282 lines
6.1 KiB
Plaintext
282 lines
6.1 KiB
Plaintext
|
# XBMC Media Center language file
|
||
|
# Addon Name: PM3.HD
|
||
|
# Addon id: skin.pm3-hd
|
||
|
# Addon Provider: Jezz_X, Team XBMC
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: XBMC Skins\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||
|
"Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
|
||
|
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-skins/language/cs/)\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"Language: cs\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#31000"
|
||
|
msgid "Volume muted"
|
||
|
msgstr "Ztlumená hlasitost"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#31001"
|
||
|
msgid "Working..."
|
||
|
msgstr "Pracuji..."
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#31004"
|
||
|
msgid "Home"
|
||
|
msgstr "Domů"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#31005"
|
||
|
msgid "Memory Used:"
|
||
|
msgstr "Využitá paměť:"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#31010"
|
||
|
msgid "FANART[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
|
||
|
msgstr "POZADÍ[CR]FANART[CR]NENÍ[CR]DOSTUPNÉ"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#31011"
|
||
|
msgid "EPISODE[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
|
||
|
msgstr "NÁHLED[CR]EPIZODY[CR]NENÍ[CR]DOSTUPNÝ"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#31012"
|
||
|
msgid "EPISODE[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
|
||
|
msgstr "NÁHLED[CR]EPIZODY[CR]NENÍ[CR]DOSTUPNÝ"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#31020"
|
||
|
msgid "Chapter title"
|
||
|
msgstr "Název kapitoly"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#31021"
|
||
|
msgid "Video - Files"
|
||
|
msgstr "Video - Soubory"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#31022"
|
||
|
msgid "Music - Files"
|
||
|
msgstr "Hudba - Soubory"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#31024"
|
||
|
msgid "Page"
|
||
|
msgstr "Strana"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#31025"
|
||
|
msgid "Items"
|
||
|
msgstr "Položek"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#31028"
|
||
|
msgid "DVD thumbs"
|
||
|
msgstr "DVD náhledy"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#31029"
|
||
|
msgid "DVD list"
|
||
|
msgstr "DVD seznam"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#31030"
|
||
|
msgid "Fanart"
|
||
|
msgstr "Fanart"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#31031"
|
||
|
msgid "Full list"
|
||
|
msgstr "Textový seznam"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#31032"
|
||
|
msgid "Cover flow"
|
||
|
msgstr "Cover flow"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#31033"
|
||
|
msgid "Picture thumbs"
|
||
|
msgstr "Náhledy obrázků"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#31034"
|
||
|
msgid "Wide icons"
|
||
|
msgstr "Široké ikony"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#31042"
|
||
|
msgid "PLAYING"
|
||
|
msgstr "PŘEHRÁVÁ SE"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#31043"
|
||
|
msgid "PAUSED"
|
||
|
msgstr "POZASTAVENO"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#31044"
|
||
|
msgid "FAST FORWARD"
|
||
|
msgstr "PŘETÁČÍ SE VPŘED"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#31045"
|
||
|
msgid "REWIND"
|
||
|
msgstr "PŘETÁČÍ SE ZPĚT"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#31046"
|
||
|
msgid "Welcome to XBMC - Please Login"
|
||
|
msgstr "Vítejte v XBMC - Přihlašte se, prosím"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#31047"
|
||
|
msgid "Last logged in"
|
||
|
msgstr "Naposledy přihlášen před"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#31048"
|
||
|
msgid "Current artist[CR]Fanart image[CR][CR]Click to change"
|
||
|
msgstr "Toto je současné pozadí FanArt[CR]tohoto interpreta[CR][CR]Pokud ho chcete změnit stiskněte OK"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#31053"
|
||
|
msgid "LYRICS"
|
||
|
msgstr "XBMC TEXTY SKLADEB"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#31054"
|
||
|
msgid "Choose your song from the list"
|
||
|
msgstr "Vyberte skladbu ze seznamu"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#31055"
|
||
|
msgid "Open playlist"
|
||
|
msgstr "Otevřít seznam stop"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#31056"
|
||
|
msgid "Save playlist"
|
||
|
msgstr "Uložit seznam stop"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#31057"
|
||
|
msgid "Close playlist"
|
||
|
msgstr "Zavřít seznam stop"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#31058"
|
||
|
msgid "System music files"
|
||
|
msgstr "Hudební soubory systému"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#31059"
|
||
|
msgid "Current playlist"
|
||
|
msgstr "Aktuální seznam stop"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#31060"
|
||
|
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
|
||
|
msgstr "Tento soubor se skládá z více částí. Vyberte tu, od které chcete spustit přehrávání."
