Updated: Language files now converted to use the new transfix way
This commit is contained in:
305
language/Dutch/strings.po
Normal file
305
language/Dutch/strings.po
Normal file
@ -0,0 +1,305 @@
|
||||
# XBMC Media Center language file
|
||||
# Addon Name: PM3.HD
|
||||
# Addon id: skin.pm3-hd
|
||||
# Addon Provider: Jezz_X, Team XBMC
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: XBMC Skins\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-skins/language/nl/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31000"
|
||||
msgid "Volume muted"
|
||||
msgstr "Volume gedempt"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31001"
|
||||
msgid "Working..."
|
||||
msgstr "Bezig..."
|
||||
|
||||
msgctxt "#31002"
|
||||
msgid "Up One Level"
|
||||
msgstr "Niveau Omhoog"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31003"
|
||||
msgid "Previous Window"
|
||||
msgstr "Vorig venster"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31004"
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Beginscherm"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31005"
|
||||
msgid "Memory Used:"
|
||||
msgstr "Geheugen in gebruik:"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31006"
|
||||
msgid "End Time:"
|
||||
msgstr "Eind tijd:"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31010"
|
||||
msgid "FANART[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
|
||||
msgstr "FANART[CR]AFBEELDING[CR]NIET[CR]BESCHIKBAAR"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31011"
|
||||
msgid "EPISODE[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
|
||||
msgstr "AFLEVERING[CR]AFBEELDING[CR]NIET[CR]BESCHIKBAAR"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31012"
|
||||
msgid "EPISODE[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
|
||||
msgstr "AFLEVERING[CR]AFBEELDING[CR]NIET[CR]BESCHIKBAAR"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31020"
|
||||
msgid "Chapter title"
|
||||
msgstr "Hoofdstuk titel"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31021"
|
||||
msgid "Video - Files"
|
||||
msgstr "Video - bestanden"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31022"
|
||||
msgid "Music - Files"
|
||||
msgstr "Music - bestanden"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31024"
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Pagina"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31025"
|
||||
msgid "Items"
|
||||
msgstr "Items"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31028"
|
||||
msgid "DVD thumbs"
|
||||
msgstr "DVD thumbs"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31029"
|
||||
msgid "DVD list"
|
||||
msgstr "DVD lijst"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31030"
|
||||
msgid "Fanart"
|
||||
msgstr "Fanart"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31031"
|
||||
msgid "Full list"
|
||||
msgstr "Volledige lijst"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31032"
|
||||
msgid "Cover flow"
|
||||
msgstr "Cover flow"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31033"
|
||||
msgid "Picture thumbs"
|
||||
msgstr "Picture thumbs"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31034"
|
||||
msgid "Wide icons"
|
||||
msgstr "Wijde iconen"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31042"
|
||||
msgid "PLAYING"
|
||||
msgstr "AFSPELEN"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31043"
|
||||
msgid "PAUSED"
|
||||
msgstr "PAUZE"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31044"
|
||||
msgid "FAST FORWARD"
|
||||
msgstr "VOORUIT SPOELEN"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31045"
|
||||
msgid "REWIND"
|
||||
msgstr "TERUG SPOELEN"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31046"
|
||||
msgid "Welcome to XBMC - Please Login"
|
||||
msgstr "Welkom bij XBMC - Alstublieft inloggen"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31047"
|
||||
msgid "Last logged in"
|
||||
msgstr "Laatst ingelogd"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31048"
|
||||
msgid "Current artist[CR]Fanart image[CR][CR]Click to change"
|
||||
msgstr "Huidige artiest[CR]Fanart afbeelding[CR][CR]Klik hier om te veranderen"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31053"
|
||||
msgid "LYRICS"
|
||||
msgstr "XBMC SONGTEKSTEN"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31054"
|
||||
msgid "Choose your song from the list"
|
||||
msgstr "Kies uw nummer uit de lijst"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31055"
|
||||
msgid "Open playlist"
|
||||
msgstr "Open afspeellijst"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31056"
|
||||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr "Bewaar afspeellijst"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31057"
|
||||
msgid "Close playlist"
|
||||
msgstr "Sluit afspeellijst"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31058"
|
||||
msgid "System music files"
|
||||
msgstr "Systeem muziek bestanden"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31059"
|
||||
msgid "Current playlist"
|
||||
msgstr "Huidige afspeellijst"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31060"
|
||||
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
|
||||
msgstr "Dit bestand bestaat uit meer delen, selecteer het gedeelte dat u wil afspelen."
