Updated: Language files now converted to use the new transfix way

This commit is contained in:
JezzX
2013-02-19 09:46:48 +11:00
parent abea0a3415
commit 9ee68aadbf
83 changed files with 11227 additions and 2690 deletions

261
language/Serbian/strings.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,261 @@
# XBMC Media Center language file
# Addon Name: PM3.HD
# Addon id: skin.pm3-hd
# Addon Provider: Jezz_X, Team XBMC
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: XBMC Skins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-skins/language/sr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sr\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
msgctxt "#31000"
msgid "Volume muted"
msgstr "Zvuk je potpuno utišan"
msgctxt "#31001"
msgid "Working..."
msgstr "Obrada..."
msgctxt "#31004"
msgid "Home"
msgstr "Početna strana"
msgctxt "#31005"
msgid "Memory Used:"
msgstr "Iskorišćenost memorije:"
msgctxt "#31010"
msgid "FANART[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
msgstr "ZANIMLjIVA[CR]SLIKA[CR]NIJE[CR]DOSTUPNA"
msgctxt "#31011"
msgid "EPISODE[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
msgstr "SLIKA[CR]EPIZODE[CR]NIJE[CR]DOSTUPNA"
msgctxt "#31012"
msgid "EPISODE[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
msgstr "SLIKA[CR]EPIZODE[CR]NIJE[CR]DOSTUPNA"
msgctxt "#31020"
msgid "Chapter title"
msgstr "Naslov poglavlja"
msgctxt "#31021"
msgid "Video - Files"
msgstr "Film - Datoteke"
msgctxt "#31022"
msgid "Music - Files"
msgstr "Muzika - Datoteke"
msgctxt "#31024"
msgid "Page"
msgstr "Strana"
msgctxt "#31025"
msgid "Items"
msgstr "Stavki"
msgctxt "#31028"
msgid "DVD thumbs"
msgstr "DVD sličica"
msgctxt "#31029"
msgid "DVD list"
msgstr "DVD spisak"
msgctxt "#31030"
msgid "Fanart"
msgstr "Zanim. slika"
msgctxt "#31031"
msgid "Full list"
msgstr "Puni spisak"
msgctxt "#31032"
msgid "Cover flow"
msgstr "Omot toka"
msgctxt "#31033"
msgid "Picture thumbs"
msgstr "Sličice"
msgctxt "#31034"
msgid "Wide icons"
msgstr "Široke sličice"
msgctxt "#31042"
msgid "PLAYING"
msgstr "REPRODUKOVANjE"
msgctxt "#31043"
msgid "PAUSED"
msgstr "PAUZIRANO"
msgctxt "#31044"
msgid "FAST FORWARD"
msgstr "PREMOTAVANjE UNAPRED"
msgctxt "#31045"
msgid "REWIND"
msgstr "PREMOTAVANjE UNAZAD"
msgctxt "#31046"
msgid "Welcome to XBMC - Please Login"
msgstr "Dobrodošli u XBMC - Molimo, prijavite se"
msgctxt "#31047"
msgid "Last logged in"
msgstr "Poslednja prijava"
msgctxt "#31048"
msgid "Current artist[CR]Fanart image[CR][CR]Click to change"
msgstr "Zanimljiva slika[CR]trenutnog izvođača[CR][CR]Kliknite za promenu"
msgctxt "#31053"
msgid "LYRICS"
msgstr "TEKSTOVI PESAMA"
msgctxt "#31054"
msgid "Choose your song from the list"
msgstr "Izaberite vašu pesmu sa spiska"
msgctxt "#31055"
msgid "Open playlist"
msgstr "Otvori spisak za reprodukciju"
msgctxt "#31056"
msgid "Save playlist"
msgstr "Sačuvaj spisak za reprodukciju"
msgctxt "#31057"
msgid "Close playlist"
msgstr "Zatvori spisak za reprodukciju"
msgctxt "#31058"
msgid "System music files"
msgstr "Sistemske muzičke datoteke"
msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist"
msgstr "Trenutni spisak za reprodukciju"
msgctxt "#31060"
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
msgstr "Ova datoteka je složena, izaberite koji deo želite da reprodukujete iz nje."
