[skin.confluence] v3.1.43

Updated language files
This commit is contained in:
Kevin Goffe 2017-09-24 15:52:27 +01:00
parent 96bed03570
commit edbccce364
6 changed files with 144 additions and 8 deletions

View File

@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<addon id="skin.confluence" version="3.1.4" name="Confluence" provider-name="Jezz_X, Team Kodi"> <addon id="skin.confluence" version="3.1.43" name="Confluence" provider-name="Jezz_X, Team Kodi">
<requires> <requires>
<import addon="xbmc.gui" version="5.12.0"/> <import addon="xbmc.gui" version="5.12.0"/>
</requires> </requires>
@ -145,6 +145,6 @@
<screenshot>resources/screenshot-08.jpg</screenshot> <screenshot>resources/screenshot-08.jpg</screenshot>
<screenshot>resources/screenshot-09.jpg</screenshot> <screenshot>resources/screenshot-09.jpg</screenshot>
</assets> </assets>
<news>Added fallbacks for home screen Recently Added items</news> <news>Updated language files</news>
</extension> </extension>
</addon> </addon>

View File

@ -52,6 +52,10 @@ msgctxt "#31033"
msgid "Info" msgid "Info"
msgstr "Зьвесткі" msgstr "Зьвесткі"
msgctxt "#31039"
msgid "Actions"
msgstr "Дзеянні"
msgctxt "#31042" msgctxt "#31042"
msgid "PLAYING" msgid "PLAYING"
msgstr "ПРАЙГРАЕЦЦА" msgstr "ПРАЙГРАЕЦЦА"

View File

@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
msgctxt "#31000" msgctxt "#31000"
msgid "Change your" msgid "Change your"
msgstr "Canvieu els vostres" msgstr "Canvieu les"
msgctxt "#31003" msgctxt "#31003"
msgid "Power options" msgid "Power options"
@ -438,7 +438,7 @@ msgstr "Seleccioneu el vostre perfil d'usuari de Kodi[CR]per autenticar-vos i co
msgctxt "#31422" msgctxt "#31422"
msgid "Show or hide the login screen at startup." msgid "Show or hide the login screen at startup."
msgstr "Mostra o oculta la pantalla d'autenticació a l'inici" msgstr "Mostra o oculta la pantalla d'autenticació a l'inici."
msgctxt "#31423" msgctxt "#31423"
msgid "Select the profile that will be used at startup when the login screen is disabled." msgid "Select the profile that will be used at startup when the login screen is disabled."