|
||||
|
||||
msgctxt "#31100"
|
||||
msgid "Background options"
|
||||
msgstr "Achtergrondopties"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31101"
|
||||
msgid "Home screen options"
|
||||
msgstr "Beginschermopties"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31102"
|
||||
msgid "Backgrounds"
|
||||
msgstr "Achtergronden"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31103"
|
||||
msgid "Show \"Paused\" in picture slide show"
|
||||
msgstr "Laat \"Pauze\" zien in afbeelding diavoorstelling"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31104"
|
||||
msgid "Shutdown menu - Use Hibernate instead of Suspend"
|
||||
msgstr "Afsluitmenu - Gebruik slaapstand ipv suspend"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31105"
|
||||
msgid "Show media titles in background scanner"
|
||||
msgstr "Mediatitels tonen tijdens scan op achtergrond"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31106"
|
||||
msgid "Miscellaneous options"
|
||||
msgstr "Diverse opties"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31107"
|
||||
msgid "Remove scan lines from background"
|
||||
msgstr "Verwijder scanlijnen van de achtergrond"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31108"
|
||||
msgid "Remove scan lines from background during video playback"
|
||||
msgstr "Verwijder scanlijnen van de achtergrond tijdens videoweergave"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31109"
|
||||
msgid "Home screen backgrounds"
|
||||
msgstr "Beginscherm achtergronden"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31110"
|
||||
msgid "button - Custom backgrounds"
|
||||
msgstr "Knop - aangepaste achtergronden"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31111"
|
||||
msgid "Always show music info during lyrics"
|
||||
msgstr "Altijd muziek info laten zien tijdens songteksten"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31112"
|
||||
msgid "Show media titles in \"Wide icons\" view"
|
||||
msgstr "Laat media titels zien in \"Wide icons\" overzicht"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31113"
|
||||
msgid "Single Image"
|
||||
msgstr "Enkele afbeelding"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31114"
|
||||
msgid "Multi Image"
|
||||
msgstr "Meerdere afbeeldingen"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31115"
|
||||
msgid "Replace Audio Settings Button with Teletext"
|
||||
msgstr "Vervang audioinstellingen knop door teletekst"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31116"
|
||||
msgid "Hide Video flag images in media views"
|
||||
msgstr "Verberg videoafbeelding in media overzicht"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31118"
|
||||
msgid "Show Fanart in main panel background"
|
||||
msgstr "Laat fanart zien in begin scherm paneel achtergrond"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31119"
|
||||
msgid "Hide Main Menu Buttons"
|
||||
msgstr "Verberg begin scherm knoppen"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31120"
|
||||
msgid "Hide"
|
||||
msgstr "Verberg"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31121"
|
||||
msgid "\"Videos\" button always goes to file mode"
|
||||
msgstr "\"Videos\" button gaat naar bestandsweergave"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31200"
|
||||
msgid "Custom Add-on options"
|
||||
msgstr "Custom Addon opties"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31203"
|
||||
msgid "Set button label"
|
||||
msgstr "Naam knop instellen"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31204"
|
||||
msgid "Add-on path"
|
||||
msgstr "Script pad"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31207"
|
||||
msgid "Show subtitle download button in Video OSD"
|
||||
msgstr "Laat download ondertitels knop zien in video-OSD"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31208"
|
||||
msgid "Show lyrics Add-on button in Music OSD"
|
||||
msgstr "Laat songtekstscript knop zien in muziek-OSD"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31209"
|
||||
msgid "Enable quick launch Add-on button for -"
|
||||
msgstr "Quick launch script knop aanzetten voor -"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31250"
|
||||
msgid "Subtitles"
|
||||
msgstr "Ondertitels"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31251"
|
||||
msgid "Subtitle Source"
|
||||
msgstr "Ondertitelbron"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31300"
|
||||
msgid "Show cast"
|
||||
msgstr "Laat cast zien"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31400"
|
||||
msgid "Live TV"
|
||||
msgstr "Televisie"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31401"
|
||||
msgid "Timer"
|
||||
msgstr "Geplande opnames"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31403"
|
||||
msgid "Rename Group"
|
||||
msgstr "Groep hernoemen"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31404"
|
||||
msgid "Delete Group"
|
||||
msgstr "Groep verwijderen"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31405"
|
||||
msgid "Available[CR]Groups"
|
||||
msgstr "Beschikbare[CR]Groepen"
|
@ -1,109 +0,0 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-15" standalone="yes"?>
|
||||
<strings>
|
||||
<string id="31000">Volume gedempt</string>
|
||||
<string id="31001">Bezig...</string>