msgctxt "#31100"
msgid "Background options"
msgstr "Opcije pozadine"
msgctxt "#31101"
msgid "Home screen options"
msgstr "Opcije početnog ekrana"
msgctxt "#31102"
msgid "Backgrounds"
msgstr "Pozadine"
msgctxt "#31103"
msgid "Show \"Paused\" in picture slide show"
msgstr "Prikaži „Pauzirano“ prilikom reprodukcije slika"
msgctxt "#31104"
msgid "Shutdown menu - Use Hibernate instead of Suspend"
msgstr "Meni isključenja - Koristi hibernaciju umesto stanja spavanja"
msgctxt "#31105"
msgid "Show media titles in background scanner"
msgstr "Prikaži nazive medija u pozadinskom analiziranju"
msgctxt "#31106"
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Razne opcije"
msgctxt "#31107"
msgid "Remove scan lines from background"
msgstr "Ukloni linije analiziranja sa pozadine"
msgctxt "#31108"
msgid "Remove scan lines from background during video playback"
msgstr "Ukloni linije analiziranja sa pozadine tokom reprodukcije filma"
msgctxt "#31109"
msgid "Home screen backgrounds"
msgstr "Pozadine dugmadi početnog"
msgctxt "#31110"
msgid "button - Custom backgrounds"
msgstr "ekrana - prilagođene pozadine"
msgctxt "#31111"
msgid "Always show music info during lyrics"
msgstr "Uvek prikazuj podatke o muzici prilikom korišćenja tekstova pesama"
msgctxt "#31112"
msgid "Show media titles in \"Wide icons\" view"
msgstr "Prikaži naslove medija u pogledu „široke ikone“"
msgctxt "#31113"
msgid "Single Image"
msgstr "Jedna slika"
msgctxt "#31114"
msgid "Multi Image"
msgstr "Više slika"
msgctxt "#31115"
msgid "Replace Audio Settings Button with Teletext"
msgstr "Zameni dugme postavke zvuka sa teletekstom"
msgctxt "#31116"
msgid "Hide Video flag images in media views"
msgstr "Sakrij slike oznaka filmova u prikazima medija"
msgctxt "#31119"
msgid "Hide Main Menu Buttons"
msgstr "Sakrij tastere glavnog menija"
msgctxt "#31120"
msgid "Hide"
msgstr "Sakrij"
msgctxt "#31200"
msgid "Custom Add-on options"
msgstr "Opcije prilagođene skripte"
msgctxt "#31203"
msgid "Set button label"
msgstr "Postavi natpis dugmeta"
msgctxt "#31204"
msgid "Add-on path"
msgstr "Putanja skripte"
msgctxt "#31207"
msgid "Show subtitle download button in Video OSD"
msgstr "Prikaži dugme za preuzimanje titla u video OSD-u"
msgctxt "#31208"
msgid "Show lyrics Add-on button in Music OSD"
msgstr "Prikaži dugme za tekstove pesama u muzičkom OSD-u"
msgctxt "#31209"
msgid "Enable quick launch Add-on button for -"
msgstr "Omogući dugme brzog pokretanja skripte za -"
msgctxt "#31250"
msgid "Subtitles"
msgstr "Titlovi"
msgctxt "#31300"
msgid "Show cast"
msgstr "Prikaži uloge"

View File

@ -1,100 +0,0 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<strings>
<string id="31000">Zvuk je potpuno utišan</string>
<string id="31001">Obrada...</string>
<string id="31002"></string>
<string id="31003"></string>
<string id="31004"></string>
<string id="31005"></string>
<string id="31006"></string>
<string id="31007"></string>
<string id="31008"></string>
<string id="31009"></string>
<string id="31010">ZANIMLjIVA[CR]SLIKA[CR]NIJE[CR]DOSTUPNA</string>
<string id="31011">SLIKA[CR]EPIZODE[CR]NIJE[CR]DOSTUPNA</string>
<string id="31012">SLIKA[CR]EPIZODE[CR]NIJE[CR]DOSTUPNA</string>
<string id="31013"></string>
<string id="31014"></string>
<string id="31015"></string>
<string id="31016"></string>
<string id="31017"></string>
<string id="31018"></string>
<string id="31019"></string>
<string id="31020">Naslov poglavlja</string>
<string id="31021">Film - Datoteke</string>
