Updated: Language files now converted to use the new transfix way
This commit is contained in:
329
language/Greek/strings.po
Normal file
329
language/Greek/strings.po
Normal file
@ -0,0 +1,329 @@
|
||||
# XBMC Media Center language file
|
||||
# Addon Name: PM3.HD
|
||||
# Addon id: skin.pm3-hd
|
||||
# Addon Provider: Jezz_X, Team XBMC
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: XBMC Skins\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
|
||||
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-skins/language/el/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: el\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31000"
|
||||
msgid "Volume muted"
|
||||
msgstr "Σίγαση ήχου"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31001"
|
||||
msgid "Working..."
|
||||
msgstr "Απασχολημένο..."
|
||||
|
||||
msgctxt "#31002"
|
||||
msgid "Up One Level"
|
||||
msgstr "Επάνω Ένα Επίπεδο"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31003"
|
||||
msgid "Previous Window"
|
||||
msgstr "Προηγούμενο Παράθυρο"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31004"
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Αρχ. Οθόνη"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31005"
|
||||
msgid "Memory Used:"
|
||||
msgstr "Χρήση Μνήμης:"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31006"
|
||||
msgid "End Time:"
|
||||
msgstr "Ώρα Λήξης:"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31007"
|
||||
msgid "Data Provider"
|
||||
msgstr "Πάροχος Δεδομένων"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31010"
|
||||
msgid "FANART[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
|
||||
msgstr "Η ΕΙΚΟΝΑ[CR]ΤΟΥ FANART[CR]ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ[CR]ΔΙΑΘΕΣΙΜΗ"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31011"
|
||||
msgid "EPISODE[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
|
||||
msgstr "Η ΕΙΚΟΝΑ[CR]ΤΟΥ ΕΠΕΙΣΟΔΙΟΥ[CR]ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ[CR]ΔΙΑΘΕΣΙΜΗ"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31012"
|
||||
msgid "EPISODE[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
|
||||
msgstr "Η ΕΙΚΟΝΑ[CR]ΤΟΥ ΕΠΕΙΣΟΔΙΟΥ[CR]ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ[CR]ΔΙΑΘΕΣΙΜΗ"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31020"
|
||||
msgid "Chapter title"
|
||||
msgstr "Τίτλος κεφαλαίου"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31021"
|
||||
msgid "Video - Files"
|
||||
msgstr "Αρχεία βίντεο"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31022"
|
||||
msgid "Music - Files"
|
||||
msgstr "Αρχεία μουσικής"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31024"
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Σελίδα"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31025"
|
||||
msgid "Items"
|
||||
msgstr "Αντικείμενα"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31028"
|
||||
msgid "DVD thumbs"
|
||||
msgstr "Μικρογραφίες DVD"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31029"
|
||||
msgid "DVD list"
|
||||
msgstr "Λίστα DVD"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31030"
|
||||
msgid "Fanart"
|
||||
msgstr "Fanart"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31031"
|
||||
msgid "Full list"
|
||||
msgstr "Πλήρης λίστα"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31032"
|
||||
msgid "Cover flow"
|
||||
msgstr "Ροή εξωφύλλων"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31033"
|
||||
msgid "Picture thumbs"
|
||||
msgstr "Μικρογραφίες"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31034"
|
||||
msgid "Wide icons"
|
||||
msgstr "Ευρείες εικόνες"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31042"
|
||||
msgid "PLAYING"
|
||||
msgstr "ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗ"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31043"
|
||||
msgid "PAUSED"
|
||||
msgstr "ΠΑΥΣΗ"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31044"
|
||||
msgid "FAST FORWARD"
|
||||
msgstr "ΜΠΡΟΣΤΑ"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31045"
|
||||
msgid "REWIND"
|
||||
msgstr "ΠΙΣΩ"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31046"
|
||||
msgid "Welcome to XBMC - Please Login"
|
||||
msgstr "Καλώς ορίσατε στο XBMC – Παρακαλώ Συνδεθείτε"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31047"
|
||||
msgid "Last logged in"
|
||||
msgstr "Τελευταία Σύνδεση"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31048"
|
||||
msgid "Current artist[CR]Fanart image[CR][CR]Click to change"
|
||||
msgstr "Εικόνα Fanart[CR]Παρόντος καλλιτέχνη[CR][CR]Επιλέξτε για αλλαγή"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31053"
|
||||
msgid "LYRICS"
|
||||
msgstr "ΣΤΙΧΟΙ"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31054"
|
||||
msgid "Choose your song from the list"
|
||||
msgstr "Επιλέξτε τραγούδι από τη λίστα"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31055"
|
||||
msgid "Open playlist"
|
||||
msgstr "Άνοιγμα λίστας αναπαραγωγής"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31056"
|
||||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr "Αποθήκευση λίστας αναπ/γής"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31057"
|
||||
msgid "Close playlist"
|
||||
msgstr "Κλείσιμο λίστας αναπ/γής"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31058"
|
||||
msgid "System music files"
|
||||
msgstr "Αρχεία μουσικής συστήματος"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31059"
|
||||
msgid "Current playlist"
|
||||
msgstr "Τρέχουσα λίστα αναπ/γής"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31060"
|
||||
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
|
||||
msgstr "Αυτό το αρχείο είναι στοιβαγμένο, επιλέξτε από που να γίνει αναπαραγωγή."