|
||||
<string id="31002"></string>
|
||||
<string id="31003">Vorig venster</string>
|
||||
<string id="31004"></string>
|
||||
<string id="31005">Geheugen in gebruik:</string>
|
||||
<string id="31006">Eind tijd:</string>
|
||||
<string id="31007"></string>
|
||||
<string id="31008"></string>
|
||||
<string id="31009"></string>
|
||||
<string id="31010">FANART[CR]AFBEELDING[CR]NIET[CR]BESCHIKBAAR</string>
|
||||
<string id="31011">AFLEVERING[CR]AFBEELDING[CR]NIET[CR]BESCHIKBAAR</string>
|
||||
<string id="31012">AFLEVERING[CR]AFBEELDING[CR]NIET[CR]BESCHIKBAAR</string>
|
||||
<string id="31013"></string>
|
||||
<string id="31014"></string>
|
||||
<string id="31015"></string>
|
||||
<string id="31016"></string>
|
||||
<string id="31017"></string>
|
||||
<string id="31018"></string>
|
||||
<string id="31019"></string>
|
||||
|
||||
<string id="31020">Hoofdstuk titel</string>
|
||||
<string id="31021">Video - bestanden</string>
|
||||
<string id="31022">Music - bestanden</string>
|
||||
<string id="31023"></string>
|
||||
<string id="31024">Pagina</string>
|
||||
<string id="31025">Items</string>
|
||||
|
||||
<string id="31026"></string>
|
||||
<string id="31027"></string>
|
||||
<string id="31028">DVD thumbs</string>
|
||||
<string id="31029">DVD lijst</string>
|
||||
<string id="31030">Fanart</string>
|
||||
<string id="31031">Volledige lijst</string>
|
||||
<string id="31032">Cover flow</string>
|
||||
<string id="31033">Picture thumbs</string>
|
||||
<string id="31034">Wijde iconen</string>
|
||||
|
||||
<string id="31040">Huidige film[CR]Fanart afbeelding[CR][CR]Klik hier om te veranderen</string>
|
||||
<string id="31041">Huidige TV show[CR]Fanart afbeelding[CR][CR]Klik hier om te veranderen</string>
|
||||
<string id="31042">AFSPELEN</string>
|
||||
<string id="31043">PAUZE</string>
|
||||
<string id="31044">VOORUIT SPOELEN</string>
|
||||
<string id="31045">TERUG SPOELEN</string>
|
||||
<string id="31046">Welkom bij XBMC - Alstublieft inloggen</string>
|
||||
<string id="31047">Laatst ingelogd</string>
|
||||
<string id="31048">Huidige artiest[CR]Fanart afbeelding[CR][CR]Klik hier om te veranderen</string>
|
||||
|
||||
<string id="31050"></string>
|
||||
<string id="31051"></string>
|
||||
<string id="31052"></string>
|
||||
|
||||
<!-- Lyrics Script Extra labels -->
|
||||
<string id="31053">XBMC SONGTEKSTEN</string>
|
||||
<string id="31054">Kies uw nummer uit de lijst</string>
|
||||
|
||||
<!-- Playlist Editor labels -->
|
||||
<string id="31055">Open afspeellijst</string>
|
||||
<string id="31056">Bewaar afspeellijst</string>
|
||||
<string id="31057">Sluit afspeellijst</string>
|
||||
<string id="31058">Systeem muziek bestanden</string>
|
||||
<string id="31059">Huidige afspeellijst</string>
|
||||
<string id="31060">Dit bestand bestaat uit meer delen, selecteer het gedeelte dat u wil afspelen.</string>
|
||||
|
||||
<!-- Skin Settings labels -->
|
||||
<string id="31100">Achtergrondopties</string>
|
||||
<string id="31101">Beginschermopties</string>
|
||||
<string id="31102">Achtergronden</string>
|
||||
<string id="31103">Laat "Pauze" zien in afbeelding diavoorstelling</string>
|
||||
<string id="31104">Afsluitmenu - Gebruik slaapstand ipv suspend</string>
|
||||
<string id="31105">Mediatitels tonen tijdens scan op achtergrond</string>
|
||||
<string id="31106">Diverse opties</string>
|
||||
<string id="31107">Verwijder scanlijnen van de achtergrond</string>
|
||||
<string id="31108">Verwijder scanlijnen van de achtergrond tijdens videoweergave</string>
|
||||
<string id="31109">Beginscherm achtergronden</string>
|
||||
<string id="31110">Knop - aangepaste achtergronden</string>
|
||||
<string id="31111">Altijd muziek info laten zien tijdens songteksten</string>
|
||||
<string id="31112">Laat media titels zien in "Wide icons" overzicht</string>
|
||||
<string id="31113">Enkele afbeelding</string>
|
||||
<string id="31114">Meerdere afbeeldingen</string>
|
||||
<string id="31115">Vervang audioinstellingen knop door teletekst</string>
|
||||
<string id="31116">Verberg videoafbeelding in media overzicht</string>
|
||||
|
||||
<string id="31118">Laat fanart zien in begin scherm paneel achtergrond</string>
|
||||
<string id="31119">Verberg begin scherm knoppen</string>
|
||||
<string id="31120">Verberg</string>
|
||||
<string id="31121">"Videos" button gaat naar bestandsweergave</string>
|
||||
|
||||
<!-- Script Settings labels -->
|
||||
<string id="31200">Custom Addon opties</string>
|
||||
<string id="31201"></string>
|
||||
<string id="31202"></string>
|
||||
<string id="31203">Naam knop instellen</string>
|
||||
<string id="31204">Script pad</string>
|
||||
<string id="31205"></string>
|
||||
<string id="31206"></string>
|
||||
<string id="31207">Laat download ondertitels knop zien in video-OSD</string>
|
||||
<string id="31208">Laat songtekstscript knop zien in muziek-OSD</string>
|
||||
<string id="31209">Quick launch script knop aanzetten voor -</string>
|
||||
|
||||
<!-- Subtitles Script Extra labels -->
|
||||
<string id="31250">Ondertitels</string>
|
||||
<string id="31251">Ondertitelbron</string>
|
||||
|
||||
<!-- AMT Script Extra labels -->
|
||||
<string id="31300">Laat cast zien</string>
|
||||
</strings>
|
Reference in New Issue
Block a user