Updated: Language files now converted to use the new transfix way

This commit is contained in:
JezzX
2013-02-19 09:46:48 +11:00
parent abea0a3415
commit 9ee68aadbf
83 changed files with 11227 additions and 2690 deletions

329
language/Greek/strings.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,329 @@
# XBMC Media Center language file
# Addon Name: PM3.HD
# Addon id: skin.pm3-hd
# Addon Provider: Jezz_X, Team XBMC
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: XBMC Skins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-skins/language/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: el\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgctxt "#31000"
msgid "Volume muted"
msgstr "Σίγαση ήχου"
msgctxt "#31001"
msgid "Working..."
msgstr "Απασχολημένο..."
msgctxt "#31002"
msgid "Up One Level"
msgstr "Επάνω Ένα Επίπεδο"
msgctxt "#31003"
msgid "Previous Window"
msgstr "Προηγούμενο Παράθυρο"
msgctxt "#31004"
msgid "Home"
msgstr "Αρχ. Οθόνη"
msgctxt "#31005"
msgid "Memory Used:"
msgstr "Χρήση Μνήμης:"
msgctxt "#31006"
msgid "End Time:"
msgstr "Ώρα Λήξης:"
msgctxt "#31007"
msgid "Data Provider"
msgstr "Πάροχος Δεδομένων"
msgctxt "#31010"
msgid "FANART[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
msgstr "Η ΕΙΚΟΝΑ[CR]ΤΟΥ FANART[CR]ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ[CR]ΔΙΑΘΕΣΙΜΗ"
msgctxt "#31011"
msgid "EPISODE[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
msgstr "Η ΕΙΚΟΝΑ[CR]ΤΟΥ ΕΠΕΙΣΟΔΙΟΥ[CR]ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ[CR]ΔΙΑΘΕΣΙΜΗ"
msgctxt "#31012"
msgid "EPISODE[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
msgstr "Η ΕΙΚΟΝΑ[CR]ΤΟΥ ΕΠΕΙΣΟΔΙΟΥ[CR]ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ[CR]ΔΙΑΘΕΣΙΜΗ"
msgctxt "#31020"
msgid "Chapter title"
msgstr "Τίτλος κεφαλαίου"
msgctxt "#31021"
msgid "Video - Files"
msgstr "Αρχεία βίντεο"
msgctxt "#31022"
msgid "Music - Files"
msgstr "Αρχεία μουσικής"
msgctxt "#31024"
msgid "Page"
msgstr "Σελίδα"
msgctxt "#31025"
msgid "Items"
msgstr "Αντικείμενα"
msgctxt "#31028"
msgid "DVD thumbs"
msgstr "Μικρογραφίες DVD"
msgctxt "#31029"
msgid "DVD list"
msgstr "Λίστα DVD"
msgctxt "#31030"
msgid "Fanart"
msgstr "Fanart"
msgctxt "#31031"
msgid "Full list"
msgstr "Πλήρης λίστα"
msgctxt "#31032"
msgid "Cover flow"
msgstr "Ροή εξωφύλλων"
msgctxt "#31033"
msgid "Picture thumbs"
msgstr "Μικρογραφίες"
msgctxt "#31034"
msgid "Wide icons"
msgstr "Ευρείες εικόνες"
msgctxt "#31042"
msgid "PLAYING"
msgstr "ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗ"
msgctxt "#31043"
msgid "PAUSED"
msgstr "ΠΑΥΣΗ"
msgctxt "#31044"
msgid "FAST FORWARD"
msgstr "ΜΠΡΟΣΤΑ"
msgctxt "#31045"
msgid "REWIND"
msgstr "ΠΙΣΩ"
msgctxt "#31046"
msgid "Welcome to XBMC - Please Login"
msgstr "Καλώς ορίσατε στο XBMC Παρακαλώ Συνδεθείτε"
msgctxt "#31047"
msgid "Last logged in"
msgstr "Τελευταία Σύνδεση"
msgctxt "#31048"
msgid "Current artist[CR]Fanart image[CR][CR]Click to change"
msgstr "Εικόνα Fanart[CR]Παρόντος καλλιτέχνη[CR][CR]Επιλέξτε για αλλαγή"
msgctxt "#31053"
msgid "LYRICS"
msgstr "ΣΤΙΧΟΙ"
msgctxt "#31054"
msgid "Choose your song from the list"
msgstr "Επιλέξτε τραγούδι από τη λίστα"
msgctxt "#31055"
msgid "Open playlist"
msgstr "Άνοιγμα λίστας αναπαραγωγής"
msgctxt "#31056"
msgid "Save playlist"
msgstr "Αποθήκευση λίστας αναπ/γής"
msgctxt "#31057"
msgid "Close playlist"
msgstr "Κλείσιμο λίστας αναπ/γής"
msgctxt "#31058"
msgid "System music files"
msgstr "Αρχεία μουσικής συστήματος"
msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist"
msgstr "Τρέχουσα λίστα αναπ/γής"
msgctxt "#31060"
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
msgstr "Αυτό το αρχείο είναι στοιβαγμένο, επιλέξτε από που να γίνει αναπαραγωγή."
