Updated: Language files now converted to use the new transfix way
This commit is contained in:
329
language/Portuguese (Brazil)/strings.po
Normal file
329
language/Portuguese (Brazil)/strings.po
Normal file
@ -0,0 +1,329 @@
|
||||
# XBMC Media Center language file
|
||||
# Addon Name: PM3.HD
|
||||
# Addon id: skin.pm3-hd
|
||||
# Addon Provider: Jezz_X, Team XBMC
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: XBMC Skins\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-skins/language/pt_BR/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31000"
|
||||
msgid "Volume muted"
|
||||
msgstr "Volume silenciado"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31001"
|
||||
msgid "Working..."
|
||||
msgstr "Trabalhando..."
|
||||
|
||||
msgctxt "#31002"
|
||||
msgid "Up One Level"
|
||||
msgstr "Subir um nível"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31003"
|
||||
msgid "Previous Window"
|
||||
msgstr "Janela Anterior"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31004"
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Home"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31005"
|
||||
msgid "Memory Used:"
|
||||
msgstr "Memória usada:"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31006"
|
||||
msgid "End Time:"
|
||||
msgstr "Hora Finaliza:"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31007"
|
||||
msgid "Data Provider"
|
||||
msgstr "Provedor Dados"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31010"
|
||||
msgid "FANART[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
|
||||
msgstr "IMAGEM DE[CR]FANART[CR]NÃO[CR]DISPONÍVEL"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31011"
|
||||
msgid "EPISODE[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
|
||||
msgstr "IMAGEM D0[CR]EPISÓDIO[CR]NÃO[CR]DISPONÍVEL"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31012"
|
||||
msgid "EPISODE[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
|
||||
msgstr "IMAGEM D0[CR]EPISÓDIO[CR]NÃO[CR]DISPONÍVEL"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31020"
|
||||
msgid "Chapter title"
|
||||
msgstr "Título de Capítulo"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31021"
|
||||
msgid "Video - Files"
|
||||
msgstr "Video - Arquivos"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31022"
|
||||
msgid "Music - Files"
|
||||
msgstr "Music - Arquivos"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31024"
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Página"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31025"
|
||||
msgid "Items"
|
||||
msgstr "Itens"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31028"
|
||||
msgid "DVD thumbs"
|
||||
msgstr "DVD ícones"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31029"
|
||||
msgid "DVD list"
|
||||
msgstr "DVD lista"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31030"
|
||||
msgid "Fanart"
|
||||
msgstr "Fanart"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31031"
|
||||
msgid "Full list"
|
||||
msgstr "Lista Completa"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31032"
|
||||
msgid "Cover flow"
|
||||
msgstr "Fluxo de Capa(cover flow)"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31033"
|
||||
msgid "Picture thumbs"
|
||||
msgstr "Ícone de imagem"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31034"
|
||||
msgid "Wide icons"
|
||||
msgstr "Ícones Largos(wide)"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31042"
|
||||
msgid "PLAYING"
|
||||
msgstr "TOCANDO"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31043"
|
||||
msgid "PAUSED"
|
||||
msgstr "PAUSADO"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31044"
|
||||
msgid "FAST FORWARD"
|
||||
msgstr "AVANÇO RÁPIDO"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31045"
|
||||
msgid "REWIND"
|
||||
msgstr "RETROCEDER"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31046"
|
||||
msgid "Welcome to XBMC - Please Login"
|
||||
msgstr "Bem vindo ao XBMC - Por favor se conecte"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31047"
|
||||
msgid "Last logged in"
|
||||
msgstr "Última conexão"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31048"
|
||||
msgid "Current artist[CR]Fanart image[CR][CR]Click to change"
|
||||
msgstr "Artista atual[CR]Imagem de Fanart[CR][CR]Clique para alterar"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31053"
|
||||
msgid "LYRICS"
|
||||
msgstr "Letras XBMC"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31054"
|
||||
msgid "Choose your song from the list"
|
||||
msgstr "Escolha a música da lista"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31055"
|
||||
msgid "Open playlist"
|
||||
msgstr "Abrir playlist"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31056"
|
||||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr "Salvar playlist"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31057"
|
||||
msgid "Close playlist"
|
||||
msgstr "Fechar playlist"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31058"
|
||||
msgid "System music files"
|
||||
msgstr "Arquivos de música do sistema"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31059"
|
||||
msgid "Current playlist"
|
||||
msgstr "Playlist atual"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31060"
|
||||
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
|
||||
msgstr "Este arquivo está empilhado, selecione a parte de onde executar."