|
||||
|
||||
msgctxt "#31100"
|
||||
msgid "Background options"
|
||||
msgstr "Επιλογές υπόβαθρου"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31101"
|
||||
msgid "Home screen options"
|
||||
msgstr "Επιλογές αρχικής οθόνης"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31102"
|
||||
msgid "Backgrounds"
|
||||
msgstr "Υπόβαθρα"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31103"
|
||||
msgid "Show \"Paused\" in picture slide show"
|
||||
msgstr "Εμφάνιση \"ΠΑΥΣΗΣ\" κατά την παρουσίαση φωτογραφιών"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31104"
|
||||
msgid "Shutdown menu - Use Hibernate instead of Suspend"
|
||||
msgstr "Επιλογές τερματισμού – Χρήση Αδρανοποίησης αντί της Ύπνωσης"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31105"
|
||||
msgid "Show media titles in background scanner"
|
||||
msgstr "Εμφάνιση τίτλων πολυμέσων κατά τον έλεγχο υπόβαθρου"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31106"
|
||||
msgid "Miscellaneous options"
|
||||
msgstr "Διάφορες επιλογές"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31107"
|
||||
msgid "Remove scan lines from background"
|
||||
msgstr "Αφαίρεση διακριτών γραμμών από το υπόβαθρο"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31108"
|
||||
msgid "Remove scan lines from background during video playback"
|
||||
msgstr "Αφαίρεση διακριτών γραμμών από το υπόβαθρο κατά την αναπαραγωγή βίντεο"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31109"
|
||||
msgid "Home screen backgrounds"
|
||||
msgstr "Υπόβαθρα αρχικής οθόνης"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31110"
|
||||
msgid "button - Custom backgrounds"
|
||||
msgstr "- Ενεργοποίηση προσαρμοσμένων υποβάθρων"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31111"
|
||||
msgid "Always show music info during lyrics"
|
||||
msgstr "Εμφάνιση πάντα των πληροφοριών τραγουδιού κατά την προβολή των στίχων"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31112"
|
||||
msgid "Show media titles in \"Wide icons\" view"
|
||||
msgstr "Εμφάνιση τίτλων πολυμέσων στην προβολή 'Ευρείες εικόνες'"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31113"
|
||||
msgid "Single Image"
|
||||
msgstr "Μία Εικόνα"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31114"
|
||||
msgid "Multi Image"
|
||||
msgstr "Πολλαπλές Εικόνες"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31115"
|
||||
msgid "Replace Audio Settings Button with Teletext"
|
||||
msgstr "Αντικατάσταση πλήκτρου 'Ρυθμίσεις ήχου' με το 'Teletext'"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31116"
|
||||
msgid "Hide Video flag images in media views"
|
||||
msgstr "Απόκρυψη σημαιών των βίντεο στις προβολές πολυμέσων"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31117"
|
||||
msgid "Show Live TV Info"
|
||||
msgstr "Προβολή Πληροφοριών Live TV"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31118"
|
||||
msgid "Show Fanart in main panel background"
|
||||
msgstr "Προβολή Fanart στο υπόβαθρο του κεντρικού πάνελ"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31119"
|
||||
msgid "Hide Main Menu Buttons"
|
||||
msgstr "Απόκρυψη Πλήκτρων Κεντρικού Μενού"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31120"
|
||||
msgid "Hide"
|
||||
msgstr "Απόκρυψη"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31121"
|
||||
msgid "\"Videos\" button always goes to file mode"
|
||||
msgstr "Το πλήκτρο 'Βίντεο' κατευθύνει πάντα στα Αρχεία"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31200"
|
||||
msgid "Custom Add-on options"
|
||||
msgstr "Προσαρμοσμένες Επιλογές Πρόσθετου"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31203"
|
||||
msgid "Set button label"
|
||||
msgstr "Ορισμός ετικέτας πλήκτρου"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31204"