msgctxt "#31100"
msgid "Background options"
msgstr "Επιλογές υπόβαθρου"
msgctxt "#31101"
msgid "Home screen options"
msgstr "Επιλογές αρχικής οθόνης"
msgctxt "#31102"
msgid "Backgrounds"
msgstr "Υπόβαθρα"
msgctxt "#31103"
msgid "Show \"Paused\" in picture slide show"
msgstr "Εμφάνιση \"ΠΑΥΣΗΣ\" κατά την παρουσίαση φωτογραφιών"
msgctxt "#31104"
msgid "Shutdown menu - Use Hibernate instead of Suspend"
msgstr "Επιλογές τερματισμού Χρήση Αδρανοποίησης αντί της Ύπνωσης"
msgctxt "#31105"
msgid "Show media titles in background scanner"
msgstr "Εμφάνιση τίτλων πολυμέσων κατά τον έλεγχο υπόβαθρου"
msgctxt "#31106"
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Διάφορες επιλογές"
msgctxt "#31107"
msgid "Remove scan lines from background"
msgstr "Αφαίρεση διακριτών γραμμών από το υπόβαθρο"
msgctxt "#31108"
msgid "Remove scan lines from background during video playback"
msgstr "Αφαίρεση διακριτών γραμμών από το υπόβαθρο κατά την αναπαραγωγή βίντεο"
msgctxt "#31109"
msgid "Home screen backgrounds"
msgstr "Υπόβαθρα αρχικής οθόνης"
msgctxt "#31110"
msgid "button - Custom backgrounds"
msgstr "- Ενεργοποίηση προσαρμοσμένων υποβάθρων"
msgctxt "#31111"
msgid "Always show music info during lyrics"
msgstr "Εμφάνιση πάντα των πληροφοριών τραγουδιού κατά την προβολή των στίχων"
msgctxt "#31112"
msgid "Show media titles in \"Wide icons\" view"
msgstr "Εμφάνιση τίτλων πολυμέσων στην προβολή 'Ευρείες εικόνες'"
msgctxt "#31113"
msgid "Single Image"
msgstr "Μία Εικόνα"
msgctxt "#31114"
msgid "Multi Image"
msgstr "Πολλαπλές Εικόνες"
msgctxt "#31115"
msgid "Replace Audio Settings Button with Teletext"
msgstr "Αντικατάσταση πλήκτρου 'Ρυθμίσεις ήχου' με το 'Teletext'"
msgctxt "#31116"
msgid "Hide Video flag images in media views"
msgstr "Απόκρυψη σημαιών των βίντεο στις προβολές πολυμέσων"
msgctxt "#31117"
msgid "Show Live TV Info"
msgstr "Προβολή Πληροφοριών Live TV"
msgctxt "#31118"
msgid "Show Fanart in main panel background"
msgstr "Προβολή Fanart στο υπόβαθρο του κεντρικού πάνελ"
msgctxt "#31119"
msgid "Hide Main Menu Buttons"
msgstr "Απόκρυψη Πλήκτρων Κεντρικού Μενού"
msgctxt "#31120"
msgid "Hide"
msgstr "Απόκρυψη"
msgctxt "#31121"
msgid "\"Videos\" button always goes to file mode"
msgstr "Το πλήκτρο 'Βίντεο' κατευθύνει πάντα στα Αρχεία"
msgctxt "#31200"
msgid "Custom Add-on options"
msgstr "Προσαρμοσμένες Επιλογές Πρόσθετου"
msgctxt "#31203"
msgid "Set button label"
msgstr "Ορισμός ετικέτας πλήκτρου"
msgctxt "#31204"
msgid "Add-on path"
msgstr "Διαδρομή Πρόσθετου"
msgctxt "#31205"
msgid "Channels are the first point inside TV Window"
msgstr "Εμφάνιση πρώτα των καναλιών στο Παράθυρο TV"
msgctxt "#31207"
msgid "Show subtitle download button in Video OSD"
msgstr "Εμφάνιση πλήκτρου λήψης υποτίτλων στο OSD Βίντεο"
msgctxt "#31208"