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#31100"
|
||
|
msgid "Background options"
|
||
|
msgstr "Konfigurace pozadí"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#31101"
|
||
|
msgid "Home screen options"
|
||
|
msgstr "Konfigurace úvodní obrazovky"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#31102"
|
||
|
msgid "Backgrounds"
|
||
|
msgstr "Pozadí"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#31103"
|
||
|
msgid "Show \"Paused\" in picture slide show"
|
||
|
msgstr "Zobrazovat \"POZASTAVENO\" při prezentaci obrázků"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#31104"
|
||
|
msgid "Shutdown menu - Use Hibernate instead of Suspend"
|
||
|
msgstr "Použít Hibernaci místo Režimu spánku v menu pro vypnutí"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#31105"
|
||
|
msgid "Show media titles in background scanner"
|
||
|
msgstr "Zobrazovat názvy médií při vyhledávání na pozadí"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#31106"
|
||
|
msgid "Miscellaneous options"
|
||
|
msgstr "Další nastavení"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#31107"
|
||
|
msgid "Remove scan lines from background"
|
||
|
msgstr "Odstraňovat průhledné řádky z pozadí"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#31108"
|
||
|
msgid "Remove scan lines from background during video playback"
|
||
|
msgstr "Odstraňovat průhledné řádky z pozadí při přehrávání videa"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#31109"
|
||
|
msgid "Home screen backgrounds"
|
||
|
msgstr "Pozadí úvodní obrazovky"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#31110"
|
||
|
msgid "button - Custom backgrounds"
|
||
|
msgstr "- vlastní pozadí"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#31111"
|
||
|
msgid "Always show music info during lyrics"
|
||
|
msgstr "Vždy zobrazovat informace o skladbě při zobrazení textu skladby"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#31112"
|
||
|
msgid "Show media titles in \"Wide icons\" view"
|
||
|
msgstr "Zobrazovat názvy médií při zobrazení \"Široké ikony\""
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#31113"
|
||
|
msgid "Single Image"
|
||
|
msgstr "1 pozadí"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#31114"
|
||
|
msgid "Multi Image"
|
||
|
msgstr "Více pozadí"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#31115"
|
||
|
msgid "Replace Audio Settings Button with Teletext"
|
||
|
msgstr "Zobrazovat OSD tlačítko Teletextu místo tlačítka Nastavení zvuku"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#31116"
|
||
|
msgid "Hide Video flag images in media views"
|
||
|
msgstr "Nezobrazovat ikony s informacemi o videu v jednotlivých zobrazeních"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#31119"
|
||
|
msgid "Hide Main Menu Buttons"
|
||
|
msgstr "Skrýt tlačítka hlavního menu"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#31120"
|
||
|
msgid "Hide"
|
||
|
msgstr "Skrýt"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#31200"
|
||
|
msgid "Custom Add-on options"
|
||
|
msgstr "Konfigurace vlastních skriptů"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#31203"
|
||
|
msgid "Set button label"
|
||
|
msgstr "Nastavit název položky"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#31204"
|
||
|
msgid "Add-on path"
|
||
|
msgstr "Cesta ke skriptu"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#31207"
|
||
|
msgid "Show subtitle download button in Video OSD"
|
||
|
msgstr "Zobrazovat OSD tlačítko pro stažení titulků"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#31208"
|
||
|
msgid "Show lyrics Add-on button in Music OSD"
|
||
|
msgstr "Zobrazovat OSD tlačítko pro zobrazení textu skladby"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#31209"
|
||
|
msgid "Enable quick launch Add-on button for -"
|
||
|
msgstr "Zobrazovat položku pro rychlé spuštění -"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#31250"
|
||
|
msgid "Subtitles"
|
||
|
msgstr "Titulky"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#31300"
|
||
|
msgid "Show cast"
|
||
|
msgstr "Zobrazit obsazení"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#31400"
|
||
|
msgid "Live TV"
|
||
|
msgstr "Televize"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#31401"
|
||
|
msgid "Timer"
|
||
|
msgstr "Plánovač"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#31403"
|
||
|
msgid "Rename Group"
|
||
|
msgstr "Přejmenovat skupinu..."
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#31404"
|
||
|
msgid "Delete Group"
|
||
|
msgstr "Smazat skupinu"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#31405"
|
||
|
msgid "Available[CR]Groups"
|
||
|
msgstr "Dostupné[CR]skupiny"
|