Updated: Language files now converted to use the new transfix way
This commit is contained in:
329
language/Hungarian/strings.po
Normal file
329
language/Hungarian/strings.po
Normal file
@ -0,0 +1,329 @@
|
||||
# XBMC Media Center language file
|
||||
# Addon Name: PM3.HD
|
||||
# Addon id: skin.pm3-hd
|
||||
# Addon Provider: Jezz_X, Team XBMC
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: XBMC Skins\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-skins/language/hu/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: hu\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31000"
|
||||
msgid "Volume muted"
|
||||
msgstr "Hangerő némítva"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31001"
|
||||
msgid "Working..."
|
||||
msgstr "Dolgozom..."
|
||||
|
||||
msgctxt "#31002"
|
||||
msgid "Up One Level"
|
||||
msgstr "Egy szintel feljebb"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31003"
|
||||
msgid "Previous Window"
|
||||
msgstr "Előző ablak"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31004"
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Otthon"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31005"
|
||||
msgid "Memory Used:"
|
||||
msgstr "Használt memória:"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31006"
|
||||
msgid "End Time:"
|
||||
msgstr "Befejezési idő:"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31007"
|
||||
msgid "Data Provider"
|
||||
msgstr "Adatszolgáltató"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31010"
|
||||
msgid "FANART[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
|
||||
msgstr "FANART[CR]KÉP[CR]NEM[CR]ELÉRHETŐ"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31011"
|
||||
msgid "EPISODE[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
|
||||
msgstr "EPIZÓD[CR]KÉP[CR]NEM[CR]ELÉRHETŐ"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31012"
|
||||
msgid "EPISODE[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
|
||||
msgstr "EPIZÓD[CR]KÉP[CR]NEM[CR]ELÉRHETŐ"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31020"
|
||||
msgid "Chapter title"
|
||||
msgstr "Fejezet cím"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31021"
|
||||
msgid "Video - Files"
|
||||
msgstr "Video - Fájlok"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31022"
|
||||
msgid "Music - Files"
|
||||
msgstr "Zene - Fájlok"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31024"
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Oldal"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31025"
|
||||
msgid "Items"
|
||||
msgstr "Elemek"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31028"
|
||||
msgid "DVD thumbs"
|
||||
msgstr "DVD bélyeg"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31029"
|
||||
msgid "DVD list"
|
||||
msgstr "DVD lista"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31030"
|
||||
msgid "Fanart"
|
||||
msgstr "Fanart"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31031"
|
||||
msgid "Full list"
|
||||
msgstr "Teljes lista"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31032"
|
||||
msgid "Cover flow"
|
||||
msgstr "Borító lapozás"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31033"
|
||||
msgid "Picture thumbs"
|
||||
msgstr "Kép bélyeg"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31034"
|
||||
msgid "Wide icons"
|
||||
msgstr "Széles ikonok"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31042"
|
||||
msgid "PLAYING"
|
||||
msgstr "LEJÁTSZVA"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31043"
|
||||
msgid "PAUSED"
|
||||
msgstr "MEGÁLLÍTVA"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31044"
|
||||
msgid "FAST FORWARD"
|
||||
msgstr "ELŐRETEKERÉS"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31045"
|
||||
msgid "REWIND"
|
||||
msgstr "VISSZATEKERÉS"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31046"
|
||||
msgid "Welcome to XBMC - Please Login"
|
||||
msgstr "Üdvözöllek az XBMC-ben - Jelentkezz be"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31047"
|
||||
msgid "Last logged in"
|
||||
msgstr "Legutoljára bejelentkezve"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31048"