msgid "Show lyrics Add-on button in Music OSD"
msgstr "Εμφάνιση πλήκτρου στίχων στο OSD Μουσικής"
msgctxt "#31209"
msgid "Enable quick launch Add-on button for -"
msgstr "Ενεργοποίηση πλήκτρου γρήγορης έναρξης -"
msgctxt "#31250"
msgid "Subtitles"
msgstr "Υπότιλοι"
msgctxt "#31251"
msgid "Subtitle Source"
msgstr "Πηγή Υποτίτλων"
msgctxt "#31300"
msgid "Show cast"
msgstr "Εμφάνιση συντελεστών"
msgctxt "#31400"
msgid "Live TV"
msgstr "Live TV"
msgctxt "#31401"
msgid "Timer"
msgstr "Χρονοδιακόπτης"
msgctxt "#31402"
msgid "New Group"
msgstr "Νέο Γκρουπ"
msgctxt "#31403"
msgid "Rename Group"
msgstr "Μετονομασία Γκρουπ"
msgctxt "#31404"
msgid "Delete Group"
msgstr "Διαγραφή Γκρουπ"
msgctxt "#31405"
msgid "Available[CR]Groups"
msgstr "Διαθέσιμα[CR]Γκρουπ"
msgctxt "#31406"
msgid "Ungrouped[CR]channels"
msgstr "Κανάλια[CR]χωρίς γκρουπ"
msgctxt "#31407"
msgid "Channels in Group"
msgstr "Κανάλια σε Γκρουπ"

View File

@ -1,100 +0,0 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<strings>
<string id="31000">Σίγαση ήχου</string>
<string id="31001">Απασχολημένο...</string>
<string id="31002"></string>
<string id="31003"></string>
<string id="31004"></string>
<string id="31005"></string>
<string id="31006"></string>
<string id="31007"></string>
<string id="31008"></string>
<string id="31009"></string>
<string id="31010">Η ΕΙΚΟΝΑ[CR]ΤΟΥ FANART[CR]ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ[CR]ΔΙΑΘΕΣΙΜΗ</string>
<string id="31011">Η ΕΙΚΟΝΑ[CR]ΤΟΥ ΕΠΕΙΣΟΔΙΟΥ[CR]ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ[CR]ΔΙΑΘΕΣΙΜΗ</string>
<string id="31012">Η ΕΙΚΟΝΑ[CR]ΤΟΥ ΕΠΕΙΣΟΔΙΟΥ[CR]ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ[CR]ΔΙΑΘΕΣΙΜΗ</string>
<string id="31013"></string>
<string id="31014"></string>
<string id="31015"></string>
<string id="31016"></string>
<string id="31017"></string>
<string id="31018"></string>
<string id="31019"></string>
<string id="31020">Τίτλος κεφαλαίου</string>
<string id="31021">Αρχεία βίντεο</string>
<string id="31022">Αρχεία μουσικής</string>
<string id="31023"></string>
<string id="31024">Σελίδα</string>
<string id="31025">Αντικείμενα</string>
<string id="31026"></string>
<string id="31027"></string>
<string id="31028">Εικονίδια DVD</string>
<string id="31029">Λίστα DVD</string>
<string id="31030">Fanart</string>
<string id="31031">Πλήρης λίστα</string>
<string id="31032">Ροή εξώφυλλων</string>
<string id="31033">Μικρογραφίες</string>
<string id="31034">Ευρείες εικόνες</string>
<string id="31040">Εικόνα Fanart[CR]Τρέχουσας ταινίας[CR][CR]Επιλέξτε για Αλλαγή</string>
<string id="31041">Εικόνα Fanart[CR]Τρέχουσας τηλεοπτικής σειράς[CR][CR]Επιλέξτε για αλλαγή</string>
<string id="31042">ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗ</string>
<string id="31043">ΠΑΥΣΗ</string>
