctxt "#31007"
msgid "Video process information"
msgstr ""
msgctxt "#31008"
msgid "Full screen"
msgstr "Ամբողջ էկրանով"
msgctxt "#31009"
msgid "Total duration"
msgstr ""
msgctxt "#31010"
msgid "Hardware decoding"
msgstr ""
msgctxt "#31011"
msgid "Inactive"
msgstr ""
msgctxt "#31012"
msgid "Decoder"
msgstr ""
msgctxt "#31013"
msgid "Audio process information"
msgstr ""
msgctxt "#31014"
msgid "Memory used"
msgstr ""
msgctxt "#31015"
msgid "Minute"
msgstr ""
msgctxt "#31016"
msgid "Elapsed time"
msgstr ""
msgctxt "#31017"
msgid "Unavailable"
msgstr "Անհասանելի"
@ -48,10 +108,31 @@ msgctxt "#31025"
msgid "Items"
msgstr "Պիտույք"
msgctxt "#31026"
msgid "Misc options"
msgstr ""
msgctxt "#31027"
msgid "Location"
msgstr "Տեղը"
msgctxt "#31028"
msgid "Poster wrap"
msgstr ""
msgctxt "#31029"
msgid "Fanart"
msgstr ""
# empty string with id 31030
msgctxt "#31031"
msgid "Pic thumbs"
msgstr ""
msgctxt "#31032"
msgid "Image wrap"
msgstr ""
msgctxt "#31033"
msgid "Info"
msgstr "Ինֆո"
@ -60,6 +141,10 @@ msgctxt "#31039"
msgid "Actions"
msgstr "Գործողություններ"
msgctxt "#31040"
msgid "Now playing"
msgstr ""
msgctxt "#31042"
msgid "PLAYING"
msgstr "ՆՎԱԳԱՐԿԵԼ"
@ -80,6 +165,15 @@ msgctxt "#31046"
msgid "SEEKING"
msgstr "ՓՆՏՐԵԼ"
# empty string with id 31047
msgctxt "#31048"
msgid "Visualisation presets"
msgstr ""
msgctxt "#31049"
msgid "End time"
msgstr ""
msgctxt "#31050"
msgid "Sort: Ascending"
msgstr "Աճողական"
@ -108,6 +202,11 @@ msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist"
msgstr "Ընթացիկ նվագացանկ"
# empty string with id 31060
msgctxt "#31061"
msgid "Current selected"
msgstr ""
msgctxt "#31101"
msgid "Home screen options"
msgstr "Հիմնական էկրանի տարբերակներ"
@ -116,10 +215,30 @@ msgctxt "#31102"
msgid "Background"
msgstr "Ֆոն"
msgctxt "#31103"
msgid "Show \"Paused\" in picture slideshow"
msgstr ""
msgctxt "#31104"
msgid "Play trailers in a window [COLOR=grey3](Video information dialogue only)[/COLOR]"
msgstr ""
msgctxt "#31106"
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Այլ տարբերակներ"
msgctxt "#31107"
msgid "Hide flagging read from video filenames [COLOR=grey3](e.g. Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]"
msgstr ""
msgctxt "#31108"
msgid "Hide main menu buttons"
msgstr ""
msgctxt "#31109"
msgid "Enable custom background"
msgstr ""
msgctxt "#31110"
msgid "Background path:"
msgstr "Ֆոնի տեղակայում."
@ -132,10 +251,82 @@ msgctxt "#31112"
msgid "Options"
msgstr "Տարբերակներ"
msgctxt "#31113"
msgid "Background path Master:"
msgstr ""
msgctxt "#31114"
msgid "System"
msgstr ""
msgctxt "#31115"
msgid "Main button playlists"
msgstr ""
msgctxt "#31116"
msgid "Show recently added albums"
msgstr ""
msgctxt "#31117"
msgid "Show recently added videos"
msgstr ""
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31118"
msgid "Home page \"Add-ons\" submenu"
msgstr ""
msgctxt "#31119"
msgid "Hide background fanart"
msgstr ""
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31120"
msgid "Home page \"Games\" submenu"
msgstr ""
# empty string with id 31121
#. Boolean settings value
msgctxt "#31122"
msgid "Hide EPG if RDS is present on channel window"
msgstr ""
# empty string with id 31123
msgctxt "#31124"
msgid "Show background \"Now playing\" video"
msgstr ""
msgctxt "#31125"
msgid "Show background \"Now playing\" visualisation"
msgstr ""
msgctxt "#31128"
msgid "Lyrics"
msgstr "Երգի բառեր"
msgctxt "#31129"
msgid "Hide fanart in full screen visualisation"
msgstr ""
# empty strings from id 31130 to 31131
msgctxt "#31132"
msgid "Lyrics add-on"
msgstr ""
# empty string with id 31133
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31134"
msgid "Home page \"Videos\" submenu"
msgstr ""
msgctxt "#31135"
msgid "Home page \"Music\" submenu"
msgstr ""
msgctxt "#31136"
msgid "Home page \"Pictures\" submenu"
msgstr ""
msgctxt "#31140"
msgid "Music OSD"
msgstr "Երգերի OSD"
@ -144,22 +335,92 @@ msgctxt "#31142"
msgid "Settings level"
msgstr "Կարգավորումների խորություն"
msgctxt "#31143"
msgid "Use"
msgstr ""
msgctxt "#31144"
msgid "playlist"
msgstr ""
msgctxt "#31145"
msgid "playlist path"
msgstr ""
msgctxt "#31200"
msgid "Shortcuts"
msgstr "Հղումներ"
# empty strings from id 31201 to 31202
msgctxt "#31203"
msgid "Choose your song"
msgstr ""
# empty string with id 31204
msgctxt "#31205"
msgid "Lyrics source"
msgstr ""
msgctxt "#31206"
msgid "Found"
msgstr "Գտնվեց"
msgctxt "#31207"
msgid "Find more items"
msgstr ""
msgctxt "#31208"
msgid "Upcoming episodes"
msgstr ""
msgctxt "#31209"
msgid "Hide Master profile main menu buttons"
msgstr ""
# empty strings from id 31210 to 31299
msgctxt "#31300"
msgid "Current temperature"
msgstr ""
msgctxt "#31301"
msgid "Last updated"
msgstr ""
msgctxt "#31303"
msgid "Data provider"
msgstr "Տվյալների մատակարար"
# empty strings from id 31304 to 31307
msgctxt "#31308"
msgid "Movie details"
msgstr ""
msgctxt "#31309"
msgid "Memory used:"
msgstr ""
msgctxt "#31310"
msgid "Track number"
msgstr ""
# empty strings from id 31311 to 31318
msgctxt "#31319"
msgid "Selected profile"
msgstr ""
msgctxt "#31320"
msgid "Last logged in"
msgstr ""
msgctxt "#31322"
msgid "Aired"
msgstr "Եթերում է"
# empty strings from id 31323 to 31324
msgctxt "#31325"
msgid "Playlist options"
msgstr ""
msgctxt "#31326"
msgid "Created"
msgstr "Ստեղծված"
@ -168,10 +429,22 @@ msgctxt "#31327"
msgid "Resolution"
msgstr "Թույլատվություն"
msgctxt "#31328"
msgid "Recently added"
msgstr ""
msgctxt "#31329"
msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]"
msgstr "[B]Ժամանակացույցը մեկնարկվեց![/B] [COLOR=grey2] - Համակարգը ավտոմատ կանջատվի[/COLOR]"
msgctxt "#31330"
msgid "Click button to play[CR][CR]movie trailer"
msgstr ""
msgctxt "#31331"
msgid "Album details"
msgstr ""
msgctxt "#31351"
msgid "Pause"
msgstr "Դադար"
@ -180,6 +453,10 @@ msgctxt "#31352"
msgid "Stop"
msgstr "Կանգ"
msgctxt "#31353"
msgid "Fast forward"
msgstr ""
msgctxt "#31354"
msgid "Rewind"
msgstr "Հետդարձ"
@ -188,6 +465,10 @@ msgctxt "#31355"
msgid "Movie menu"
msgstr "Ֆիլմերի ցանկ"
msgctxt "#31356"
msgid "Download subtitles"
msgstr ""
msgctxt "#31360"
msgid "Watch as 2D"
msgstr "Դիտել որպես 2D"
@ -204,14 +485,35 @@ msgctxt "#31390"
msgid "Skin default"
msgstr "Հիմնական տեսք"
msgctxt "#31391"
msgid "Skin default with no caps"
msgstr ""
msgctxt "#31392"
msgid "Arial based"
msgstr "Arial-հիմքով"
# empty strings from id 31393 to 31410
msgctxt "#31411"
msgid "First run help..."
msgstr ""
msgctxt "#31412"
msgid "This tab signifies that there is a menu off to the side of this window that contains extra options for this section. To access the menu, navigate to the left with your remote control or keyboard or place your mouse pointer over the tab. [CR][CR]Click \"OK\" to close this dialogue. It will not appear again."
msgstr ""
msgctxt "#31413"
msgid "Local subtitle available"
msgstr ""
msgctxt "#31420"
msgid "Login"
msgstr "Մուտք"
msgctxt "#31421"
msgid "Select your Kodi user profile[CR]to login and continue"
msgstr ""
msgctxt "#31422"
msgid "Show or hide the login screen at startup."
msgstr "Միանալու ժամանակ ցուցադրել կամ թաքցնել մուտքի պատուհանը"
@ -220,10 +522,90 @@ msgctxt "#31423"
msgid "Select the profile that will be used at startup when the login screen is disabled."
msgstr "Եթե թաքցված է մուտքի պատուհանը, նշել այն պրոֆիլը, որը կկիրառվի միանալիս"
# empty strings from id 31424 to 31429
msgctxt "#31430"
msgid "[B]PLAYER SETTINGS[/B][CR][CR]Configure actions that can be used during playback · Configure how media content is played"
msgstr ""
msgctxt "#31431"
msgid "[B]LIBRARY SETTINGS[/B][CR][CR]Configure how the library/file views display media content · Configure how library lists/views are navigated · Configure the media database options"
msgstr ""
msgctxt "#31432"
msgid "[B]PVR SETTINGS[/B][CR][CR]Configure how the channels & guide are managed · Configure how Live TV and recordings are managed"
msgstr ""
msgctxt "#31433"
msgid "[B]ADD-ONS SETTINGS[/B][CR][CR]Configure your installed add-ons · Browse for and install add-ons from kodi.tv"
msgstr ""
msgctxt "#31434"
msgid "[B]SERVICES SETTINGS[/B][CR][CR]Configure & manage media sharing services · Configure web server · Configure & manage the weather service"
msgstr ""
msgctxt "#31435"
msgid "[B]SYSTEM SETTINGS[/B][CR][CR]Configure display · Configure audio · Configure internet access · Configure power saving· Configure logging"
msgstr ""
msgctxt "#31436"
msgid "[B]INTERFACE SETTINGS[/B][CR][CR]Configure skin · Configure region · Configure control · Configure screensaver · Configure master lock"
msgstr ""
# empty strings from id 31437 to 31500
msgctxt "#31501"
msgid "Scheduled time"
msgstr ""
msgctxt "#31502"
msgid "TV"
msgstr ""
msgctxt "#31503"
msgid "Add group"
msgstr ""
msgctxt "#31504"
msgid "Rename group"
msgstr ""
msgctxt "#31505"
msgid "Delete group"
msgstr ""
msgctxt "#31506"
msgid "Available[CR]Groups"
msgstr "Հասանելի[CR]խումբ"
# empty strings from id 31507 to 31508
msgctxt "#31509"
msgid "Channel group"
msgstr ""
msgctxt "#31510"
msgid "Timer set"
msgstr ""
msgctxt "#31511"
msgid "Channel options"
msgstr ""
# empty strings from id 31512 to 31900
msgctxt "#31901"
msgid "36-hour forecast"
msgstr ""
msgctxt "#31902"
msgid "Hourly forecast"
msgstr ""
msgctxt "#31903"
msgid "Weekend forecast"
msgstr ""
msgctxt "#31904"
msgid "Daily forecast"
msgstr ""
msgctxt "#31905"
msgid "Forecast"
msgstr "Տեսություն"
@ -232,6 +614,10 @@ msgctxt "#31909"
msgid "Fetching forecast info..."
msgstr "Եղանակի տեսություն"
msgctxt "#31910"
msgid "Maps"
msgstr ""
msgctxt "#31950"
msgid "WEATHER"
msgstr "ԵՂԱՆԱԿ"
@ -240,6 +626,10 @@ msgctxt "#31951"
msgid "PICTURES"
msgstr "ՆԿԱՐՆԵՐ"
msgctxt "#31952"
msgid "TV"
msgstr ""
msgctxt "#31953"
msgid "VIDEOS"
msgstr "ՏԵՍԱՆՅՈՒԹ"
@ -256,6 +646,10 @@ msgctxt "#31956"
msgid "MUSIC"
msgstr "ԵՐԳ-ԵՐԱԺՇՏՈՒԹՅՈՒՆ"
msgctxt "#31957"
msgid "ADD-ONS"
msgstr ""
msgctxt "#31958"
msgid "PLAY DISC"
msgstr "ՆՎԱԳԱՐԿԵԼ"
@ -263,3 +657,26 @@ msgstr "ՆՎԱԳԱՐԿԵԼ"
msgctxt "#31959"
msgid "SYSTEM"
msgstr "ՀԱՄԱԿԱՐԳ"
msgctxt "#31960"
msgid "RADIO"
msgstr ""
msgctxt "#31961"
msgid "Timeshift"
msgstr ""
#. Choose profile identifier
msgctxt "#31962"
msgid "Choose kind of profile identification"
msgstr ""
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31963"
msgid "Profile name"
msgstr ""
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31964"
msgid "Profile avatar"
msgstr ""

View File

@ -29,6 +29,14 @@ msgctxt "#31000"
msgid "Change your"
msgstr "Ubah"
msgctxt "#31001"
msgid "GAMES"
msgstr ""
msgctxt "#31002"
msgid "[B]GAME SETTINGS[/B][CR][CR]Configure rewind support & options · Configure keyboard use and number of keyboard players"
msgstr ""
msgctxt "#31003"
msgid "Power options"
msgstr "Pilihan daya"
@ -45,6 +53,10 @@ msgctxt "#31006"
msgid "View options"
msgstr "Lihat Pilihan"
msgctxt "#31007"
msgid "Video process information"
msgstr ""
msgctxt "#31008"
msgid "Full screen"
msgstr "Video Mainkan Secara Otomatis"
@ -53,6 +65,34 @@ msgctxt "#31009"
msgid "Total duration"
msgstr "Total durasi"
msgctxt "#31010"
msgid "Hardware decoding"
msgstr ""
msgctxt "#31011"
msgid "Inactive"
msgstr ""
msgctxt "#31012"
msgid "Decoder"
msgstr ""
msgctxt "#31013"
msgid "Audio process information"
msgstr ""
msgctxt "#31014"
msgid "Memory used"
msgstr ""
msgctxt "#31015"
msgid "Minute"
msgstr ""
msgctxt "#31016"
msgid "Elapsed time"
msgstr ""
msgctxt "#31017"
msgid "Unavailable"
msgstr "Tidak tersedia"
@ -209,10 +249,18 @@ msgctxt "#31112"
msgid "Options"
msgstr "Opsi"
msgctxt "#31113"
msgid "Background path Master:"
msgstr ""
msgctxt "#31114"
msgid "System"
msgstr "Sistem"
msgctxt "#31115"
msgid "Main button playlists"
msgstr ""
msgctxt "#31116"
msgid "Show recently added albums"
msgstr "Tampilkan album baru yang sudah ditambahkan"
@ -221,10 +269,26 @@ msgctxt "#31117"
msgid "Show recently added videos"
msgstr "Tampilkan album baru yang sudah ditambahkan"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31118"
msgid "Home page \"Add-ons\" submenu"
msgstr ""
msgctxt "#31119"
msgid "Hide background fanart"
msgstr "Sembunyikan Background Fanart"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31120"
msgid "Home page \"Games\" submenu"
msgstr ""
# empty string with id 31121
#. Boolean settings value
msgctxt "#31122"
msgid "Hide EPG if RDS is present on channel window"
msgstr ""
msgctxt "#31124"
msgid "Show background \"Now playing\" video"
msgstr "Tampilkan Video latar belakang \"Sedang dimainkan\""
@ -245,6 +309,7 @@ msgctxt "#31132"
msgid "Lyrics add-on"
msgstr "Add-on lirik"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31134"
msgid "Home page \"Videos\" submenu"
msgstr "Submenu halaman utama \"Video\""
@ -265,6 +330,18 @@ msgctxt "#31142"
msgid "Settings level"
msgstr "Tingkat Setelan"
msgctxt "#31143"
msgid "Use"
msgstr ""
msgctxt "#31144"
msgid "playlist"
msgstr ""
msgctxt "#31145"
msgid "playlist path"
msgstr ""
msgctxt "#31200"
msgid "Shortcuts"
msgstr "Bookmark"
@ -289,6 +366,10 @@ msgctxt "#31208"
msgid "Upcoming episodes"
msgstr "Episode mendatang"
msgctxt "#31209"
msgid "Hide Master profile main menu buttons"
msgstr ""
msgctxt "#31300"
msgid "Current temperature"
msgstr "Suhu saat ini"
@ -429,6 +510,35 @@ msgctxt "#31423"
msgid "Select the profile that will be used at startup when the login screen is disabled."
msgstr "Pilih profil akan digunakan ketika startup apabila layar login dinonaktifkan."
# empty strings from id 31424 to 31429
msgctxt "#31430"
msgid "[B]PLAYER SETTINGS[/B][CR][CR]Configure actions that can be used during playback · Configure how media content is played"
msgstr ""
msgctxt "#31431"
msgid "[B]LIBRARY SETTINGS[/B][CR][CR]Configure how the library/file views display media content · Configure how library lists/views are navigated · Configure the media database options"
msgstr ""
msgctxt "#31432"
msgid "[B]PVR SETTINGS[/B][CR][CR]Configure how the channels & guide are managed · Configure how Live TV and recordings are managed"
msgstr ""
msgctxt "#31433"
msgid "[B]ADD-ONS SETTINGS[/B][CR][CR]Configure your installed add-ons · Browse for and install add-ons from kodi.tv"
msgstr ""
msgctxt "#31434"
msgid "[B]SERVICES SETTINGS[/B][CR][CR]Configure & manage media sharing services · Configure web server · Configure & manage the weather service"
msgstr ""
msgctxt "#31435"
msgid "[B]SYSTEM SETTINGS[/B][CR][CR]Configure display · Configure audio · Configure internet access · Configure power saving· Configure logging"
msgstr ""
msgctxt "#31436"
msgid "[B]INTERFACE SETTINGS[/B][CR][CR]Configure skin · Configure region · Configure control · Configure screensaver · Configure master lock"
msgstr ""
msgctxt "#31501"
msgid "Scheduled time"
msgstr "Waktu yang telah dijadwalkan"
@ -521,6 +631,10 @@ msgctxt "#31956"
msgid "MUSIC"
msgstr "MUSIK"
msgctxt "#31957"
msgid "ADD-ONS"
msgstr ""
msgctxt "#31958"
msgid "PLAY DISC"
msgstr "MAINKAN DISK"
@ -537,6 +651,17 @@ msgctxt "#31961"
msgid "Timeshift"
msgstr "Pergeseran waktu"
#. Choose profile identifier
msgctxt "#31962"
msgid "Choose kind of profile identification"
msgstr ""
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31963"
msgid "Profile name"
msgstr "Nama profil"
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31964"
msgid "Profile avatar"
msgstr ""

View File

@ -10,10 +10,10 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: Icelandic (Iceland) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/is_IS/)\n"
"Language: is_IS\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: is_IS\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgctxt "Addon Summary"
@ -248,6 +248,10 @@ msgctxt "#31112"
msgid "Options"
msgstr "Valkostir"
msgctxt "#31113"
msgid "Background path Master:"
msgstr ""
msgctxt "#31114"
msgid "System"
msgstr "Kerfi"
@ -264,6 +268,7 @@ msgctxt "#31117"
msgid "Show recently added videos"
msgstr "Sýna myndskeið sem var nýlega bætt við"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31118"
msgid "Home page \"Add-ons\" submenu"
msgstr "\"Viðbætur\"-undirvalmynd á forsíðu"
@ -272,10 +277,12 @@ msgctxt "#31119"
msgid "Hide background fanart"
msgstr "Fela aðdáendamyndir í bakgrunni"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31120"
msgid "Home page \"Games\" submenu"
msgstr "\"Leikir\"-undirvalmynd á forsíðu"
#. Boolean settings value
msgctxt "#31122"
msgid "Hide EPG if RDS is present on channel window"
msgstr "Fela EPG ef RDS er til staðar í rásaglugga"
@ -300,6 +307,7 @@ msgctxt "#31132"
msgid "Lyrics add-on"
msgstr "Viðbót fyrir lagatexta"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31134"
msgid "Home page \"Videos\" submenu"
msgstr "Undirvalmynd myndskeiðasíðu"
@ -356,6 +364,10 @@ msgctxt "#31208"
msgid "Upcoming episodes"
msgstr "Næstu þættir"
msgctxt "#31209"
msgid "Hide Master profile main menu buttons"
msgstr ""
msgctxt "#31300"
msgid "Current temperature"
msgstr "Núverandi hiti"
@ -636,14 +648,17 @@ msgctxt "#31961"
msgid "Timeshift"
msgstr "Tímaflakk"
#. Choose profile identifier
msgctxt "#31962"
msgid "Choose kind of profile identification"
msgstr "Veldu gerð notandaauðkenningar"
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31963"
msgid "Profile name"
msgstr "Nafn notanda"
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31964"
msgid "Profile avatar"
msgstr "Notandatáknmynd"

View File

@ -10,10 +10,10 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: Italian (Italy) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/it_IT/)\n"
"Language: it_IT\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: it_IT\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgctxt "Addon Summary"
@ -268,6 +268,7 @@ msgctxt "#31117"
msgid "Show recently added videos"
msgstr "Mostra Video aggiunti di recente"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31118"
msgid "Home page \"Add-ons\" submenu"
msgstr "Sottomenù \"Add-On\" Pagina Iniziale"
@ -276,10 +277,12 @@ msgctxt "#31119"
msgid "Hide background fanart"
msgstr "Nascondi Sfondo Fanart"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31120"
msgid "Home page \"Games\" submenu"
msgstr "Sottomenù \"Giochi\" Pagina Iniziale"
#. Boolean settings value
msgctxt "#31122"
msgid "Hide EPG if RDS is present on channel window"
msgstr "Nascondi l'EPG se è presente l'RDS nella finestra del canale"
@ -304,6 +307,7 @@ msgctxt "#31132"
msgid "Lyrics add-on"
msgstr "Add-on Testi"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31134"
msgid "Home page \"Videos\" submenu"
msgstr "Sottomenù \"Video\" Pagina Iniziale"
@ -644,14 +648,17 @@ msgctxt "#31961"
msgid "Timeshift"
msgstr "Timeshift"
#. Choose profile identifier
msgctxt "#31962"
msgid "Choose kind of profile identification"
msgstr "Scegli il tipo di indentificazione del profilo"
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31963"
msgid "Profile name"
msgstr "Nome profilo"
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31964"
msgid "Profile avatar"
msgstr "Avatar profilo"

View File

@ -10,10 +10,10 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: Japanese (Japan) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/ja_JP/)\n"
"Language: ja_JP\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ja_JP\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
msgctxt "Addon Summary"
@ -268,6 +268,7 @@ msgctxt "#31117"
msgid "Show recently added videos"
msgstr "最近追加されたビデオを表示"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31118"
msgid "Home page \"Add-ons\" submenu"
msgstr "ホーム画面\"アドオン\"のサブメニュー"
@ -276,10 +277,12 @@ msgctxt "#31119"
msgid "Hide background fanart"
msgstr "背景のファンアートを隠す"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31120"
msgid "Home page \"Games\" submenu"
msgstr "ホーム画面\"ゲーム\"のサブメニュー"
#. Boolean settings value
msgctxt "#31122"
msgid "Hide EPG if RDS is present on channel window"
msgstr "チャンネルウインドウ上にRDSがある場合はEPGを隠す"
@ -304,6 +307,7 @@ msgctxt "#31132"
msgid "Lyrics add-on"
msgstr "歌詞アドオン"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31134"
msgid "Home page \"Videos\" submenu"
msgstr "ホーム画面「ビデオ」のサブメニュー"
@ -644,14 +648,17 @@ msgctxt "#31961"
msgid "Timeshift"
msgstr "タイムシフト"
#. Choose profile identifier
msgctxt "#31962"
msgid "Choose kind of profile identification"
msgstr "プロファイルの確認と種類を選択"
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31963"
msgid "Profile name"
msgstr "プロファイル名"
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31964"
msgid "Profile avatar"
msgstr "プロファイルのアバター"

View File

@ -269,6 +269,7 @@ msgctxt "#31117"
msgid "Show recently added videos"
msgstr "최근 추가한 비디오 보기"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31118"
msgid "Home page \"Add-ons\" submenu"
msgstr "\"애드온\" 하위 메뉴 홈페이지"
@ -277,10 +278,12 @@ msgctxt "#31119"
msgid "Hide background fanart"
msgstr "배경 팬아트 숨김"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31120"
msgid "Home page \"Games\" submenu"
msgstr "\"게임\" 하위 메뉴 홈페이지"
#. Boolean settings value
msgctxt "#31122"
msgid "Hide EPG if RDS is present on channel window"
msgstr "채널창에서 RDS 가 있으면 EPG 숨김"
@ -305,6 +308,7 @@ msgctxt "#31132"
msgid "Lyrics add-on"
msgstr "가사 애드온"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31134"
msgid "Home page \"Videos\" submenu"
msgstr "홈 페이지 \"비디오\" 하위 메뉴"
@ -645,14 +649,17 @@ msgctxt "#31961"
msgid "Timeshift"
msgstr "타임시프트"
#. Choose profile identifier
msgctxt "#31962"
msgid "Choose kind of profile identification"
msgstr "프로파일 확인 선택"
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31963"
msgid "Profile name"
msgstr "프로파일 이름"
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31964"
msgid "Profile avatar"
msgstr "프로파일 아바타"

View File

@ -269,6 +269,7 @@ msgctxt "#31117"
msgid "Show recently added videos"
msgstr "Rodyti neseniai pridėtus video įrašus"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31118"
msgid "Home page \"Add-ons\" submenu"
msgstr "Pradinio lango \"Priedų\" submeniu"
@ -277,10 +278,12 @@ msgctxt "#31119"
msgid "Hide background fanart"
msgstr "Slėpti fono Fanart"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31120"
msgid "Home page \"Games\" submenu"
msgstr "Pradinio puslapio \"Žaidimų\" submeniu"
#. Boolean settings value
msgctxt "#31122"
msgid "Hide EPG if RDS is present on channel window"
msgstr "Slėpti EPG, jei kanalo lange yra RDS"
@ -305,6 +308,7 @@ msgctxt "#31132"
msgid "Lyrics add-on"
msgstr "Dainos žodžių priedas"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31134"
msgid "Home page \"Videos\" submenu"
msgstr "Pradinio puslapio \"Video\" submeniu"
@ -645,14 +649,17 @@ msgctxt "#31961"
msgid "Timeshift"
msgstr "Laiko poslinkis"
#. Choose profile identifier
msgctxt "#31962"
msgid "Choose kind of profile identification"
msgstr "Pasirinkite profilio identifikacijos būdą"
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31963"
msgid "Profile name"
msgstr "Profilio vardas"
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31964"
msgid "Profile avatar"
msgstr "Profilio avataras"

View File

@ -29,6 +29,14 @@ msgctxt "#31000"
msgid "Change your"
msgstr "Nomainiet jūsu"
msgctxt "#31001"
msgid "GAMES"
msgstr ""
msgctxt "#31002"
msgid "[B]GAME SETTINGS[/B][CR][CR]Configure rewind support & options · Configure keyboard use and number of keyboard players"
msgstr ""
msgctxt "#31003"
msgid "Power options"
msgstr "Enerģijas opcijas"
@ -77,6 +85,14 @@ msgctxt "#31014"
msgid "Memory used"
msgstr "Aizņemtā atmiņa"
msgctxt "#31015"
msgid "Minute"
msgstr ""
msgctxt "#31016"
msgid "Elapsed time"
msgstr ""
msgctxt "#31017"
msgid "Unavailable"
msgstr "Nav pieejams"
@ -233,10 +249,18 @@ msgctxt "#31112"
msgid "Options"
msgstr "Opcijas"
msgctxt "#31113"
msgid "Background path Master:"
msgstr ""
msgctxt "#31114"
msgid "System"
msgstr "Sistēma"
msgctxt "#31115"
msgid "Main button playlists"
msgstr ""
msgctxt "#31116"
msgid "Show recently added albums"
msgstr "Rādīt nesen pievienotos albumus"
@ -245,10 +269,21 @@ msgctxt "#31117"
msgid "Show recently added videos"
msgstr "Rādīt nesen pievienotos video"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31118"
msgid "Home page \"Add-ons\" submenu"
msgstr ""
msgctxt "#31119"
msgid "Hide background fanart"
msgstr "Slēpt fona fanumākslu"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31120"
msgid "Home page \"Games\" submenu"
msgstr ""
#. Boolean settings value
msgctxt "#31122"
msgid "Hide EPG if RDS is present on channel window"
msgstr "Slēpt EPG, ja kanāla logā ir pieejams RDS"
@ -273,6 +308,7 @@ msgctxt "#31132"
msgid "Lyrics add-on"
msgstr "Dziesmu vārdu pielikums"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31134"
msgid "Home page \"Videos\" submenu"
msgstr "Sākumlapas video apakšizvēlne"
@ -293,6 +329,18 @@ msgctxt "#31142"
msgid "Settings level"
msgstr "Iestatījumu līmenis"
msgctxt "#31143"
msgid "Use"
msgstr ""
msgctxt "#31144"
msgid "playlist"
msgstr ""
msgctxt "#31145"
msgid "playlist path"
msgstr ""
msgctxt "#31200"
msgid "Shortcuts"
msgstr "Saīsnes"
@ -317,6 +365,10 @@ msgctxt "#31208"
msgid "Upcoming episodes"
msgstr "Gaidāmās sērijas"
msgctxt "#31209"
msgid "Hide Master profile main menu buttons"
msgstr ""
msgctxt "#31300"
msgid "Current temperature"
msgstr "Pašreizējā temperatūra"
@ -577,6 +629,10 @@ msgctxt "#31956"
msgid "MUSIC"
msgstr "MŪZIKA"
msgctxt "#31957"
msgid "ADD-ONS"
msgstr ""
msgctxt "#31958"
msgid "PLAY DISC"
msgstr "ATSKAŅOT DISKU"
@ -589,6 +645,21 @@ msgctxt "#31960"
msgid "RADIO"
msgstr "RADIO"
msgctxt "#31961"
msgid "Timeshift"
msgstr ""
#. Choose profile identifier
msgctxt "#31962"
msgid "Choose kind of profile identification"
msgstr ""
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31963"
msgid "Profile name"
msgstr "Profila vārds"
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31964"
msgid "Profile avatar"
msgstr ""