|
||||
msgid "Current artist[CR]Fanart image[CR][CR]Click to change"
|
||||
msgstr "Jelenlegi előadó[CR]Fanart kép[CR][CR]Click a váltáshoz"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31053"
|
||||
msgid "LYRICS"
|
||||
msgstr "XBMC DALSZÖVEG"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31054"
|
||||
msgid "Choose your song from the list"
|
||||
msgstr "Válassz dalt a listáról"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31055"
|
||||
msgid "Open playlist"
|
||||
msgstr "Játszási lista megnyitása"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31056"
|
||||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr "Játszási lista mentése"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31057"
|
||||
msgid "Close playlist"
|
||||
msgstr "Játszási lista törlése"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31058"
|
||||
msgid "System music files"
|
||||
msgstr "Rendszer zene fájlok"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31059"
|
||||
msgid "Current playlist"
|
||||
msgstr "Aktuális játszási lista"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31060"
|
||||
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
|
||||
msgstr "Ez a fájl egyesítve volt, válaszd a részt amelyikből játszani akarsz"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31100"
|
||||
msgid "Background options"
|
||||
msgstr "Háttér lehetőségek"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31101"
|
||||
msgid "Home screen options"
|
||||
msgstr "Sajátképernyő lehetőségek"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31102"
|
||||
msgid "Backgrounds"
|
||||
msgstr "Hátterek"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31103"
|
||||
msgid "Show \"Paused\" in picture slide show"
|
||||
msgstr "\"Megállítva\" mutatása diavetítés közben"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31104"
|
||||
msgid "Shutdown menu - Use Hibernate instead of Suspend"
|
||||
msgstr "Leállítás menü - Hibernálás használata alvás helyett"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31105"
|
||||
msgid "Show media titles in background scanner"
|
||||
msgstr "Médiacímek mutatása a háttérszkennerben"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31106"
|
||||
msgid "Miscellaneous options"
|
||||
msgstr "Különféle beállítási lehetőségek"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31107"
|
||||
msgid "Remove scan lines from background"
|
||||
msgstr "Szkenvonalak eltávolítása a háttérből"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31108"
|
||||
msgid "Remove scan lines from background during video playback"
|
||||
msgstr "Szkenvonalak eltávolítása a háttérből, lejátszás közben"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31109"
|
||||
msgid "Home screen backgrounds"
|
||||
msgstr "Sajátképernyő hátterek"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31110"
|
||||
msgid "button - Custom backgrounds"
|
||||
msgstr "gomb - Egyedi hátterek"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31111"
|
||||
msgid "Always show music info during lyrics"
|
||||
msgstr "Zeneinfó mutatása dalszövegekkel"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31112"
|
||||
msgid "Show media titles in \"Wide icons\" view"
|
||||
msgstr "Médiacímek mutatása \"Széles ikonok\" nézetben"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31113"
|
||||
msgid "Single Image"
|
||||
msgstr "Egy darab kép"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31114"
|
||||
msgid "Multi Image"
|
||||
msgstr "Több kép"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31115"
|
||||
msgid "Replace Audio Settings Button with Teletext"
|
||||
msgstr "Audiobeállítások gomb cseréje Teletextre"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31116"
|
||||
msgid "Hide Video flag images in media views"
|
||||
msgstr "Video-zászló képek elrejtése médianézetekben"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31117"
|
||||
msgid "Show Live TV Info"
|
||||
msgstr "Élő TV infót mutat"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31118"
|
||||
msgid "Show Fanart in main panel background"
|
||||