<string id="31044">ΠΡΟΩΘΗΣΗ ΜΠΡΟΣΤΑ</string>
<string id="31045">ΠΡΟΩΘΗΣΗ ΠΙΣΩ</string>
<string id="31046">Καλωσορίσατε στο XBMC Παρακαλώ, εισέλθετε</string>
<string id="31047">Πρόσφατη είσοδος</string>
<string id="31048">Εικόνα Fanart[CR]Παρόντος καλλιτέχνη[CR][CR]Επιλέξτε για αλλαγή</string>
<string id="31050"></string>
<string id="31051"></string>
<string id="31052"></string>
<!-- Lyrics Script Extra labels -->
<string id="31053">ΣΤΙΧΟΙ XBMC</string>
<string id="31054">Επιλέξτε τραγούδι από την λίστα</string>
<!-- Playlist Editor labels -->
<string id="31055">Άνοιγμα λίστας αναπαραγωγής</string>
<string id="31056">Αποθήκευση λίστας αναπαραγωγής</string>
<string id="31057">Κλείσιμο λίστας αναπαραγωγής</string>
<string id="31058">Αρχεία μουσικής συστήματος</string>
<string id="31059">Τρέχουσα λίστα αναπαραγωγής</string>
<string id="31060">Αυτό το αρχείο είναι στοιβαγμένο, επιλέξτε το κομμάτι που επιθυμείτε για αναπαραγωγή.</string>
<!-- Skin Settings labels -->
<string id="31100">Επιλογές υπόβαθρου</string>
<string id="31101">Επιλογές αρχικής οθόνης</string>
<string id="31102">Υπόβαθρα</string>
<string id="31103">Εμφάνιση "ΠΑΥΣΗ" κατά την παρουσίαση φωτογραφιών</string>
<string id="31104">Επιλογές τερματισμού Χρήση αδρανοποίησης αντί της ύπνωσης</string>
<string id="31105">Εμφάνιση τίτλων πολυμέσων κατά τον έλεγχο υπόβαθρου</string>
<string id="31106">Σύνθετες επιλογές</string>
<string id="31107">Απομάκρυνση διακριτών γραμμών από το υπόβαθρο</string>
<string id="31108">Απομάκρυνση διακριτών γραμμών από το υπόβαθρο κατά την αναπαραγωγή βίντεο</string>
<string id="31109">Υπόβαθρα αρχικής οθόνης</string>
<string id="31110">- Ενεργοποίηση τροποποιημένων υπόβαθρων</string>
<string id="31111">Εμφάνιση πάντα των πληροφοριών τραγουδιού κατά την προβολή των στίχων</string>
<string id="31112">Εμφάνιση τίτλων πολυμέσων στη προβολή “Ευρείες εικόνες”</string>
<string id="31113">Εικόνα</string>
<string id="31114">Φάκελος</string>
<string id="31115">Αντικατάσταση πλήκτρου “Ρυθμίσεις ήχου” από το “Teletext”</string>
<string id="31116">Απόκρυψη επισήμανσης εικόνων βίντεο στις προβολές πολυμέσων</string>
<!-- Script Settings labels -->
<string id="31200">Επιλογές τροποποιημένου Script</string>
<string id="31201"></string>
<string id="31202"></string>
<string id="31203">Ορισμός ετικέτας πλήκτρου</string>
<string id="31204">Διαδρομή Script</string>
<string id="31205"></string>
<string id="31206"></string>
<string id="31207">Εμφάνιση πλήκτρου λήψης υποτίτλων στις "Aπεικόνισεις οθόνης (OSD)"</string>
<string id="31208">Εμφάνιση πλήκτρου στίχων στις "Aπεικόνισεις οθόνης (OSD)"</string>
<string id="31209">Ενεργοποίηση πλήκτρου γρήγορης έναρξης -</string>
<!-- AMT Script Extra labels -->
<string id="31300">Εμφάνιση συντελεστών</string>
</strings>