View File

@ -10,10 +10,10 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: Maori (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/mi/)\n"
"Language: mi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: mi\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
msgctxt "Addon Summary"
@ -24,42 +24,231 @@ msgctxt "Addon Description"
msgid "Confluence is a combination of concepts from many popular skins, and attempts to embrace and integrate their good ideas into a skin that should be easy for first time Kodi users to understand and use."
msgstr ""
msgctxt "#31000"
msgid "Change your"
msgstr ""
msgctxt "#31001"
msgid "GAMES"
msgstr ""
msgctxt "#31002"
msgid "[B]GAME SETTINGS[/B][CR][CR]Configure rewind support & options · Configure keyboard use and number of keyboard players"
msgstr ""
msgctxt "#31003"
msgid "Power options"
msgstr ""
msgctxt "#31004"
msgid "Working..."
msgstr ""
msgctxt "#31005"
msgid "Hide information"
msgstr ""
msgctxt "#31006"
msgid "View options"
msgstr "Tirohia ngā kōwhiringa"
msgctxt "#31007"
msgid "Video process information"
msgstr ""
msgctxt "#31008"
msgid "Full screen"
msgstr "Mata katoa"
msgctxt "#31009"
msgid "Total duration"
msgstr ""
msgctxt "#31010"
msgid "Hardware decoding"
msgstr ""
msgctxt "#31011"
msgid "Inactive"
msgstr ""
msgctxt "#31012"
msgid "Decoder"
msgstr ""
msgctxt "#31013"
msgid "Audio process information"
msgstr ""
msgctxt "#31014"
msgid "Memory used"
msgstr ""
msgctxt "#31015"
msgid "Minute"
msgstr ""
msgctxt "#31016"
msgid "Elapsed time"
msgstr ""
msgctxt "#31017"
msgid "Unavailable"
msgstr "Korewātea"
# empty strings from id 31018 to 31022
msgctxt "#31023"
msgid "Playing"
msgstr ""
msgctxt "#31024"
msgid "Page"
msgstr ""
msgctxt "#31025"
msgid "Items"
msgstr ""
msgctxt "#31026"
msgid "Misc options"
msgstr ""
msgctxt "#31027"
msgid "Location"
msgstr "Tauwāhi"
msgctxt "#31028"
msgid "Poster wrap"
msgstr ""
msgctxt "#31029"
msgid "Fanart"
msgstr "Fanart"
# empty string with id 31030
msgctxt "#31031"
msgid "Pic thumbs"
msgstr ""
msgctxt "#31032"
msgid "Image wrap"
msgstr ""
msgctxt "#31033"
msgid "Info"
msgstr ""
# empty strings from id 31034 to 31038
msgctxt "#31039"
msgid "Actions"
msgstr ""
msgctxt "#31040"
msgid "Now playing"
msgstr ""
# empty string with id 31041
msgctxt "#31042"
msgid "PLAYING"
msgstr ""
msgctxt "#31043"
msgid "PAUSED"
msgstr ""
msgctxt "#31044"
msgid "FAST FORWARD"
msgstr ""
msgctxt "#31045"
msgid "REWIND"
msgstr ""
msgctxt "#31046"
msgid "SEEKING"
msgstr ""
# empty string with id 31047
msgctxt "#31048"
msgid "Visualisation presets"
msgstr ""
msgctxt "#31049"
msgid "End time"
msgstr "Wā mutunga"
msgctxt "#31050"
msgid "Sort: Ascending"
msgstr ""
msgctxt "#31051"
msgid "Sort: Descending"
msgstr ""
# empty strings from id 31052 to 31054
msgctxt "#31055"
msgid "Open playlist"
msgstr ""
msgctxt "#31056"
msgid "Save playlist"
msgstr ""
msgctxt "#31057"
msgid "Close playlist"
msgstr ""
msgctxt "#31058"
msgid "System music files"
msgstr ""
msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist"
msgstr "Rārangi ō naianei"
# empty string with id 31060
msgctxt "#31061"
msgid "Current selected"
msgstr ""
# empty strings from id 31062 to 31100
msgctxt "#31101"
msgid "Home screen options"
msgstr ""
msgctxt "#31102"
msgid "Background"
msgstr "He Whakamārama"
msgctxt "#31103"
msgid "Show \"Paused\" in picture slideshow"
msgstr ""
msgctxt "#31104"
msgid "Play trailers in a window [COLOR=grey3](Video information dialogue only)[/COLOR]"
msgstr ""
# empty string with id 31105
msgctxt "#31106"
msgid "Miscellaneous options"
msgstr ""
msgctxt "#31107"
msgid "Hide flagging read from video filenames [COLOR=grey3](e.g. Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]"
msgstr ""
msgctxt "#31108"
msgid "Hide main menu buttons"
msgstr ""
msgctxt "#31109"
msgid "Enable custom background"
msgstr "Whakahohe i muri ritenga"
msgctxt "#31110"
msgid "Background path:"
msgstr ""
msgctxt "#31111"
msgid "Hide"
msgstr "Huna"
@ -68,22 +257,239 @@ msgctxt "#31112"
msgid "Options"
msgstr "Ngā Kōwhiringa"
msgctxt "#31113"
msgid "Background path Master:"
msgstr ""
msgctxt "#31114"
msgid "System"
msgstr "Pūnaha"
msgctxt "#31115"
msgid "Main button playlists"
msgstr ""
msgctxt "#31116"
msgid "Show recently added albums"
msgstr ""
msgctxt "#31117"
msgid "Show recently added videos"
msgstr ""
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31118"
msgid "Home page \"Add-ons\" submenu"
msgstr ""
msgctxt "#31119"
msgid "Hide background fanart"
msgstr ""
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31120"
msgid "Home page \"Games\" submenu"
msgstr ""
# empty string with id 31121
#. Boolean settings value
msgctxt "#31122"
msgid "Hide EPG if RDS is present on channel window"
msgstr ""
# empty string with id 31123
msgctxt "#31124"
msgid "Show background \"Now playing\" video"
msgstr ""
msgctxt "#31125"
msgid "Show background \"Now playing\" visualisation"
msgstr ""
msgctxt "#31128"
msgid "Lyrics"
msgstr "Lyrics"
msgctxt "#31129"
msgid "Hide fanart in full screen visualisation"
msgstr ""
# empty strings from id 31130 to 31131
msgctxt "#31132"
msgid "Lyrics add-on"
msgstr ""
# empty string with id 31133
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31134"
msgid "Home page \"Videos\" submenu"
msgstr ""
msgctxt "#31135"
msgid "Home page \"Music\" submenu"
msgstr ""
msgctxt "#31136"
msgid "Home page \"Pictures\" submenu"
msgstr ""
# empty strings from id 31137 to 31139
msgctxt "#31140"
msgid "Music OSD"
msgstr ""
# empty string with id 31141
msgctxt "#31142"
msgid "Settings level"
msgstr ""
msgctxt "#31143"
msgid "Use"
msgstr ""
msgctxt "#31144"
msgid "playlist"
msgstr ""
msgctxt "#31145"
msgid "playlist path"
msgstr ""
msgctxt "#31200"
msgid "Shortcuts"
msgstr "Ngā Pokatata"
# empty strings from id 31201 to 31202
msgctxt "#31203"
msgid "Choose your song"
msgstr ""
# empty string with id 31204
msgctxt "#31205"
msgid "Lyrics source"
msgstr ""
msgctxt "#31206"
msgid "Found"
msgstr ""
msgctxt "#31207"
msgid "Find more items"
msgstr ""
msgctxt "#31208"
msgid "Upcoming episodes"
msgstr ""
msgctxt "#31209"
msgid "Hide Master profile main menu buttons"
msgstr ""
# empty strings from id 31210 to 31299
msgctxt "#31300"
msgid "Current temperature"
msgstr ""
msgctxt "#31301"
msgid "Last updated"
msgstr ""
# empty string with id 31302
msgctxt "#31303"
msgid "Data provider"
msgstr ""
# empty strings from id 31304 to 31307
msgctxt "#31308"
msgid "Movie details"
msgstr ""
msgctxt "#31309"
msgid "Memory used:"
msgstr ""
msgctxt "#31310"
msgid "Track number"
msgstr ""
# empty strings from id 31311 to 31318
msgctxt "#31319"
msgid "Selected profile"
msgstr ""
msgctxt "#31320"
msgid "Last logged in"
msgstr ""
# empty string with id 31321
msgctxt "#31322"
msgid "Aired"
msgstr ""
# empty strings from id 31323 to 31324
msgctxt "#31325"
msgid "Playlist options"
msgstr ""
msgctxt "#31326"
msgid "Created"
msgstr ""
msgctxt "#31327"
msgid "Resolution"
msgstr "Taumira"
msgctxt "#31328"
msgid "Recently added"
msgstr ""
msgctxt "#31329"
msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]"
msgstr ""
msgctxt "#31330"
msgid "Click button to play[CR][CR]movie trailer"
msgstr ""
msgctxt "#31331"
msgid "Album details"
msgstr ""
# empty strings from id 31332 to 31350
msgctxt "#31351"
msgid "Pause"
msgstr ""
msgctxt "#31352"
msgid "Stop"
msgstr ""
msgctxt "#31353"
msgid "Fast forward"
msgstr ""
msgctxt "#31354"
msgid "Rewind"
msgstr ""
msgctxt "#31355"
msgid "Movie menu"
msgstr ""
msgctxt "#31356"
msgid "Download subtitles"
msgstr ""
# empty strings from id 31357 to 31359
# Stereoscopic labels
msgctxt "#31360"
msgid "Watch as 2D"
msgstr ""
msgctxt "#31361"
msgid "Change mode"
msgstr ""
msgctxt "#31362"
msgid "Enabled"
msgstr "Kua whakahohe"
@ -92,18 +498,201 @@ msgctxt "#31390"
msgid "Skin default"
msgstr "Kiri taunoa"
msgctxt "#31391"
msgid "Skin default with no caps"
msgstr ""
msgctxt "#31392"
msgid "Arial based"
msgstr ""
# empty strings from id 31393 to 31410
msgctxt "#31411"
msgid "First run help..."
msgstr ""
msgctxt "#31412"
msgid "This tab signifies that there is a menu off to the side of this window that contains extra options for this section. To access the menu, navigate to the left with your remote control or keyboard or place your mouse pointer over the tab. [CR][CR]Click \"OK\" to close this dialogue. It will not appear again."
msgstr ""
msgctxt "#31413"
msgid "Local subtitle available"
msgstr ""
# empty strings from id 31414 to 31419
msgctxt "#31420"
msgid "Login"
msgstr ""
msgctxt "#31421"
msgid "Select your Kodi user profile[CR]to login and continue"
msgstr ""
msgctxt "#31422"
msgid "Show or hide the login screen at startup."
msgstr ""
msgctxt "#31423"
msgid "Select the profile that will be used at startup when the login screen is disabled."
msgstr ""
# empty strings from id 31424 to 31429
msgctxt "#31430"
msgid "[B]PLAYER SETTINGS[/B][CR][CR]Configure actions that can be used during playback · Configure how media content is played"
msgstr ""
msgctxt "#31431"
msgid "[B]LIBRARY SETTINGS[/B][CR][CR]Configure how the library/file views display media content · Configure how library lists/views are navigated · Configure the media database options"
msgstr ""
msgctxt "#31432"
msgid "[B]PVR SETTINGS[/B][CR][CR]Configure how the channels & guide are managed · Configure how Live TV and recordings are managed"
msgstr ""
msgctxt "#31433"
msgid "[B]ADD-ONS SETTINGS[/B][CR][CR]Configure your installed add-ons · Browse for and install add-ons from kodi.tv"
msgstr ""
msgctxt "#31434"
msgid "[B]SERVICES SETTINGS[/B][CR][CR]Configure & manage media sharing services · Configure web server · Configure & manage the weather service"
msgstr ""
msgctxt "#31435"
msgid "[B]SYSTEM SETTINGS[/B][CR][CR]Configure display · Configure audio · Configure internet access · Configure power saving· Configure logging"
msgstr ""
msgctxt "#31436"
msgid "[B]INTERFACE SETTINGS[/B][CR][CR]Configure skin · Configure region · Configure control · Configure screensaver · Configure master lock"
msgstr ""
# empty strings from id 31437 to 31500
msgctxt "#31501"
msgid "Scheduled time"
msgstr ""
msgctxt "#31502"
msgid "TV"
msgstr "TV"
msgctxt "#31503"
msgid "Add group"
msgstr ""
msgctxt "#31504"
msgid "Rename group"
msgstr ""
msgctxt "#31505"
msgid "Delete group"
msgstr ""
msgctxt "#31506"
msgid "Available[CR]Groups"
msgstr ""
# empty strings from id 31507 to 31508
msgctxt "#31509"
msgid "Channel group"
msgstr ""
msgctxt "#31510"
msgid "Timer set"
msgstr ""
msgctxt "#31511"
msgid "Channel options"
msgstr ""
# empty strings from id 31512 to 31900
msgctxt "#31901"
msgid "36-hour forecast"
msgstr ""
msgctxt "#31902"
msgid "Hourly forecast"
msgstr ""
msgctxt "#31903"
msgid "Weekend forecast"
msgstr ""
msgctxt "#31904"
msgid "Daily forecast"
msgstr ""
msgctxt "#31905"
msgid "Forecast"
msgstr ""
# empty strings from id 31906 to 31908
msgctxt "#31909"
msgid "Fetching forecast info..."
msgstr ""
msgctxt "#31910"
msgid "Maps"
msgstr "Mahere"
# empty strings from id 31911 to 31949
msgctxt "#31950"
msgid "WEATHER"
msgstr ""
msgctxt "#31951"
msgid "PICTURES"
msgstr ""
msgctxt "#31952"
msgid "TV"
msgstr "TV"
msgctxt "#31953"
msgid "VIDEOS"
msgstr ""
msgctxt "#31954"
msgid "MOVIES"
msgstr ""
msgctxt "#31955"
msgid "TV SHOWS"
msgstr ""
msgctxt "#31956"
msgid "MUSIC"
msgstr ""
msgctxt "#31957"
msgid "ADD-ONS"
msgstr ""
msgctxt "#31958"
msgid "PLAY DISC"
msgstr ""
msgctxt "#31959"
msgid "SYSTEM"
msgstr ""
msgctxt "#31960"
msgid "RADIO"
msgstr ""
msgctxt "#31961"
msgid "Timeshift"
msgstr ""
#. Choose profile identifier
msgctxt "#31962"
msgid "Choose kind of profile identification"
msgstr ""
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31963"
msgid "Profile name"
msgstr "Ingoa Profile"
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31964"
msgid "Profile avatar"
msgstr ""

View File

@ -10,10 +10,10 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: Macedonian (Macedonia) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/mk_MK/)\n"
"Language: mk_MK\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: mk_MK\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n"
msgctxt "Addon Summary"
@ -24,6 +24,18 @@ msgctxt "Addon Description"
msgid "Confluence is a combination of concepts from many popular skins, and attempts to embrace and integrate their good ideas into a skin that should be easy for first time Kodi users to understand and use."
msgstr "Confluence е основниот изглед на Kodi 14.0 и нагоре. Тој е комбинација на концепти од повеќе популарни изгледи, и настојува да ги обедини и истакне нивните добри идеи во еден изглед разбирлив за почетници."
msgctxt "#31000"
msgid "Change your"
msgstr ""
msgctxt "#31001"
msgid "GAMES"
msgstr ""
msgctxt "#31002"
msgid "[B]GAME SETTINGS[/B][CR][CR]Configure rewind support & options · Configure keyboard use and number of keyboard players"
msgstr ""
msgctxt "#31003"
msgid "Power options"
msgstr "Опции за напојување"
@ -40,6 +52,10 @@ msgctxt "#31006"
msgid "View options"
msgstr "Прикажи опции"
msgctxt "#31007"
msgid "Video process information"
msgstr ""
msgctxt "#31008"
msgid "Full screen"
msgstr "Цел екран"
@ -48,6 +64,34 @@ msgctxt "#31009"
msgid "Total duration"
msgstr "Вкупно времетрање"
msgctxt "#31010"
msgid "Hardware decoding"
msgstr ""
msgctxt "#31011"
msgid "Inactive"
msgstr ""
msgctxt "#31012"
msgid "Decoder"
msgstr ""
msgctxt "#31013"
msgid "Audio process information"
msgstr ""
msgctxt "#31014"
msgid "Memory used"
msgstr ""
msgctxt "#31015"
msgid "Minute"
msgstr ""
msgctxt "#31016"
msgid "Elapsed time"
msgstr ""
msgctxt "#31017"
msgid "Unavailable"
msgstr "Недостапно"
@ -72,10 +116,23 @@ msgctxt "#31027"
msgid "Location"
msgstr "Локација"
msgctxt "#31028"
msgid "Poster wrap"
msgstr ""
msgctxt "#31029"
msgid "Fanart"
msgstr "Fan-арт"
# empty string with id 31030
msgctxt "#31031"
msgid "Pic thumbs"
msgstr ""
msgctxt "#31032"
msgid "Image wrap"
msgstr ""
msgctxt "#31033"
msgid "Info"
msgstr "Информации"
@ -108,6 +165,11 @@ msgctxt "#31046"
msgid "SEEKING"
msgstr "ПРЕБАРУВАЊЕ"
# empty string with id 31047
msgctxt "#31048"
msgid "Visualisation presets"
msgstr ""
msgctxt "#31049"
msgid "End time"
msgstr "Време на крај"
@ -140,6 +202,11 @@ msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist"
msgstr "Сегашна плејлиста"
# empty string with id 31060
msgctxt "#31061"
msgid "Current selected"
msgstr ""
msgctxt "#31101"
msgid "Home screen options"
msgstr "Опции на почетен екран"
@ -148,10 +215,26 @@ msgctxt "#31102"
msgid "Background"
msgstr "Позадина"
msgctxt "#31103"
msgid "Show \"Paused\" in picture slideshow"
msgstr ""
msgctxt "#31104"
msgid "Play trailers in a window [COLOR=grey3](Video information dialogue only)[/COLOR]"
msgstr ""
msgctxt "#31106"
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Разни опции"
msgctxt "#31107"
msgid "Hide flagging read from video filenames [COLOR=grey3](e.g. Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]"
msgstr ""
msgctxt "#31108"
msgid "Hide main menu buttons"
msgstr ""
msgctxt "#31109"
msgid "Enable custom background"
msgstr "Овозможи сопствени позадини"
@ -168,18 +251,81 @@ msgctxt "#31112"
msgid "Options"
msgstr "Опции"
msgctxt "#31113"
msgid "Background path Master:"
msgstr ""
msgctxt "#31114"
msgid "System"
msgstr "Систем"
msgctxt "#31115"
msgid "Main button playlists"
msgstr ""
msgctxt "#31116"
msgid "Show recently added albums"
msgstr ""
msgctxt "#31117"
msgid "Show recently added videos"
msgstr ""
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31118"
msgid "Home page \"Add-ons\" submenu"
msgstr ""
msgctxt "#31119"
msgid "Hide background fanart"
msgstr ""
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31120"
msgid "Home page \"Games\" submenu"
msgstr ""
# empty string with id 31121
#. Boolean settings value
msgctxt "#31122"
msgid "Hide EPG if RDS is present on channel window"
msgstr ""
# empty string with id 31123
msgctxt "#31124"
msgid "Show background \"Now playing\" video"
msgstr ""
msgctxt "#31125"
msgid "Show background \"Now playing\" visualisation"
msgstr ""
msgctxt "#31128"
msgid "Lyrics"
msgstr "Стихови на песни"
msgctxt "#31129"
msgid "Hide fanart in full screen visualisation"
msgstr ""
msgctxt "#31132"
msgid "Lyrics add-on"
msgstr "Додаток за текстови на песни"
# empty string with id 31133
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31134"
msgid "Home page \"Videos\" submenu"
msgstr ""
msgctxt "#31135"
msgid "Home page \"Music\" submenu"
msgstr ""
msgctxt "#31136"
msgid "Home page \"Pictures\" submenu"
msgstr ""
msgctxt "#31140"
msgid "Music OSD"
msgstr "Музички OSD"
@ -192,14 +338,49 @@ msgctxt "#31143"
msgid "Use"
msgstr "Користи"
msgctxt "#31144"
msgid "playlist"
msgstr ""
msgctxt "#31145"
msgid "playlist path"
msgstr ""
msgctxt "#31200"
msgid "Shortcuts"
msgstr "Кратенки"
# empty strings from id 31201 to 31202
msgctxt "#31203"
msgid "Choose your song"
msgstr ""
# empty string with id 31204
msgctxt "#31205"
msgid "Lyrics source"
msgstr ""
msgctxt "#31206"
msgid "Found"
msgstr "Најдено"
msgctxt "#31207"
msgid "Find more items"
msgstr ""
msgctxt "#31208"
msgid "Upcoming episodes"
msgstr ""
msgctxt "#31209"
msgid "Hide Master profile main menu buttons"
msgstr ""
# empty strings from id 31210 to 31299
msgctxt "#31300"
msgid "Current temperature"
msgstr ""
msgctxt "#31301"
msgid "Last updated"
msgstr "Последно ажурирање"
@ -208,6 +389,28 @@ msgctxt "#31303"
msgid "Data provider"
msgstr "Провајдер на податоци"
# empty strings from id 31304 to 31307
msgctxt "#31308"
msgid "Movie details"
msgstr ""
msgctxt "#31309"
msgid "Memory used:"
msgstr ""
msgctxt "#31310"
msgid "Track number"
msgstr ""
# empty strings from id 31311 to 31318
msgctxt "#31319"
msgid "Selected profile"
msgstr ""
msgctxt "#31320"
msgid "Last logged in"
msgstr ""
msgctxt "#31322"
msgid "Aired"
msgstr "Емитирано"
@ -232,6 +435,14 @@ msgctxt "#31329"
msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]"
msgstr "[B]Одбројувањето е поставено![/B] [COLOR=grey2] - Системот ќе се искучи за[/COLOR]"
msgctxt "#31330"
msgid "Click button to play[CR][CR]movie trailer"
msgstr ""
msgctxt "#31331"
msgid "Album details"
msgstr ""
msgctxt "#31351"
msgid "Pause"
msgstr "Паузирај"
@ -252,6 +463,10 @@ msgctxt "#31355"
msgid "Movie menu"
msgstr "Филмско мени"
msgctxt "#31356"
msgid "Download subtitles"
msgstr ""
msgctxt "#31360"
msgid "Watch as 2D"
msgstr "Гледај во 2D"
@ -268,10 +483,23 @@ msgctxt "#31390"
msgid "Skin default"
msgstr "Основен изглед"
msgctxt "#31391"
msgid "Skin default with no caps"
msgstr ""
msgctxt "#31392"
msgid "Arial based"
msgstr "Базирано на Arial"
# empty strings from id 31393 to 31410
msgctxt "#31411"
msgid "First run help..."
msgstr ""
msgctxt "#31412"
msgid "This tab signifies that there is a menu off to the side of this window that contains extra options for this section. To access the menu, navigate to the left with your remote control or keyboard or place your mouse pointer over the tab. [CR][CR]Click \"OK\" to close this dialogue. It will not appear again."
msgstr ""
msgctxt "#31413"
msgid "Local subtitle available"
msgstr "Локален превод е достапен"
@ -280,6 +508,10 @@ msgctxt "#31420"
msgid "Login"
msgstr "Најави се"
msgctxt "#31421"
msgid "Select your Kodi user profile[CR]to login and continue"
msgstr ""
msgctxt "#31422"
msgid "Show or hide the login screen at startup."
msgstr "Прикажи го или сокриј го екранот за најава при стартување"
@ -288,6 +520,40 @@ msgctxt "#31423"
msgid "Select the profile that will be used at startup when the login screen is disabled."
msgstr "Избери го профилот кој ќе биде користен при стартување кога екранот за најава е исклучен"
# empty strings from id 31424 to 31429
msgctxt "#31430"
msgid "[B]PLAYER SETTINGS[/B][CR][CR]Configure actions that can be used during playback · Configure how media content is played"
msgstr ""
msgctxt "#31431"
msgid "[B]LIBRARY SETTINGS[/B][CR][CR]Configure how the library/file views display media content · Configure how library lists/views are navigated · Configure the media database options"
msgstr ""
msgctxt "#31432"
msgid "[B]PVR SETTINGS[/B][CR][CR]Configure how the channels & guide are managed · Configure how Live TV and recordings are managed"
msgstr ""
msgctxt "#31433"
msgid "[B]ADD-ONS SETTINGS[/B][CR][CR]Configure your installed add-ons · Browse for and install add-ons from kodi.tv"
msgstr ""
msgctxt "#31434"
msgid "[B]SERVICES SETTINGS[/B][CR][CR]Configure & manage media sharing services · Configure web server · Configure & manage the weather service"
msgstr ""
msgctxt "#31435"
msgid "[B]SYSTEM SETTINGS[/B][CR][CR]Configure display · Configure audio · Configure internet access · Configure power saving· Configure logging"
msgstr ""
msgctxt "#31436"
msgid "[B]INTERFACE SETTINGS[/B][CR][CR]Configure skin · Configure region · Configure control · Configure screensaver · Configure master lock"
msgstr ""
# empty strings from id 31437 to 31500
msgctxt "#31501"
msgid "Scheduled time"
msgstr ""
msgctxt "#31502"
msgid "TV"
msgstr "ТВ"
@ -308,6 +574,36 @@ msgctxt "#31506"
msgid "Available[CR]Groups"
msgstr "Достапни[CR]Групи"
# empty strings from id 31507 to 31508
msgctxt "#31509"
msgid "Channel group"
msgstr ""
msgctxt "#31510"
msgid "Timer set"
msgstr ""
msgctxt "#31511"
msgid "Channel options"
msgstr ""
# empty strings from id 31512 to 31900
msgctxt "#31901"
msgid "36-hour forecast"
msgstr ""
msgctxt "#31902"
msgid "Hourly forecast"
msgstr ""
msgctxt "#31903"
msgid "Weekend forecast"
msgstr ""
msgctxt "#31904"
msgid "Daily forecast"
msgstr ""
msgctxt "#31905"
msgid "Forecast"
msgstr "Прогноза"
@ -348,6 +644,10 @@ msgctxt "#31956"
msgid "MUSIC"
msgstr "Музика"
msgctxt "#31957"
msgid "ADD-ONS"
msgstr ""
msgctxt "#31958"
msgid "PLAY DISC"
msgstr "Пушти диск"
@ -360,6 +660,21 @@ msgctxt "#31960"
msgid "RADIO"
msgstr "Радио"
msgctxt "#31961"
msgid "Timeshift"
msgstr ""
#. Choose profile identifier
msgctxt "#31962"
msgid "Choose kind of profile identification"
msgstr ""
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31963"
msgid "Profile name"
msgstr "Име на профил"
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31964"
msgid "Profile avatar"
msgstr ""