msgstr "Fanart mutatása a főpanel háttereként"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31119"
|
||||
msgid "Hide Main Menu Buttons"
|
||||
msgstr "Főmenü gombok elrejtése"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31120"
|
||||
msgid "Hide"
|
||||
msgstr "Elrejtés"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31121"
|
||||
msgid "\"Videos\" button always goes to file mode"
|
||||
msgstr "A \"Video\" gomb mindig fájlmódba kapcsol"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31200"
|
||||
msgid "Custom Add-on options"
|
||||
msgstr "Egyedi szkript lehetőségek"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31203"
|
||||
msgid "Set button label"
|
||||
msgstr "Gombcím megadása"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31204"
|
||||
msgid "Add-on path"
|
||||
msgstr "Szkript elérési útvonal"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31205"
|
||||
msgid "Channels are the first point inside TV Window"
|
||||
msgstr "A csatornák az első pontok TV ablakban"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31207"
|
||||
msgid "Show subtitle download button in Video OSD"
|
||||
msgstr "Felirat letöltés gomb mutatása az OSD-n"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31208"
|
||||
msgid "Show lyrics Add-on button in Music OSD"
|
||||
msgstr "Dalszöveg letöltés gomb mutatása a Video OSD-n"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31209"
|
||||
msgid "Enable quick launch Add-on button for -"
|
||||
msgstr "Gyorsindító szkript gomb ehhez -"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31250"
|
||||
msgid "Subtitles"
|
||||
msgstr "XBMC feliratok"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31251"
|
||||
msgid "Subtitle Source"
|
||||
msgstr "Feliratforrás"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31300"
|
||||
msgid "Show cast"
|
||||
msgstr "Szereposztás mutatása"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31400"
|
||||
msgid "Live TV"
|
||||
msgstr "Élő TV"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31401"
|
||||
msgid "Timer"
|
||||
msgstr "Időzítő"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31402"
|
||||
msgid "New Group"
|
||||
msgstr "Új csoport"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31403"
|
||||
msgid "Rename Group"
|
||||
msgstr "Csoport átnevezése"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31404"
|
||||
msgid "Delete Group"
|
||||
msgstr "Csoport törlése"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31405"
|
||||
msgid "Available[CR]Groups"
|
||||
msgstr "Elérhető[CR]Csoportok"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31406"
|
||||
msgid "Ungrouped[CR]channels"
|
||||
msgstr "Nem csoportosított[CR]csatornák"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31407"
|
||||
msgid "Channels in Group"
|
||||
msgstr "Csoportosított csatornák"
|
@ -1,113 +0,0 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
|
||||
<!--Translator: Alanwww1-->
|
||||
<!--Email: alanwww1@gmail.com-->
|
||||
<!--Date of translation: 21/06/2010-->
|
||||
<!--$Revision$-->
|
||||
|
||||
<strings>
|
||||
<string id="31000">Hangerő némítva</string>
|
||||
<string id="31001">Dolgozom...</string>
|
||||
<string id="31002">Egy szintel feljebb</string>
|
||||
<string id="31003">Előző ablak</string>
|
||||
<string id="31004">Otthon</string>
|
||||
<string id="31005">Használt memória:</string>
|
||||
<string id="31006">Befejezési idő:</string>
|
||||
<string id="31007"></string>
|
||||
<string id="31008"></string>
|
||||
<string id="31009"></string>
|
||||
<string id="31010">FANART[CR]KÉP[CR]NEM[CR]ELÉRHETŐ</string>
|
||||
<string id="31011">EPIZÓD[CR]KÉP[CR]NEM[CR]ELÉRHETŐ</string>
|
||||
<string id="31012">EPIZÓD[CR]KÉP[CR]NEM[CR]ELÉRHETŐ</string>
|
||||
<string id="31013"></string>
|
||||
<string id="31014"></string>
|
||||
<string id="31015"></string>
|
||||
<string id="31016"></string>
|
||||
<string id="31017"></string>
|
||||
<string id="31018"></string>
|
||||
<string id="31019"></string>
|
||||
|
||||
<string id="31020">Fejezet cím</string>
|
||||
<string id="31021">Video - Fájlok</string>
|
||||
<string id="31022">Zene - Fájlok</string>
