Updated: Language files now converted to use the new transfix way
This commit is contained in:
305
language/Portuguese/strings.po
Normal file
305
language/Portuguese/strings.po
Normal file
@ -0,0 +1,305 @@
|
||||
# XBMC Media Center language file
|
||||
# Addon Name: PM3.HD
|
||||
# Addon id: skin.pm3-hd
|
||||
# Addon Provider: Jezz_X, Team XBMC
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: XBMC Skins\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-skins/language/pt/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: pt\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31000"
|
||||
msgid "Volume muted"
|
||||
msgstr "Volume desligado"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31001"
|
||||
msgid "Working..."
|
||||
msgstr "A trabalhar..."
|
||||
|
||||
msgctxt "#31002"
|
||||
msgid "Up One Level"
|
||||
msgstr "Subir um nível"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31003"
|
||||
msgid "Previous Window"
|
||||
msgstr "Janela anterior"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31004"
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Menu principal"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31005"
|
||||
msgid "Memory Used:"
|
||||
msgstr "Memória utilizada:"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31006"
|
||||
msgid "End Time:"
|
||||
msgstr "Tempo de términos:"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31010"
|
||||
msgid "FANART[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
|
||||
msgstr "IMAGEM[CR]FANART[CR]NÃO[CR]DISPONÍVEL"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31011"
|
||||
msgid "EPISODE[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
|
||||
msgstr "IMAGEM[CR]EPISDIO[CR]NÃO[CR]DISPONÍVEL"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31012"
|
||||
msgid "EPISODE[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
|
||||
msgstr "IMAGEM[CR]EPISDIO[CR]NÃO[CR]DISPONÍVEL"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31020"
|
||||
msgid "Chapter title"
|
||||
msgstr "Título do capítulo"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31021"
|
||||
msgid "Video - Files"
|
||||
msgstr "Ficheiros - Vídeo"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31022"
|
||||
msgid "Music - Files"
|
||||
msgstr "Ficheiros - Música"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31024"
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Página"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31025"
|
||||
msgid "Items"
|
||||
msgstr "Itens"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31028"
|
||||
msgid "DVD thumbs"
|
||||
msgstr "Capas DVD"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31029"
|
||||
msgid "DVD list"
|
||||
msgstr "Lista DVD"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31030"
|
||||
msgid "Fanart"
|
||||
msgstr "Fanart"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31031"
|
||||
msgid "Full list"
|
||||
msgstr "Lista completa"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31032"
|
||||
msgid "Cover flow"
|
||||
msgstr "Apresentação de capas"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31033"
|
||||
msgid "Picture thumbs"
|
||||
msgstr "Imagens"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31034"
|
||||
msgid "Wide icons"
|
||||
msgstr "Ícones grandes"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31042"
|
||||
msgid "PLAYING"
|
||||
msgstr "A REPRODUZIR"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31043"
|
||||
msgid "PAUSED"
|
||||
msgstr "PAUSADO"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31044"
|
||||
msgid "FAST FORWARD"
|
||||
msgstr "AVANÇAR"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31045"
|
||||
msgid "REWIND"
|
||||
msgstr "RECUAR"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31046"
|
||||
msgid "Welcome to XBMC - Please Login"
|
||||
msgstr "Benvindo ao XBMC - Ligue-se, por favor"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31047"
|
||||
msgid "Last logged in"
|
||||
msgstr "Ligou-se última vez"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31048"
|
||||
msgid "Current artist[CR]Fanart image[CR][CR]Click to change"
|
||||
msgstr "Artista actual[CR]Imagem fanart[CR][CR]Clique para mudar"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31053"
|
||||
msgid "LYRICS"
|
||||
msgstr "LETRAS"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31054"
|
||||
msgid "Choose your song from the list"
|
||||
msgstr "Escolha a sua música da lista"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31055"
|
||||
msgid "Open playlist"
|
||||
msgstr "Abrir lista de reprodução"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31056"
|
||||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr "Guardar lista de reprodução"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31057"
|
||||
msgid "Close playlist"
|
||||
msgstr "Fechar lista de reprodução"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31058"
|
||||
msgid "System music files"
|
||||
msgstr "Ficheiros de música do sistema"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31059"
|
||||
msgid "Current playlist"
|
||||
msgstr "Lista de reprodução actual"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31060"
|
||||
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
|
||||
msgstr "Este ficheiro está empilhado. Seleccione a parte a partir da qual quer reproduzir."