View File

@ -10,10 +10,10 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: Malayalam (India) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/ml_IN/)\n"
"Language: ml_IN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ml_IN\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgctxt "Addon Summary"
@ -24,14 +24,677 @@ msgctxt "Addon Description"
msgid "Confluence is a combination of concepts from many popular skins, and attempts to embrace and integrate their good ideas into a skin that should be easy for first time Kodi users to understand and use."
msgstr ""
msgctxt "#31000"
msgid "Change your"
msgstr ""
msgctxt "#31001"
msgid "GAMES"
msgstr ""
msgctxt "#31002"
msgid "[B]GAME SETTINGS[/B][CR][CR]Configure rewind support & options · Configure keyboard use and number of keyboard players"
msgstr ""
msgctxt "#31003"
msgid "Power options"
msgstr ""
msgctxt "#31004"
msgid "Working..."
msgstr ""
msgctxt "#31005"
msgid "Hide information"
msgstr ""
msgctxt "#31006"
msgid "View options"
msgstr ""
msgctxt "#31007"
msgid "Video process information"
msgstr ""
msgctxt "#31008"
msgid "Full screen"
msgstr ""
msgctxt "#31009"
msgid "Total duration"
msgstr ""
msgctxt "#31010"
msgid "Hardware decoding"
msgstr ""
msgctxt "#31011"
msgid "Inactive"
msgstr ""
msgctxt "#31012"
msgid "Decoder"
msgstr ""
msgctxt "#31013"
msgid "Audio process information"
msgstr ""
msgctxt "#31014"
msgid "Memory used"
msgstr ""
msgctxt "#31015"
msgid "Minute"
msgstr ""
msgctxt "#31016"
msgid "Elapsed time"
msgstr ""
msgctxt "#31017"
msgid "Unavailable"
msgstr "നിലവിലില്ല"
# empty strings from id 31018 to 31022
msgctxt "#31023"
msgid "Playing"
msgstr ""
msgctxt "#31024"
msgid "Page"
msgstr ""
msgctxt "#31025"
msgid "Items"
msgstr ""
msgctxt "#31026"
msgid "Misc options"
msgstr ""
msgctxt "#31027"
msgid "Location"
msgstr ""
msgctxt "#31028"
msgid "Poster wrap"
msgstr ""
msgctxt "#31029"
msgid "Fanart"
msgstr ""
# empty string with id 31030
msgctxt "#31031"
msgid "Pic thumbs"
msgstr ""
msgctxt "#31032"
msgid "Image wrap"
msgstr ""
msgctxt "#31033"
msgid "Info"
msgstr ""
# empty strings from id 31034 to 31038
msgctxt "#31039"
msgid "Actions"
msgstr ""
msgctxt "#31040"
msgid "Now playing"
msgstr ""
# empty string with id 31041
msgctxt "#31042"
msgid "PLAYING"
msgstr ""
msgctxt "#31043"
msgid "PAUSED"
msgstr ""
msgctxt "#31044"
msgid "FAST FORWARD"
msgstr ""
msgctxt "#31045"
msgid "REWIND"
msgstr ""
msgctxt "#31046"
msgid "SEEKING"
msgstr ""
# empty string with id 31047
msgctxt "#31048"
msgid "Visualisation presets"
msgstr ""
msgctxt "#31049"
msgid "End time"
msgstr ""
msgctxt "#31050"
msgid "Sort: Ascending"
msgstr ""
msgctxt "#31051"
msgid "Sort: Descending"
msgstr ""
# empty strings from id 31052 to 31054
msgctxt "#31055"
msgid "Open playlist"
msgstr ""
msgctxt "#31056"
msgid "Save playlist"
msgstr ""
msgctxt "#31057"
msgid "Close playlist"
msgstr ""
msgctxt "#31058"
msgid "System music files"
msgstr ""
msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist"
msgstr ""
# empty string with id 31060
msgctxt "#31061"
msgid "Current selected"
msgstr ""
# empty strings from id 31062 to 31100
msgctxt "#31101"
msgid "Home screen options"
msgstr ""
msgctxt "#31102"
msgid "Background"
msgstr ""
msgctxt "#31103"
msgid "Show \"Paused\" in picture slideshow"
msgstr ""
msgctxt "#31104"
msgid "Play trailers in a window [COLOR=grey3](Video information dialogue only)[/COLOR]"
msgstr ""
# empty string with id 31105
msgctxt "#31106"
msgid "Miscellaneous options"
msgstr ""
msgctxt "#31107"
msgid "Hide flagging read from video filenames [COLOR=grey3](e.g. Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]"
msgstr ""
msgctxt "#31108"
msgid "Hide main menu buttons"
msgstr ""
msgctxt "#31109"
msgid "Enable custom background"
msgstr ""
msgctxt "#31110"
msgid "Background path:"
msgstr ""
msgctxt "#31111"
msgid "Hide"
msgstr ""
msgctxt "#31112"
msgid "Options"
msgstr ""
msgctxt "#31113"
msgid "Background path Master:"
msgstr ""
msgctxt "#31114"
msgid "System"
msgstr ""
msgctxt "#31115"
msgid "Main button playlists"
msgstr ""
msgctxt "#31116"
msgid "Show recently added albums"
msgstr ""
msgctxt "#31117"
msgid "Show recently added videos"
msgstr ""
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31118"
msgid "Home page \"Add-ons\" submenu"
msgstr ""
msgctxt "#31119"
msgid "Hide background fanart"
msgstr ""
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31120"
msgid "Home page \"Games\" submenu"
msgstr ""
# empty string with id 31121
#. Boolean settings value
msgctxt "#31122"
msgid "Hide EPG if RDS is present on channel window"
msgstr ""
# empty string with id 31123
msgctxt "#31124"
msgid "Show background \"Now playing\" video"
msgstr ""
msgctxt "#31125"
msgid "Show background \"Now playing\" visualisation"
msgstr ""
# empty strings from id 31126 to 31127
msgctxt "#31128"
msgid "Lyrics"
msgstr ""
msgctxt "#31129"
msgid "Hide fanart in full screen visualisation"
msgstr ""
# empty strings from id 31130 to 31131
msgctxt "#31132"
msgid "Lyrics add-on"
msgstr ""
# empty string with id 31133
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31134"
msgid "Home page \"Videos\" submenu"
msgstr ""
msgctxt "#31135"
msgid "Home page \"Music\" submenu"
msgstr ""
msgctxt "#31136"
msgid "Home page \"Pictures\" submenu"
msgstr ""
# empty strings from id 31137 to 31139
msgctxt "#31140"
msgid "Music OSD"
msgstr ""
# empty string with id 31141
msgctxt "#31142"
msgid "Settings level"
msgstr ""
msgctxt "#31143"
msgid "Use"
msgstr ""
msgctxt "#31144"
msgid "playlist"
msgstr ""
msgctxt "#31145"
msgid "playlist path"
msgstr ""
msgctxt "#31200"
msgid "Shortcuts"
msgstr "കുറുക്കുവഴി"
# empty strings from id 31201 to 31202
msgctxt "#31203"
msgid "Choose your song"
msgstr ""
# empty string with id 31204
msgctxt "#31205"
msgid "Lyrics source"
msgstr ""
msgctxt "#31206"
msgid "Found"
msgstr ""
msgctxt "#31207"
msgid "Find more items"
msgstr ""
msgctxt "#31208"
msgid "Upcoming episodes"
msgstr ""
msgctxt "#31209"
msgid "Hide Master profile main menu buttons"
msgstr ""
# empty strings from id 31210 to 31299
msgctxt "#31300"
msgid "Current temperature"
msgstr ""
msgctxt "#31301"
msgid "Last updated"
msgstr ""
# empty string with id 31302
msgctxt "#31303"
msgid "Data provider"
msgstr ""
# empty strings from id 31304 to 31307
msgctxt "#31308"
msgid "Movie details"
msgstr ""
msgctxt "#31309"
msgid "Memory used:"
msgstr ""
msgctxt "#31310"
msgid "Track number"
msgstr ""
# empty strings from id 31311 to 31318
msgctxt "#31319"
msgid "Selected profile"
msgstr ""
msgctxt "#31320"
msgid "Last logged in"
msgstr ""
# empty string with id 31321
msgctxt "#31322"
msgid "Aired"
msgstr ""
# empty strings from id 31323 to 31324
msgctxt "#31325"
msgid "Playlist options"
msgstr ""
msgctxt "#31326"
msgid "Created"
msgstr ""
msgctxt "#31327"
msgid "Resolution"
msgstr "വ്യക്തത"
msgctxt "#31328"
msgid "Recently added"
msgstr ""
msgctxt "#31329"
msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]"
msgstr ""
msgctxt "#31330"
msgid "Click button to play[CR][CR]movie trailer"
msgstr ""
msgctxt "#31331"
msgid "Album details"
msgstr ""
# empty strings from id 31332 to 31350
msgctxt "#31351"
msgid "Pause"
msgstr ""
msgctxt "#31352"
msgid "Stop"
msgstr ""
msgctxt "#31353"
msgid "Fast forward"
msgstr ""
msgctxt "#31354"
msgid "Rewind"
msgstr ""
msgctxt "#31355"
msgid "Movie menu"
msgstr ""
msgctxt "#31356"
msgid "Download subtitles"
msgstr ""
# empty strings from id 31357 to 31359
# Stereoscopic labels
msgctxt "#31360"
msgid "Watch as 2D"
msgstr ""
msgctxt "#31361"
msgid "Change mode"
msgstr ""
msgctxt "#31362"
msgid "Enabled"
msgstr ""
# empty strings from id 31363 to 31389
msgctxt "#31390"
msgid "Skin default"
msgstr ""
msgctxt "#31391"
msgid "Skin default with no caps"
msgstr ""
msgctxt "#31392"
msgid "Arial based"
msgstr ""
# empty strings from id 31393 to 31410
msgctxt "#31411"
msgid "First run help..."
msgstr ""
msgctxt "#31412"
msgid "This tab signifies that there is a menu off to the side of this window that contains extra options for this section. To access the menu, navigate to the left with your remote control or keyboard or place your mouse pointer over the tab. [CR][CR]Click \"OK\" to close this dialogue. It will not appear again."
msgstr ""
msgctxt "#31413"
msgid "Local subtitle available"
msgstr ""
# empty strings from id 31414 to 31419
msgctxt "#31420"
msgid "Login"
msgstr ""
msgctxt "#31421"
msgid "Select your Kodi user profile[CR]to login and continue"
msgstr ""
msgctxt "#31422"
msgid "Show or hide the login screen at startup."
msgstr ""
msgctxt "#31423"
msgid "Select the profile that will be used at startup when the login screen is disabled."
msgstr ""
# empty strings from id 31424 to 31429
msgctxt "#31430"
msgid "[B]PLAYER SETTINGS[/B][CR][CR]Configure actions that can be used during playback · Configure how media content is played"
msgstr ""
msgctxt "#31431"
msgid "[B]LIBRARY SETTINGS[/B][CR][CR]Configure how the library/file views display media content · Configure how library lists/views are navigated · Configure the media database options"
msgstr ""
msgctxt "#31432"
msgid "[B]PVR SETTINGS[/B][CR][CR]Configure how the channels & guide are managed · Configure how Live TV and recordings are managed"
msgstr ""
msgctxt "#31433"
msgid "[B]ADD-ONS SETTINGS[/B][CR][CR]Configure your installed add-ons · Browse for and install add-ons from kodi.tv"
msgstr ""
msgctxt "#31434"
msgid "[B]SERVICES SETTINGS[/B][CR][CR]Configure & manage media sharing services · Configure web server · Configure & manage the weather service"
msgstr ""
msgctxt "#31435"
msgid "[B]SYSTEM SETTINGS[/B][CR][CR]Configure display · Configure audio · Configure internet access · Configure power saving· Configure logging"
msgstr ""
msgctxt "#31436"
msgid "[B]INTERFACE SETTINGS[/B][CR][CR]Configure skin · Configure region · Configure control · Configure screensaver · Configure master lock"
msgstr ""
# empty strings from id 31437 to 31500
msgctxt "#31501"
msgid "Scheduled time"
msgstr ""
msgctxt "#31502"
msgid "TV"
msgstr ""
msgctxt "#31503"
msgid "Add group"
msgstr ""
msgctxt "#31504"
msgid "Rename group"
msgstr ""
msgctxt "#31505"
msgid "Delete group"
msgstr ""
msgctxt "#31506"
msgid "Available[CR]Groups"
msgstr ""
# empty strings from id 31507 to 31508
msgctxt "#31509"
msgid "Channel group"
msgstr ""
msgctxt "#31510"
msgid "Timer set"
msgstr ""
msgctxt "#31511"
msgid "Channel options"
msgstr ""
# empty strings from id 31512 to 31900
msgctxt "#31901"
msgid "36-hour forecast"
msgstr ""
msgctxt "#31902"
msgid "Hourly forecast"
msgstr ""
msgctxt "#31903"
msgid "Weekend forecast"
msgstr ""
msgctxt "#31904"
msgid "Daily forecast"
msgstr ""
msgctxt "#31905"
msgid "Forecast"
msgstr ""
# empty strings from id 31906 to 31908
msgctxt "#31909"
msgid "Fetching forecast info..."
msgstr ""
msgctxt "#31910"
msgid "Maps"
msgstr ""
# empty strings from id 31911 to 31949
msgctxt "#31950"
msgid "WEATHER"
msgstr ""
msgctxt "#31951"
msgid "PICTURES"
msgstr ""
msgctxt "#31952"
msgid "TV"
msgstr ""
msgctxt "#31953"
msgid "VIDEOS"
msgstr ""
msgctxt "#31954"
msgid "MOVIES"
msgstr ""
msgctxt "#31955"
msgid "TV SHOWS"
msgstr ""
msgctxt "#31956"
msgid "MUSIC"
msgstr ""
msgctxt "#31957"
msgid "ADD-ONS"
msgstr ""
msgctxt "#31958"
msgid "PLAY DISC"
msgstr ""
msgctxt "#31959"
msgid "SYSTEM"
msgstr ""
msgctxt "#31960"
msgid "RADIO"
msgstr ""
msgctxt "#31961"
msgid "Timeshift"
msgstr ""
#. Choose profile identifier
msgctxt "#31962"
msgid "Choose kind of profile identification"
msgstr ""
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31963"
msgid "Profile name"
msgstr ""
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31964"
msgid "Profile avatar"
msgstr ""

View File

@ -10,10 +10,10 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: Mongolian (Mongolia) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/mn_MN/)\n"
"Language: mn_MN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: mn_MN\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgctxt "Addon Summary"
@ -24,10 +24,74 @@ msgctxt "Addon Description"
msgid "Confluence is a combination of concepts from many popular skins, and attempts to embrace and integrate their good ideas into a skin that should be easy for first time Kodi users to understand and use."
msgstr ""
msgctxt "#31000"
msgid "Change your"
msgstr ""
msgctxt "#31001"
msgid "GAMES"
msgstr ""
msgctxt "#31002"
msgid "[B]GAME SETTINGS[/B][CR][CR]Configure rewind support & options · Configure keyboard use and number of keyboard players"
msgstr ""
msgctxt "#31003"
msgid "Power options"
msgstr ""
msgctxt "#31004"
msgid "Working..."
msgstr ""
msgctxt "#31005"
msgid "Hide information"
msgstr ""
msgctxt "#31006"
msgid "View options"
msgstr ""
msgctxt "#31007"
msgid "Video process information"
msgstr ""
msgctxt "#31008"
msgid "Full screen"
msgstr "Бүтэн дэлгэц"
msgctxt "#31009"
msgid "Total duration"
msgstr ""
msgctxt "#31010"
msgid "Hardware decoding"
msgstr ""
msgctxt "#31011"
msgid "Inactive"
msgstr ""
msgctxt "#31012"
msgid "Decoder"
msgstr ""
msgctxt "#31013"
msgid "Audio process information"
msgstr ""
msgctxt "#31014"
msgid "Memory used"
msgstr ""
msgctxt "#31015"
msgid "Minute"
msgstr ""
msgctxt "#31016"
msgid "Elapsed time"
msgstr ""
msgctxt "#31017"
msgid "Unavailable"
msgstr "Боломжгүй"
@ -40,6 +104,10 @@ msgctxt "#31024"
msgid "Page"
msgstr "Хуудас"
msgctxt "#31025"
msgid "Items"
msgstr ""
msgctxt "#31026"
msgid "Misc options"
msgstr "бусад тохиргоонууд"
@ -48,10 +116,32 @@ msgctxt "#31027"
msgid "Location"
msgstr "Байрлал"
msgctxt "#31028"
msgid "Poster wrap"
msgstr ""
msgctxt "#31029"
msgid "Fanart"
msgstr ""
# empty string with id 31030
msgctxt "#31031"
msgid "Pic thumbs"
msgstr ""
msgctxt "#31032"
msgid "Image wrap"
msgstr ""
msgctxt "#31033"
msgid "Info"
msgstr "мэдээлэл"
# empty strings from id 31034 to 31038
msgctxt "#31039"
msgid "Actions"
msgstr ""
msgctxt "#31040"
msgid "Now playing"
msgstr "Одоо тоглуулж байгаа"
@ -76,6 +166,11 @@ msgctxt "#31046"
msgid "SEEKING"
msgstr "ХАЙХ"
# empty string with id 31047
msgctxt "#31048"
msgid "Visualisation presets"
msgstr ""
msgctxt "#31049"
msgid "End time"
msgstr "Дуусах цаг"
@ -88,14 +183,70 @@ msgctxt "#31051"
msgid "Sort: Descending"
msgstr "Уруудахаар эрэмбэлэх"
# empty strings from id 31052 to 31054
msgctxt "#31055"
msgid "Open playlist"
msgstr ""
msgctxt "#31056"
msgid "Save playlist"
msgstr ""
msgctxt "#31057"
msgid "Close playlist"
msgstr ""
msgctxt "#31058"
msgid "System music files"
msgstr ""
msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist"
msgstr "Одоогийн тоглох жагсаалт"
# empty string with id 31060
msgctxt "#31061"
msgid "Current selected"
msgstr ""
# empty strings from id 31062 to 31100
msgctxt "#31101"
msgid "Home screen options"
msgstr ""
msgctxt "#31102"
msgid "Background"
msgstr "Арын хэсэг"
msgctxt "#31103"
msgid "Show \"Paused\" in picture slideshow"
msgstr ""
msgctxt "#31104"
msgid "Play trailers in a window [COLOR=grey3](Video information dialogue only)[/COLOR]"
msgstr ""
# empty string with id 31105
msgctxt "#31106"
msgid "Miscellaneous options"
msgstr ""
msgctxt "#31107"
msgid "Hide flagging read from video filenames [COLOR=grey3](e.g. Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]"
msgstr ""
msgctxt "#31108"
msgid "Hide main menu buttons"
msgstr ""
msgctxt "#31109"
msgid "Enable custom background"
msgstr ""
msgctxt "#31110"
msgid "Background path:"
msgstr ""
msgctxt "#31111"
msgid "Hide"
msgstr "Нуух"
@ -104,6 +255,18 @@ msgctxt "#31112"
msgid "Options"
msgstr "Тохиргоонууд"
msgctxt "#31113"
msgid "Background path Master:"
msgstr ""
msgctxt "#31114"
msgid "System"
msgstr ""
msgctxt "#31115"
msgid "Main button playlists"
msgstr ""
msgctxt "#31116"
msgid "Show recently added albums"
msgstr "Саяхан нэмэгдсэн хуурцаг"
@ -112,14 +275,93 @@ msgctxt "#31117"
msgid "Show recently added videos"
msgstr "Саяхан нэмэгдсэн видеонууд"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31118"
msgid "Home page \"Add-ons\" submenu"
msgstr ""
msgctxt "#31119"
msgid "Hide background fanart"
msgstr ""
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31120"
msgid "Home page \"Games\" submenu"
msgstr ""
# empty string with id 31121
#. Boolean settings value
msgctxt "#31122"
msgid "Hide EPG if RDS is present on channel window"
msgstr ""
# empty string with id 31123
msgctxt "#31124"
msgid "Show background \"Now playing\" video"
msgstr ""
msgctxt "#31125"
msgid "Show background \"Now playing\" visualisation"
msgstr ""
msgctxt "#31128"
msgid "Lyrics"
msgstr "Дууны үгс"
msgctxt "#31129"
msgid "Hide fanart in full screen visualisation"
msgstr ""
# empty strings from id 31130 to 31131
msgctxt "#31132"
msgid "Lyrics add-on"
msgstr ""
# empty string with id 31133
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31134"
msgid "Home page \"Videos\" submenu"
msgstr ""
msgctxt "#31135"
msgid "Home page \"Music\" submenu"
msgstr ""
msgctxt "#31136"
msgid "Home page \"Pictures\" submenu"
msgstr ""
# empty strings from id 31137 to 31139
msgctxt "#31140"
msgid "Music OSD"
msgstr ""
# empty string with id 31141
msgctxt "#31142"
msgid "Settings level"
msgstr ""
msgctxt "#31143"
msgid "Use"
msgstr ""
msgctxt "#31144"
msgid "playlist"
msgstr ""
msgctxt "#31145"
msgid "playlist path"
msgstr ""
msgctxt "#31200"
msgid "Shortcuts"
msgstr "Дөт зам"
# empty strings from id 31201 to 31202
msgctxt "#31203"
msgid "Choose your song"
msgstr ""
msgctxt "#31205"
msgid "Lyrics source"
msgstr "Дууны үгсийн эх үүсвэр"
@ -128,22 +370,326 @@ msgctxt "#31206"
msgid "Found"
msgstr "Оллоо"
msgctxt "#31207"
msgid "Find more items"
msgstr ""
msgctxt "#31208"
msgid "Upcoming episodes"
msgstr ""
msgctxt "#31209"
msgid "Hide Master profile main menu buttons"
msgstr ""
# empty strings from id 31210 to 31299
msgctxt "#31300"
msgid "Current temperature"
msgstr ""
msgctxt "#31301"
msgid "Last updated"
msgstr ""
# empty string with id 31302
msgctxt "#31303"
msgid "Data provider"
msgstr ""
msgctxt "#31308"
msgid "Movie details"
msgstr "Киноны мэдээлэл"
msgctxt "#31309"
msgid "Memory used:"
msgstr ""
msgctxt "#31310"
msgid "Track number"
msgstr ""
# empty strings from id 31311 to 31318
msgctxt "#31319"
msgid "Selected profile"
msgstr ""
msgctxt "#31320"
msgid "Last logged in"
msgstr ""
# empty string with id 31321
msgctxt "#31322"
msgid "Aired"
msgstr ""
# empty strings from id 31323 to 31324
msgctxt "#31325"
msgid "Playlist options"
msgstr ""
msgctxt "#31326"
msgid "Created"
msgstr ""
msgctxt "#31327"
msgid "Resolution"
msgstr "Нягтаршил"
msgctxt "#31328"
msgid "Recently added"
msgstr ""
msgctxt "#31329"
msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]"
msgstr ""
msgctxt "#31330"
msgid "Click button to play[CR][CR]movie trailer"
msgstr ""
msgctxt "#31331"
msgid "Album details"
msgstr ""
# empty strings from id 31332 to 31350
msgctxt "#31351"
msgid "Pause"
msgstr ""
msgctxt "#31352"
msgid "Stop"
msgstr ""
msgctxt "#31353"
msgid "Fast forward"
msgstr ""
msgctxt "#31354"
msgid "Rewind"
msgstr ""
msgctxt "#31355"
msgid "Movie menu"
msgstr ""
msgctxt "#31356"
msgid "Download subtitles"
msgstr ""
# empty strings from id 31357 to 31359
# Stereoscopic labels
msgctxt "#31360"
msgid "Watch as 2D"
msgstr ""
msgctxt "#31361"
msgid "Change mode"
msgstr ""
msgctxt "#31362"
msgid "Enabled"
msgstr "Идэвхижүүлэх"
# empty strings from id 31363 to 31389
msgctxt "#31390"
msgid "Skin default"
msgstr ""
msgctxt "#31391"
msgid "Skin default with no caps"
msgstr ""
msgctxt "#31392"
msgid "Arial based"
msgstr ""
# empty strings from id 31393 to 31410
msgctxt "#31411"
msgid "First run help..."
msgstr ""
msgctxt "#31412"
msgid "This tab signifies that there is a menu off to the side of this window that contains extra options for this section. To access the menu, navigate to the left with your remote control or keyboard or place your mouse pointer over the tab. [CR][CR]Click \"OK\" to close this dialogue. It will not appear again."
msgstr ""
msgctxt "#31413"
msgid "Local subtitle available"
msgstr ""
# empty strings from id 31414 to 31419
msgctxt "#31420"
msgid "Login"
msgstr ""
msgctxt "#31421"
msgid "Select your Kodi user profile[CR]to login and continue"
msgstr ""
msgctxt "#31422"
msgid "Show or hide the login screen at startup."
msgstr ""
msgctxt "#31423"
msgid "Select the profile that will be used at startup when the login screen is disabled."
msgstr ""
# empty strings from id 31424 to 31429
msgctxt "#31430"
msgid "[B]PLAYER SETTINGS[/B][CR][CR]Configure actions that can be used during playback · Configure how media content is played"
msgstr ""
msgctxt "#31431"
msgid "[B]LIBRARY SETTINGS[/B][CR][CR]Configure how the library/file views display media content · Configure how library lists/views are navigated · Configure the media database options"
msgstr ""
msgctxt "#31432"
msgid "[B]PVR SETTINGS[/B][CR][CR]Configure how the channels & guide are managed · Configure how Live TV and recordings are managed"
msgstr ""
msgctxt "#31433"
msgid "[B]ADD-ONS SETTINGS[/B][CR][CR]Configure your installed add-ons · Browse for and install add-ons from kodi.tv"
msgstr ""
msgctxt "#31434"
msgid "[B]SERVICES SETTINGS[/B][CR][CR]Configure & manage media sharing services · Configure web server · Configure & manage the weather service"
msgstr ""
msgctxt "#31435"
msgid "[B]SYSTEM SETTINGS[/B][CR][CR]Configure display · Configure audio · Configure internet access · Configure power saving· Configure logging"
msgstr ""
msgctxt "#31436"
msgid "[B]INTERFACE SETTINGS[/B][CR][CR]Configure skin · Configure region · Configure control · Configure screensaver · Configure master lock"
msgstr ""
# empty strings from id 31437 to 31500
msgctxt "#31501"
msgid "Scheduled time"
msgstr ""
msgctxt "#31502"
msgid "TV"
msgstr "ТВ"
msgctxt "#31503"
msgid "Add group"
msgstr ""
msgctxt "#31504"
msgid "Rename group"
msgstr ""
msgctxt "#31505"
msgid "Delete group"
msgstr ""
msgctxt "#31506"
msgid "Available[CR]Groups"
msgstr ""
# empty strings from id 31507 to 31508
msgctxt "#31509"
msgid "Channel group"
msgstr ""
msgctxt "#31510"
msgid "Timer set"
msgstr ""
msgctxt "#31511"
msgid "Channel options"
msgstr ""
# empty strings from id 31512 to 31900
msgctxt "#31901"
msgid "36-hour forecast"
msgstr ""
msgctxt "#31902"
msgid "Hourly forecast"
msgstr ""
msgctxt "#31903"
msgid "Weekend forecast"
msgstr ""
msgctxt "#31904"
msgid "Daily forecast"
msgstr ""
msgctxt "#31905"
msgid "Forecast"
msgstr ""
# empty strings from id 31906 to 31908
msgctxt "#31909"
msgid "Fetching forecast info..."
msgstr ""
msgctxt "#31910"
msgid "Maps"
msgstr ""
# empty strings from id 31911 to 31949
msgctxt "#31950"
msgid "WEATHER"
msgstr ""
msgctxt "#31951"
msgid "PICTURES"
msgstr ""
msgctxt "#31952"
msgid "TV"
msgstr "ТВ"
msgctxt "#31953"
msgid "VIDEOS"
msgstr ""
msgctxt "#31954"
msgid "MOVIES"
msgstr ""
msgctxt "#31955"
msgid "TV SHOWS"
msgstr ""
msgctxt "#31956"
msgid "MUSIC"
msgstr ""
msgctxt "#31957"
msgid "ADD-ONS"
msgstr ""
msgctxt "#31958"
msgid "PLAY DISC"
msgstr ""
msgctxt "#31959"
msgid "SYSTEM"
msgstr ""
msgctxt "#31960"
msgid "RADIO"
msgstr ""
msgctxt "#31961"
msgid "Timeshift"
msgstr ""
#. Choose profile identifier
msgctxt "#31962"
msgid "Choose kind of profile identification"
msgstr ""
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31963"
msgid "Profile name"
msgstr ""
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31964"
msgid "Profile avatar"
msgstr ""

View File

@ -10,10 +10,10 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: Malay (Malaysia) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/ms_MY/)\n"
"Language: ms_MY\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ms_MY\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
msgctxt "Addon Summary"
@ -268,6 +268,7 @@ msgctxt "#31117"
msgid "Show recently added videos"
msgstr "Tunjuk video ditambah baru-baru ini"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31118"
msgid "Home page \"Add-ons\" submenu"
msgstr "Submenu \"Tambahan\" laman utama"
@ -276,10 +277,12 @@ msgctxt "#31119"
msgid "Hide background fanart"
msgstr "Sembunyikan latar belakang seni peminat"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31120"
msgid "Home page \"Games\" submenu"
msgstr "Submenu \"Permainan\" laman utama"
#. Boolean settings value
msgctxt "#31122"
msgid "Hide EPG if RDS is present on channel window"
msgstr "sembunyi EPG jika RDS hadir pada tetingkap saluran"
@ -304,6 +307,7 @@ msgctxt "#31132"
msgid "Lyrics add-on"
msgstr "Tambahan lirik"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31134"
msgid "Home page \"Videos\" submenu"
msgstr "Sub-menu \"Video\" laman rumah"
@ -644,14 +648,17 @@ msgctxt "#31961"
msgid "Timeshift"
msgstr "Anjak Masa"
#. Choose profile identifier
msgctxt "#31962"
msgid "Choose kind of profile identification"
msgstr "Pilih jenis pengenalpastian profil"
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31963"
msgid "Profile name"
msgstr "Nama profil"
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31964"
msgid "Profile avatar"
msgstr "Avatar profil"

View File

@ -10,10 +10,10 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: Maltese (Malta) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/mt_MT/)\n"
"Language: mt_MT\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: mt_MT\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n==0 || ( n%100>1 && n%100<11) ? 1 : (n%100>10 && n%100<20 ) ? 2 : 3);\n"
msgctxt "Addon Summary"
@ -28,6 +28,18 @@ msgctxt "#31000"
msgid "Change your"
msgstr "Ibdel il-"
msgctxt "#31001"
msgid "GAMES"
msgstr ""
msgctxt "#31002"
msgid "[B]GAME SETTINGS[/B][CR][CR]Configure rewind support & options · Configure keyboard use and number of keyboard players"
msgstr ""
msgctxt "#31003"
msgid "Power options"
msgstr ""
msgctxt "#31004"
msgid "Working..."
msgstr "Qed jaħdem..."
@ -40,6 +52,10 @@ msgctxt "#31006"
msgid "View options"
msgstr "Ara l-għażliet"
msgctxt "#31007"
msgid "Video process information"
msgstr ""
msgctxt "#31008"
msgid "Full screen"
msgstr "Skrin sħiħ"
@ -48,6 +64,34 @@ msgctxt "#31009"
msgid "Total duration"
msgstr "Tul totali"
msgctxt "#31010"
msgid "Hardware decoding"
msgstr ""
msgctxt "#31011"
msgid "Inactive"
msgstr ""
msgctxt "#31012"
msgid "Decoder"
msgstr ""
msgctxt "#31013"
msgid "Audio process information"
msgstr ""
msgctxt "#31014"
msgid "Memory used"
msgstr ""
msgctxt "#31015"
msgid "Minute"
msgstr ""
msgctxt "#31016"
msgid "Elapsed time"
msgstr ""
msgctxt "#31017"
msgid "Unavailable"
msgstr "Mhux Disponibbli"
@ -160,14 +204,35 @@ msgctxt "#31061"
msgid "Current selected"
msgstr "Magħżul bħalissa"
# empty strings from id 31062 to 31100
msgctxt "#31101"
msgid "Home screen options"
msgstr ""
msgctxt "#31102"
msgid "Background"
msgstr "Sfond"
msgctxt "#31103"
msgid "Show \"Paused\" in picture slideshow"
msgstr ""
msgctxt "#31104"
msgid "Play trailers in a window [COLOR=grey3](Video information dialogue only)[/COLOR]"
msgstr ""
msgctxt "#31106"
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Għażliet varji"
msgctxt "#31107"
msgid "Hide flagging read from video filenames [COLOR=grey3](e.g. Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]"
msgstr ""
msgctxt "#31108"
msgid "Hide main menu buttons"
msgstr ""
msgctxt "#31109"
msgid "Enable custom background"
msgstr "Attiva l-isfond preferut"
@ -184,10 +249,18 @@ msgctxt "#31112"
msgid "Options"
msgstr "Għażliet"
msgctxt "#31113"
msgid "Background path Master:"
msgstr ""
msgctxt "#31114"
msgid "System"
msgstr "Sistema"
msgctxt "#31115"
msgid "Main button playlists"
msgstr ""
msgctxt "#31116"
msgid "Show recently added albums"
msgstr "Uri l-albums li ġew miżjuda dan l-aħħar"
@ -196,10 +269,26 @@ msgctxt "#31117"
msgid "Show recently added videos"
msgstr "Uri vidjos li ġew miżjuda dan l-aħħar"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31118"
msgid "Home page \"Add-ons\" submenu"
msgstr ""
msgctxt "#31119"
msgid "Hide background fanart"
msgstr "Aħbi l-fanart fl-isfond"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31120"
msgid "Home page \"Games\" submenu"
msgstr ""
# empty string with id 31121
#. Boolean settings value
msgctxt "#31122"
msgid "Hide EPG if RDS is present on channel window"
msgstr ""
msgctxt "#31124"
msgid "Show background \"Now playing\" video"
msgstr "Uri l-vidjo li qed jindaqq bħalissa fl-isfond"
@ -220,6 +309,20 @@ msgctxt "#31132"
msgid "Lyrics add-on"
msgstr "Add-on tal-lirika"
# empty string with id 31133
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31134"
msgid "Home page \"Videos\" submenu"
msgstr ""
msgctxt "#31135"
msgid "Home page \"Music\" submenu"
msgstr ""
msgctxt "#31136"
msgid "Home page \"Pictures\" submenu"
msgstr ""
msgctxt "#31140"
msgid "Music OSD"
msgstr "OSD tal-Mużika"
@ -228,6 +331,18 @@ msgctxt "#31142"
msgid "Settings level"
msgstr "Livell ta' settings"
msgctxt "#31143"
msgid "Use"
msgstr ""
msgctxt "#31144"
msgid "playlist"
msgstr ""
msgctxt "#31145"
msgid "playlist path"
msgstr ""
msgctxt "#31200"
msgid "Shortcuts"
msgstr "Shortcuts"
@ -252,6 +367,10 @@ msgctxt "#31208"
msgid "Upcoming episodes"
msgstr "Episodji li jmiss"
msgctxt "#31209"
msgid "Hide Master profile main menu buttons"
msgstr ""
msgctxt "#31300"
msgid "Current temperature"
msgstr "Temperatura kurrenti"
@ -364,6 +483,65 @@ msgctxt "#31392"
msgid "Arial based"
msgstr "Ibbażat fuq l-Arial"
# empty strings from id 31393 to 31410
msgctxt "#31411"
msgid "First run help..."
msgstr ""
msgctxt "#31412"
msgid "This tab signifies that there is a menu off to the side of this window that contains extra options for this section. To access the menu, navigate to the left with your remote control or keyboard or place your mouse pointer over the tab. [CR][CR]Click \"OK\" to close this dialogue. It will not appear again."
msgstr ""
msgctxt "#31413"
msgid "Local subtitle available"
msgstr ""
# empty strings from id 31414 to 31419
msgctxt "#31420"
msgid "Login"
msgstr ""
msgctxt "#31421"
msgid "Select your Kodi user profile[CR]to login and continue"
msgstr ""
msgctxt "#31422"
msgid "Show or hide the login screen at startup."
msgstr ""
msgctxt "#31423"
msgid "Select the profile that will be used at startup when the login screen is disabled."
msgstr ""
# empty strings from id 31424 to 31429
msgctxt "#31430"
msgid "[B]PLAYER SETTINGS[/B][CR][CR]Configure actions that can be used during playback · Configure how media content is played"
msgstr ""
msgctxt "#31431"
msgid "[B]LIBRARY SETTINGS[/B][CR][CR]Configure how the library/file views display media content · Configure how library lists/views are navigated · Configure the media database options"
msgstr ""
msgctxt "#31432"
msgid "[B]PVR SETTINGS[/B][CR][CR]Configure how the channels & guide are managed · Configure how Live TV and recordings are managed"
msgstr ""
msgctxt "#31433"
msgid "[B]ADD-ONS SETTINGS[/B][CR][CR]Configure your installed add-ons · Browse for and install add-ons from kodi.tv"
msgstr ""
msgctxt "#31434"
msgid "[B]SERVICES SETTINGS[/B][CR][CR]Configure & manage media sharing services · Configure web server · Configure & manage the weather service"
msgstr ""
msgctxt "#31435"
msgid "[B]SYSTEM SETTINGS[/B][CR][CR]Configure display · Configure audio · Configure internet access · Configure power saving· Configure logging"
msgstr ""
msgctxt "#31436"
msgid "[B]INTERFACE SETTINGS[/B][CR][CR]Configure skin · Configure region · Configure control · Configure screensaver · Configure master lock"
msgstr ""
msgctxt "#31501"
msgid "Scheduled time"
msgstr "Ħin skedat"
@ -456,6 +634,10 @@ msgctxt "#31956"
msgid "MUSIC"
msgstr "MUŻIKA"
msgctxt "#31957"
msgid "ADD-ONS"
msgstr ""
msgctxt "#31958"
msgid "PLAY DISC"
msgstr "DOQQ CD"
@ -468,6 +650,21 @@ msgctxt "#31960"
msgid "RADIO"
msgstr "RADJU"
msgctxt "#31961"
msgid "Timeshift"
msgstr ""
#. Choose profile identifier
msgctxt "#31962"
msgid "Choose kind of profile identification"
msgstr ""
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31963"
msgid "Profile name"
msgstr "Isem tal-Profil"
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31964"
msgid "Profile avatar"
msgstr ""