|
||||
|
||||
msgctxt "#31100"
|
||||
msgid "Background options"
|
||||
msgstr "Opções de fundo"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31101"
|
||||
msgid "Home screen options"
|
||||
msgstr "Opções da tela principal (home)"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31102"
|
||||
msgid "Backgrounds"
|
||||
msgstr "Fundo"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31103"
|
||||
msgid "Show \"Paused\" in picture slide show"
|
||||
msgstr "Exibir \"Pausado\" em exibição de imagens (slideshow)"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31104"
|
||||
msgid "Shutdown menu - Use Hibernate instead of Suspend"
|
||||
msgstr "Menu de Desligar - Usar Hibernar ao invés de suspender"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31105"
|
||||
msgid "Show media titles in background scanner"
|
||||
msgstr "Exibir títulos de mídia em busca secudária"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31106"
|
||||
msgid "Miscellaneous options"
|
||||
msgstr "Opções diversas"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31107"
|
||||
msgid "Remove scan lines from background"
|
||||
msgstr "Remover linhas de busca de tela de fundo"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31108"
|
||||
msgid "Remove scan lines from background during video playback"
|
||||
msgstr "Remover linhas de busca de tela de fundo durante exibição de vídeos"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31109"
|
||||
msgid "Home screen backgrounds"
|
||||
msgstr "Fundos da tela principal (home)"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31110"
|
||||
msgid "button - Custom backgrounds"
|
||||
msgstr "Botão - Fundos personalizados"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31111"
|
||||
msgid "Always show music info during lyrics"
|
||||
msgstr "Sempre exibir informações da música durante letras"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31112"
|
||||
msgid "Show media titles in \"Wide icons\" view"
|
||||
msgstr "Exibir títulos na visualização de \"ícones largos\""
|
||||
|
||||
msgctxt "#31113"
|
||||
msgid "Single Image"
|
||||
msgstr "Imagem única"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31114"
|
||||
msgid "Multi Image"
|
||||
msgstr "Imagem múltipla"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31115"
|
||||
msgid "Replace Audio Settings Button with Teletext"
|
||||
msgstr "Substituir Botão de Configurações de Áudio por Teletext"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31116"
|
||||
msgid "Hide Video flag images in media views"
|
||||
msgstr "Ocultar etiquetas de vídeo na visualização de mídia"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31117"
|
||||
msgid "Show Live TV Info"
|
||||
msgstr "Mostrar Informação Tv ao Vivo"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31118"
|
||||
msgid "Show Fanart in main panel background"
|
||||
msgstr "Mostrar Fanart como pano de fundo no painel principal"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31119"
|
||||
msgid "Hide Main Menu Buttons"
|
||||
msgstr "Ocultar botões Menu Principal"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31120"
|
||||
msgid "Hide"
|
||||
msgstr "Ocultar"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31121"
|
||||
msgid "\"Videos\" button always goes to file mode"
|
||||
msgstr "Botão \"Vídeos\" sempre leva ao modo arquivo"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31200"
|
||||
msgid "Custom Add-on options"
|
||||
msgstr "Opções de script personalizadas"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31203"
|
||||
msgid "Set button label"
|
||||
msgstr "Definir etiqueta de botão"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31204"
|
||||
msgid "Add-on path"
|
||||