|
||||
|
||||
msgctxt "#31100"
|
||||
msgid "Background options"
|
||||
msgstr "Opções do fundo"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31101"
|
||||
msgid "Home screen options"
|
||||
msgstr "Opções do menu principal"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31102"
|
||||
msgid "Backgrounds"
|
||||
msgstr "Fundos"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31103"
|
||||
msgid "Show \"Paused\" in picture slide show"
|
||||
msgstr "Mostrar \"Pausado\" na apresentação de imagens"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31104"
|
||||
msgid "Shutdown menu - Use Hibernate instead of Suspend"
|
||||
msgstr "Menu desligar - Usar hibernar em vez de suspender"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31105"
|
||||
msgid "Show media titles in background scanner"
|
||||
msgstr "Mostrar títulos de ficheiros na procura de fundo"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31106"
|
||||
msgid "Miscellaneous options"
|
||||
msgstr "Opções várias"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31107"
|
||||
msgid "Remove scan lines from background"
|
||||
msgstr "Remover linhas de procura do fundo"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31108"
|
||||
msgid "Remove scan lines from background during video playback"
|
||||
msgstr "Remover linhas de procura do fundo durante reprodução de vídeos"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31109"
|
||||
msgid "Home screen backgrounds"
|
||||
msgstr "Fundos do menu principal"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31110"
|
||||
msgid "button - Custom backgrounds"
|
||||
msgstr "Botão - Fundo personalizado"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31111"
|
||||
msgid "Always show music info during lyrics"
|
||||
msgstr "Mostrar sempre informação da música durante as letras"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31112"
|
||||
msgid "Show media titles in \"Wide icons\" view"
|
||||
msgstr "Mostrar títulos de ficheiros na vista \"Ícones grandes\""
|
||||
|
||||
msgctxt "#31113"
|
||||
msgid "Single Image"
|
||||
msgstr "Imagem única"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31114"
|
||||
msgid "Multi Image"
|
||||
msgstr "Imagens multiplas"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31115"
|
||||
msgid "Replace Audio Settings Button with Teletext"
|
||||
msgstr "Substituir botão de opções de áudio por teletexto"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31116"
|
||||
msgid "Hide Video flag images in media views"
|
||||
msgstr "Esconder etiquetas de vídeo em vistas de média"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31118"
|
||||
msgid "Show Fanart in main panel background"
|
||||
msgstr "Mostrar fanart no fundo do painel principal"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31119"
|
||||
msgid "Hide Main Menu Buttons"
|
||||
msgstr "Esconder botões do menu principal"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31120"
|
||||
msgid "Hide"
|
||||
msgstr "Esconder"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31121"
|
||||
msgid "\"Videos\" button always goes to file mode"
|
||||
msgstr "Botão \"Vídeos\" sempre em modo de ficheiro"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31200"
|
||||
msgid "Custom Add-on options"
|
||||
msgstr "Opções personalizadas do add-on"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31203"
|
||||
msgid "Set button label"
|
||||
msgstr "Definir etiqueta do botão"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31204"
|
||||
msgid "Add-on path"
|
||||
msgstr "Caminho do add-on"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31207"
|
||||
msgid "Show subtitle download button in Video OSD"
|
||||
msgstr "Mostrar botão para descarregar legendas no OSD de vídeo"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31208"
|
||||
msgid "Show lyrics Add-on button in Music OSD"
|
||||
msgstr "Mostrar botão do add-on de letras no OSD de música"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31209"
|
||||
msgid "Enable quick launch Add-on button for -"
|
||||
msgstr "Ligar botão de início rápido do add-on para -"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31250"
|
||||
msgid "Subtitles"
|
||||
msgstr "Legendas"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31251"
|
||||
msgid "Subtitle Source"
|
||||
msgstr "Fonte das legendas"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31300"
|
||||
msgid "Show cast"
|
||||
msgstr "Mostrar elenco"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31400"
|
||||
msgid "Live TV"
|
||||
msgstr "TV ao Vivo"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31401"
|
||||
msgid "Timer"
|
||||
msgstr "Temporizador"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31403"
|
||||
msgid "Rename Group"
|
||||
msgstr "Renomear Grupo"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31404"
|
||||
msgid "Delete Group"
|
||||
msgstr "Eliminar Grupo"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31405"
|
||||
msgid "Available[CR]Groups"
|
||||
msgstr "Grupos[CR] Disponiveis"
|
@ -1,112 +0,0 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
|
||||
<!--Language file translated with Team XBMC Translator-->
|
||||
<!--Date of translation: 11/09/2009-->
|
||||
<!--Based on english strings version 24452-->
|
||||
<strings>
|
||||
<string id="31000">Volume desligado</string>