View File

@ -25,14 +25,74 @@ msgctxt "Addon Description"
msgid "Confluence is a combination of concepts from many popular skins, and attempts to embrace and integrate their good ideas into a skin that should be easy for first time Kodi users to understand and use."
msgstr ""
msgctxt "#31000"
msgid "Change your"
msgstr ""
msgctxt "#31001"
msgid "GAMES"
msgstr ""
msgctxt "#31002"
msgid "[B]GAME SETTINGS[/B][CR][CR]Configure rewind support & options · Configure keyboard use and number of keyboard players"
msgstr ""
msgctxt "#31003"
msgid "Power options"
msgstr ""
msgctxt "#31004"
msgid "Working..."
msgstr "အလုပ်လုပ်နေသည်"
msgctxt "#31005"
msgid "Hide information"
msgstr ""
msgctxt "#31006"
msgid "View options"
msgstr ""
msgctxt "#31007"
msgid "Video process information"
msgstr ""
msgctxt "#31008"
msgid "Full screen"
msgstr "မျက်နှာပြင်အပြည့်"
msgctxt "#31009"
msgid "Total duration"
msgstr ""
msgctxt "#31010"
msgid "Hardware decoding"
msgstr ""
msgctxt "#31011"
msgid "Inactive"
msgstr ""
msgctxt "#31012"
msgid "Decoder"
msgstr ""
msgctxt "#31013"
msgid "Audio process information"
msgstr ""
msgctxt "#31014"
msgid "Memory used"
msgstr ""
msgctxt "#31015"
msgid "Minute"
msgstr ""
msgctxt "#31016"
msgid "Elapsed time"
msgstr ""
msgctxt "#31017"
msgid "Unavailable"
msgstr "မရရှိနိုင်သော"
@ -49,18 +109,44 @@ msgctxt "#31025"
msgid "Items"
msgstr "အမျိုးအစားများ"
msgctxt "#31026"
msgid "Misc options"
msgstr ""
msgctxt "#31027"
msgid "Location"
msgstr "တည်နေရာ"
msgctxt "#31028"
msgid "Poster wrap"
msgstr ""
msgctxt "#31029"
msgid "Fanart"
msgstr "Fanart"
# empty string with id 31030
msgctxt "#31031"
msgid "Pic thumbs"
msgstr ""
msgctxt "#31032"
msgid "Image wrap"
msgstr ""
msgctxt "#31033"
msgid "Info"
msgstr "အချက်အလက်များ"
# empty strings from id 31034 to 31038
msgctxt "#31039"
msgid "Actions"
msgstr ""
msgctxt "#31040"
msgid "Now playing"
msgstr ""
msgctxt "#31042"
msgid "PLAYING"
msgstr "ဖွင့်ထားပါသည်။"
@ -73,10 +159,31 @@ msgctxt "#31044"
msgid "FAST FORWARD"
msgstr "အရှေ့သို့အနည်းငယ်ရစ်မည်"
msgctxt "#31045"
msgid "REWIND"
msgstr ""
msgctxt "#31046"
msgid "SEEKING"
msgstr ""
# empty string with id 31047
msgctxt "#31048"
msgid "Visualisation presets"
msgstr ""
msgctxt "#31049"
msgid "End time"
msgstr "ဆုံးမည့်အချိန်"
msgctxt "#31050"
msgid "Sort: Ascending"
msgstr ""
msgctxt "#31051"
msgid "Sort: Descending"
msgstr ""
msgctxt "#31055"
msgid "Open playlist"
msgstr "သီချင်းစာရင်းကိုဖွင့်မည်"
@ -89,42 +196,237 @@ msgctxt "#31057"
msgid "Close playlist"
msgstr "သီချင်းစာရင်းကိုပိတ်မည်"
msgctxt "#31058"
msgid "System music files"
msgstr ""
msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist"
msgstr "ယခုသီချင်းစာရင်း"
# empty string with id 31060
msgctxt "#31061"
msgid "Current selected"
msgstr ""
# empty strings from id 31062 to 31100
msgctxt "#31101"
msgid "Home screen options"
msgstr ""
msgctxt "#31102"
msgid "Background"
msgstr "နောက်ခံ"
msgctxt "#31103"
msgid "Show \"Paused\" in picture slideshow"
msgstr ""
msgctxt "#31104"
msgid "Play trailers in a window [COLOR=grey3](Video information dialogue only)[/COLOR]"
msgstr ""
# empty string with id 31105
msgctxt "#31106"
msgid "Miscellaneous options"
msgstr ""
msgctxt "#31107"
msgid "Hide flagging read from video filenames [COLOR=grey3](e.g. Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]"
msgstr ""
msgctxt "#31108"
msgid "Hide main menu buttons"
msgstr ""
msgctxt "#31109"
msgid "Enable custom background"
msgstr ""
msgctxt "#31110"
msgid "Background path:"
msgstr ""
msgctxt "#31111"
msgid "Hide"
msgstr "ဖျောက်ထားမည်"
msgctxt "#31112"
msgid "Options"
msgstr ""
msgctxt "#31113"
msgid "Background path Master:"
msgstr ""
msgctxt "#31114"
msgid "System"
msgstr "စနစ်"
msgctxt "#31115"
msgid "Main button playlists"
msgstr ""
msgctxt "#31116"
msgid "Show recently added albums"
msgstr ""
msgctxt "#31117"
msgid "Show recently added videos"
msgstr ""
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31118"
msgid "Home page \"Add-ons\" submenu"
msgstr ""
msgctxt "#31119"
msgid "Hide background fanart"
msgstr ""
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31120"
msgid "Home page \"Games\" submenu"
msgstr ""
# empty string with id 31121
#. Boolean settings value
msgctxt "#31122"
msgid "Hide EPG if RDS is present on channel window"
msgstr ""
# empty string with id 31123
msgctxt "#31124"
msgid "Show background \"Now playing\" video"
msgstr ""
msgctxt "#31125"
msgid "Show background \"Now playing\" visualisation"
msgstr ""
msgctxt "#31128"
msgid "Lyrics"
msgstr "စာသား"
msgctxt "#31129"
msgid "Hide fanart in full screen visualisation"
msgstr ""
# empty strings from id 31130 to 31131
msgctxt "#31132"
msgid "Lyrics add-on"
msgstr ""
# empty string with id 31133
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31134"
msgid "Home page \"Videos\" submenu"
msgstr ""
msgctxt "#31135"
msgid "Home page \"Music\" submenu"
msgstr ""
msgctxt "#31136"
msgid "Home page \"Pictures\" submenu"
msgstr ""
msgctxt "#31140"
msgid "Music OSD"
msgstr "Music OSD"
# empty string with id 31141
msgctxt "#31142"
msgid "Settings level"
msgstr ""
msgctxt "#31143"
msgid "Use"
msgstr ""
msgctxt "#31144"
msgid "playlist"
msgstr ""
msgctxt "#31145"
msgid "playlist path"
msgstr ""
msgctxt "#31200"
msgid "Shortcuts"
msgstr "အမြန်ခလုတ်များ"
# empty strings from id 31201 to 31202
msgctxt "#31203"
msgid "Choose your song"
msgstr ""
# empty string with id 31204
msgctxt "#31205"
msgid "Lyrics source"
msgstr ""
msgctxt "#31206"
msgid "Found"
msgstr "တွေ့ရှိသည်"
msgctxt "#31207"
msgid "Find more items"
msgstr ""
msgctxt "#31208"
msgid "Upcoming episodes"
msgstr ""
msgctxt "#31209"
msgid "Hide Master profile main menu buttons"
msgstr ""
# empty strings from id 31210 to 31299
msgctxt "#31300"
msgid "Current temperature"
msgstr ""
msgctxt "#31301"
msgid "Last updated"
msgstr ""
msgctxt "#31303"
msgid "Data provider"
msgstr "အချက်အလက်များထောက်ပံ့သူ"
# empty strings from id 31304 to 31307
msgctxt "#31308"
msgid "Movie details"
msgstr ""
msgctxt "#31309"
msgid "Memory used:"
msgstr ""
msgctxt "#31310"
msgid "Track number"
msgstr ""
# empty strings from id 31311 to 31318
msgctxt "#31319"
msgid "Selected profile"
msgstr ""
msgctxt "#31320"
msgid "Last logged in"
msgstr ""
# empty string with id 31321
msgctxt "#31322"
msgid "Aired"
msgstr ""
# empty strings from id 31323 to 31324
msgctxt "#31325"
msgid "Playlist options"
msgstr ""
msgctxt "#31326"
msgid "Created"
msgstr "ဖန်တီးခဲ့သည်"
@ -133,6 +435,22 @@ msgctxt "#31327"
msgid "Resolution"
msgstr "Resolution"
msgctxt "#31328"
msgid "Recently added"
msgstr ""
msgctxt "#31329"
msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]"
msgstr ""
msgctxt "#31330"
msgid "Click button to play[CR][CR]movie trailer"
msgstr ""
msgctxt "#31331"
msgid "Album details"
msgstr ""
msgctxt "#31351"
msgid "Pause"
msgstr "ခဏရပ်မည်"
@ -141,6 +459,10 @@ msgctxt "#31352"
msgid "Stop"
msgstr "လုံး၀ရပ်မည်"
msgctxt "#31353"
msgid "Fast forward"
msgstr ""
msgctxt "#31354"
msgid "Rewind"
msgstr "နောက်သို့အနည်းငယ်ရစ်မည်"
@ -149,10 +471,46 @@ msgctxt "#31355"
msgid "Movie menu"
msgstr "ရုပ်ရှင်မီနူး"
msgctxt "#31356"
msgid "Download subtitles"
msgstr ""
# empty strings from id 31357 to 31359
# Stereoscopic labels
msgctxt "#31360"
msgid "Watch as 2D"
msgstr ""
msgctxt "#31361"
msgid "Change mode"
msgstr ""
msgctxt "#31362"
msgid "Enabled"
msgstr "ဖွင့်ထားမည်"
# empty strings from id 31363 to 31389
msgctxt "#31390"
msgid "Skin default"
msgstr ""
msgctxt "#31391"
msgid "Skin default with no caps"
msgstr ""
msgctxt "#31392"
msgid "Arial based"
msgstr ""
# empty strings from id 31393 to 31410
msgctxt "#31411"
msgid "First run help..."
msgstr ""
msgctxt "#31412"
msgid "This tab signifies that there is a menu off to the side of this window that contains extra options for this section. To access the menu, navigate to the left with your remote control or keyboard or place your mouse pointer over the tab. [CR][CR]Click \"OK\" to close this dialogue. It will not appear again."
msgstr ""
msgctxt "#31413"
msgid "Local subtitle available"
msgstr "Local စာတန်းထိုး များရနိုင်ပါသည်။"
@ -161,26 +519,175 @@ msgctxt "#31420"
msgid "Login"
msgstr "ဝင်ရန်"
msgctxt "#31421"
msgid "Select your Kodi user profile[CR]to login and continue"
msgstr ""
msgctxt "#31422"
msgid "Show or hide the login screen at startup."
msgstr ""
msgctxt "#31423"
msgid "Select the profile that will be used at startup when the login screen is disabled."
msgstr ""
# empty strings from id 31424 to 31429
msgctxt "#31430"
msgid "[B]PLAYER SETTINGS[/B][CR][CR]Configure actions that can be used during playback · Configure how media content is played"
msgstr ""
msgctxt "#31431"
msgid "[B]LIBRARY SETTINGS[/B][CR][CR]Configure how the library/file views display media content · Configure how library lists/views are navigated · Configure the media database options"
msgstr ""
msgctxt "#31432"
msgid "[B]PVR SETTINGS[/B][CR][CR]Configure how the channels & guide are managed · Configure how Live TV and recordings are managed"
msgstr ""
msgctxt "#31433"
msgid "[B]ADD-ONS SETTINGS[/B][CR][CR]Configure your installed add-ons · Browse for and install add-ons from kodi.tv"
msgstr ""
msgctxt "#31434"
msgid "[B]SERVICES SETTINGS[/B][CR][CR]Configure & manage media sharing services · Configure web server · Configure & manage the weather service"
msgstr ""
msgctxt "#31435"
msgid "[B]SYSTEM SETTINGS[/B][CR][CR]Configure display · Configure audio · Configure internet access · Configure power saving· Configure logging"
msgstr ""
msgctxt "#31436"
msgid "[B]INTERFACE SETTINGS[/B][CR][CR]Configure skin · Configure region · Configure control · Configure screensaver · Configure master lock"
msgstr ""
# empty strings from id 31437 to 31500
msgctxt "#31501"
msgid "Scheduled time"
msgstr ""
msgctxt "#31502"
msgid "TV"
msgstr "TV"
msgctxt "#31503"
msgid "Add group"
msgstr ""
msgctxt "#31504"
msgid "Rename group"
msgstr ""
msgctxt "#31505"
msgid "Delete group"
msgstr ""
msgctxt "#31506"
msgid "Available[CR]Groups"
msgstr "ရရှိနိုင်သော [CR]Groups"
# empty strings from id 31507 to 31508
msgctxt "#31509"
msgid "Channel group"
msgstr ""
msgctxt "#31510"
msgid "Timer set"
msgstr ""
msgctxt "#31511"
msgid "Channel options"
msgstr ""
# empty strings from id 31512 to 31900
msgctxt "#31901"
msgid "36-hour forecast"
msgstr ""
msgctxt "#31902"
msgid "Hourly forecast"
msgstr ""
msgctxt "#31903"
msgid "Weekend forecast"
msgstr ""
msgctxt "#31904"
msgid "Daily forecast"
msgstr ""
msgctxt "#31905"
msgid "Forecast"
msgstr "ခန့်မှန်းခြင်း"
# empty strings from id 31906 to 31908
msgctxt "#31909"
msgid "Fetching forecast info..."
msgstr ""
msgctxt "#31910"
msgid "Maps"
msgstr "မြေပုံများ"
# empty strings from id 31911 to 31949
msgctxt "#31950"
msgid "WEATHER"
msgstr ""
msgctxt "#31951"
msgid "PICTURES"
msgstr ""
msgctxt "#31952"
msgid "TV"
msgstr "TV"
msgctxt "#31953"
msgid "VIDEOS"
msgstr ""
msgctxt "#31954"
msgid "MOVIES"
msgstr ""
msgctxt "#31955"
msgid "TV SHOWS"
msgstr ""
msgctxt "#31956"
msgid "MUSIC"
msgstr ""
msgctxt "#31957"
msgid "ADD-ONS"
msgstr ""
msgctxt "#31958"
msgid "PLAY DISC"
msgstr ""
msgctxt "#31959"
msgid "SYSTEM"
msgstr ""
msgctxt "#31960"
msgid "RADIO"
msgstr ""
msgctxt "#31961"
msgid "Timeshift"
msgstr ""
#. Choose profile identifier
msgctxt "#31962"
msgid "Choose kind of profile identification"
msgstr ""
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31963"
msgid "Profile name"
msgstr "Profile အမည်"
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31964"
msgid "Profile avatar"
msgstr ""

View File

@ -10,10 +10,10 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (Norway) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/nb_NO/)\n"
"Language: nb_NO\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: nb_NO\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgctxt "Addon Summary"
@ -248,10 +248,18 @@ msgctxt "#31112"
msgid "Options"
msgstr "Alternativer"
msgctxt "#31113"
msgid "Background path Master:"
msgstr ""
msgctxt "#31114"
msgid "System"
msgstr "System"
msgctxt "#31115"
msgid "Main button playlists"
msgstr ""
msgctxt "#31116"
msgid "Show recently added albums"
msgstr "Vis nylig tilføyde albumer"
@ -260,6 +268,7 @@ msgctxt "#31117"
msgid "Show recently added videos"
msgstr "Vis nylig tilføyde videoer"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31118"
msgid "Home page \"Add-ons\" submenu"
msgstr "Undermenyen \"Tillegg\" på startsiden"
@ -268,10 +277,12 @@ msgctxt "#31119"
msgid "Hide background fanart"
msgstr "Skjul brukerkunstbidrag-bakgrunn"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31120"
msgid "Home page \"Games\" submenu"
msgstr "Undermenyen \"Spill\" på startsiden"
#. Boolean settings value
msgctxt "#31122"
msgid "Hide EPG if RDS is present on channel window"
msgstr "Skjul EGP dersom RDS er vist i kanalvinduet"
@ -296,6 +307,7 @@ msgctxt "#31132"
msgid "Lyrics add-on"
msgstr "Sangtekst-utvidelse"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31134"
msgid "Home page \"Videos\" submenu"
msgstr "Hjemmeskjerm video-undermeny"
@ -320,6 +332,14 @@ msgctxt "#31143"
msgid "Use"
msgstr "Bruk"
msgctxt "#31144"
msgid "playlist"
msgstr ""
msgctxt "#31145"
msgid "playlist path"
msgstr ""
msgctxt "#31200"
msgid "Shortcuts"
msgstr "Snarveier"
@ -344,6 +364,10 @@ msgctxt "#31208"
msgid "Upcoming episodes"
msgstr "Kommende episoder"
msgctxt "#31209"
msgid "Hide Master profile main menu buttons"
msgstr ""
msgctxt "#31300"
msgid "Current temperature"
msgstr "Været nå"
@ -624,14 +648,17 @@ msgctxt "#31961"
msgid "Timeshift"
msgstr "Tdsforskyvning"
#. Choose profile identifier
msgctxt "#31962"
msgid "Choose kind of profile identification"
msgstr "Velg hvilken type profil identifikasjon"
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31963"
msgid "Profile name"
msgstr "Profilnavn"
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31964"
msgid "Profile avatar"
msgstr "Profil avatar"

View File

@ -269,6 +269,7 @@ msgctxt "#31117"
msgid "Show recently added videos"
msgstr "Toon recent toegevoegde video`s"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31118"
msgid "Home page \"Add-ons\" submenu"
msgstr "Beginpagina \"Add-ons\" submenu"
@ -277,10 +278,12 @@ msgctxt "#31119"
msgid "Hide background fanart"
msgstr "Fanart achtergronden verbergen"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31120"
msgid "Home page \"Games\" submenu"
msgstr "Beginpagina \"Spellen\" submenu"
#. Boolean settings value
msgctxt "#31122"
msgid "Hide EPG if RDS is present on channel window"
msgstr "Verberg EPG wanneer RDS aanwezig is op kanaalvenster"
@ -305,6 +308,7 @@ msgctxt "#31132"
msgid "Lyrics add-on"
msgstr "Songtekst add-on"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31134"
msgid "Home page \"Videos\" submenu"
msgstr "Beginscherm Video's submenu"
@ -645,14 +649,17 @@ msgctxt "#31961"
msgid "Timeshift"
msgstr "Timeshift"
#. Choose profile identifier
msgctxt "#31962"
msgid "Choose kind of profile identification"
msgstr "Kies het type profielidentificatie"
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31963"
msgid "Profile name"
msgstr "Profielnaam"
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31964"
msgid "Profile avatar"
msgstr "Profielafbeelding"

View File

@ -269,6 +269,7 @@ msgctxt "#31117"
msgid "Show recently added videos"
msgstr "Pokazuj wideo ostatnio dodane"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31118"
msgid "Home page \"Add-ons\" submenu"
msgstr "Podmenu \"Dodatki\" ekranu startowego"
@ -277,10 +278,12 @@ msgctxt "#31119"
msgid "Hide background fanart"
msgstr "Nie używaj fototapet w roli tła"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31120"
msgid "Home page \"Games\" submenu"
msgstr "Podmenu \"Gry\" ekranu startowego"
#. Boolean settings value
msgctxt "#31122"
msgid "Hide EPG if RDS is present on channel window"
msgstr "Ukrywaj przewodnik, gdy dostępne są informacje RDS"
@ -305,6 +308,7 @@ msgctxt "#31132"
msgid "Lyrics add-on"
msgstr "Dodatek Tekst utworu"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31134"
msgid "Home page \"Videos\" submenu"
msgstr "Podmenu \"Wideo\" ekranu startowego"
@ -645,14 +649,17 @@ msgctxt "#31961"
msgid "Timeshift"
msgstr "Przesunięcie czasowe"
#. Choose profile identifier
msgctxt "#31962"
msgid "Choose kind of profile identification"
msgstr "Wybierz rodzaj identyfikacji profilu"
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31963"
msgid "Profile name"
msgstr "Nazwa profilu"
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31964"
msgid "Profile avatar"
msgstr "Awatar profilu"

View File

@ -269,6 +269,7 @@ msgctxt "#31117"
msgid "Show recently added videos"
msgstr "Mostrar vídeos adicionados recentemente"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31118"
msgid "Home page \"Add-ons\" submenu"
msgstr "Submenu \"Add-ons\" no menu principal"
@ -277,10 +278,12 @@ msgctxt "#31119"
msgid "Hide background fanart"
msgstr "Ocultar fanart fundo da visualização"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31120"
msgid "Home page \"Games\" submenu"
msgstr "Submenu \"Jogos\" no menu principal"
#. Boolean settings value
msgctxt "#31122"
msgid "Hide EPG if RDS is present on channel window"
msgstr "Esconder EPG se RDS está presente na janela do canal"
@ -305,6 +308,7 @@ msgctxt "#31132"
msgid "Lyrics add-on"
msgstr "Add-on de letras"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31134"
msgid "Home page \"Videos\" submenu"
msgstr "Submenu de \"Vídeos\" na página principal"
@ -645,14 +649,17 @@ msgctxt "#31961"
msgid "Timeshift"
msgstr "Mudança de horário"
#. Choose profile identifier
msgctxt "#31962"
msgid "Choose kind of profile identification"
msgstr "Escolha o tipo de identificação do perfil"
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31963"
msgid "Profile name"
msgstr "Nome do Perfil"
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31964"
msgid "Profile avatar"
msgstr "Imagem do perfil"

View File

@ -10,10 +10,10 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: Romanian (Romania) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/ro_RO/)\n"
"Language: ro_RO\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ro_RO\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
msgctxt "Addon Summary"
@ -268,6 +268,7 @@ msgctxt "#31117"
msgid "Show recently added videos"
msgstr "Arată fișierele video adăugate recent"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31118"
msgid "Home page \"Add-ons\" submenu"
msgstr "Submeniu „Suplimente” în pagina inițială"
@ -276,10 +277,12 @@ msgctxt "#31119"
msgid "Hide background fanart"
msgstr "Ascunde decorul (fanart) de pe fundal"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31120"
msgid "Home page \"Games\" submenu"
msgstr "Submeniu „Jocuri” în pagina inițială"
#. Boolean settings value
msgctxt "#31122"
msgid "Hide EPG if RDS is present on channel window"
msgstr "Ascunde EPG dacă RDS este prezent în fereastra canal"
@ -304,6 +307,7 @@ msgctxt "#31132"
msgid "Lyrics add-on"
msgstr "Supliment versuri"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31134"
msgid "Home page \"Videos\" submenu"
msgstr "Submeniu „Video” în pagina inițială"
@ -644,14 +648,17 @@ msgctxt "#31961"
msgid "Timeshift"
msgstr "Decalaj temporal"
#. Choose profile identifier
msgctxt "#31962"
msgid "Choose kind of profile identification"
msgstr "Alegeți tipul de identificare profil"
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31963"
msgid "Profile name"
msgstr "Nume profil"
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31964"
msgid "Profile avatar"
msgstr "Avatar profil"

View File

@ -269,6 +269,7 @@ msgctxt "#31117"
msgid "Show recently added videos"
msgstr "Показывать последнее добавленное видео"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31118"
msgid "Home page \"Add-ons\" submenu"
msgstr "Страница \"Дополнений\" подменю"
@ -277,10 +278,12 @@ msgctxt "#31119"
msgid "Hide background fanart"
msgstr "Скрыть фоновый фанарт"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31120"
msgid "Home page \"Games\" submenu"
msgstr "Страница \"Игры\" подменю"
#. Boolean settings value
msgctxt "#31122"
msgid "Hide EPG if RDS is present on channel window"
msgstr "Скрыть EPG если на каналe присутствует RDS"
@ -305,6 +308,7 @@ msgctxt "#31132"
msgid "Lyrics add-on"
msgstr "Дополнение текстов песен"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31134"
msgid "Home page \"Videos\" submenu"
msgstr "Подменю \"Видео\" главного экрана"
@ -645,14 +649,17 @@ msgctxt "#31961"
msgid "Timeshift"
msgstr "Таймшифт"
#. Choose profile identifier
msgctxt "#31962"
msgid "Choose kind of profile identification"
msgstr "Выбрать вид идентификации профиля"
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31963"
msgid "Profile name"
msgstr "Название профиля"
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31964"
msgid "Profile avatar"
msgstr "Аватар профиля"