|
||||
msgid "Add-on path"
|
||||
msgstr "Διαδρομή Πρόσθετου"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31205"
|
||||
msgid "Channels are the first point inside TV Window"
|
||||
msgstr "Εμφάνιση πρώτα των καναλιών στο Παράθυρο TV"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31207"
|
||||
msgid "Show subtitle download button in Video OSD"
|
||||
msgstr "Εμφάνιση πλήκτρου λήψης υποτίτλων στο OSD Βίντεο"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31208"
|
||||
msgid "Show lyrics Add-on button in Music OSD"
|
||||
msgstr "Εμφάνιση πλήκτρου στίχων στο OSD Μουσικής"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31209"
|
||||
msgid "Enable quick launch Add-on button for -"
|
||||
msgstr "Ενεργοποίηση πλήκτρου γρήγορης έναρξης -"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31250"
|
||||
msgid "Subtitles"
|
||||
msgstr "Υπότιλοι"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31251"
|
||||
msgid "Subtitle Source"
|
||||
msgstr "Πηγή Υποτίτλων"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31300"
|
||||
msgid "Show cast"
|
||||
msgstr "Εμφάνιση συντελεστών"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31400"
|
||||
msgid "Live TV"
|
||||
msgstr "Live TV"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31401"
|
||||
msgid "Timer"
|
||||
msgstr "Χρονοδιακόπτης"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31402"
|
||||
msgid "New Group"
|
||||
msgstr "Νέο Γκρουπ"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31403"
|
||||
msgid "Rename Group"
|
||||
msgstr "Μετονομασία Γκρουπ"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31404"
|
||||
msgid "Delete Group"
|
||||
msgstr "Διαγραφή Γκρουπ"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31405"
|
||||
msgid "Available[CR]Groups"
|
||||
msgstr "Διαθέσιμα[CR]Γκρουπ"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31406"
|
||||
msgid "Ungrouped[CR]channels"
|
||||
msgstr "Κανάλια[CR]χωρίς γκρουπ"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31407"
|
||||
msgid "Channels in Group"
|
||||
msgstr "Κανάλια σε Γκρουπ"
|
@ -1,100 +0,0 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
|
||||
<strings>
|
||||
<string id="31000">Σίγαση ήχου</string>
|
||||
<string id="31001">Απασχολημένο...</string>
|
||||
<string id="31002"></string>
|
||||
<string id="31003"></string>
|
||||
<string id="31004"></string>
|
||||
<string id="31005"></string>
|
||||
<string id="31006"></string>
|
||||
<string id="31007"></string>
|
||||
<string id="31008"></string>
|
||||
<string id="31009"></string>
|
||||
<string id="31010">Η ΕΙΚΟΝΑ[CR]ΤΟΥ FANART[CR]ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ[CR]ΔΙΑΘΕΣΙΜΗ</string>
|
||||
<string id="31011">Η ΕΙΚΟΝΑ[CR]ΤΟΥ ΕΠΕΙΣΟΔΙΟΥ[CR]ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ[CR]ΔΙΑΘΕΣΙΜΗ</string>
|
||||
<string id="31012">Η ΕΙΚΟΝΑ[CR]ΤΟΥ ΕΠΕΙΣΟΔΙΟΥ[CR]ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ[CR]ΔΙΑΘΕΣΙΜΗ</string>
|
||||
<string id="31013"></string>
|
||||
<string id="31014"></string>
|
||||
<string id="31015"></string>
|
||||
<string id="31016"></string>
|
||||
<string id="31017"></string>
|
||||
<string id="31018"></string>
|
||||
<string id="31019"></string>
|
||||
|
||||
<string id="31020">Τίτλος κεφαλαίου</string>
|
||||
<string id="31021">Αρχεία βίντεο</string>
|
||||
<string id="31022">Αρχεία μουσικής</string>
|
||||
<string id="31023"></string>
|
||||
<string id="31024">Σελίδα</string>
|
||||
<string id="31025">Αντικείμενα</string>
|
||||
|
||||
<string id="31026"></string>
|
||||
<string id="31027"></string>
|
||||
<string id="31028">Εικονίδια DVD</string>
|
||||
<string id="31029">Λίστα DVD</string>
|
||||
<string id="31030">Fanart</string>
|