<string id="31022">Muzika - Datoteke</string>
<string id="31023"></string>
<string id="31024">Strana</string>
<string id="31025">Stavki</string>
<string id="31026"></string>
<string id="31027"></string>
<string id="31028">DVD sličica</string>
<string id="31029">DVD spisak</string>
<string id="31030">Zanim. slika</string>
<string id="31031">Puni spisak</string>
<string id="31032">Omot toka</string>
<string id="31033">Sličice</string>
<string id="31034">Široke sličice</string>
<string id="31040">Zanimljiva slika[CR]trenutnog filma[CR][CR]Kliknite za promenu</string>
<string id="31041">Zanimljiva slika[CR]trenutne serije[CR][CR]Kliknite za promenu</string>
<string id="31042">REPRODUKOVANjE</string>
<string id="31043">PAUZIRANO</string>
<string id="31044">PREMOTAVANjE UNAPRED</string>
<string id="31045">PREMOTAVANjE UNAZAD</string>
<string id="31046">Dobrodošli u XBMC - Molimo, prijavite se</string>
<string id="31047">Poslednja prijava</string>
<string id="31048">Zanimljiva slika[CR]trenutnog izvođača[CR][CR]Kliknite za promenu</string>
<string id="31050"></string>
<string id="31051"></string>
<string id="31052"></string>
<!-- Lyrics Script Extra labels -->
<string id="31053">TEKSTOVI PESAMA</string>
<string id="31054">Izaberite vašu pesmu sa spiska</string>
<!-- Playlist Editor labels -->
<string id="31055">Otvori spisak za reprodukciju</string>
<string id="31056">Sačuvaj spisak za reprodukciju</string>
<string id="31057">Zatvori spisak za reprodukciju</string>
<string id="31058">Sistemske muzičke datoteke</string>
<string id="31059">Trenutni spisak za reprodukciju</string>
<string id="31060">Ova datoteka je složena, izaberite koji deo želite da reprodukujete iz nje.</string>
<!-- Skin Settings labels -->
<string id="31100">Opcije pozadine</string>
<string id="31101">Opcije početnog ekrana</string>
<string id="31102">Pozadine</string>
<string id="31103">Prikaži „Pauzirano“ prilikom reprodukcije slika</string>
<string id="31104">Meni isključenja - Koristi hibernaciju umesto stanja spavanja</string>
<string id="31105">Prikaži nazive medija u pozadinskom analiziranju</string>
<string id="31106">Razne opcije</string>
<string id="31107">Ukloni linije analiziranja sa pozadine</string>
<string id="31108">Ukloni linije analiziranja sa pozadine tokom reprodukcije filma</string>
<string id="31109">Pozadine dugmadi početnog</string>
<string id="31110">ekrana - prilagođene pozadine</string>
<string id="31111">Uvek prikazuj podatke o muzici prilikom korišćenja tekstova pesama</string>
<string id="31112">Prikaži naslove medija u pogledu „široke ikone“</string>
<string id="31113">Jedna slika</string>
<string id="31114">Više slika</string>
<string id="31115">Zameni dugme postavke zvuka sa teletekstom</string>
<string id="31116">Sakrij slike oznaka filmova u prikazima medija</string>
<!-- Script Settings labels -->
<string id="31200">Opcije prilagođene skripte</string>
<string id="31201"></string>
<string id="31202"></string>
<string id="31203">Postavi natpis dugmeta</string>
<string id="31204">Putanja skripte</string>
<string id="31205"></string>
<string id="31206"></string>
<string id="31207">Prikaži dugme za preuzimanje titla u video OSD-u</string>
<string id="31208">Prikaži dugme za tekstove pesama u muzičkom OSD-u</string>
<string id="31209">Omogući dugme brzog pokretanja skripte za -</string>
<!-- AMT Script Extra labels -->
<string id="31300">Prikaži uloge</string>
</strings>