View File

@ -25,34 +25,677 @@ msgctxt "Addon Description"
msgid "Confluence is a combination of concepts from many popular skins, and attempts to embrace and integrate their good ideas into a skin that should be easy for first time Kodi users to understand and use."
msgstr ""
msgctxt "#31000"
msgid "Change your"
msgstr ""
msgctxt "#31001"
msgid "GAMES"
msgstr ""
msgctxt "#31002"
msgid "[B]GAME SETTINGS[/B][CR][CR]Configure rewind support & options · Configure keyboard use and number of keyboard players"
msgstr ""
msgctxt "#31003"
msgid "Power options"
msgstr ""
msgctxt "#31004"
msgid "Working..."
msgstr ""
msgctxt "#31005"
msgid "Hide information"
msgstr ""
msgctxt "#31006"
msgid "View options"
msgstr "වීඩියෝ කැමැත්ත"
msgctxt "#31007"
msgid "Video process information"
msgstr ""
msgctxt "#31008"
msgid "Full screen"
msgstr "සම්පුර්ණ තිරය"
msgctxt "#31009"
msgid "Total duration"
msgstr ""
msgctxt "#31010"
msgid "Hardware decoding"
msgstr ""
msgctxt "#31011"
msgid "Inactive"
msgstr ""
msgctxt "#31012"
msgid "Decoder"
msgstr ""
msgctxt "#31013"
msgid "Audio process information"
msgstr ""
msgctxt "#31014"
msgid "Memory used"
msgstr ""
msgctxt "#31015"
msgid "Minute"
msgstr ""
msgctxt "#31016"
msgid "Elapsed time"
msgstr ""
msgctxt "#31017"
msgid "Unavailable"
msgstr "භාවිතය සඳහා නොමැත"
# empty strings from id 31018 to 31022
msgctxt "#31023"
msgid "Playing"
msgstr ""
msgctxt "#31024"
msgid "Page"
msgstr ""
msgctxt "#31025"
msgid "Items"
msgstr ""
msgctxt "#31026"
msgid "Misc options"
msgstr ""
msgctxt "#31027"
msgid "Location"
msgstr "පරිස්ථානය"
msgctxt "#31028"
msgid "Poster wrap"
msgstr ""
msgctxt "#31029"
msgid "Fanart"
msgstr ""
# empty string with id 31030
msgctxt "#31031"
msgid "Pic thumbs"
msgstr ""
msgctxt "#31032"
msgid "Image wrap"
msgstr ""
msgctxt "#31033"
msgid "Info"
msgstr ""
# empty strings from id 31034 to 31038
msgctxt "#31039"
msgid "Actions"
msgstr ""
msgctxt "#31040"
msgid "Now playing"
msgstr ""
# empty string with id 31041
msgctxt "#31042"
msgid "PLAYING"
msgstr ""
msgctxt "#31043"
msgid "PAUSED"
msgstr ""
msgctxt "#31044"
msgid "FAST FORWARD"
msgstr ""
msgctxt "#31045"
msgid "REWIND"
msgstr ""
msgctxt "#31046"
msgid "SEEKING"
msgstr ""
# empty string with id 31047
msgctxt "#31048"
msgid "Visualisation presets"
msgstr ""
msgctxt "#31049"
msgid "End time"
msgstr ""
msgctxt "#31050"
msgid "Sort: Ascending"
msgstr ""
msgctxt "#31051"
msgid "Sort: Descending"
msgstr ""
# empty strings from id 31052 to 31054
msgctxt "#31055"
msgid "Open playlist"
msgstr ""
msgctxt "#31056"
msgid "Save playlist"
msgstr ""
msgctxt "#31057"
msgid "Close playlist"
msgstr ""
msgctxt "#31058"
msgid "System music files"
msgstr ""
msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist"
msgstr ""
# empty string with id 31060
msgctxt "#31061"
msgid "Current selected"
msgstr ""
# empty strings from id 31062 to 31100
msgctxt "#31101"
msgid "Home screen options"
msgstr ""
msgctxt "#31102"
msgid "Background"
msgstr ""
msgctxt "#31103"
msgid "Show \"Paused\" in picture slideshow"
msgstr ""
msgctxt "#31104"
msgid "Play trailers in a window [COLOR=grey3](Video information dialogue only)[/COLOR]"
msgstr ""
# empty string with id 31105
msgctxt "#31106"
msgid "Miscellaneous options"
msgstr ""
msgctxt "#31107"
msgid "Hide flagging read from video filenames [COLOR=grey3](e.g. Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]"
msgstr ""
msgctxt "#31108"
msgid "Hide main menu buttons"
msgstr ""
msgctxt "#31109"
msgid "Enable custom background"
msgstr ""
msgctxt "#31110"
msgid "Background path:"
msgstr ""
msgctxt "#31111"
msgid "Hide"
msgstr ""
msgctxt "#31112"
msgid "Options"
msgstr ""
msgctxt "#31113"
msgid "Background path Master:"
msgstr ""
msgctxt "#31114"
msgid "System"
msgstr "පද්ධතිය"
msgctxt "#31115"
msgid "Main button playlists"
msgstr ""
msgctxt "#31116"
msgid "Show recently added albums"
msgstr ""
msgctxt "#31117"
msgid "Show recently added videos"
msgstr ""
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31118"
msgid "Home page \"Add-ons\" submenu"
msgstr ""
msgctxt "#31119"
msgid "Hide background fanart"
msgstr ""
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31120"
msgid "Home page \"Games\" submenu"
msgstr ""
# empty string with id 31121
#. Boolean settings value
msgctxt "#31122"
msgid "Hide EPG if RDS is present on channel window"
msgstr ""
# empty string with id 31123
msgctxt "#31124"
msgid "Show background \"Now playing\" video"
msgstr ""
msgctxt "#31125"
msgid "Show background \"Now playing\" visualisation"
msgstr ""
# empty strings from id 31126 to 31127
msgctxt "#31128"
msgid "Lyrics"
msgstr ""
msgctxt "#31129"
msgid "Hide fanart in full screen visualisation"
msgstr ""
# empty strings from id 31130 to 31131
msgctxt "#31132"
msgid "Lyrics add-on"
msgstr ""
# empty string with id 31133
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31134"
msgid "Home page \"Videos\" submenu"
msgstr ""
msgctxt "#31135"
msgid "Home page \"Music\" submenu"
msgstr ""
msgctxt "#31136"
msgid "Home page \"Pictures\" submenu"
msgstr ""
# empty strings from id 31137 to 31139
msgctxt "#31140"
msgid "Music OSD"
msgstr ""
# empty string with id 31141
msgctxt "#31142"
msgid "Settings level"
msgstr ""
msgctxt "#31143"
msgid "Use"
msgstr ""
msgctxt "#31144"
msgid "playlist"
msgstr ""
msgctxt "#31145"
msgid "playlist path"
msgstr ""
msgctxt "#31200"
msgid "Shortcuts"
msgstr "කෙටිමාර්ගයන්"
# empty strings from id 31201 to 31202
msgctxt "#31203"
msgid "Choose your song"
msgstr ""
# empty string with id 31204
msgctxt "#31205"
msgid "Lyrics source"
msgstr ""
msgctxt "#31206"
msgid "Found"
msgstr ""
msgctxt "#31207"
msgid "Find more items"
msgstr ""
msgctxt "#31208"
msgid "Upcoming episodes"
msgstr ""
msgctxt "#31209"
msgid "Hide Master profile main menu buttons"
msgstr ""
# empty strings from id 31210 to 31299
msgctxt "#31300"
msgid "Current temperature"
msgstr ""
msgctxt "#31301"
msgid "Last updated"
msgstr ""
# empty string with id 31302
msgctxt "#31303"
msgid "Data provider"
msgstr ""
# empty strings from id 31304 to 31307
msgctxt "#31308"
msgid "Movie details"
msgstr ""
msgctxt "#31309"
msgid "Memory used:"
msgstr ""
msgctxt "#31310"
msgid "Track number"
msgstr ""
# empty strings from id 31311 to 31318
msgctxt "#31319"
msgid "Selected profile"
msgstr ""
msgctxt "#31320"
msgid "Last logged in"
msgstr ""
# empty string with id 31321
msgctxt "#31322"
msgid "Aired"
msgstr ""
# empty strings from id 31323 to 31324
msgctxt "#31325"
msgid "Playlist options"
msgstr ""
msgctxt "#31326"
msgid "Created"
msgstr ""
msgctxt "#31327"
msgid "Resolution"
msgstr "සම්මතකරනය"
msgctxt "#31328"
msgid "Recently added"
msgstr ""
msgctxt "#31329"
msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]"
msgstr ""
msgctxt "#31330"
msgid "Click button to play[CR][CR]movie trailer"
msgstr ""
msgctxt "#31331"
msgid "Album details"
msgstr ""
# empty strings from id 31332 to 31350
msgctxt "#31351"
msgid "Pause"
msgstr ""
msgctxt "#31352"
msgid "Stop"
msgstr ""
msgctxt "#31353"
msgid "Fast forward"
msgstr ""
msgctxt "#31354"
msgid "Rewind"
msgstr ""
msgctxt "#31355"
msgid "Movie menu"
msgstr ""
msgctxt "#31356"
msgid "Download subtitles"
msgstr ""
# empty strings from id 31357 to 31359
# Stereoscopic labels
msgctxt "#31360"
msgid "Watch as 2D"
msgstr ""
msgctxt "#31361"
msgid "Change mode"
msgstr ""
msgctxt "#31362"
msgid "Enabled"
msgstr "ක්‍රියාත්මක කලා"
# empty strings from id 31363 to 31389
msgctxt "#31390"
msgid "Skin default"
msgstr ""
msgctxt "#31391"
msgid "Skin default with no caps"
msgstr ""
msgctxt "#31392"
msgid "Arial based"
msgstr ""
# empty strings from id 31393 to 31410
msgctxt "#31411"
msgid "First run help..."
msgstr ""
msgctxt "#31412"
msgid "This tab signifies that there is a menu off to the side of this window that contains extra options for this section. To access the menu, navigate to the left with your remote control or keyboard or place your mouse pointer over the tab. [CR][CR]Click \"OK\" to close this dialogue. It will not appear again."
msgstr ""
msgctxt "#31413"
msgid "Local subtitle available"
msgstr ""
# empty strings from id 31414 to 31419
msgctxt "#31420"
msgid "Login"
msgstr ""
msgctxt "#31421"
msgid "Select your Kodi user profile[CR]to login and continue"
msgstr ""
msgctxt "#31422"
msgid "Show or hide the login screen at startup."
msgstr ""
msgctxt "#31423"
msgid "Select the profile that will be used at startup when the login screen is disabled."
msgstr ""
# empty strings from id 31424 to 31429
msgctxt "#31430"
msgid "[B]PLAYER SETTINGS[/B][CR][CR]Configure actions that can be used during playback · Configure how media content is played"
msgstr ""
msgctxt "#31431"
msgid "[B]LIBRARY SETTINGS[/B][CR][CR]Configure how the library/file views display media content · Configure how library lists/views are navigated · Configure the media database options"
msgstr ""
msgctxt "#31432"
msgid "[B]PVR SETTINGS[/B][CR][CR]Configure how the channels & guide are managed · Configure how Live TV and recordings are managed"
msgstr ""
msgctxt "#31433"
msgid "[B]ADD-ONS SETTINGS[/B][CR][CR]Configure your installed add-ons · Browse for and install add-ons from kodi.tv"
msgstr ""
msgctxt "#31434"
msgid "[B]SERVICES SETTINGS[/B][CR][CR]Configure & manage media sharing services · Configure web server · Configure & manage the weather service"
msgstr ""
msgctxt "#31435"
msgid "[B]SYSTEM SETTINGS[/B][CR][CR]Configure display · Configure audio · Configure internet access · Configure power saving· Configure logging"
msgstr ""
msgctxt "#31436"
msgid "[B]INTERFACE SETTINGS[/B][CR][CR]Configure skin · Configure region · Configure control · Configure screensaver · Configure master lock"
msgstr ""
# empty strings from id 31437 to 31500
msgctxt "#31501"
msgid "Scheduled time"
msgstr ""
msgctxt "#31502"
msgid "TV"
msgstr ""
msgctxt "#31503"
msgid "Add group"
msgstr ""
msgctxt "#31504"
msgid "Rename group"
msgstr ""
msgctxt "#31505"
msgid "Delete group"
msgstr ""
msgctxt "#31506"
msgid "Available[CR]Groups"
msgstr ""
# empty strings from id 31507 to 31508
msgctxt "#31509"
msgid "Channel group"
msgstr ""
msgctxt "#31510"
msgid "Timer set"
msgstr ""
msgctxt "#31511"
msgid "Channel options"
msgstr ""
# empty strings from id 31512 to 31900
msgctxt "#31901"
msgid "36-hour forecast"
msgstr ""
msgctxt "#31902"
msgid "Hourly forecast"
msgstr ""
msgctxt "#31903"
msgid "Weekend forecast"
msgstr ""
msgctxt "#31904"
msgid "Daily forecast"
msgstr ""
msgctxt "#31905"
msgid "Forecast"
msgstr ""
# empty strings from id 31906 to 31908
msgctxt "#31909"
msgid "Fetching forecast info..."
msgstr ""
msgctxt "#31910"
msgid "Maps"
msgstr ""
# empty strings from id 31911 to 31949
msgctxt "#31950"
msgid "WEATHER"
msgstr ""
msgctxt "#31951"
msgid "PICTURES"
msgstr ""
msgctxt "#31952"
msgid "TV"
msgstr ""
msgctxt "#31953"
msgid "VIDEOS"
msgstr ""
msgctxt "#31954"
msgid "MOVIES"
msgstr ""
msgctxt "#31955"
msgid "TV SHOWS"
msgstr ""
msgctxt "#31956"
msgid "MUSIC"
msgstr ""
msgctxt "#31957"
msgid "ADD-ONS"
msgstr ""
msgctxt "#31958"
msgid "PLAY DISC"
msgstr ""
msgctxt "#31959"
msgid "SYSTEM"
msgstr ""
msgctxt "#31960"
msgid "RADIO"
msgstr ""
msgctxt "#31961"
msgid "Timeshift"
msgstr ""
#. Choose profile identifier
msgctxt "#31962"
msgid "Choose kind of profile identification"
msgstr ""
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31963"
msgid "Profile name"
msgstr ""
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31964"
msgid "Profile avatar"
msgstr ""

View File

@ -10,10 +10,10 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: Slovak (Slovakia) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/sk_SK/)\n"
"Language: sk_SK\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sk_SK\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
msgctxt "Addon Summary"
@ -268,6 +268,7 @@ msgctxt "#31117"
msgid "Show recently added videos"
msgstr "Zobrazovať naposledy pridané videá"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31118"
msgid "Home page \"Add-ons\" submenu"
msgstr "Podmenu \"Doplnky\" domovskej stránky"
@ -276,10 +277,12 @@ msgctxt "#31119"
msgid "Hide background fanart"
msgstr "Skryť Fanart na pozadí"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31120"
msgid "Home page \"Games\" submenu"
msgstr "Podmenu \"Hry\" domovskej stránky"
#. Boolean settings value
msgctxt "#31122"
msgid "Hide EPG if RDS is present on channel window"
msgstr "Ak je v okne kanálu informácia RDS, skryť EPG"
@ -304,6 +307,7 @@ msgctxt "#31132"
msgid "Lyrics add-on"
msgstr "Doplnok Texty skladieb"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31134"
msgid "Home page \"Videos\" submenu"
msgstr "Domovská stránka / podmenu Videá"
@ -644,14 +648,17 @@ msgctxt "#31961"
msgid "Timeshift"
msgstr "Časový posun"
#. Choose profile identifier
msgctxt "#31962"
msgid "Choose kind of profile identification"
msgstr "Vyberte si spôsob identifikácie profilu"
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31963"
msgid "Profile name"
msgstr "Názov profilu"
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31964"
msgid "Profile avatar"
msgstr "Profilový avatar"

View File

@ -10,10 +10,10 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: Slovenian (Slovenia) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/sl_SI/)\n"
"Language: sl_SI\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl_SI\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
msgctxt "Addon Summary"
@ -32,6 +32,10 @@ msgctxt "#31001"
msgid "GAMES"
msgstr "IGRE"
msgctxt "#31002"
msgid "[B]GAME SETTINGS[/B][CR][CR]Configure rewind support & options · Configure keyboard use and number of keyboard players"
msgstr ""
msgctxt "#31003"
msgid "Power options"
msgstr "Možnosti napajanja"
@ -84,6 +88,10 @@ msgctxt "#31015"
msgid "Minute"
msgstr "Minuta"
msgctxt "#31016"
msgid "Elapsed time"
msgstr ""
msgctxt "#31017"
msgid "Unavailable"
msgstr "Nedosegljivo"
@ -240,10 +248,18 @@ msgctxt "#31112"
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
msgctxt "#31113"
msgid "Background path Master:"
msgstr ""
msgctxt "#31114"
msgid "System"
msgstr "Sistem"
msgctxt "#31115"
msgid "Main button playlists"
msgstr ""
msgctxt "#31116"
msgid "Show recently added albums"
msgstr "Prikaži nedavno dodane albume"
@ -252,10 +268,21 @@ msgctxt "#31117"
msgid "Show recently added videos"
msgstr "Prikaži nedavno dodane videe"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31118"
msgid "Home page \"Add-ons\" submenu"
msgstr ""
msgctxt "#31119"
msgid "Hide background fanart"
msgstr "Skrij ozadja"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31120"
msgid "Home page \"Games\" submenu"
msgstr ""
#. Boolean settings value
msgctxt "#31122"
msgid "Hide EPG if RDS is present on channel window"
msgstr "Skrij el. prog. vodnika, če je v oknu kanala prisoten RDS"
@ -280,6 +307,7 @@ msgctxt "#31132"
msgid "Lyrics add-on"
msgstr "Dodatek besedil pesmi"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31134"
msgid "Home page \"Videos\" submenu"
msgstr "Podmeni »Video« v domačem oknu"
@ -304,6 +332,14 @@ msgctxt "#31143"
msgid "Use"
msgstr "Uporabi"
msgctxt "#31144"
msgid "playlist"
msgstr ""
msgctxt "#31145"
msgid "playlist path"
msgstr ""
msgctxt "#31200"
msgid "Shortcuts"
msgstr "Bližnjice"
@ -328,6 +364,10 @@ msgctxt "#31208"
msgid "Upcoming episodes"
msgstr "Prihajajoče epizode"
msgctxt "#31209"
msgid "Hide Master profile main menu buttons"
msgstr ""
msgctxt "#31300"
msgid "Current temperature"
msgstr "Trenutna temperatura"
@ -468,10 +508,27 @@ msgctxt "#31423"
msgid "Select the profile that will be used at startup when the login screen is disabled."
msgstr "Izberite profil, ki bo uporabljen ob zagonu, ko je okno za prijavo onemogočeno."
# empty strings from id 31424 to 31429
msgctxt "#31430"
msgid "[B]PLAYER SETTINGS[/B][CR][CR]Configure actions that can be used during playback · Configure how media content is played"
msgstr ""
msgctxt "#31431"
msgid "[B]LIBRARY SETTINGS[/B][CR][CR]Configure how the library/file views display media content · Configure how library lists/views are navigated · Configure the media database options"
msgstr ""
msgctxt "#31432"
msgid "[B]PVR SETTINGS[/B][CR][CR]Configure how the channels & guide are managed · Configure how Live TV and recordings are managed"
msgstr ""
msgctxt "#31433"
msgid "[B]ADD-ONS SETTINGS[/B][CR][CR]Configure your installed add-ons · Browse for and install add-ons from kodi.tv"
msgstr "[B]NASTAVITVE DODATKOV[/B][CR][CR]Prilagodite nameščene dodatke · Poiščite in namestite dodatke s kodi.tv"
msgctxt "#31434"
msgid "[B]SERVICES SETTINGS[/B][CR][CR]Configure & manage media sharing services · Configure web server · Configure & manage the weather service"
msgstr ""
msgctxt "#31435"
msgid "[B]SYSTEM SETTINGS[/B][CR][CR]Configure display · Configure audio · Configure internet access · Configure power saving· Configure logging"
msgstr "[B]NASTAVITVE SISTEMA[/B][CR][CR]Prilagodite: zaslon · zvočni izhod · internetni dostop · varčevanje z energijo · beleženje"
@ -572,6 +629,10 @@ msgctxt "#31956"
msgid "MUSIC"
msgstr "GLASBA"
msgctxt "#31957"
msgid "ADD-ONS"
msgstr ""
msgctxt "#31958"
msgid "PLAY DISC"
msgstr "PREDVAJAJ DISK"
@ -588,6 +649,17 @@ msgctxt "#31961"
msgid "Timeshift"
msgstr "Časovni zamik"
#. Choose profile identifier
msgctxt "#31962"
msgid "Choose kind of profile identification"
msgstr ""
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31963"
msgid "Profile name"
msgstr "Ime profila"
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31964"
msgid "Profile avatar"
msgstr ""

View File

@ -25,18 +25,74 @@ msgctxt "Addon Description"
msgid "Confluence is a combination of concepts from many popular skins, and attempts to embrace and integrate their good ideas into a skin that should be easy for first time Kodi users to understand and use."
msgstr "Confluence është maska kryesore për Kodi 9.11 dhe verzionet më të lartë. Është nje kombinim nga shumë maska e popullarizuar dhe përpjeket për të përqafuar dhe integruar idetë më të mira në një maskë që të jetë sa më lehtë në përdorim dhe kuptim për përdoruasit duke e përdorur Kodi për herë të parë."
msgctxt "#31000"
msgid "Change your"
msgstr ""
msgctxt "#31001"
msgid "GAMES"
msgstr ""
msgctxt "#31002"
msgid "[B]GAME SETTINGS[/B][CR][CR]Configure rewind support & options · Configure keyboard use and number of keyboard players"
msgstr ""
msgctxt "#31003"
msgid "Power options"
msgstr ""
msgctxt "#31004"
msgid "Working..."
msgstr "Në Funksionim..."
msgctxt "#31005"
msgid "Hide information"
msgstr ""
msgctxt "#31006"
msgid "View options"
msgstr "Opcionet e pamjes"
msgctxt "#31007"
msgid "Video process information"
msgstr ""
msgctxt "#31008"
msgid "Full screen"
msgstr "Ekrani i plotë"
msgctxt "#31009"
msgid "Total duration"
msgstr ""
msgctxt "#31010"
msgid "Hardware decoding"
msgstr ""
msgctxt "#31011"
msgid "Inactive"
msgstr ""
msgctxt "#31012"
msgid "Decoder"
msgstr ""
msgctxt "#31013"
msgid "Audio process information"
msgstr ""
msgctxt "#31014"
msgid "Memory used"
msgstr ""
msgctxt "#31015"
msgid "Minute"
msgstr ""
msgctxt "#31016"
msgid "Elapsed time"
msgstr ""
msgctxt "#31017"
msgid "Unavailable"
msgstr "I padisponueshëm"
@ -53,18 +109,44 @@ msgctxt "#31025"
msgid "Items"
msgstr "Artikuj"
msgctxt "#31026"
msgid "Misc options"
msgstr ""
msgctxt "#31027"
msgid "Location"
msgstr "Lokalizimi"
msgctxt "#31028"
msgid "Poster wrap"
msgstr ""
msgctxt "#31029"
msgid "Fanart"
msgstr "Fanart"
# empty string with id 31030
msgctxt "#31031"
msgid "Pic thumbs"
msgstr ""
msgctxt "#31032"
msgid "Image wrap"
msgstr ""
msgctxt "#31033"
msgid "Info"
msgstr "Info"
# empty strings from id 31034 to 31038
msgctxt "#31039"
msgid "Actions"
msgstr ""
msgctxt "#31040"
msgid "Now playing"
msgstr ""
msgctxt "#31042"
msgid "PLAYING"
msgstr "DUKE LUAJTUR"
@ -85,6 +167,11 @@ msgctxt "#31046"
msgid "SEEKING"
msgstr "Duke kërkuar"
# empty string with id 31047
msgctxt "#31048"
msgid "Visualisation presets"
msgstr ""
msgctxt "#31049"
msgid "End time"
msgstr "Koha e përfundimit"
@ -117,6 +204,11 @@ msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist"
msgstr "Playlista aktuale"
# empty string with id 31060
msgctxt "#31061"
msgid "Current selected"
msgstr ""
msgctxt "#31101"
msgid "Home screen options"
msgstr "Opcionet e ekranit kryesor"
@ -125,10 +217,26 @@ msgctxt "#31102"
msgid "Background"
msgstr "Sfondi"
msgctxt "#31103"
msgid "Show \"Paused\" in picture slideshow"
msgstr ""
msgctxt "#31104"
msgid "Play trailers in a window [COLOR=grey3](Video information dialogue only)[/COLOR]"
msgstr ""
msgctxt "#31106"
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Opcione të ndryshme"
msgctxt "#31107"
msgid "Hide flagging read from video filenames [COLOR=grey3](e.g. Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]"
msgstr ""
msgctxt "#31108"
msgid "Hide main menu buttons"
msgstr ""
msgctxt "#31109"
msgid "Enable custom background"
msgstr "Aktivoni sfond të perzonalizuar"
@ -145,34 +253,177 @@ msgctxt "#31112"
msgid "Options"
msgstr "Opcionet"
msgctxt "#31113"
msgid "Background path Master:"
msgstr ""
msgctxt "#31114"
msgid "System"
msgstr "Sistemi"
msgctxt "#31115"
msgid "Main button playlists"
msgstr ""
msgctxt "#31116"
msgid "Show recently added albums"
msgstr ""
msgctxt "#31117"
msgid "Show recently added videos"
msgstr ""
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31118"
msgid "Home page \"Add-ons\" submenu"
msgstr ""
msgctxt "#31119"
msgid "Hide background fanart"
msgstr ""
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31120"
msgid "Home page \"Games\" submenu"
msgstr ""
# empty string with id 31121
#. Boolean settings value
msgctxt "#31122"
msgid "Hide EPG if RDS is present on channel window"
msgstr ""
# empty string with id 31123
msgctxt "#31124"
msgid "Show background \"Now playing\" video"
msgstr ""
msgctxt "#31125"
msgid "Show background \"Now playing\" visualisation"
msgstr ""
msgctxt "#31128"
msgid "Lyrics"
msgstr "Tekste Këngësh"
msgctxt "#31129"
msgid "Hide fanart in full screen visualisation"
msgstr ""
# empty strings from id 31130 to 31131
msgctxt "#31132"
msgid "Lyrics add-on"
msgstr ""
# empty string with id 31133
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31134"
msgid "Home page \"Videos\" submenu"
msgstr ""
msgctxt "#31135"
msgid "Home page \"Music\" submenu"
msgstr ""
msgctxt "#31136"
msgid "Home page \"Pictures\" submenu"
msgstr ""
msgctxt "#31140"
msgid "Music OSD"
msgstr "OSD Muizikë"
# empty string with id 31141
msgctxt "#31142"
msgid "Settings level"
msgstr ""
msgctxt "#31143"
msgid "Use"
msgstr ""
msgctxt "#31144"
msgid "playlist"
msgstr ""
msgctxt "#31145"
msgid "playlist path"
msgstr ""
msgctxt "#31200"
msgid "Shortcuts"
msgstr "Shkurtor"
# empty strings from id 31201 to 31202
msgctxt "#31203"
msgid "Choose your song"
msgstr ""
# empty string with id 31204
msgctxt "#31205"
msgid "Lyrics source"
msgstr ""
msgctxt "#31206"
msgid "Found"
msgstr "Gjetur"
msgctxt "#31207"
msgid "Find more items"
msgstr ""
msgctxt "#31208"
msgid "Upcoming episodes"
msgstr ""
msgctxt "#31209"
msgid "Hide Master profile main menu buttons"
msgstr ""
# empty strings from id 31210 to 31299
msgctxt "#31300"
msgid "Current temperature"
msgstr ""
msgctxt "#31301"
msgid "Last updated"
msgstr ""
msgctxt "#31303"
msgid "Data provider"
msgstr "Pajisës i të Dhënave"
# empty strings from id 31304 to 31307
msgctxt "#31308"
msgid "Movie details"
msgstr ""
msgctxt "#31309"
msgid "Memory used:"
msgstr ""
msgctxt "#31310"
msgid "Track number"
msgstr ""
# empty strings from id 31311 to 31318
msgctxt "#31319"
msgid "Selected profile"
msgstr ""
msgctxt "#31320"
msgid "Last logged in"
msgstr ""
msgctxt "#31322"
msgid "Aired"
msgstr "Në Transmetim"
# empty strings from id 31323 to 31324
msgctxt "#31325"
msgid "Playlist options"
msgstr ""
msgctxt "#31326"
msgid "Created"
msgstr "Krijuar"
@ -181,10 +432,22 @@ msgctxt "#31327"
msgid "Resolution"
msgstr "Zbërthimi"
msgctxt "#31328"
msgid "Recently added"
msgstr ""
msgctxt "#31329"
msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]"
msgstr "[B]\"Timer\" ështe vendosur![/B] [COLOR=grey2] - Auto mbyllja në [/COLOR]"
msgctxt "#31330"
msgid "Click button to play[CR][CR]movie trailer"
msgstr ""
msgctxt "#31331"
msgid "Album details"
msgstr ""
msgctxt "#31351"
msgid "Pause"
msgstr "Pauzo"
@ -193,6 +456,10 @@ msgctxt "#31352"
msgid "Stop"
msgstr "Ndalo"
msgctxt "#31353"
msgid "Fast forward"
msgstr ""
msgctxt "#31354"
msgid "Rewind"
msgstr "Rikthe"
@ -201,6 +468,20 @@ msgctxt "#31355"
msgid "Movie menu"
msgstr "Meny Filmi"
msgctxt "#31356"
msgid "Download subtitles"
msgstr ""
# empty strings from id 31357 to 31359
# Stereoscopic labels
msgctxt "#31360"
msgid "Watch as 2D"
msgstr ""
msgctxt "#31361"
msgid "Change mode"
msgstr ""
msgctxt "#31362"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktivuar"
@ -209,22 +490,128 @@ msgctxt "#31390"
msgid "Skin default"
msgstr "Standarte e Maskës"
msgctxt "#31391"
msgid "Skin default with no caps"
msgstr ""
msgctxt "#31392"
msgid "Arial based"
msgstr "Në Arial"
# empty strings from id 31393 to 31410
msgctxt "#31411"
msgid "First run help..."
msgstr ""
msgctxt "#31412"
msgid "This tab signifies that there is a menu off to the side of this window that contains extra options for this section. To access the menu, navigate to the left with your remote control or keyboard or place your mouse pointer over the tab. [CR][CR]Click \"OK\" to close this dialogue. It will not appear again."
msgstr ""
msgctxt "#31413"
msgid "Local subtitle available"
msgstr "Subtitra lokal në dispozicion"
# empty strings from id 31414 to 31419
msgctxt "#31420"
msgid "Login"
msgstr ""
msgctxt "#31421"
msgid "Select your Kodi user profile[CR]to login and continue"
msgstr ""
msgctxt "#31422"
msgid "Show or hide the login screen at startup."
msgstr ""
msgctxt "#31423"
msgid "Select the profile that will be used at startup when the login screen is disabled."
msgstr ""
# empty strings from id 31424 to 31429
msgctxt "#31430"
msgid "[B]PLAYER SETTINGS[/B][CR][CR]Configure actions that can be used during playback · Configure how media content is played"
msgstr ""
msgctxt "#31431"
msgid "[B]LIBRARY SETTINGS[/B][CR][CR]Configure how the library/file views display media content · Configure how library lists/views are navigated · Configure the media database options"
msgstr ""
msgctxt "#31432"
msgid "[B]PVR SETTINGS[/B][CR][CR]Configure how the channels & guide are managed · Configure how Live TV and recordings are managed"
msgstr ""
msgctxt "#31433"
msgid "[B]ADD-ONS SETTINGS[/B][CR][CR]Configure your installed add-ons · Browse for and install add-ons from kodi.tv"
msgstr ""
msgctxt "#31434"
msgid "[B]SERVICES SETTINGS[/B][CR][CR]Configure & manage media sharing services · Configure web server · Configure & manage the weather service"
msgstr ""
msgctxt "#31435"
msgid "[B]SYSTEM SETTINGS[/B][CR][CR]Configure display · Configure audio · Configure internet access · Configure power saving· Configure logging"
msgstr ""
msgctxt "#31436"
msgid "[B]INTERFACE SETTINGS[/B][CR][CR]Configure skin · Configure region · Configure control · Configure screensaver · Configure master lock"
msgstr ""
# empty strings from id 31437 to 31500
msgctxt "#31501"
msgid "Scheduled time"
msgstr ""
msgctxt "#31502"
msgid "TV"
msgstr "TV"
msgctxt "#31503"
msgid "Add group"
msgstr ""
msgctxt "#31504"
msgid "Rename group"
msgstr ""
msgctxt "#31505"
msgid "Delete group"
msgstr ""
msgctxt "#31506"
msgid "Available[CR]Groups"
msgstr "Grupë në dispzicion[CR]"
# empty strings from id 31507 to 31508
msgctxt "#31509"
msgid "Channel group"
msgstr ""
msgctxt "#31510"
msgid "Timer set"
msgstr ""
msgctxt "#31511"
msgid "Channel options"
msgstr ""
# empty strings from id 31512 to 31900
msgctxt "#31901"
msgid "36-hour forecast"
msgstr ""
msgctxt "#31902"
msgid "Hourly forecast"
msgstr ""
msgctxt "#31903"
msgid "Weekend forecast"
msgstr ""
msgctxt "#31904"
msgid "Daily forecast"
msgstr ""
msgctxt "#31905"
msgid "Forecast"
msgstr "Parashikimi"
@ -265,6 +652,10 @@ msgctxt "#31956"
msgid "MUSIC"
msgstr "Muzik"
msgctxt "#31957"
msgid "ADD-ONS"
msgstr ""
msgctxt "#31958"
msgid "PLAY DISC"
msgstr "Luaj diskun"
@ -273,6 +664,25 @@ msgctxt "#31959"
msgid "SYSTEM"
msgstr "Sistemi"
msgctxt "#31960"
msgid "RADIO"
msgstr ""
msgctxt "#31961"
msgid "Timeshift"
msgstr ""
#. Choose profile identifier
msgctxt "#31962"
msgid "Choose kind of profile identification"
msgstr ""
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31963"
msgid "Profile name"
msgstr "Emri i profilit"
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31964"
msgid "Profile avatar"
msgstr ""