msgstr "Caminho do Script"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31205"
|
||||
msgid "Channels are the first point inside TV Window"
|
||||
msgstr "Canais em destaque dentro da Janela de TV"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31207"
|
||||
msgid "Show subtitle download button in Video OSD"
|
||||
msgstr "Exibir botão para download de legendas no OSD de Vídeo"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31208"
|
||||
msgid "Show lyrics Add-on button in Music OSD"
|
||||
msgstr "Exibir botão de script para letras no OSD de Música"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31209"
|
||||
msgid "Enable quick launch Add-on button for -"
|
||||
msgstr "Habilitar botão de script de início rápido para -"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31250"
|
||||
msgid "Subtitles"
|
||||
msgstr "Legendas"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31251"
|
||||
msgid "Subtitle Source"
|
||||
msgstr "Fonte Legenda"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31300"
|
||||
msgid "Show cast"
|
||||
msgstr "Elenco do Seriado"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31400"
|
||||
msgid "Live TV"
|
||||
msgstr "TV Ao Vivo"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31401"
|
||||
msgid "Timer"
|
||||
msgstr "Agendamento"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31402"
|
||||
msgid "New Group"
|
||||
msgstr "Novo Grupo"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31403"
|
||||
msgid "Rename Group"
|
||||
msgstr "Renomear Grupo"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31404"
|
||||
msgid "Delete Group"
|
||||
msgstr "Deletar Grupo"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31405"
|
||||
msgid "Available[CR]Groups"
|
||||
msgstr "Grupos[CR]Disponíveis"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31406"
|
||||
msgid "Ungrouped[CR]channels"
|
||||
msgstr "Canais[CR]Desagrupados"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31407"
|
||||
msgid "Channels in Group"
|
||||
msgstr "Canais no Grupo"
|
@ -1,108 +0,0 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1" standalone="yes"?>
|
||||
<!--Language file for skin\PM3.HD -->
|
||||
<!--Translated: manually -->
|
||||
<!--Translator: bugre (werner)-->
|
||||
<!--Email: wxxx333@gmail.com-->
|
||||
<!--Date of translation: 11/23/2009-->
|
||||
<!--$Revision$-->
|
||||
<!--Based on english strings version 24928 -->
|
||||
|
||||
<strings>
|
||||
<string id="31000">Volume silenciado</string>
|
||||
<string id="31001">Trabalhando...</string>
|
||||
<string id="31002"></string>
|
||||
<string id="31003"></string>
|
||||
<string id="31004"></string>
|
||||
<string id="31005"></string>
|
||||
<string id="31006"></string>
|
||||
<string id="31007"></string>
|
||||
<string id="31008"></string>
|
||||
<string id="31009"></string>
|
||||
<string id="31010">IMAGEM DE[CR]FANART[CR]N<>O[CR]DISPON<4F>VEL</string>
|
||||
<string id="31011">IMAGEM D0[CR]EPIS<49>DIO[CR]N<>O[CR]DISPON<4F>VEL</string>
|
||||
<string id="31012">IMAGEM D0[CR]EPIS<49>DIO[CR]N<>O[CR]DISPON<4F>VEL</string>
|
||||
<string id="31013"></string>
|
||||
<string id="31014"></string>
|
||||
<string id="31015"></string>
|
||||
<string id="31016"></string>
|
||||
<string id="31017"></string>
|
||||
<string id="31018"></string>
|
||||
<string id="31019"></string>
|
||||
|
||||
<string id="31020">T<EFBFBD>tulo de Cap<61>tulo</string>
|
||||
<string id="31021">Video - Arquivos</string>
|
||||
<string id="31022">Music - Arquivos</string>
|
||||
<string id="31023"></string>
|
||||
<string id="31024">P<EFBFBD>gina</string>
|
||||
<string id="31025">Itens</string>
|
||||
|
||||
<string id="31026"></string>
|
||||
<string id="31027"></string>
|
||||
<string id="31028">DVD <20>cones</string>
|
||||
<string id="31029">DVD lista</string>