|
||||
<string id="31001">A trabalhar...</string>
|
||||
<string id="31002">Subir um nível</string>
|
||||
<string id="31003">Janela anterior</string>
|
||||
<string id="31004">Menu principal</string>
|
||||
<string id="31005">Memória utilizada:</string>
|
||||
<string id="31006">Tempo de términos:</string>
|
||||
<string id="31007"></string>
|
||||
<string id="31008"></string>
|
||||
<string id="31009"></string>
|
||||
<string id="31010">IMAGEM[CR]FANART[CR]NÃO[CR]DISPONÍVEL</string>
|
||||
<string id="31011">IMAGEM[CR]EPISDIO[CR]NÃO[CR]DISPONÍVEL</string>
|
||||
<string id="31012">IMAGEM[CR]EPISDIO[CR]NÃO[CR]DISPONÍVEL</string>
|
||||
<string id="31013"></string>
|
||||
<string id="31014"></string>
|
||||
<string id="31015"></string>
|
||||
<string id="31016"></string>
|
||||
<string id="31017"></string>
|
||||
<string id="31018"></string>
|
||||
<string id="31019"></string>
|
||||
|
||||
<string id="31020">Título do capítulo</string>
|
||||
<string id="31021">Ficheiros - Vídeo</string>
|
||||
<string id="31022">Ficheiros - Música</string>
|
||||
<string id="31023"></string>
|
||||
<string id="31024">Página</string>
|
||||
<string id="31025">Itens</string>
|
||||
|
||||
<string id="31026"></string>
|
||||
<string id="31027"></string>
|
||||
<string id="31028">Capas DVD</string>
|
||||
<string id="31029">Lista DVD</string>
|
||||
<string id="31030">Fanart</string>
|
||||
<string id="31031">Lista completa</string>
|
||||
<string id="31032">Apresentação de capas</string>
|
||||
<string id="31033">Imagens</string>
|
||||
<string id="31034">Ícones grandes</string>
|
||||
|
||||
<string id="31040">Filme actual[CR]Imagem fanart[CR][CR]Clique para mudar</string>
|
||||
<string id="31041">Srie actual[CR]Imagem fanart[CR][CR]Clique para mudar</string>
|
||||
<string id="31042">A REPRODUZIR</string>
|
||||
<string id="31043">PAUSADO</string>
|
||||
<string id="31044">AVANÇAR</string>
|
||||
<string id="31045">RECUAR</string>
|
||||
<string id="31046">Benvindo ao XBMC - Ligue-se, por favor</string>
|
||||
<string id="31047">Ligou-se última vez</string>
|
||||
<string id="31048">Artista actual[CR]Imagem fanart[CR][CR]Clique para mudar</string>
|
||||
|
||||
<string id="31050"></string>
|
||||
<string id="31051"></string>
|
||||
<string id="31052"></string>
|
||||
|
||||
<!-- Lyrics Script Extra labels -->
|
||||
<string id="31053">LETRAS</string>
|
||||
<string id="31054">Escolha a sua música da lista</string>
|
||||
|
||||
<!-- Playlist Editor labels -->
|
||||
<string id="31055">Abrir lista de reprodução</string>
|
||||
<string id="31056">Guardar lista de reprodução</string>
|
||||
<string id="31057">Fechar lista de reprodução</string>
|
||||
<string id="31058">Ficheiros de música do sistema</string>
|
||||
<string id="31059">Lista de reprodução actual</string>
|
||||
<string id="31060">Este ficheiro está empilhado. Seleccione a parte a partir da qual quer reproduzir.</string>
|
||||
|
||||
<!-- Skin Settings labels -->
|
||||
<string id="31100">Opções do fundo</string>
|
||||
<string id="31101">Opções do menu principal</string>
|
||||
<string id="31102">Fundos</string>
|
||||
<string id="31103">Mostrar "Pausado" na apresentação de imagens</string>
|
||||
<string id="31104">Menu desligar - Usar hibernar em vez de suspender</string>
|
||||
<string id="31105">Mostrar títulos de ficheiros na procura de fundo</string>
|
||||
<string id="31106">Opções várias</string>
|
||||
<string id="31107">Remover linhas de procura do fundo</string>
|
||||
<string id="31108">Remover linhas de procura do fundo durante reprodução de vídeos</string>
|
||||
<string id="31109">Fundos do menu principal</string>
|
||||
<string id="31110">Botão - Fundo personalizado</string>
|
||||
<string id="31111">Mostrar sempre informação da música durante as letras</string>
|
||||
<string id="31112">Mostrar títulos de ficheiros na vista "Ícones grandes"</string>
|
||||
<string id="31113">Imagem única</string>
|
||||
<string id="31114">Imagens multiplas</string>
|
||||
<string id="31115">Substituir botão de opções de áudio por teletexto</string>
|
||||
<string id="31116">Esconder etiquetas de vídeo em vistas de média</string>
|
||||
|
||||
<string id="31118">Mostrar fanart no fundo do painel principal</string>
|
||||
<string id="31119">Esconder botões do menu principal</string>
|
||||
<string id="31120">Esconder</string>
|
||||
<string id="31121">Botão "Vídeos" sempre em modo de ficheiro</string>
|
||||
|
||||
<!-- Script Settings labels -->
|
||||
<string id="31200">Opções personalizadas do add-on</string>
|
||||
<string id="31201"></string>
|
||||
<string id="31202"></string>
|
||||
<string id="31203">Definir etiqueta do botão</string>
|
||||
<string id="31204">Caminho do add-on</string>
|
||||
<string id="31205"></string>
|
||||
<string id="31206"></string>
|
||||
<string id="31207">Mostrar botão para descarregar legendas no OSD de vídeo</string>
|
||||
<string id="31208">Mostrar botão do add-on de letras no OSD de música</string>
|
||||
<string id="31209">Ligar botão de início rápido do add-on para -</string>
|
||||
|
||||
<!-- Subtitles Script Extra labels -->
|
||||
<string id="31250">Legendas</string>
|
||||
<string id="31251">Fonte das legendas</string>
|
||||
|
||||
<!-- AMT Script Extra labels -->
|
||||
<string id="31300">Mostrar elenco</string>
|
||||
</strings>
|
Reference in New Issue
Block a user