View File

@ -33,6 +33,10 @@ msgctxt "#31001"
msgid "GAMES"
msgstr "ИГРИЦЕ"
msgctxt "#31002"
msgid "[B]GAME SETTINGS[/B][CR][CR]Configure rewind support & options · Configure keyboard use and number of keyboard players"
msgstr ""
msgctxt "#31003"
msgid "Power options"
msgstr "Опције напајања"
@ -85,6 +89,10 @@ msgctxt "#31015"
msgid "Minute"
msgstr "Минута"
msgctxt "#31016"
msgid "Elapsed time"
msgstr ""
msgctxt "#31017"
msgid "Unavailable"
msgstr "Недоступно"
@ -241,10 +249,18 @@ msgctxt "#31112"
msgid "Options"
msgstr "Опције"
msgctxt "#31113"
msgid "Background path Master:"
msgstr ""
msgctxt "#31114"
msgid "System"
msgstr "Систем"
msgctxt "#31115"
msgid "Main button playlists"
msgstr ""
msgctxt "#31116"
msgid "Show recently added albums"
msgstr "Прикажи недавно додате албуме"
@ -253,10 +269,21 @@ msgctxt "#31117"
msgid "Show recently added videos"
msgstr "Прикажи недавно додате видее"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31118"
msgid "Home page \"Add-ons\" submenu"
msgstr ""
msgctxt "#31119"
msgid "Hide background fanart"
msgstr "Сакриј позадинску слику уметности љубитеља"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31120"
msgid "Home page \"Games\" submenu"
msgstr ""
#. Boolean settings value
msgctxt "#31122"
msgid "Hide EPG if RDS is present on channel window"
msgstr "Сакриј EPG ако је RDS присутан на прозору канала"
@ -281,6 +308,7 @@ msgctxt "#31132"
msgid "Lyrics add-on"
msgstr "Додатни програм за текстове песама"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31134"
msgid "Home page \"Videos\" submenu"
msgstr "Подмени \"Видеи\" на главном екрану"
@ -305,6 +333,14 @@ msgctxt "#31143"
msgid "Use"
msgstr "Користи"
msgctxt "#31144"
msgid "playlist"
msgstr ""
msgctxt "#31145"
msgid "playlist path"
msgstr ""
msgctxt "#31200"
msgid "Shortcuts"
msgstr "Пречице"
@ -329,6 +365,10 @@ msgctxt "#31208"
msgid "Upcoming episodes"
msgstr "Предстојеће епизоде"
msgctxt "#31209"
msgid "Hide Master profile main menu buttons"
msgstr ""
msgctxt "#31300"
msgid "Current temperature"
msgstr "Тренутна температура"
@ -589,6 +629,10 @@ msgctxt "#31956"
msgid "MUSIC"
msgstr "МУЗИКА"
msgctxt "#31957"
msgid "ADD-ONS"
msgstr ""
msgctxt "#31958"
msgid "PLAY DISC"
msgstr "ПУСТИ ДИСК"
@ -605,6 +649,17 @@ msgctxt "#31961"
msgid "Timeshift"
msgstr "Померај времена"
#. Choose profile identifier
msgctxt "#31962"
msgid "Choose kind of profile identification"
msgstr ""
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31963"
msgid "Profile name"
msgstr "Име профила"
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31964"
msgid "Profile avatar"
msgstr ""

View File

@ -29,6 +29,14 @@ msgctxt "#31000"
msgid "Change your"
msgstr "Promenite vaše"
msgctxt "#31001"
msgid "GAMES"
msgstr ""
msgctxt "#31002"
msgid "[B]GAME SETTINGS[/B][CR][CR]Configure rewind support & options · Configure keyboard use and number of keyboard players"
msgstr ""
msgctxt "#31003"
msgid "Power options"
msgstr "Opcije napajanja"
@ -77,6 +85,14 @@ msgctxt "#31014"
msgid "Memory used"
msgstr "Iskorišćena memorija"
msgctxt "#31015"
msgid "Minute"
msgstr ""
msgctxt "#31016"
msgid "Elapsed time"
msgstr ""
msgctxt "#31017"
msgid "Unavailable"
msgstr "Nedostupno"
@ -233,10 +249,18 @@ msgctxt "#31112"
msgid "Options"
msgstr "Opcije"
msgctxt "#31113"
msgid "Background path Master:"
msgstr ""
msgctxt "#31114"
msgid "System"
msgstr "Sistem"
msgctxt "#31115"
msgid "Main button playlists"
msgstr ""
msgctxt "#31116"
msgid "Show recently added albums"
msgstr "Prikaži nedavno dodate albume"
@ -245,10 +269,21 @@ msgctxt "#31117"
msgid "Show recently added videos"
msgstr "Prikaži nedavno dodate videe"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31118"
msgid "Home page \"Add-ons\" submenu"
msgstr ""
msgctxt "#31119"
msgid "Hide background fanart"
msgstr "Sakrij pozadinsku sliku umetnosti ljubitelja"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31120"
msgid "Home page \"Games\" submenu"
msgstr ""
#. Boolean settings value
msgctxt "#31122"
msgid "Hide EPG if RDS is present on channel window"
msgstr "Sakrij EPG ako je RDS prisutan na prozoru kanala"
@ -273,6 +308,7 @@ msgctxt "#31132"
msgid "Lyrics add-on"
msgstr "Dodatni program za tekstove pesama"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31134"
msgid "Home page \"Videos\" submenu"
msgstr "Podmeni \"Videi\" na glavnom ekranu"
@ -297,6 +333,14 @@ msgctxt "#31143"
msgid "Use"
msgstr "Koristi"
msgctxt "#31144"
msgid "playlist"
msgstr ""
msgctxt "#31145"
msgid "playlist path"
msgstr ""
msgctxt "#31200"
msgid "Shortcuts"
msgstr "Prečice"
@ -321,6 +365,10 @@ msgctxt "#31208"
msgid "Upcoming episodes"
msgstr "Predstojeće epizode"
msgctxt "#31209"
msgid "Hide Master profile main menu buttons"
msgstr ""
msgctxt "#31300"
msgid "Current temperature"
msgstr "Trenutna temperatura"
@ -581,6 +629,10 @@ msgctxt "#31956"
msgid "MUSIC"
msgstr "MUZIKA"
msgctxt "#31957"
msgid "ADD-ONS"
msgstr ""
msgctxt "#31958"
msgid "PLAY DISC"
msgstr "PUSTI DISK"
@ -597,6 +649,17 @@ msgctxt "#31961"
msgid "Timeshift"
msgstr "Pomeraj vremena"
#. Choose profile identifier
msgctxt "#31962"
msgid "Choose kind of profile identification"
msgstr ""
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31963"
msgid "Profile name"
msgstr "Ime profila"
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31964"
msgid "Profile avatar"
msgstr ""

View File

@ -249,6 +249,10 @@ msgctxt "#31112"
msgid "Options"
msgstr "Alternativ"
msgctxt "#31113"
msgid "Background path Master:"
msgstr ""
msgctxt "#31114"
msgid "System"
msgstr "System"
@ -265,6 +269,7 @@ msgctxt "#31117"
msgid "Show recently added videos"
msgstr "Visa nyligen tillagda videos"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31118"
msgid "Home page \"Add-ons\" submenu"
msgstr "Hemskärmens \"Tillägg\"-undermeny"
@ -273,10 +278,12 @@ msgctxt "#31119"
msgid "Hide background fanart"
msgstr "Dölj bakgrundsfanart"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31120"
msgid "Home page \"Games\" submenu"
msgstr "Hemskärmens \"Spel\"-undermeny"
#. Boolean settings value
msgctxt "#31122"
msgid "Hide EPG if RDS is present on channel window"
msgstr "Dölj EPG när RDS finns i kanalfönstret"
@ -301,6 +308,7 @@ msgctxt "#31132"
msgid "Lyrics add-on"
msgstr "Tillägg för sångtexter"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31134"
msgid "Home page \"Videos\" submenu"
msgstr "Hemskärmens \"Video\"-undermeny"
@ -641,14 +649,17 @@ msgctxt "#31961"
msgid "Timeshift"
msgstr "Tidsförskjutning"
#. Choose profile identifier
msgctxt "#31962"
msgid "Choose kind of profile identification"
msgstr "Välj typ av profilidentifiering"
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31963"
msgid "Profile name"
msgstr "Profilnamn"
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31964"
msgid "Profile avatar"
msgstr "Profilbild"

View File

@ -10,10 +10,10 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: Silesian (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/szl/)\n"
"Language: szl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: szl\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
msgctxt "Addon Summary"
@ -28,6 +28,14 @@ msgctxt "#31000"
msgid "Change your"
msgstr "Pōmiyń swoje"
msgctxt "#31001"
msgid "GAMES"
msgstr ""
msgctxt "#31002"
msgid "[B]GAME SETTINGS[/B][CR][CR]Configure rewind support & options · Configure keyboard use and number of keyboard players"
msgstr ""
msgctxt "#31003"
msgid "Power options"
msgstr "Sztelōnki zasiylaniŏ"
@ -76,6 +84,14 @@ msgctxt "#31014"
msgid "Memory used"
msgstr "Użycie spamiyńci"
msgctxt "#31015"
msgid "Minute"
msgstr ""
msgctxt "#31016"
msgid "Elapsed time"
msgstr ""
msgctxt "#31017"
msgid "Unavailable"
msgstr "Niydostympne"
@ -232,10 +248,18 @@ msgctxt "#31112"
msgid "Options"
msgstr "Ôpcyje"
msgctxt "#31113"
msgid "Background path Master:"
msgstr ""
msgctxt "#31114"
msgid "System"
msgstr "Systym"
msgctxt "#31115"
msgid "Main button playlists"
msgstr ""
msgctxt "#31116"
msgid "Show recently added albums"
msgstr "Pokŏż niydŏwno przidane albumy"
@ -244,10 +268,21 @@ msgctxt "#31117"
msgid "Show recently added videos"
msgstr "Pokŏż niydŏwno przidane widea"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31118"
msgid "Home page \"Add-ons\" submenu"
msgstr ""
msgctxt "#31119"
msgid "Hide background fanart"
msgstr "Skryj zadni fanart"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31120"
msgid "Home page \"Games\" submenu"
msgstr ""
#. Boolean settings value
msgctxt "#31122"
msgid "Hide EPG if RDS is present on channel window"
msgstr "Kryj EPG, jeźli RDS je pokŏzywany we ôknie ôd kanału"
@ -272,6 +307,7 @@ msgctxt "#31132"
msgid "Lyrics add-on"
msgstr "Przidŏwek tekstōw śpiywek"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31134"
msgid "Home page \"Videos\" submenu"
msgstr "Przodniŏ strōna, podmyni ôd Wideo"
@ -296,6 +332,14 @@ msgctxt "#31143"
msgid "Use"
msgstr "Użyj"
msgctxt "#31144"
msgid "playlist"
msgstr ""
msgctxt "#31145"
msgid "playlist path"
msgstr ""
msgctxt "#31200"
msgid "Shortcuts"
msgstr "Skrōty"
@ -320,6 +364,10 @@ msgctxt "#31208"
msgid "Upcoming episodes"
msgstr "Nŏjbliższe ôdcinki"
msgctxt "#31209"
msgid "Hide Master profile main menu buttons"
msgstr ""
msgctxt "#31300"
msgid "Current temperature"
msgstr "Terŏżnŏ tymperatura"
@ -580,6 +628,10 @@ msgctxt "#31956"
msgid "MUSIC"
msgstr "MUZYKA"
msgctxt "#31957"
msgid "ADD-ONS"
msgstr ""
msgctxt "#31958"
msgid "PLAY DISC"
msgstr "GREJ DYSK"
@ -596,6 +648,17 @@ msgctxt "#31961"
msgid "Timeshift"
msgstr "Timeshift"
#. Choose profile identifier
msgctxt "#31962"
msgid "Choose kind of profile identification"
msgstr ""
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31963"
msgid "Profile name"
msgstr "Miano profilu"
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31964"
msgid "Profile avatar"
msgstr ""

View File

@ -10,10 +10,10 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: Tamil (India) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/ta_IN/)\n"
"Language: ta_IN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ta_IN\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgctxt "Addon Summary"
@ -24,22 +24,83 @@ msgctxt "Addon Description"
msgid "Confluence is a combination of concepts from many popular skins, and attempts to embrace and integrate their good ideas into a skin that should be easy for first time Kodi users to understand and use."
msgstr ""
msgctxt "#31000"
msgid "Change your"
msgstr ""
msgctxt "#31001"
msgid "GAMES"
msgstr ""
msgctxt "#31002"
msgid "[B]GAME SETTINGS[/B][CR][CR]Configure rewind support & options · Configure keyboard use and number of keyboard players"
msgstr ""
msgctxt "#31003"
msgid "Power options"
msgstr ""
msgctxt "#31004"
msgid "Working..."
msgstr "சற்று காத்திருக்கவும்..."
msgctxt "#31005"
msgid "Hide information"
msgstr ""
msgctxt "#31006"
msgid "View options"
msgstr "விருப்பங்கள் காண்க"
msgctxt "#31007"
msgid "Video process information"
msgstr ""
msgctxt "#31008"
msgid "Full screen"
msgstr "முழுத்திரை"
msgctxt "#31009"
msgid "Total duration"
msgstr ""
msgctxt "#31010"
msgid "Hardware decoding"
msgstr ""
msgctxt "#31011"
msgid "Inactive"
msgstr ""
msgctxt "#31012"
msgid "Decoder"
msgstr ""
msgctxt "#31013"
msgid "Audio process information"
msgstr ""
msgctxt "#31014"
msgid "Memory used"
msgstr ""
msgctxt "#31015"
msgid "Minute"
msgstr ""
msgctxt "#31016"
msgid "Elapsed time"
msgstr ""
msgctxt "#31017"
msgid "Unavailable"
msgstr "இருப்பிலில்லாதது"
# empty strings from id 31018 to 31022
msgctxt "#31023"
msgid "Playing"
msgstr ""
msgctxt "#31024"
msgid "Page"
msgstr "பக்கம்"
@ -48,14 +109,31 @@ msgctxt "#31025"
msgid "Items"
msgstr "உருப்படிகள்"
msgctxt "#31026"
msgid "Misc options"
msgstr ""
msgctxt "#31027"
msgid "Location"
msgstr "இருப்பிடம்"
msgctxt "#31028"
msgid "Poster wrap"
msgstr ""
msgctxt "#31029"
msgid "Fanart"
msgstr "விசிறிபடம்"
# empty string with id 31030
msgctxt "#31031"
msgid "Pic thumbs"
msgstr ""
msgctxt "#31032"
msgid "Image wrap"
msgstr ""
msgctxt "#31033"
msgid "Info"
msgstr "தகவல்"
@ -64,6 +142,10 @@ msgctxt "#31039"
msgid "Actions"
msgstr "நடவடிக்கைகள்"
msgctxt "#31040"
msgid "Now playing"
msgstr ""
msgctxt "#31042"
msgid "PLAYING"
msgstr "வாசிக்கபடுகிறது"
@ -84,6 +166,11 @@ msgctxt "#31046"
msgid "SEEKING"
msgstr "தேடுகிறது"
# empty string with id 31047
msgctxt "#31048"
msgid "Visualisation presets"
msgstr ""
msgctxt "#31049"
msgid "End time"
msgstr "முடியும் நேரம்"
@ -116,14 +203,40 @@ msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist"
msgstr "தற்போதைய பட்டியல்"
# empty string with id 31060
msgctxt "#31061"
msgid "Current selected"
msgstr ""
# empty strings from id 31062 to 31100
msgctxt "#31101"
msgid "Home screen options"
msgstr ""
msgctxt "#31102"
msgid "Background"
msgstr "பின்னணி"
msgctxt "#31103"
msgid "Show \"Paused\" in picture slideshow"
msgstr ""
msgctxt "#31104"
msgid "Play trailers in a window [COLOR=grey3](Video information dialogue only)[/COLOR]"
msgstr ""
msgctxt "#31106"
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "இதர விருப்பங்கள்"
msgctxt "#31107"
msgid "Hide flagging read from video filenames [COLOR=grey3](e.g. Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]"
msgstr ""
msgctxt "#31108"
msgid "Hide main menu buttons"
msgstr ""
msgctxt "#31109"
msgid "Enable custom background"
msgstr "தனிபயன் பின்புல இயக்கு"
@ -132,46 +245,243 @@ msgctxt "#31110"
msgid "Background path:"
msgstr "பின்புல பாதை:"
msgctxt "#31111"
msgid "Hide"
msgstr ""
msgctxt "#31112"
msgid "Options"
msgstr "விருப்பங்கள்"
msgctxt "#31113"
msgid "Background path Master:"
msgstr ""
msgctxt "#31114"
msgid "System"
msgstr "கணிணி"
msgctxt "#31115"
msgid "Main button playlists"
msgstr ""
msgctxt "#31116"
msgid "Show recently added albums"
msgstr ""
msgctxt "#31117"
msgid "Show recently added videos"
msgstr ""
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31118"
msgid "Home page \"Add-ons\" submenu"
msgstr ""
msgctxt "#31119"
msgid "Hide background fanart"
msgstr ""
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31120"
msgid "Home page \"Games\" submenu"
msgstr ""
# empty string with id 31121
#. Boolean settings value
msgctxt "#31122"
msgid "Hide EPG if RDS is present on channel window"
msgstr ""
# empty string with id 31123
msgctxt "#31124"
msgid "Show background \"Now playing\" video"
msgstr ""
msgctxt "#31125"
msgid "Show background \"Now playing\" visualisation"
msgstr ""
msgctxt "#31128"
msgid "Lyrics"
msgstr "பாடல்வரிகள்"
msgctxt "#31129"
msgid "Hide fanart in full screen visualisation"
msgstr ""
# empty strings from id 31130 to 31131
msgctxt "#31132"
msgid "Lyrics add-on"
msgstr ""
# empty string with id 31133
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31134"
msgid "Home page \"Videos\" submenu"
msgstr ""
msgctxt "#31135"
msgid "Home page \"Music\" submenu"
msgstr ""
msgctxt "#31136"
msgid "Home page \"Pictures\" submenu"
msgstr ""
# empty strings from id 31137 to 31139
msgctxt "#31140"
msgid "Music OSD"
msgstr ""
msgctxt "#31142"
msgid "Settings level"
msgstr "அமைப்புக்கள் நிலை"
msgctxt "#31143"
msgid "Use"
msgstr ""
msgctxt "#31144"
msgid "playlist"
msgstr ""
msgctxt "#31145"
msgid "playlist path"
msgstr ""
msgctxt "#31200"
msgid "Shortcuts"
msgstr "குறுக்குவழிகள்"
# empty strings from id 31201 to 31202
msgctxt "#31203"
msgid "Choose your song"
msgstr ""
# empty string with id 31204
msgctxt "#31205"
msgid "Lyrics source"
msgstr ""
msgctxt "#31206"
msgid "Found"
msgstr "கண்டுபிடிக்கப்பட்டுள்ளது"
msgctxt "#31207"
msgid "Find more items"
msgstr ""
msgctxt "#31208"
msgid "Upcoming episodes"
msgstr ""
msgctxt "#31209"
msgid "Hide Master profile main menu buttons"
msgstr ""
# empty strings from id 31210 to 31299
msgctxt "#31300"
msgid "Current temperature"
msgstr ""
msgctxt "#31301"
msgid "Last updated"
msgstr ""
msgctxt "#31303"
msgid "Data provider"
msgstr "தரவு வழங்குநர்"
# empty strings from id 31304 to 31307
msgctxt "#31308"
msgid "Movie details"
msgstr ""
msgctxt "#31309"
msgid "Memory used:"
msgstr ""
msgctxt "#31310"
msgid "Track number"
msgstr ""
# empty strings from id 31311 to 31318
msgctxt "#31319"
msgid "Selected profile"
msgstr ""
msgctxt "#31320"
msgid "Last logged in"
msgstr ""
msgctxt "#31322"
msgid "Aired"
msgstr "வாசிக்கப்பட்டுள்ளது"
# empty strings from id 31323 to 31324
msgctxt "#31325"
msgid "Playlist options"
msgstr ""
msgctxt "#31326"
msgid "Created"
msgstr ""
msgctxt "#31327"
msgid "Resolution"
msgstr "திரைத்திறன்"
msgctxt "#31328"
msgid "Recently added"
msgstr ""
msgctxt "#31329"
msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]"
msgstr ""
msgctxt "#31330"
msgid "Click button to play[CR][CR]movie trailer"
msgstr ""
msgctxt "#31331"
msgid "Album details"
msgstr ""
msgctxt "#31351"
msgid "Pause"
msgstr "இடைநிறுத்து"
msgctxt "#31352"
msgid "Stop"
msgstr ""
msgctxt "#31353"
msgid "Fast forward"
msgstr ""
msgctxt "#31354"
msgid "Rewind"
msgstr ""
msgctxt "#31355"
msgid "Movie menu"
msgstr ""
msgctxt "#31356"
msgid "Download subtitles"
msgstr ""
# empty strings from id 31357 to 31359
# Stereoscopic labels
msgctxt "#31360"
msgid "Watch as 2D"
msgstr ""
msgctxt "#31361"
msgid "Change mode"
msgstr ""
msgctxt "#31362"
msgid "Enabled"
msgstr "செயல்படுத்தபட்டுள்ளது"
@ -180,10 +490,23 @@ msgctxt "#31390"
msgid "Skin default"
msgstr "இயல்புநிலை அலங்கார அமைப்பு"
msgctxt "#31391"
msgid "Skin default with no caps"
msgstr ""
msgctxt "#31392"
msgid "Arial based"
msgstr "ஏரியல் தொடர்பான"
# empty strings from id 31393 to 31410
msgctxt "#31411"
msgid "First run help..."
msgstr ""
msgctxt "#31412"
msgid "This tab signifies that there is a menu off to the side of this window that contains extra options for this section. To access the menu, navigate to the left with your remote control or keyboard or place your mouse pointer over the tab. [CR][CR]Click \"OK\" to close this dialogue. It will not appear again."
msgstr ""
msgctxt "#31413"
msgid "Local subtitle available"
msgstr "உள்ளூர் வசன வரிகள் இருக்கிறது"
@ -192,14 +515,106 @@ msgctxt "#31420"
msgid "Login"
msgstr "புகுபதிகை"
msgctxt "#31421"
msgid "Select your Kodi user profile[CR]to login and continue"
msgstr ""
msgctxt "#31422"
msgid "Show or hide the login screen at startup."
msgstr ""
msgctxt "#31423"
msgid "Select the profile that will be used at startup when the login screen is disabled."
msgstr ""
# empty strings from id 31424 to 31429
msgctxt "#31430"
msgid "[B]PLAYER SETTINGS[/B][CR][CR]Configure actions that can be used during playback · Configure how media content is played"
msgstr ""
msgctxt "#31431"
msgid "[B]LIBRARY SETTINGS[/B][CR][CR]Configure how the library/file views display media content · Configure how library lists/views are navigated · Configure the media database options"
msgstr ""
msgctxt "#31432"
msgid "[B]PVR SETTINGS[/B][CR][CR]Configure how the channels & guide are managed · Configure how Live TV and recordings are managed"
msgstr ""
msgctxt "#31433"
msgid "[B]ADD-ONS SETTINGS[/B][CR][CR]Configure your installed add-ons · Browse for and install add-ons from kodi.tv"
msgstr ""
msgctxt "#31434"
msgid "[B]SERVICES SETTINGS[/B][CR][CR]Configure & manage media sharing services · Configure web server · Configure & manage the weather service"
msgstr ""
msgctxt "#31435"
msgid "[B]SYSTEM SETTINGS[/B][CR][CR]Configure display · Configure audio · Configure internet access · Configure power saving· Configure logging"
msgstr ""
msgctxt "#31436"
msgid "[B]INTERFACE SETTINGS[/B][CR][CR]Configure skin · Configure region · Configure control · Configure screensaver · Configure master lock"
msgstr ""
# empty strings from id 31437 to 31500
msgctxt "#31501"
msgid "Scheduled time"
msgstr ""
msgctxt "#31502"
msgid "TV"
msgstr "தொலைக்காட்சி"
msgctxt "#31503"
msgid "Add group"
msgstr ""
msgctxt "#31504"
msgid "Rename group"
msgstr ""
msgctxt "#31505"
msgid "Delete group"
msgstr ""
msgctxt "#31506"
msgid "Available[CR]Groups"
msgstr "இருக்கின்ற[CR]குழுக்கள்"
# empty strings from id 31507 to 31508
msgctxt "#31509"
msgid "Channel group"
msgstr ""
msgctxt "#31510"
msgid "Timer set"
msgstr ""
msgctxt "#31511"
msgid "Channel options"
msgstr ""
# empty strings from id 31512 to 31900
msgctxt "#31901"
msgid "36-hour forecast"
msgstr ""
msgctxt "#31902"
msgid "Hourly forecast"
msgstr ""
msgctxt "#31903"
msgid "Weekend forecast"
msgstr ""
msgctxt "#31904"
msgid "Daily forecast"
msgstr ""
msgctxt "#31905"
msgid "Forecast"
msgstr ""
msgctxt "#31909"
msgid "Fetching forecast info..."
msgstr "முன் அறிவிப்பு தகவல்களை சேகரித்தல்..."
@ -236,6 +651,10 @@ msgctxt "#31956"
msgid "MUSIC"
msgstr "இசை"
msgctxt "#31957"
msgid "ADD-ONS"
msgstr ""
msgctxt "#31958"
msgid "PLAY DISC"
msgstr "தட்டை வாசி"
@ -244,6 +663,25 @@ msgctxt "#31959"
msgid "SYSTEM"
msgstr "கணினி"
msgctxt "#31960"
msgid "RADIO"
msgstr ""
msgctxt "#31961"
msgid "Timeshift"
msgstr ""
#. Choose profile identifier
msgctxt "#31962"
msgid "Choose kind of profile identification"
msgstr ""
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31963"
msgid "Profile name"
msgstr "சுயவிவர பெயர்"
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31964"
msgid "Profile avatar"
msgstr ""