||||
<string id="31031">Πλήρης λίστα</string>
|
||||
<string id="31032">Ροή εξώφυλλων</string>
|
||||
<string id="31033">Μικρογραφίες</string>
|
||||
<string id="31034">Ευρείες εικόνες</string>
|
||||
|
||||
<string id="31040">Εικόνα Fanart[CR]Τρέχουσας ταινίας[CR][CR]Επιλέξτε για Αλλαγή</string>
|
||||
<string id="31041">Εικόνα Fanart[CR]Τρέχουσας τηλεοπτικής σειράς[CR][CR]Επιλέξτε για αλλαγή</string>
|
||||
<string id="31042">ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗ</string>
|
||||
<string id="31043">ΠΑΥΣΗ</string>
|
||||
<string id="31044">ΠΡΟΩΘΗΣΗ ΜΠΡΟΣΤΑ</string>
|
||||
<string id="31045">ΠΡΟΩΘΗΣΗ ΠΙΣΩ</string>
|
||||
<string id="31046">Καλωσορίσατε στο XBMC – Παρακαλώ, εισέλθετε</string>
|
||||
<string id="31047">Πρόσφατη είσοδος</string>
|
||||
<string id="31048">Εικόνα Fanart[CR]Παρόντος καλλιτέχνη[CR][CR]Επιλέξτε για αλλαγή</string>
|
||||
|
||||
<string id="31050"></string>
|
||||
<string id="31051"></string>
|
||||
<string id="31052"></string>
|
||||
|
||||
<!-- Lyrics Script Extra labels -->
|
||||
<string id="31053">ΣΤΙΧΟΙ XBMC</string>
|
||||
<string id="31054">Επιλέξτε τραγούδι από την λίστα</string>
|
||||
|
||||
<!-- Playlist Editor labels -->
|
||||
<string id="31055">Άνοιγμα λίστας αναπαραγωγής</string>
|
||||
<string id="31056">Αποθήκευση λίστας αναπαραγωγής</string>
|
||||
<string id="31057">Κλείσιμο λίστας αναπαραγωγής</string>
|
||||
<string id="31058">Αρχεία μουσικής συστήματος</string>
|
||||
<string id="31059">Τρέχουσα λίστα αναπαραγωγής</string>
|
||||
<string id="31060">Αυτό το αρχείο είναι στοιβαγμένο, επιλέξτε το κομμάτι που επιθυμείτε για αναπαραγωγή.</string>
|
||||
|
||||
<!-- Skin Settings labels -->
|
||||
<string id="31100">Επιλογές υπόβαθρου</string>
|
||||
<string id="31101">Επιλογές αρχικής οθόνης</string>
|
||||
<string id="31102">Υπόβαθρα</string>
|
||||
<string id="31103">Εμφάνιση "ΠΑΥΣΗ" κατά την παρουσίαση φωτογραφιών</string>
|
||||
<string id="31104">Επιλογές τερματισμού – Χρήση αδρανοποίησης αντί της ύπνωσης</string>
|
||||
<string id="31105">Εμφάνιση τίτλων πολυμέσων κατά τον έλεγχο υπόβαθρου</string>
|
||||
<string id="31106">Σύνθετες επιλογές</string>
|
||||
<string id="31107">Απομάκρυνση διακριτών γραμμών από το υπόβαθρο</string>
|
||||
<string id="31108">Απομάκρυνση διακριτών γραμμών από το υπόβαθρο κατά την αναπαραγωγή βίντεο</string>
|
||||
<string id="31109">Υπόβαθρα αρχικής οθόνης</string>
|
||||
<string id="31110">- Ενεργοποίηση τροποποιημένων υπόβαθρων</string>
|
||||
<string id="31111">Εμφάνιση πάντα των πληροφοριών τραγουδιού κατά την προβολή των στίχων</string>
|
||||
<string id="31112">Εμφάνιση τίτλων πολυμέσων στη προβολή “Ευρείες εικόνες”</string>
|
||||
<string id="31113">Εικόνα</string>
|
||||
<string id="31114">Φάκελος</string>
|
||||
<string id="31115">Αντικατάσταση πλήκτρου “Ρυθμίσεις ήχου” από το “Teletext”</string>
|
||||
<string id="31116">Απόκρυψη επισήμανσης εικόνων βίντεο στις προβολές πολυμέσων</string>
|
||||
|
||||
<!-- Script Settings labels -->
|
||||
<string id="31200">Επιλογές τροποποιημένου Script</string>
|
||||
<string id="31201"></string>
|
||||
<string id="31202"></string>
|
||||
<string id="31203">Ορισμός ετικέτας πλήκτρου</string>
|
||||
<string id="31204">Διαδρομή Script</string>
|
||||
<string id="31205"></string>
|
||||
<string id="31206"></string>
|
||||
<string id="31207">Εμφάνιση πλήκτρου λήψης υποτίτλων στις "Aπεικόνισεις οθόνης (OSD)"</string>
|
||||
<string id="31208">Εμφάνιση πλήκτρου στίχων στις "Aπεικόνισεις οθόνης (OSD)"</string>
|
||||
<string id="31209">Ενεργοποίηση πλήκτρου γρήγορης έναρξης -</string>
|
||||
|
||||
<!-- AMT Script Extra labels -->
|
||||
<string id="31300">Εμφάνιση συντελεστών</string>
|
||||
</strings>
|
Reference in New Issue
Block a user