|
||||
<string id="31023"></string>
|
||||
<string id="31024">Oldal</string>
|
||||
<string id="31025">Elemek</string>
|
||||
|
||||
<string id="31026"></string>
|
||||
<string id="31027"></string>
|
||||
<string id="31028">DVD bélyeg</string>
|
||||
<string id="31029">DVD lista</string>
|
||||
<string id="31030">Fanart</string>
|
||||
<string id="31031">Teljes lista</string>
|
||||
<string id="31032">Borító lapozás</string>
|
||||
<string id="31033">Kép bélyeg</string>
|
||||
<string id="31034">Széles ikonok</string>
|
||||
|
||||
<string id="31040">Jelenlegi film[CR]Fanart kép[CR][CR]Click a váltáshoz</string>
|
||||
<string id="31041">Jelenlegi TV show[CR]Fanart kép[CR][CR]Click a váltáshoz</string>
|
||||
<string id="31042">LEJÁTSZVA</string>
|
||||
<string id="31043">MEGÁLLÍTVA</string>
|
||||
<string id="31044">ELŐRETEKERÉS</string>
|
||||
<string id="31045">VISSZATEKERÉS</string>
|
||||
<string id="31046">Üdvözöllek az XBMC-ben - Jelentkezz be</string>
|
||||
<string id="31047">Legutoljára bejelentkezve</string>
|
||||
<string id="31048">Jelenlegi előadó[CR]Fanart kép[CR][CR]Click a váltáshoz</string>
|
||||
|
||||
<string id="31050"></string>
|
||||
<string id="31051"></string>
|
||||
<string id="31052"></string>
|
||||
|
||||
<!-- Lyrics Script extra feliratok -->
|
||||
<string id="31053">XBMC DALSZÖVEG</string>
|
||||
<string id="31054">Válassz dalt a listáról</string>
|
||||
|
||||
<!-- Játszáslista szerkesztő feliratok -->
|
||||
<string id="31055">Játszási lista megnyitása</string>
|
||||
<string id="31056">Játszási lista mentése</string>
|
||||
<string id="31057">Játszási lista törlése</string>
|
||||
<string id="31058">Rendszer zene fájlok</string>
|
||||
<string id="31059">Aktuális játszási lista</string>
|
||||
<string id="31060">Ez a fájl egyesítve volt, válaszd a részt amelyikből játszani akarsz</string>
|
||||
|
||||
<!-- Skin beállító feliratok -->
|
||||
<string id="31100">Háttér lehetőségek</string>
|
||||
<string id="31101">Sajátképernyő lehetőségek</string>
|
||||
<string id="31102">Hátterek</string>
|
||||
<string id="31103">"Megállítva" mutatása diavetítés közben</string>
|
||||
<string id="31104">Leállítás menü - Hibernálás használata alvás helyett</string>
|
||||
<string id="31105">Médiacímek mutatása a háttérszkennerben</string>
|
||||
<string id="31106">Különféle beállítási lehetőségek</string>
|
||||
<string id="31107">Szkenvonalak eltávolítása a háttérből</string>
|
||||
<string id="31108">Szkenvonalak eltávolítása a háttérből, lejátszás közben</string>
|
||||
<string id="31109">Sajátképernyő hátterek</string>
|
||||
<string id="31110">gomb - Egyedi hátterek</string>
|
||||
<string id="31111">Zeneinfó mutatása dalszövegekkel</string>
|
||||
<string id="31112">Médiacímek mutatása "Széles ikonok" nézetben</string>
|
||||
<string id="31113">Egy darab kép</string>
|
||||
<string id="31114">Több kép</string>
|
||||
<string id="31115">Audiobeállítások gomb cseréje Teletextre</string>
|
||||
<string id="31116">Video-zászló képek elrejtése médianézetekben</string>
|
||||
|
||||
<string id="31118">Fanart mutatása a főpanel háttereként</string>
|
||||
<string id="31119">Főmenü gombok elrejtése</string>
|
||||
<string id="31120">Elrejtés</string>
|
||||
|
||||
<!-- Script beállító feliratok -->
|
||||
<string id="31200">Egyedi szkript lehetőségek</string>
|
||||
<string id="31201"></string>
|
||||
<string id="31202"></string>
|
||||
<string id="31203">Gombcím megadása</string>
|
||||
<string id="31204">Szkript elérési útvonal</string>
|
||||
<string id="31205"></string>
|
||||
<string id="31206"></string>
|
||||
<string id="31207">Felirat letöltés gomb mutatása az OSD-n</string>
|
||||
<string id="31208">Dalszöveg letöltés gomb mutatása a Video OSD-n</string>
|
||||
<string id="31209">Gyorsindító szkript gomb ehhez -</string>
|
||||
|
||||
<!-- Subtitles Script Extra labels -->
|
||||
<string id="31250">XBMC feliratok</string>
|
||||
<string id="31251">Feliratforrás</string>
|
||||
|
||||
<!-- AMT Script Extra feliratok -->
|
||||
<string id="31300">Szereposztás mutatása</string>
|
||||
</strings>
|
Reference in New Issue
Block a user