View File

@ -10,10 +10,10 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: Telugu (India) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/te_IN/)\n"
"Language: te_IN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: te_IN\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgctxt "Addon Summary"
@ -24,22 +24,677 @@ msgctxt "Addon Description"
msgid "Confluence is a combination of concepts from many popular skins, and attempts to embrace and integrate their good ideas into a skin that should be easy for first time Kodi users to understand and use."
msgstr ""
msgctxt "#31000"
msgid "Change your"
msgstr ""
msgctxt "#31001"
msgid "GAMES"
msgstr ""
msgctxt "#31002"
msgid "[B]GAME SETTINGS[/B][CR][CR]Configure rewind support & options · Configure keyboard use and number of keyboard players"
msgstr ""
msgctxt "#31003"
msgid "Power options"
msgstr ""
msgctxt "#31004"
msgid "Working..."
msgstr ""
msgctxt "#31005"
msgid "Hide information"
msgstr ""
msgctxt "#31006"
msgid "View options"
msgstr ""
msgctxt "#31007"
msgid "Video process information"
msgstr ""
msgctxt "#31008"
msgid "Full screen"
msgstr "నిండుతెర"
msgctxt "#31009"
msgid "Total duration"
msgstr ""
msgctxt "#31010"
msgid "Hardware decoding"
msgstr ""
msgctxt "#31011"
msgid "Inactive"
msgstr ""
msgctxt "#31012"
msgid "Decoder"
msgstr ""
msgctxt "#31013"
msgid "Audio process information"
msgstr ""
msgctxt "#31014"
msgid "Memory used"
msgstr ""
msgctxt "#31015"
msgid "Minute"
msgstr ""
msgctxt "#31016"
msgid "Elapsed time"
msgstr ""
msgctxt "#31017"
msgid "Unavailable"
msgstr "అందుబాటులోలేదు"
# empty strings from id 31018 to 31022
msgctxt "#31023"
msgid "Playing"
msgstr ""
msgctxt "#31024"
msgid "Page"
msgstr ""
msgctxt "#31025"
msgid "Items"
msgstr ""
msgctxt "#31026"
msgid "Misc options"
msgstr ""
msgctxt "#31027"
msgid "Location"
msgstr ""
msgctxt "#31028"
msgid "Poster wrap"
msgstr ""
msgctxt "#31029"
msgid "Fanart"
msgstr ""
# empty string with id 31030
msgctxt "#31031"
msgid "Pic thumbs"
msgstr ""
msgctxt "#31032"
msgid "Image wrap"
msgstr ""
msgctxt "#31033"
msgid "Info"
msgstr ""
# empty strings from id 31034 to 31038
msgctxt "#31039"
msgid "Actions"
msgstr ""
msgctxt "#31040"
msgid "Now playing"
msgstr ""
# empty string with id 31041
msgctxt "#31042"
msgid "PLAYING"
msgstr ""
msgctxt "#31043"
msgid "PAUSED"
msgstr ""
msgctxt "#31044"
msgid "FAST FORWARD"
msgstr ""
msgctxt "#31045"
msgid "REWIND"
msgstr ""
msgctxt "#31046"
msgid "SEEKING"
msgstr ""
# empty string with id 31047
msgctxt "#31048"
msgid "Visualisation presets"
msgstr ""
msgctxt "#31049"
msgid "End time"
msgstr ""
msgctxt "#31050"
msgid "Sort: Ascending"
msgstr ""
msgctxt "#31051"
msgid "Sort: Descending"
msgstr ""
# empty strings from id 31052 to 31054
msgctxt "#31055"
msgid "Open playlist"
msgstr ""
msgctxt "#31056"
msgid "Save playlist"
msgstr ""
msgctxt "#31057"
msgid "Close playlist"
msgstr ""
msgctxt "#31058"
msgid "System music files"
msgstr ""
msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist"
msgstr ""
# empty string with id 31060
msgctxt "#31061"
msgid "Current selected"
msgstr ""
# empty strings from id 31062 to 31100
msgctxt "#31101"
msgid "Home screen options"
msgstr ""
msgctxt "#31102"
msgid "Background"
msgstr ""
msgctxt "#31103"
msgid "Show \"Paused\" in picture slideshow"
msgstr ""
msgctxt "#31104"
msgid "Play trailers in a window [COLOR=grey3](Video information dialogue only)[/COLOR]"
msgstr ""
# empty string with id 31105
msgctxt "#31106"
msgid "Miscellaneous options"
msgstr ""
msgctxt "#31107"
msgid "Hide flagging read from video filenames [COLOR=grey3](e.g. Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]"
msgstr ""
msgctxt "#31108"
msgid "Hide main menu buttons"
msgstr ""
msgctxt "#31109"
msgid "Enable custom background"
msgstr ""
msgctxt "#31110"
msgid "Background path:"
msgstr ""
msgctxt "#31111"
msgid "Hide"
msgstr ""
msgctxt "#31112"
msgid "Options"
msgstr ""
msgctxt "#31113"
msgid "Background path Master:"
msgstr ""
msgctxt "#31114"
msgid "System"
msgstr ""
msgctxt "#31115"
msgid "Main button playlists"
msgstr ""
msgctxt "#31116"
msgid "Show recently added albums"
msgstr ""
msgctxt "#31117"
msgid "Show recently added videos"
msgstr ""
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31118"
msgid "Home page \"Add-ons\" submenu"
msgstr ""
msgctxt "#31119"
msgid "Hide background fanart"
msgstr ""
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31120"
msgid "Home page \"Games\" submenu"
msgstr ""
# empty string with id 31121
#. Boolean settings value
msgctxt "#31122"
msgid "Hide EPG if RDS is present on channel window"
msgstr ""
# empty string with id 31123
msgctxt "#31124"
msgid "Show background \"Now playing\" video"
msgstr ""
msgctxt "#31125"
msgid "Show background \"Now playing\" visualisation"
msgstr ""
# empty strings from id 31126 to 31127
msgctxt "#31128"
msgid "Lyrics"
msgstr ""
msgctxt "#31129"
msgid "Hide fanart in full screen visualisation"
msgstr ""
# empty strings from id 31130 to 31131
msgctxt "#31132"
msgid "Lyrics add-on"
msgstr ""
# empty string with id 31133
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31134"
msgid "Home page \"Videos\" submenu"
msgstr ""
msgctxt "#31135"
msgid "Home page \"Music\" submenu"
msgstr ""
msgctxt "#31136"
msgid "Home page \"Pictures\" submenu"
msgstr ""
# empty strings from id 31137 to 31139
msgctxt "#31140"
msgid "Music OSD"
msgstr ""
# empty string with id 31141
msgctxt "#31142"
msgid "Settings level"
msgstr ""
msgctxt "#31143"
msgid "Use"
msgstr ""
msgctxt "#31144"
msgid "playlist"
msgstr ""
msgctxt "#31145"
msgid "playlist path"
msgstr ""
msgctxt "#31200"
msgid "Shortcuts"
msgstr "షార్ట్కట్లు"
# empty strings from id 31201 to 31202
msgctxt "#31203"
msgid "Choose your song"
msgstr ""
# empty string with id 31204
msgctxt "#31205"
msgid "Lyrics source"
msgstr ""
msgctxt "#31206"
msgid "Found"
msgstr ""
msgctxt "#31207"
msgid "Find more items"
msgstr ""
msgctxt "#31208"
msgid "Upcoming episodes"
msgstr ""
msgctxt "#31209"
msgid "Hide Master profile main menu buttons"
msgstr ""
# empty strings from id 31210 to 31299
msgctxt "#31300"
msgid "Current temperature"
msgstr ""
msgctxt "#31301"
msgid "Last updated"
msgstr ""
# empty string with id 31302
msgctxt "#31303"
msgid "Data provider"
msgstr ""
# empty strings from id 31304 to 31307
msgctxt "#31308"
msgid "Movie details"
msgstr ""
msgctxt "#31309"
msgid "Memory used:"
msgstr ""
msgctxt "#31310"
msgid "Track number"
msgstr ""
# empty strings from id 31311 to 31318
msgctxt "#31319"
msgid "Selected profile"
msgstr ""
msgctxt "#31320"
msgid "Last logged in"
msgstr ""
# empty string with id 31321
msgctxt "#31322"
msgid "Aired"
msgstr ""
# empty strings from id 31323 to 31324
msgctxt "#31325"
msgid "Playlist options"
msgstr ""
msgctxt "#31326"
msgid "Created"
msgstr ""
msgctxt "#31327"
msgid "Resolution"
msgstr "రిజల్యూషన్"
msgctxt "#31328"
msgid "Recently added"
msgstr ""
msgctxt "#31329"
msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]"
msgstr ""
msgctxt "#31330"
msgid "Click button to play[CR][CR]movie trailer"
msgstr ""
msgctxt "#31331"
msgid "Album details"
msgstr ""
# empty strings from id 31332 to 31350
msgctxt "#31351"
msgid "Pause"
msgstr ""
msgctxt "#31352"
msgid "Stop"
msgstr ""
msgctxt "#31353"
msgid "Fast forward"
msgstr ""
msgctxt "#31354"
msgid "Rewind"
msgstr ""
msgctxt "#31355"
msgid "Movie menu"
msgstr ""
msgctxt "#31356"
msgid "Download subtitles"
msgstr ""
# empty strings from id 31357 to 31359
# Stereoscopic labels
msgctxt "#31360"
msgid "Watch as 2D"
msgstr ""
msgctxt "#31361"
msgid "Change mode"
msgstr ""
msgctxt "#31362"
msgid "Enabled"
msgstr "ఎనేబుల్ చెయ్యబడింది"
# empty strings from id 31363 to 31389
msgctxt "#31390"
msgid "Skin default"
msgstr ""
msgctxt "#31391"
msgid "Skin default with no caps"
msgstr ""
msgctxt "#31392"
msgid "Arial based"
msgstr ""
# empty strings from id 31393 to 31410
msgctxt "#31411"
msgid "First run help..."
msgstr ""
msgctxt "#31412"
msgid "This tab signifies that there is a menu off to the side of this window that contains extra options for this section. To access the menu, navigate to the left with your remote control or keyboard or place your mouse pointer over the tab. [CR][CR]Click \"OK\" to close this dialogue. It will not appear again."
msgstr ""
msgctxt "#31413"
msgid "Local subtitle available"
msgstr ""
# empty strings from id 31414 to 31419
msgctxt "#31420"
msgid "Login"
msgstr ""
msgctxt "#31421"
msgid "Select your Kodi user profile[CR]to login and continue"
msgstr ""
msgctxt "#31422"
msgid "Show or hide the login screen at startup."
msgstr ""
msgctxt "#31423"
msgid "Select the profile that will be used at startup when the login screen is disabled."
msgstr ""
# empty strings from id 31424 to 31429
msgctxt "#31430"
msgid "[B]PLAYER SETTINGS[/B][CR][CR]Configure actions that can be used during playback · Configure how media content is played"
msgstr ""
msgctxt "#31431"
msgid "[B]LIBRARY SETTINGS[/B][CR][CR]Configure how the library/file views display media content · Configure how library lists/views are navigated · Configure the media database options"
msgstr ""
msgctxt "#31432"
msgid "[B]PVR SETTINGS[/B][CR][CR]Configure how the channels & guide are managed · Configure how Live TV and recordings are managed"
msgstr ""
msgctxt "#31433"
msgid "[B]ADD-ONS SETTINGS[/B][CR][CR]Configure your installed add-ons · Browse for and install add-ons from kodi.tv"
msgstr ""
msgctxt "#31434"
msgid "[B]SERVICES SETTINGS[/B][CR][CR]Configure & manage media sharing services · Configure web server · Configure & manage the weather service"
msgstr ""
msgctxt "#31435"
msgid "[B]SYSTEM SETTINGS[/B][CR][CR]Configure display · Configure audio · Configure internet access · Configure power saving· Configure logging"
msgstr ""
msgctxt "#31436"
msgid "[B]INTERFACE SETTINGS[/B][CR][CR]Configure skin · Configure region · Configure control · Configure screensaver · Configure master lock"
msgstr ""
# empty strings from id 31437 to 31500
msgctxt "#31501"
msgid "Scheduled time"
msgstr ""
msgctxt "#31502"
msgid "TV"
msgstr ""
msgctxt "#31503"
msgid "Add group"
msgstr ""
msgctxt "#31504"
msgid "Rename group"
msgstr ""
msgctxt "#31505"
msgid "Delete group"
msgstr ""
msgctxt "#31506"
msgid "Available[CR]Groups"
msgstr ""
# empty strings from id 31507 to 31508
msgctxt "#31509"
msgid "Channel group"
msgstr ""
msgctxt "#31510"
msgid "Timer set"
msgstr ""
msgctxt "#31511"
msgid "Channel options"
msgstr ""
# empty strings from id 31512 to 31900
msgctxt "#31901"
msgid "36-hour forecast"
msgstr ""
msgctxt "#31902"
msgid "Hourly forecast"
msgstr ""
msgctxt "#31903"
msgid "Weekend forecast"
msgstr ""
msgctxt "#31904"
msgid "Daily forecast"
msgstr ""
msgctxt "#31905"
msgid "Forecast"
msgstr ""
# empty strings from id 31906 to 31908
msgctxt "#31909"
msgid "Fetching forecast info..."
msgstr ""
msgctxt "#31910"
msgid "Maps"
msgstr ""
# empty strings from id 31911 to 31949
msgctxt "#31950"
msgid "WEATHER"
msgstr ""
msgctxt "#31951"
msgid "PICTURES"
msgstr ""
msgctxt "#31952"
msgid "TV"
msgstr ""
msgctxt "#31953"
msgid "VIDEOS"
msgstr ""
msgctxt "#31954"
msgid "MOVIES"
msgstr ""
msgctxt "#31955"
msgid "TV SHOWS"
msgstr ""
msgctxt "#31956"
msgid "MUSIC"
msgstr ""
msgctxt "#31957"
msgid "ADD-ONS"
msgstr ""
msgctxt "#31958"
msgid "PLAY DISC"
msgstr ""
msgctxt "#31959"
msgid "SYSTEM"
msgstr ""
msgctxt "#31960"
msgid "RADIO"
msgstr ""
msgctxt "#31961"
msgid "Timeshift"
msgstr ""
#. Choose profile identifier
msgctxt "#31962"
msgid "Choose kind of profile identification"
msgstr ""
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31963"
msgid "Profile name"
msgstr ""
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31964"
msgid "Profile avatar"
msgstr ""

View File

@ -10,10 +10,10 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: Tajik (Tajikistan) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/tg_TJ/)\n"
"Language: tg_TJ\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: tg_TJ\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgctxt "Addon Summary"
@ -24,18 +24,74 @@ msgctxt "Addon Description"
msgid "Confluence is a combination of concepts from many popular skins, and attempts to embrace and integrate their good ideas into a skin that should be easy for first time Kodi users to understand and use."
msgstr "Пӯсти ҳамҷараёнӣ ҳамчун пӯсти пешфарз барои Kodi 9.11 ё версияи навтар истифода мешавад. Ин пӯст аз унсурҳои пӯстҳои машҳури дигар сохта шудааст ва ва ҳамаи фикрҳои беҳтарин дар як пӯст ҷамъ мекунад, то ки корбарони навомад тавонанд Kodi-ро ба осонӣ фаҳманд ва истифода баранд."
msgctxt "#31000"
msgid "Change your"
msgstr ""
msgctxt "#31001"
msgid "GAMES"
msgstr ""
msgctxt "#31002"
msgid "[B]GAME SETTINGS[/B][CR][CR]Configure rewind support & options · Configure keyboard use and number of keyboard players"
msgstr ""
msgctxt "#31003"
msgid "Power options"
msgstr ""
msgctxt "#31004"
msgid "Working..."
msgstr "Дар ҳоли иҷро..."
msgctxt "#31005"
msgid "Hide information"
msgstr ""
msgctxt "#31006"
msgid "View options"
msgstr "Имконоти намоиш"
msgctxt "#31007"
msgid "Video process information"
msgstr ""
msgctxt "#31008"
msgid "Full screen"
msgstr "Экрани пурра"
msgctxt "#31009"
msgid "Total duration"
msgstr ""
msgctxt "#31010"
msgid "Hardware decoding"
msgstr ""
msgctxt "#31011"
msgid "Inactive"
msgstr ""
msgctxt "#31012"
msgid "Decoder"
msgstr ""
msgctxt "#31013"
msgid "Audio process information"
msgstr ""
msgctxt "#31014"
msgid "Memory used"
msgstr ""
msgctxt "#31015"
msgid "Minute"
msgstr ""
msgctxt "#31016"
msgid "Elapsed time"
msgstr ""
msgctxt "#31017"
msgid "Unavailable"
msgstr "Дастнорас"
@ -52,14 +108,31 @@ msgctxt "#31025"
msgid "Items"
msgstr "Объект"
msgctxt "#31026"
msgid "Misc options"
msgstr ""
msgctxt "#31027"
msgid "Location"
msgstr "Ҷойгиршавӣ"
msgctxt "#31028"
msgid "Poster wrap"
msgstr ""
msgctxt "#31029"
msgid "Fanart"
msgstr "Маҳорати хӯшӣ"
# empty string with id 31030
msgctxt "#31031"
msgid "Pic thumbs"
msgstr ""
msgctxt "#31032"
msgid "Image wrap"
msgstr ""
msgctxt "#31033"
msgid "Info"
msgstr "Маълумот"
@ -68,6 +141,10 @@ msgctxt "#31039"
msgid "Actions"
msgstr "Амалҳо"
msgctxt "#31040"
msgid "Now playing"
msgstr ""
msgctxt "#31042"
msgid "PLAYING"
msgstr "ДАР ҲОЛИ ПАХШ"
@ -88,6 +165,11 @@ msgctxt "#31046"
msgid "SEEKING"
msgstr "ҶУСТУҶӮ"
# empty string with id 31047
msgctxt "#31048"
msgid "Visualisation presets"
msgstr ""
msgctxt "#31049"
msgid "End time"
msgstr "Вақти анҷом"
@ -120,6 +202,11 @@ msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist"
msgstr "Рӯйхати пахши ҷорӣ"
# empty string with id 31060
msgctxt "#31061"
msgid "Current selected"
msgstr ""
msgctxt "#31101"
msgid "Home screen options"
msgstr "Имконоти экрани асосӣ"
@ -128,10 +215,26 @@ msgctxt "#31102"
msgid "Background"
msgstr "Пасзамина"
msgctxt "#31103"
msgid "Show \"Paused\" in picture slideshow"
msgstr ""
msgctxt "#31104"
msgid "Play trailers in a window [COLOR=grey3](Video information dialogue only)[/COLOR]"
msgstr ""
msgctxt "#31106"
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Имконоти гуногун"
msgctxt "#31107"
msgid "Hide flagging read from video filenames [COLOR=grey3](e.g. Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]"
msgstr ""
msgctxt "#31108"
msgid "Hide main menu buttons"
msgstr ""
msgctxt "#31109"
msgid "Enable custom background"
msgstr "Истифодаи пасзаминаи шахсӣ"
@ -148,14 +251,82 @@ msgctxt "#31112"
msgid "Options"
msgstr "Имконот"
msgctxt "#31113"
msgid "Background path Master:"
msgstr ""
msgctxt "#31114"
msgid "System"
msgstr "Система"
msgctxt "#31115"
msgid "Main button playlists"
msgstr ""
msgctxt "#31116"
msgid "Show recently added albums"
msgstr ""
msgctxt "#31117"
msgid "Show recently added videos"
msgstr ""
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31118"
msgid "Home page \"Add-ons\" submenu"
msgstr ""
msgctxt "#31119"
msgid "Hide background fanart"
msgstr ""
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31120"
msgid "Home page \"Games\" submenu"
msgstr ""
# empty string with id 31121
#. Boolean settings value
msgctxt "#31122"
msgid "Hide EPG if RDS is present on channel window"
msgstr ""
# empty string with id 31123
msgctxt "#31124"
msgid "Show background \"Now playing\" video"
msgstr ""
msgctxt "#31125"
msgid "Show background \"Now playing\" visualisation"
msgstr ""
msgctxt "#31128"
msgid "Lyrics"
msgstr "Лирика"
msgctxt "#31129"
msgid "Hide fanart in full screen visualisation"
msgstr ""
# empty strings from id 31130 to 31131
msgctxt "#31132"
msgid "Lyrics add-on"
msgstr ""
# empty string with id 31133
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31134"
msgid "Home page \"Videos\" submenu"
msgstr ""
msgctxt "#31135"
msgid "Home page \"Music\" submenu"
msgstr ""
msgctxt "#31136"
msgid "Home page \"Pictures\" submenu"
msgstr ""
msgctxt "#31140"
msgid "Music OSD"
msgstr "Мусиқии OSD"
@ -164,22 +335,92 @@ msgctxt "#31142"
msgid "Settings level"
msgstr "Сатҳи танзимот"
msgctxt "#31143"
msgid "Use"
msgstr ""
msgctxt "#31144"
msgid "playlist"
msgstr ""
msgctxt "#31145"
msgid "playlist path"
msgstr ""
msgctxt "#31200"
msgid "Shortcuts"
msgstr "Миёнбурҳо"
# empty strings from id 31201 to 31202
msgctxt "#31203"
msgid "Choose your song"
msgstr ""
# empty string with id 31204
msgctxt "#31205"
msgid "Lyrics source"
msgstr ""
msgctxt "#31206"
msgid "Found"
msgstr "Ёфтшуда"
msgctxt "#31207"
msgid "Find more items"
msgstr ""
msgctxt "#31208"
msgid "Upcoming episodes"
msgstr ""
msgctxt "#31209"
msgid "Hide Master profile main menu buttons"
msgstr ""
# empty strings from id 31210 to 31299
msgctxt "#31300"
msgid "Current temperature"
msgstr ""
msgctxt "#31301"
msgid "Last updated"
msgstr ""
msgctxt "#31303"
msgid "Data provider"
msgstr "Провайдери иттилоотӣ"
# empty strings from id 31304 to 31307
msgctxt "#31308"
msgid "Movie details"
msgstr ""
msgctxt "#31309"
msgid "Memory used:"
msgstr ""
msgctxt "#31310"
msgid "Track number"
msgstr ""
# empty strings from id 31311 to 31318
msgctxt "#31319"
msgid "Selected profile"
msgstr ""
msgctxt "#31320"
msgid "Last logged in"
msgstr ""
msgctxt "#31322"
msgid "Aired"
msgstr "Премера"
# empty strings from id 31323 to 31324
msgctxt "#31325"
msgid "Playlist options"
msgstr ""
msgctxt "#31326"
msgid "Created"
msgstr "Санаи эҷод"
@ -188,10 +429,22 @@ msgctxt "#31327"
msgid "Resolution"
msgstr "Возеҳӣ"
msgctxt "#31328"
msgid "Recently added"
msgstr ""
msgctxt "#31329"
msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]"
msgstr "[B]Вақтсанҷ танзим шудааст![/B] [COLOR=grey2] Хомушкунии худкори система баъд аз[/COLOR]"
msgctxt "#31330"
msgid "Click button to play[CR][CR]movie trailer"
msgstr ""
msgctxt "#31331"
msgid "Album details"
msgstr ""
msgctxt "#31351"
msgid "Pause"
msgstr "Таваққуф"
@ -200,6 +453,10 @@ msgctxt "#31352"
msgid "Stop"
msgstr "Истодан"
msgctxt "#31353"
msgid "Fast forward"
msgstr ""
msgctxt "#31354"
msgid "Rewind"
msgstr "Ба ақиб бурдан"
@ -208,6 +465,10 @@ msgctxt "#31355"
msgid "Movie menu"
msgstr "Менюи филм"
msgctxt "#31356"
msgid "Download subtitles"
msgstr ""
msgctxt "#31360"
msgid "Watch as 2D"
msgstr "Тамошо кардан дар 2D"
@ -224,10 +485,23 @@ msgctxt "#31390"
msgid "Skin default"
msgstr "Пӯсти пешфарз"
msgctxt "#31391"
msgid "Skin default with no caps"
msgstr ""
msgctxt "#31392"
msgid "Arial based"
msgstr "Дар асоси шрифти Arial"
# empty strings from id 31393 to 31410
msgctxt "#31411"
msgid "First run help..."
msgstr ""
msgctxt "#31412"
msgid "This tab signifies that there is a menu off to the side of this window that contains extra options for this section. To access the menu, navigate to the left with your remote control or keyboard or place your mouse pointer over the tab. [CR][CR]Click \"OK\" to close this dialogue. It will not appear again."
msgstr ""
msgctxt "#31413"
msgid "Local subtitle available"
msgstr "Зерунвонҳои маҳаллӣ дастрасанд"
@ -236,6 +510,10 @@ msgctxt "#31420"
msgid "Login"
msgstr "Вуруд"
msgctxt "#31421"
msgid "Select your Kodi user profile[CR]to login and continue"
msgstr ""
msgctxt "#31422"
msgid "Show or hide the login screen at startup."
msgstr "Намоиш додан ё пинҳон кардани экрани вуруд дар оғози кори система."
@ -244,14 +522,90 @@ msgctxt "#31423"
msgid "Select the profile that will be used at startup when the login screen is disabled."
msgstr "Профилеро, ки дар оғози кори система, ҳангоми ғайрифаъол будани экрани вуруд, истифода мешавад."
# empty strings from id 31424 to 31429
msgctxt "#31430"
msgid "[B]PLAYER SETTINGS[/B][CR][CR]Configure actions that can be used during playback · Configure how media content is played"
msgstr ""
msgctxt "#31431"
msgid "[B]LIBRARY SETTINGS[/B][CR][CR]Configure how the library/file views display media content · Configure how library lists/views are navigated · Configure the media database options"
msgstr ""
msgctxt "#31432"
msgid "[B]PVR SETTINGS[/B][CR][CR]Configure how the channels & guide are managed · Configure how Live TV and recordings are managed"
msgstr ""
msgctxt "#31433"
msgid "[B]ADD-ONS SETTINGS[/B][CR][CR]Configure your installed add-ons · Browse for and install add-ons from kodi.tv"
msgstr ""
msgctxt "#31434"
msgid "[B]SERVICES SETTINGS[/B][CR][CR]Configure & manage media sharing services · Configure web server · Configure & manage the weather service"
msgstr ""
msgctxt "#31435"
msgid "[B]SYSTEM SETTINGS[/B][CR][CR]Configure display · Configure audio · Configure internet access · Configure power saving· Configure logging"
msgstr ""
msgctxt "#31436"
msgid "[B]INTERFACE SETTINGS[/B][CR][CR]Configure skin · Configure region · Configure control · Configure screensaver · Configure master lock"
msgstr ""
# empty strings from id 31437 to 31500
msgctxt "#31501"
msgid "Scheduled time"
msgstr ""
msgctxt "#31502"
msgid "TV"
msgstr "ТВ"
msgctxt "#31503"
msgid "Add group"
msgstr ""
msgctxt "#31504"
msgid "Rename group"
msgstr ""
msgctxt "#31505"
msgid "Delete group"
msgstr ""
msgctxt "#31506"
msgid "Available[CR]Groups"
msgstr "Гурӯҳҳои[CR]дастрас"
# empty strings from id 31507 to 31508
msgctxt "#31509"
msgid "Channel group"
msgstr ""
msgctxt "#31510"
msgid "Timer set"
msgstr ""
msgctxt "#31511"
msgid "Channel options"
msgstr ""
# empty strings from id 31512 to 31900
msgctxt "#31901"
msgid "36-hour forecast"
msgstr ""
msgctxt "#31902"
msgid "Hourly forecast"
msgstr ""
msgctxt "#31903"
msgid "Weekend forecast"
msgstr ""
msgctxt "#31904"
msgid "Daily forecast"
msgstr ""
msgctxt "#31905"
msgid "Forecast"
msgstr "Пешгӯии обу ҳаво"
@ -292,6 +646,10 @@ msgctxt "#31956"
msgid "MUSIC"
msgstr "МУСИҚӢ"
msgctxt "#31957"
msgid "ADD-ONS"
msgstr ""
msgctxt "#31958"
msgid "PLAY DISC"
msgstr "ПАХШИ ДИСК"
@ -304,6 +662,21 @@ msgctxt "#31960"
msgid "RADIO"
msgstr "РАДИО"
msgctxt "#31961"
msgid "Timeshift"
msgstr ""
#. Choose profile identifier
msgctxt "#31962"
msgid "Choose kind of profile identification"
msgstr ""
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31963"
msgid "Profile name"
msgstr "Номи профил"
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31964"
msgid "Profile avatar"
msgstr ""

View File

@ -10,10 +10,10 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: Thai (Thailand) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/th_TH/)\n"
"Language: th_TH\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: th_TH\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
msgctxt "Addon Summary"
@ -28,6 +28,14 @@ msgctxt "#31000"
msgid "Change your"
msgstr "ปรับเปลี่ยน"
msgctxt "#31001"
msgid "GAMES"
msgstr ""
msgctxt "#31002"
msgid "[B]GAME SETTINGS[/B][CR][CR]Configure rewind support & options · Configure keyboard use and number of keyboard players"
msgstr ""
msgctxt "#31003"
msgid "Power options"
msgstr "ตัวเลือกด้านพลังงาน"
@ -76,6 +84,14 @@ msgctxt "#31014"
msgid "Memory used"
msgstr "หน่วยความจำที่ใช้"
msgctxt "#31015"
msgid "Minute"
msgstr ""
msgctxt "#31016"
msgid "Elapsed time"
msgstr ""
msgctxt "#31017"
msgid "Unavailable"
msgstr "ไม่สามารถใช้ได้"
@ -232,10 +248,18 @@ msgctxt "#31112"
msgid "Options"
msgstr "ตัวเลือก"
msgctxt "#31113"
msgid "Background path Master:"
msgstr ""
msgctxt "#31114"
msgid "System"
msgstr "ระบบ"
msgctxt "#31115"
msgid "Main button playlists"
msgstr ""
msgctxt "#31116"
msgid "Show recently added albums"
msgstr "แสดงอัลบัมที่เพิ่งเพิ่ม"
@ -244,10 +268,21 @@ msgctxt "#31117"
msgid "Show recently added videos"
msgstr "แสดงวิดีโอที่เพิ่งเพิ่ม"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31118"
msgid "Home page \"Add-ons\" submenu"
msgstr ""
msgctxt "#31119"
msgid "Hide background fanart"
msgstr "ซ่อนพื้นหลังแฟนอาร์ต"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31120"
msgid "Home page \"Games\" submenu"
msgstr ""
#. Boolean settings value
msgctxt "#31122"
msgid "Hide EPG if RDS is present on channel window"
msgstr "ซ่อน EPG ถ้า RDS ถูกนำเสนอบนหน้าต่างช่องรายการ"
@ -272,6 +307,7 @@ msgctxt "#31132"
msgid "Lyrics add-on"
msgstr "ส่วนเสริมเนื้อเพลง"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31134"
msgid "Home page \"Videos\" submenu"
msgstr "หน้าหลัก เมนูย่อย \"วิดีโอ\""
@ -296,6 +332,14 @@ msgctxt "#31143"
msgid "Use"
msgstr "ใช้"
msgctxt "#31144"
msgid "playlist"
msgstr ""
msgctxt "#31145"
msgid "playlist path"
msgstr ""
msgctxt "#31200"
msgid "Shortcuts"
msgstr "ปุ่มลัด"
@ -320,6 +364,10 @@ msgctxt "#31208"
msgid "Upcoming episodes"
msgstr "ตอนที่กำลังจะมา"
msgctxt "#31209"
msgid "Hide Master profile main menu buttons"
msgstr ""
msgctxt "#31300"
msgid "Current temperature"
msgstr "อุณหภูมิปัจจุบัน"
@ -580,6 +628,10 @@ msgctxt "#31956"
msgid "MUSIC"
msgstr "เพลง"
msgctxt "#31957"
msgid "ADD-ONS"
msgstr ""
msgctxt "#31958"
msgid "PLAY DISC"
msgstr "เล่นแผ่น"
@ -592,6 +644,21 @@ msgctxt "#31960"
msgid "RADIO"
msgstr "วิทยุ"
msgctxt "#31961"
msgid "Timeshift"
msgstr ""
#. Choose profile identifier
msgctxt "#31962"
msgid "Choose kind of profile identification"
msgstr ""
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31963"
msgid "Profile name"
msgstr "ชื่อ ข้อมูลส่วนตัว"
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31964"
msgid "Profile avatar"
msgstr ""

View File

@ -10,10 +10,10 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/tr_TR/)\n"
"Language: tr_TR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: tr_TR\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
msgctxt "Addon Summary"
@ -268,6 +268,7 @@ msgctxt "#31117"
msgid "Show recently added videos"
msgstr "Son eklenen videoları göster"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31118"
msgid "Home page \"Add-ons\" submenu"
msgstr "Ana sayfa \"Eklentiler\" alt menüsü"
@ -276,10 +277,12 @@ msgctxt "#31119"
msgid "Hide background fanart"
msgstr "Arka plan fanartını gizle"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31120"
msgid "Home page \"Games\" submenu"
msgstr "Ana sayfa \"Oyunlar\" alt menüsü"
#. Boolean settings value
msgctxt "#31122"
msgid "Hide EPG if RDS is present on channel window"
msgstr "Eğer kanal penceresinde RDS varsa EPG'yi gizle"
@ -304,6 +307,7 @@ msgctxt "#31132"
msgid "Lyrics add-on"
msgstr "Şarkı sözleri eklentisi"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31134"
msgid "Home page \"Videos\" submenu"
msgstr "Ana sayfa \"Videolar\" alt menüsü"
@ -644,14 +648,17 @@ msgctxt "#31961"
msgid "Timeshift"
msgstr "Zaman Kaydırma"
#. Choose profile identifier
msgctxt "#31962"
msgid "Choose kind of profile identification"
msgstr "Profil kimliği türünü seçin"
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31963"
msgid "Profile name"
msgstr "Profil adı"
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31964"
msgid "Profile avatar"
msgstr "Profil avatarı"