|
||||
<string id="31030">Fanart</string>
|
||||
<string id="31031">Lista Completa</string>
|
||||
<string id="31032">Fluxo de Capa(cover flow)</string>
|
||||
<string id="31033"><EFBFBD>cone de imagem</string>
|
||||
<string id="31034"><EFBFBD>cones Largos(wide)</string>
|
||||
|
||||
<string id="31040">Filme atual[CR]Imagem de Fanart[CR][CR]Clique para alterar</string>
|
||||
<string id="31041">Seriado atual[CR]Imagem de Fanart[CR][CR]Clique para alterar</string>
|
||||
<string id="31042">TOCANDO</string>
|
||||
<string id="31043">PAUSADO</string>
|
||||
<string id="31044">AVAN<EFBFBD>O R<>PIDO</string>
|
||||
<string id="31045">RETROCEDER</string>
|
||||
<string id="31046">Bem vindo ao XBMC - Por favor se conecte</string>
|
||||
<string id="31047"><EFBFBD>ltima conex<65>o</string>
|
||||
<string id="31048">Artista atual[CR]Imagem de Fanart[CR][CR]Clique para alterar</string>
|
||||
|
||||
<string id="31050"></string>
|
||||
<string id="31051"></string>
|
||||
<string id="31052"></string>
|
||||
|
||||
<!-- Lyrics Script Extra labels -->
|
||||
<string id="31053">Letras XBMC</string>
|
||||
<string id="31054">Escolha a m<>sica da lista</string>
|
||||
|
||||
<!-- Playlist Editor labels -->
|
||||
<string id="31055">Abrir playlist</string>
|
||||
<string id="31056">Salvar playlist</string>
|
||||
<string id="31057">Fechar playlist</string>
|
||||
<string id="31058">Arquivos de m<>sica do sistema</string>
|
||||
<string id="31059">Playlist atual</string>
|
||||
<string id="31060">Este arquivo est<73> empilhado, selecione a parte de onde executar.</string>
|
||||
|
||||
<!-- Skin Settings labels -->
|
||||
<string id="31100">Op<EFBFBD><EFBFBD>es de fundo</string>
|
||||
<string id="31101">Op<EFBFBD><EFBFBD>es da tela principal (home)</string>
|
||||
<string id="31102">Fundo</string>
|
||||
<string id="31103">Exibir "Pausado" em exibi<62><69>o de imagens (slideshow)</string>
|
||||
<string id="31104">Menu de Desligar - Usar Hibernar ao inv<6E>s de suspender</string>
|
||||
<string id="31105">Exibir t<>tulos de m<>dia em busca secud<75>ria</string>
|
||||
<string id="31106">Op<EFBFBD><EFBFBD>es diversas</string>
|
||||
<string id="31107">Remover linhas de busca de tela de fundo</string>
|
||||
<string id="31108">Remover linhas de busca de tela de fundo durante exibi<62><69>o de v<>deos</string>
|
||||
<string id="31109">Fundos da tela principal (home)</string>
|
||||
<string id="31110">Bot<EFBFBD>o - Fundos personalizados</string>
|
||||
<string id="31111">Sempre exibir informa<6D><61>es da m<>sica durante letras</string>
|
||||
<string id="31112">Exibir t<>tulos na visualiza<7A><61>o de "<22>cones largos"</string>
|
||||
<string id="31113">Imagem <20>nica</string>
|
||||
<string id="31114">Imagem m<>ltipla</string>
|
||||
<string id="31115">Substituir Bot<6F>o de Configura<72><61>es de <20>udio por Teletext</string>
|
||||
<string id="31116">Ocultar etiquetas de v<>deo na visualiza<7A><61>o de m<>dia</string>
|
||||
|
||||
<!-- Script Settings labels -->
|
||||
<string id="31200">Op<EFBFBD><EFBFBD>es de script personalizadas</string>
|
||||
<string id="31201"></string>
|
||||
<string id="31202"></string>
|
||||
<string id="31203">Definir etiqueta de bot<6F>o</string>
|
||||
<string id="31204">Caminho do Script</string>
|
||||
<string id="31205"></string>
|
||||
<string id="31206"></string>
|
||||
<string id="31207">Exibir bot<6F>o para download de legendas no OSD de V<>deo</string>
|
||||
<string id="31208">Exibir bot<6F>o de script para letras no OSD de M<>sica</string>
|
||||
<string id="31209">Habilitar bot<6F>o de script de in<69>cio r<>pido para -</string>
|
||||
|
||||
<!-- AMT Script Extra labels -->
|
||||
<string id="31300">Elenco do Seriado</string>
|
||||
</strings>
|
Reference in New Issue
Block a user