View File

@ -89,6 +89,10 @@ msgctxt "#31015"
msgid "Minute"
msgstr "хв."
msgctxt "#31016"
msgid "Elapsed time"
msgstr ""
msgctxt "#31017"
msgid "Unavailable"
msgstr "Недоступно"
@ -245,10 +249,18 @@ msgctxt "#31112"
msgid "Options"
msgstr "Параметри"
msgctxt "#31113"
msgid "Background path Master:"
msgstr ""
msgctxt "#31114"
msgid "System"
msgstr "Система"
msgctxt "#31115"
msgid "Main button playlists"
msgstr ""
msgctxt "#31116"
msgid "Show recently added albums"
msgstr "Показати останні додані альбоми"
@ -257,10 +269,21 @@ msgctxt "#31117"
msgid "Show recently added videos"
msgstr "Показати останні додані альбоми"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31118"
msgid "Home page \"Add-ons\" submenu"
msgstr ""
msgctxt "#31119"
msgid "Hide background fanart"
msgstr "Приховати фоновий фанарт"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31120"
msgid "Home page \"Games\" submenu"
msgstr ""
#. Boolean settings value
msgctxt "#31122"
msgid "Hide EPG if RDS is present on channel window"
msgstr "Сховати EPG, якщо RDS присутній у вікні каналу"
@ -285,6 +308,7 @@ msgctxt "#31132"
msgid "Lyrics add-on"
msgstr "Надбудова \"Тексти\""
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31134"
msgid "Home page \"Videos\" submenu"
msgstr "Субменю сторінки \"Відео\""
@ -309,6 +333,14 @@ msgctxt "#31143"
msgid "Use"
msgstr "Застосувати"
msgctxt "#31144"
msgid "playlist"
msgstr ""
msgctxt "#31145"
msgid "playlist path"
msgstr ""
msgctxt "#31200"
msgid "Shortcuts"
msgstr "Ярлики"
@ -333,6 +365,10 @@ msgctxt "#31208"
msgid "Upcoming episodes"
msgstr "Наступні серії"
msgctxt "#31209"
msgid "Hide Master profile main menu buttons"
msgstr ""
msgctxt "#31300"
msgid "Current temperature"
msgstr "Поточна температура"
@ -593,6 +629,10 @@ msgctxt "#31956"
msgid "MUSIC"
msgstr "МУЗИКА"
msgctxt "#31957"
msgid "ADD-ONS"
msgstr ""
msgctxt "#31958"
msgid "PLAY DISC"
msgstr "ВІДТВОРЕННЯ"
@ -609,6 +649,17 @@ msgctxt "#31961"
msgid "Timeshift"
msgstr "Зрушення в часі"
#. Choose profile identifier
msgctxt "#31962"
msgid "Choose kind of profile identification"
msgstr ""
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31963"
msgid "Profile name"
msgstr "Назва профілю"
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31964"
msgid "Profile avatar"
msgstr ""

View File

@ -10,10 +10,10 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: Uzbek (Uzbekistan) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/uz_UZ/)\n"
"Language: uz_UZ\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: uz_UZ\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
msgctxt "Addon Summary"
@ -24,58 +24,676 @@ msgctxt "Addon Description"
msgid "Confluence is a combination of concepts from many popular skins, and attempts to embrace and integrate their good ideas into a skin that should be easy for first time Kodi users to understand and use."
msgstr ""
msgctxt "#31000"
msgid "Change your"
msgstr ""
msgctxt "#31001"
msgid "GAMES"
msgstr ""
msgctxt "#31002"
msgid "[B]GAME SETTINGS[/B][CR][CR]Configure rewind support & options · Configure keyboard use and number of keyboard players"
msgstr ""
msgctxt "#31003"
msgid "Power options"
msgstr ""
msgctxt "#31004"
msgid "Working..."
msgstr ""
msgctxt "#31005"
msgid "Hide information"
msgstr ""
msgctxt "#31006"
msgid "View options"
msgstr "Ko'rish parametrlari"
msgctxt "#31007"
msgid "Video process information"
msgstr ""
msgctxt "#31008"
msgid "Full screen"
msgstr "To'liq ekran"
msgctxt "#31009"
msgid "Total duration"
msgstr ""
msgctxt "#31010"
msgid "Hardware decoding"
msgstr ""
msgctxt "#31011"
msgid "Inactive"
msgstr ""
msgctxt "#31012"
msgid "Decoder"
msgstr ""
msgctxt "#31013"
msgid "Audio process information"
msgstr ""
msgctxt "#31014"
msgid "Memory used"
msgstr ""
msgctxt "#31015"
msgid "Minute"
msgstr ""
msgctxt "#31016"
msgid "Elapsed time"
msgstr ""
msgctxt "#31017"
msgid "Unavailable"
msgstr "Mavjud emas"
# empty strings from id 31018 to 31022
msgctxt "#31023"
msgid "Playing"
msgstr ""
msgctxt "#31024"
msgid "Page"
msgstr ""
msgctxt "#31025"
msgid "Items"
msgstr ""
msgctxt "#31026"
msgid "Misc options"
msgstr ""
msgctxt "#31027"
msgid "Location"
msgstr ""
msgctxt "#31028"
msgid "Poster wrap"
msgstr ""
msgctxt "#31029"
msgid "Fanart"
msgstr ""
# empty string with id 31030
msgctxt "#31031"
msgid "Pic thumbs"
msgstr ""
msgctxt "#31032"
msgid "Image wrap"
msgstr ""
msgctxt "#31033"
msgid "Info"
msgstr "Ma'lumot"
# empty strings from id 31034 to 31038
msgctxt "#31039"
msgid "Actions"
msgstr ""
msgctxt "#31040"
msgid "Now playing"
msgstr ""
# empty string with id 31041
msgctxt "#31042"
msgid "PLAYING"
msgstr ""
msgctxt "#31043"
msgid "PAUSED"
msgstr ""
msgctxt "#31044"
msgid "FAST FORWARD"
msgstr ""
msgctxt "#31045"
msgid "REWIND"
msgstr ""
msgctxt "#31046"
msgid "SEEKING"
msgstr ""
# empty string with id 31047
msgctxt "#31048"
msgid "Visualisation presets"
msgstr ""
msgctxt "#31049"
msgid "End time"
msgstr "Tugash vaqti"
msgctxt "#31050"
msgid "Sort: Ascending"
msgstr ""
msgctxt "#31051"
msgid "Sort: Descending"
msgstr ""
# empty strings from id 31052 to 31054
msgctxt "#31055"
msgid "Open playlist"
msgstr ""
msgctxt "#31056"
msgid "Save playlist"
msgstr ""
msgctxt "#31057"
msgid "Close playlist"
msgstr ""
msgctxt "#31058"
msgid "System music files"
msgstr ""
msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist"
msgstr ""
# empty string with id 31060
msgctxt "#31061"
msgid "Current selected"
msgstr ""
# empty strings from id 31062 to 31100
msgctxt "#31101"
msgid "Home screen options"
msgstr ""
msgctxt "#31102"
msgid "Background"
msgstr ""
msgctxt "#31103"
msgid "Show \"Paused\" in picture slideshow"
msgstr ""
msgctxt "#31104"
msgid "Play trailers in a window [COLOR=grey3](Video information dialogue only)[/COLOR]"
msgstr ""
# empty string with id 31105
msgctxt "#31106"
msgid "Miscellaneous options"
msgstr ""
msgctxt "#31107"
msgid "Hide flagging read from video filenames [COLOR=grey3](e.g. Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]"
msgstr ""
msgctxt "#31108"
msgid "Hide main menu buttons"
msgstr ""
msgctxt "#31109"
msgid "Enable custom background"
msgstr ""
msgctxt "#31110"
msgid "Background path:"
msgstr ""
msgctxt "#31111"
msgid "Hide"
msgstr ""
msgctxt "#31112"
msgid "Options"
msgstr "Parametrlar"
msgctxt "#31113"
msgid "Background path Master:"
msgstr ""
msgctxt "#31114"
msgid "System"
msgstr "Tizim"
msgctxt "#31115"
msgid "Main button playlists"
msgstr ""
msgctxt "#31116"
msgid "Show recently added albums"
msgstr ""
msgctxt "#31117"
msgid "Show recently added videos"
msgstr ""
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31118"
msgid "Home page \"Add-ons\" submenu"
msgstr ""
msgctxt "#31119"
msgid "Hide background fanart"
msgstr ""
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31120"
msgid "Home page \"Games\" submenu"
msgstr ""
# empty string with id 31121
#. Boolean settings value
msgctxt "#31122"
msgid "Hide EPG if RDS is present on channel window"
msgstr ""
# empty string with id 31123
msgctxt "#31124"
msgid "Show background \"Now playing\" video"
msgstr ""
msgctxt "#31125"
msgid "Show background \"Now playing\" visualisation"
msgstr ""
# empty strings from id 31126 to 31127
msgctxt "#31128"
msgid "Lyrics"
msgstr ""
msgctxt "#31129"
msgid "Hide fanart in full screen visualisation"
msgstr ""
# empty strings from id 31130 to 31131
msgctxt "#31132"
msgid "Lyrics add-on"
msgstr ""
# empty string with id 31133
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31134"
msgid "Home page \"Videos\" submenu"
msgstr ""
msgctxt "#31135"
msgid "Home page \"Music\" submenu"
msgstr ""
msgctxt "#31136"
msgid "Home page \"Pictures\" submenu"
msgstr ""
# empty strings from id 31137 to 31139
msgctxt "#31140"
msgid "Music OSD"
msgstr ""
# empty string with id 31141
msgctxt "#31142"
msgid "Settings level"
msgstr ""
msgctxt "#31143"
msgid "Use"
msgstr ""
msgctxt "#31144"
msgid "playlist"
msgstr ""
msgctxt "#31145"
msgid "playlist path"
msgstr ""
msgctxt "#31200"
msgid "Shortcuts"
msgstr "Xatcho'plar"
# empty strings from id 31201 to 31202
msgctxt "#31203"
msgid "Choose your song"
msgstr ""
# empty string with id 31204
msgctxt "#31205"
msgid "Lyrics source"
msgstr ""
msgctxt "#31206"
msgid "Found"
msgstr ""
msgctxt "#31207"
msgid "Find more items"
msgstr ""
msgctxt "#31208"
msgid "Upcoming episodes"
msgstr ""
msgctxt "#31209"
msgid "Hide Master profile main menu buttons"
msgstr ""
# empty strings from id 31210 to 31299
msgctxt "#31300"
msgid "Current temperature"
msgstr ""
msgctxt "#31301"
msgid "Last updated"
msgstr ""
# empty string with id 31302
msgctxt "#31303"
msgid "Data provider"
msgstr ""
# empty strings from id 31304 to 31307
msgctxt "#31308"
msgid "Movie details"
msgstr ""
msgctxt "#31309"
msgid "Memory used:"
msgstr ""
msgctxt "#31310"
msgid "Track number"
msgstr ""
# empty strings from id 31311 to 31318
msgctxt "#31319"
msgid "Selected profile"
msgstr ""
msgctxt "#31320"
msgid "Last logged in"
msgstr ""
# empty string with id 31321
msgctxt "#31322"
msgid "Aired"
msgstr ""
# empty strings from id 31323 to 31324
msgctxt "#31325"
msgid "Playlist options"
msgstr ""
msgctxt "#31326"
msgid "Created"
msgstr ""
msgctxt "#31327"
msgid "Resolution"
msgstr "Ekran o'lchamlari"
msgctxt "#31328"
msgid "Recently added"
msgstr ""
msgctxt "#31329"
msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]"
msgstr ""
msgctxt "#31330"
msgid "Click button to play[CR][CR]movie trailer"
msgstr ""
msgctxt "#31331"
msgid "Album details"
msgstr ""
# empty strings from id 31332 to 31350
msgctxt "#31351"
msgid "Pause"
msgstr ""
msgctxt "#31352"
msgid "Stop"
msgstr ""
msgctxt "#31353"
msgid "Fast forward"
msgstr ""
msgctxt "#31354"
msgid "Rewind"
msgstr ""
msgctxt "#31355"
msgid "Movie menu"
msgstr ""
msgctxt "#31356"
msgid "Download subtitles"
msgstr ""
# empty strings from id 31357 to 31359
# Stereoscopic labels
msgctxt "#31360"
msgid "Watch as 2D"
msgstr ""
msgctxt "#31361"
msgid "Change mode"
msgstr ""
msgctxt "#31362"
msgid "Enabled"
msgstr "Yoqilgan"
# empty strings from id 31363 to 31389
msgctxt "#31390"
msgid "Skin default"
msgstr ""
msgctxt "#31391"
msgid "Skin default with no caps"
msgstr ""
msgctxt "#31392"
msgid "Arial based"
msgstr ""
# empty strings from id 31393 to 31410
msgctxt "#31411"
msgid "First run help..."
msgstr ""
msgctxt "#31412"
msgid "This tab signifies that there is a menu off to the side of this window that contains extra options for this section. To access the menu, navigate to the left with your remote control or keyboard or place your mouse pointer over the tab. [CR][CR]Click \"OK\" to close this dialogue. It will not appear again."
msgstr ""
msgctxt "#31413"
msgid "Local subtitle available"
msgstr ""
msgctxt "#31420"
msgid "Login"
msgstr "Kirish"
msgctxt "#31421"
msgid "Select your Kodi user profile[CR]to login and continue"
msgstr ""
msgctxt "#31422"
msgid "Show or hide the login screen at startup."
msgstr ""
msgctxt "#31423"
msgid "Select the profile that will be used at startup when the login screen is disabled."
msgstr ""
# empty strings from id 31424 to 31429
msgctxt "#31430"
msgid "[B]PLAYER SETTINGS[/B][CR][CR]Configure actions that can be used during playback · Configure how media content is played"
msgstr ""
msgctxt "#31431"
msgid "[B]LIBRARY SETTINGS[/B][CR][CR]Configure how the library/file views display media content · Configure how library lists/views are navigated · Configure the media database options"
msgstr ""
msgctxt "#31432"
msgid "[B]PVR SETTINGS[/B][CR][CR]Configure how the channels & guide are managed · Configure how Live TV and recordings are managed"
msgstr ""
msgctxt "#31433"
msgid "[B]ADD-ONS SETTINGS[/B][CR][CR]Configure your installed add-ons · Browse for and install add-ons from kodi.tv"
msgstr ""
msgctxt "#31434"
msgid "[B]SERVICES SETTINGS[/B][CR][CR]Configure & manage media sharing services · Configure web server · Configure & manage the weather service"
msgstr ""
msgctxt "#31435"
msgid "[B]SYSTEM SETTINGS[/B][CR][CR]Configure display · Configure audio · Configure internet access · Configure power saving· Configure logging"
msgstr ""
msgctxt "#31436"
msgid "[B]INTERFACE SETTINGS[/B][CR][CR]Configure skin · Configure region · Configure control · Configure screensaver · Configure master lock"
msgstr ""
# empty strings from id 31437 to 31500
msgctxt "#31501"
msgid "Scheduled time"
msgstr ""
msgctxt "#31502"
msgid "TV"
msgstr "TV"
msgctxt "#31503"
msgid "Add group"
msgstr ""
msgctxt "#31504"
msgid "Rename group"
msgstr ""
msgctxt "#31505"
msgid "Delete group"
msgstr ""
msgctxt "#31506"
msgid "Available[CR]Groups"
msgstr "Mavjud[CR]guruhlar"
# empty strings from id 31507 to 31508
msgctxt "#31509"
msgid "Channel group"
msgstr ""
msgctxt "#31510"
msgid "Timer set"
msgstr ""
msgctxt "#31511"
msgid "Channel options"
msgstr ""
# empty strings from id 31512 to 31900
msgctxt "#31901"
msgid "36-hour forecast"
msgstr ""
msgctxt "#31902"
msgid "Hourly forecast"
msgstr ""
msgctxt "#31903"
msgid "Weekend forecast"
msgstr ""
msgctxt "#31904"
msgid "Daily forecast"
msgstr ""
msgctxt "#31905"
msgid "Forecast"
msgstr ""
# empty strings from id 31906 to 31908
msgctxt "#31909"
msgid "Fetching forecast info..."
msgstr ""
msgctxt "#31910"
msgid "Maps"
msgstr ""
# empty strings from id 31911 to 31949
msgctxt "#31950"
msgid "WEATHER"
msgstr ""
msgctxt "#31951"
msgid "PICTURES"
msgstr ""
msgctxt "#31952"
msgid "TV"
msgstr "TV"
msgctxt "#31953"
msgid "VIDEOS"
msgstr ""
msgctxt "#31954"
msgid "MOVIES"
msgstr ""
msgctxt "#31955"
msgid "TV SHOWS"
msgstr ""
msgctxt "#31956"
msgid "MUSIC"
msgstr ""
msgctxt "#31957"
msgid "ADD-ONS"
msgstr ""
msgctxt "#31958"
msgid "PLAY DISC"
msgstr ""
msgctxt "#31959"
msgid "SYSTEM"
msgstr ""
msgctxt "#31960"
msgid "RADIO"
msgstr ""
msgctxt "#31961"
msgid "Timeshift"
msgstr ""
#. Choose profile identifier
msgctxt "#31962"
msgid "Choose kind of profile identification"
msgstr ""
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31963"
msgid "Profile name"
msgstr ""
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31964"
msgid "Profile avatar"
msgstr ""

View File

@ -10,10 +10,10 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: Vietnamese (Viet Nam) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/vi_VN/)\n"
"Language: vi_VN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: vi_VN\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
msgctxt "Addon Summary"
@ -24,6 +24,18 @@ msgctxt "Addon Description"
msgid "Confluence is a combination of concepts from many popular skins, and attempts to embrace and integrate their good ideas into a skin that should be easy for first time Kodi users to understand and use."
msgstr "Confluence là giao diện mặc định cho Kodi 9.11 and các phiên bản trở về trước. Đây là sự kết hợp các khái niệm đến từ các giao diện khác nhau nhằm hướng người dùng đến sự đơn giản và dễ sử dụng."
msgctxt "#31000"
msgid "Change your"
msgstr ""
msgctxt "#31001"
msgid "GAMES"
msgstr ""
msgctxt "#31002"
msgid "[B]GAME SETTINGS[/B][CR][CR]Configure rewind support & options · Configure keyboard use and number of keyboard players"
msgstr ""
msgctxt "#31003"
msgid "Power options"
msgstr "Tùy chọn nguồn"
@ -40,6 +52,10 @@ msgctxt "#31006"
msgid "View options"
msgstr "Các tuỳ chọn xem"
msgctxt "#31007"
msgid "Video process information"
msgstr ""
msgctxt "#31008"
msgid "Full screen"
msgstr "Toàn màn hình"
@ -48,6 +64,34 @@ msgctxt "#31009"
msgid "Total duration"
msgstr "Tổng thời gian"
msgctxt "#31010"
msgid "Hardware decoding"
msgstr ""
msgctxt "#31011"
msgid "Inactive"
msgstr ""
msgctxt "#31012"
msgid "Decoder"
msgstr ""
msgctxt "#31013"
msgid "Audio process information"
msgstr ""
msgctxt "#31014"
msgid "Memory used"
msgstr ""
msgctxt "#31015"
msgid "Minute"
msgstr ""
msgctxt "#31016"
msgid "Elapsed time"
msgstr ""
msgctxt "#31017"
msgid "Unavailable"
msgstr "Không dùng được"
@ -72,6 +116,10 @@ msgctxt "#31027"
msgid "Location"
msgstr "Địa điểm"
msgctxt "#31028"
msgid "Poster wrap"
msgstr ""
msgctxt "#31029"
msgid "Fanart"
msgstr "Fanart"
@ -80,6 +128,10 @@ msgctxt "#31031"
msgid "Pic thumbs"
msgstr "Hình thu nhỏ"
msgctxt "#31032"
msgid "Image wrap"
msgstr ""
msgctxt "#31033"
msgid "Info"
msgstr "Thông tin"
@ -112,6 +164,11 @@ msgctxt "#31046"
msgid "SEEKING"
msgstr "Đang kiếm"
# empty string with id 31047
msgctxt "#31048"
msgid "Visualisation presets"
msgstr ""
msgctxt "#31049"
msgid "End time"
msgstr "Thời gian kết thúc"
@ -144,6 +201,11 @@ msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist"
msgstr "Danh sách hiện tại"
# empty string with id 31060
msgctxt "#31061"
msgid "Current selected"
msgstr ""
msgctxt "#31101"
msgid "Home screen options"
msgstr "Tùy chọn màn hình chính"
@ -152,10 +214,22 @@ msgctxt "#31102"
msgid "Background"
msgstr "Nền"
msgctxt "#31103"
msgid "Show \"Paused\" in picture slideshow"
msgstr ""
msgctxt "#31104"
msgid "Play trailers in a window [COLOR=grey3](Video information dialogue only)[/COLOR]"
msgstr ""
msgctxt "#31106"
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Tùy chọn tổng quan"
msgctxt "#31107"
msgid "Hide flagging read from video filenames [COLOR=grey3](e.g. Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]"
msgstr ""
msgctxt "#31108"
msgid "Hide main menu buttons"
msgstr "Ẩn nút menu chính"
@ -176,10 +250,18 @@ msgctxt "#31112"
msgid "Options"
msgstr "Tùy chọn"
msgctxt "#31113"
msgid "Background path Master:"
msgstr ""
msgctxt "#31114"
msgid "System"
msgstr "Hệ thống"
msgctxt "#31115"
msgid "Main button playlists"
msgstr ""
msgctxt "#31116"
msgid "Show recently added albums"
msgstr "Hiển thị album đã thêm gần đây"
@ -188,14 +270,61 @@ msgctxt "#31117"
msgid "Show recently added videos"
msgstr "Hiển thị video đã thêm gần đây"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31118"
msgid "Home page \"Add-ons\" submenu"
msgstr ""
msgctxt "#31119"
msgid "Hide background fanart"
msgstr ""
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31120"
msgid "Home page \"Games\" submenu"
msgstr ""
# empty string with id 31121
#. Boolean settings value
msgctxt "#31122"
msgid "Hide EPG if RDS is present on channel window"
msgstr ""
# empty string with id 31123
msgctxt "#31124"
msgid "Show background \"Now playing\" video"
msgstr ""
msgctxt "#31125"
msgid "Show background \"Now playing\" visualisation"
msgstr ""
msgctxt "#31128"
msgid "Lyrics"
msgstr "Lời bài hát"
msgctxt "#31129"
msgid "Hide fanart in full screen visualisation"
msgstr ""
msgctxt "#31132"
msgid "Lyrics add-on"
msgstr "Tiện ích lời bài hát"
# empty string with id 31133
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31134"
msgid "Home page \"Videos\" submenu"
msgstr ""
msgctxt "#31135"
msgid "Home page \"Music\" submenu"
msgstr ""
msgctxt "#31136"
msgid "Home page \"Pictures\" submenu"
msgstr ""
msgctxt "#31140"
msgid "Music OSD"
msgstr "Bảng điều khiển Nhạc"
@ -208,6 +337,14 @@ msgctxt "#31143"
msgid "Use"
msgstr "Sử dụng"
msgctxt "#31144"
msgid "playlist"
msgstr ""
msgctxt "#31145"
msgid "playlist path"
msgstr ""
msgctxt "#31200"
msgid "Shortcuts"
msgstr "Phím tắt"
@ -224,6 +361,23 @@ msgctxt "#31206"
msgid "Found"
msgstr "Đã tìm thấy"
msgctxt "#31207"
msgid "Find more items"
msgstr ""
msgctxt "#31208"
msgid "Upcoming episodes"
msgstr ""
msgctxt "#31209"
msgid "Hide Master profile main menu buttons"
msgstr ""
# empty strings from id 31210 to 31299
msgctxt "#31300"
msgid "Current temperature"
msgstr ""
msgctxt "#31301"
msgid "Last updated"
msgstr "Cập nhật mới nhất"
@ -240,6 +394,10 @@ msgctxt "#31309"
msgid "Memory used:"
msgstr "Bộ nhớ đã dùng:"
msgctxt "#31310"
msgid "Track number"
msgstr ""
msgctxt "#31319"
msgid "Selected profile"
msgstr "Đã chọn hồ sơ"
@ -320,10 +478,23 @@ msgctxt "#31390"
msgid "Skin default"
msgstr "Skin mặc định"
msgctxt "#31391"
msgid "Skin default with no caps"
msgstr ""
msgctxt "#31392"
msgid "Arial based"
msgstr "Theo chuẩn Arial"
# empty strings from id 31393 to 31410
msgctxt "#31411"
msgid "First run help..."
msgstr ""
msgctxt "#31412"
msgid "This tab signifies that there is a menu off to the side of this window that contains extra options for this section. To access the menu, navigate to the left with your remote control or keyboard or place your mouse pointer over the tab. [CR][CR]Click \"OK\" to close this dialogue. It will not appear again."
msgstr ""
msgctxt "#31413"
msgid "Local subtitle available"
msgstr "Phụ đề sẵn có trong máy"
@ -344,6 +515,40 @@ msgctxt "#31423"
msgid "Select the profile that will be used at startup when the login screen is disabled."
msgstr "Chọn hồ sơ sẽ được sử dụng trong trường hợp màn hình đăng nhập đã tắt."
# empty strings from id 31424 to 31429
msgctxt "#31430"
msgid "[B]PLAYER SETTINGS[/B][CR][CR]Configure actions that can be used during playback · Configure how media content is played"
msgstr ""
msgctxt "#31431"
msgid "[B]LIBRARY SETTINGS[/B][CR][CR]Configure how the library/file views display media content · Configure how library lists/views are navigated · Configure the media database options"
msgstr ""
msgctxt "#31432"
msgid "[B]PVR SETTINGS[/B][CR][CR]Configure how the channels & guide are managed · Configure how Live TV and recordings are managed"
msgstr ""
msgctxt "#31433"
msgid "[B]ADD-ONS SETTINGS[/B][CR][CR]Configure your installed add-ons · Browse for and install add-ons from kodi.tv"
msgstr ""
msgctxt "#31434"
msgid "[B]SERVICES SETTINGS[/B][CR][CR]Configure & manage media sharing services · Configure web server · Configure & manage the weather service"
msgstr ""
msgctxt "#31435"
msgid "[B]SYSTEM SETTINGS[/B][CR][CR]Configure display · Configure audio · Configure internet access · Configure power saving· Configure logging"
msgstr ""
msgctxt "#31436"
msgid "[B]INTERFACE SETTINGS[/B][CR][CR]Configure skin · Configure region · Configure control · Configure screensaver · Configure master lock"
msgstr ""
# empty strings from id 31437 to 31500
msgctxt "#31501"
msgid "Scheduled time"
msgstr ""
msgctxt "#31502"
msgid "TV"
msgstr "TV"
@ -376,6 +581,23 @@ msgctxt "#31511"
msgid "Channel options"
msgstr "Thiết lập kênh"
# empty strings from id 31512 to 31900
msgctxt "#31901"
msgid "36-hour forecast"
msgstr ""
msgctxt "#31902"
msgid "Hourly forecast"
msgstr ""
msgctxt "#31903"
msgid "Weekend forecast"
msgstr ""
msgctxt "#31904"
msgid "Daily forecast"
msgstr ""
msgctxt "#31905"
msgid "Forecast"
msgstr "Dự báo"
@ -416,6 +638,10 @@ msgctxt "#31956"
msgid "MUSIC"
msgstr "Nhạc"
msgctxt "#31957"
msgid "ADD-ONS"
msgstr ""
msgctxt "#31958"
msgid "PLAY DISC"
msgstr "Chơi đĩa"
@ -432,14 +658,17 @@ msgctxt "#31961"
msgid "Timeshift"
msgstr "Timeshift"
#. Choose profile identifier
msgctxt "#31962"
msgid "Choose kind of profile identification"
msgstr "Chọn loại định dạng hồ sơ"
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31963"
msgid "Profile name"
msgstr "Tên hồ sơ"
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31964"
msgid "Profile avatar"
msgstr "Ảnh đại diện hồ sơ"

View File

@ -269,6 +269,7 @@ msgctxt "#31117"
msgid "Show recently added videos"
msgstr "显示最新加入视频"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31118"
msgid "Home page \"Add-ons\" submenu"
msgstr "主界面插件子菜单"
@ -277,10 +278,12 @@ msgctxt "#31119"
msgid "Hide background fanart"
msgstr "隐藏同人画背景"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31120"
msgid "Home page \"Games\" submenu"
msgstr "主界面游戏子菜单"
#. Boolean settings value
msgctxt "#31122"
msgid "Hide EPG if RDS is present on channel window"
msgstr "频道窗口使用 RDS 时隐藏电子节目单"
@ -305,6 +308,7 @@ msgctxt "#31132"
msgid "Lyrics add-on"
msgstr "歌词插件"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31134"
msgid "Home page \"Videos\" submenu"
msgstr "主界面视频子菜单"
@ -645,14 +649,17 @@ msgctxt "#31961"
msgid "Timeshift"
msgstr "时光平移"
#. Choose profile identifier
msgctxt "#31962"
msgid "Choose kind of profile identification"
msgstr "选择用户配置标识种类"
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31963"
msgid "Profile name"
msgstr "用户配置名称"
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31964"
msgid "Profile avatar"
msgstr "用户配置头像"

View File

@ -249,10 +249,18 @@ msgctxt "#31112"
msgid "Options"
msgstr "選項"
msgctxt "#31113"
msgid "Background path Master:"
msgstr ""
msgctxt "#31114"
msgid "System"
msgstr "系統"
msgctxt "#31115"
msgid "Main button playlists"
msgstr ""
msgctxt "#31116"
msgid "Show recently added albums"
msgstr "顯示最近加入的專輯"
@ -261,6 +269,7 @@ msgctxt "#31117"
msgid "Show recently added videos"
msgstr "顯示最近加入的影片"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31118"
msgid "Home page \"Add-ons\" submenu"
msgstr "首頁 \"附加元件\" 子功能表"
@ -269,10 +278,12 @@ msgctxt "#31119"
msgid "Hide background fanart"
msgstr "隱藏背景劇照圖"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31120"
msgid "Home page \"Games\" submenu"
msgstr "首頁 \"遊戲\" 子功能表"
#. Boolean settings value
msgctxt "#31122"
msgid "Hide EPG if RDS is present on channel window"
msgstr "如果該頻道畫面中有自帶RDS訊息則不顯示電子節目表"
@ -297,6 +308,7 @@ msgctxt "#31132"
msgid "Lyrics add-on"
msgstr "歌詞附加元件"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31134"
msgid "Home page \"Videos\" submenu"
msgstr "首頁影片子選單"
@ -321,6 +333,14 @@ msgctxt "#31143"
msgid "Use"
msgstr "使用"
msgctxt "#31144"
msgid "playlist"
msgstr ""
msgctxt "#31145"
msgid "playlist path"
msgstr ""
msgctxt "#31200"
msgid "Shortcuts"
msgstr "捷徑"
@ -345,6 +365,10 @@ msgctxt "#31208"
msgid "Upcoming episodes"
msgstr "劇集預告"
msgctxt "#31209"
msgid "Hide Master profile main menu buttons"
msgstr ""
msgctxt "#31300"
msgid "Current temperature"
msgstr "現在溫度"
@ -625,14 +649,17 @@ msgctxt "#31961"
msgid "Timeshift"
msgstr "時間平移"
#. Choose profile identifier
msgctxt "#31962"
msgid "Choose kind of profile identification"
msgstr "選擇設定檔案標識的類型"
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31963"
msgid "Profile name"
msgstr "設定檔名稱"
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31964"
msgid "Profile avatar"
msgstr "個人資料圖像"