View File

@ -16,18 +16,70 @@ msgstr ""
"Language: cy_GB\n" "Language: cy_GB\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n != 8 && n != 11) ? 2 : 3;\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n != 8 && n != 11) ? 2 : 3;\n"
msgctxt "#31000"
msgid "Change your"
msgstr "Newid eich"
msgctxt "#31001"
msgid "GAMES"
msgstr "GEMAU"
msgctxt "#31002"
msgid "[B]GAME SETTINGS[/B][CR][CR]Configure rewind support & options · Configure keyboard use and number of keyboard players"
msgstr "[B]GOSODIADAU GEMAU[/B][CR][CR]Ffurfweddu cefnogaeth ailddirwyn a dewisiadau · Ffurfweddu'r bysellfwrdd a'r nifer o chwaraewyr bysellfwrdd"
msgctxt "#31003"
msgid "Power options"
msgstr "Dewisiadau Pŵer"
msgctxt "#31004" msgctxt "#31004"
msgid "Working..." msgid "Working..."
msgstr "Gweithio..." msgstr "Gweithio..."
msgctxt "#31005"
msgid "Hide information"
msgstr "Cuddio'r wybodaeth"
msgctxt "#31006" msgctxt "#31006"
msgid "View options" msgid "View options"
msgstr "Gweld y dewisiadau" msgstr "Gweld y dewisiadau"
msgctxt "#31007"
msgid "Video process information"
msgstr "Gwybodaeth y prosesydd fideo"
msgctxt "#31008" msgctxt "#31008"
msgid "Full screen" msgid "Full screen"
msgstr "Sgrin Lawn" msgstr "Sgrin Lawn"
msgctxt "#31009"
msgid "Total duration"
msgstr "Cyfanswm hyd"
msgctxt "#31010"
msgid "Hardware decoding"
msgstr "Dadgodio caledwedd"
msgctxt "#31011"
msgid "Inactive"
msgstr "Anweithredol"
msgctxt "#31012"
msgid "Decoder"
msgstr "Dadgodydd"
msgctxt "#31013"
msgid "Audio process information"
msgstr "Gwybodaeth y prosesydd sain"
msgctxt "#31014"
msgid "Memory used"
msgstr "Cof a ddefnyddir"
msgctxt "#31015"
msgid "Minute"
msgstr "Munud"
msgctxt "#31023" msgctxt "#31023"
msgid "Playing" msgid "Playing"
msgstr "Chwarae" msgstr "Chwarae"
@ -40,6 +92,10 @@ msgctxt "#31025"
msgid "Items" msgid "Items"
msgstr "Eitem" msgstr "Eitem"
msgctxt "#31026"
msgid "Misc options"
msgstr "Dewisiadau eraill"
msgctxt "#31027" msgctxt "#31027"
msgid "Location" msgid "Location"
msgstr "Lleoliad" msgstr "Lleoliad"
@ -48,6 +104,10 @@ msgctxt "#31029"
msgid "Fanart" msgid "Fanart"
msgstr "Celf Selogion" msgstr "Celf Selogion"
msgctxt "#31031"
msgid "Pic thumbs"
msgstr "Mân-luniau"
msgctxt "#31033" msgctxt "#31033"
msgid "Info" msgid "Info"
msgstr "Gwybodaeth" msgstr "Gwybodaeth"
@ -56,6 +116,10 @@ msgctxt "#31039"
msgid "Actions" msgid "Actions"
msgstr "Gweithredoedd" msgstr "Gweithredoedd"
msgctxt "#31040"
msgid "Now playing"
msgstr "Wrthi'n chwarae"
msgctxt "#31042" msgctxt "#31042"
msgid "PLAYING" msgid "PLAYING"
msgstr "CHWARAE" msgstr "CHWARAE"
@ -156,6 +220,10 @@ msgctxt "#31206"
msgid "Found" msgid "Found"
msgstr "Canfod" msgstr "Canfod"
msgctxt "#31301"
msgid "Last updated"
msgstr "Chwaraewyd ddiwethaf"
msgctxt "#31303" msgctxt "#31303"
msgid "Data provider" msgid "Data provider"
msgstr "Darparwr data" msgstr "Darparwr data"

View File

@ -18,12 +18,16 @@ msgstr ""
msgctxt "#31000" msgctxt "#31000"
msgid "Change your" msgid "Change your"
msgstr "Breyta þínu" msgstr "Breyta í flokknum"
msgctxt "#31001" msgctxt "#31001"
msgid "GAMES" msgid "GAMES"
msgstr "LEIKIR" msgstr "LEIKIR"
msgctxt "#31002"
msgid "[B]GAME SETTINGS[/B][CR][CR]Configure rewind support & options · Configure keyboard use and number of keyboard players"
msgstr "[B]LEIKJASTILLINGAR[/B][CR][CR]Stilla stuðning við hraðspólun og valkosti · Stilla notkun lyklaborðs og fjölda leikmanna á lyklaborði"
msgctxt "#31003" msgctxt "#31003"
msgid "Power options" msgid "Power options"
msgstr "Orkustýringarkostir" msgstr "Orkustýringarkostir"
@ -146,7 +150,7 @@ msgstr "LEITA"
msgctxt "#31048" msgctxt "#31048"
msgid "Visualisation presets" msgid "Visualisation presets"
msgstr "Forstillingar myndskreytinga" msgstr "Forstillingar sjónhrifa"
msgctxt "#31049" msgctxt "#31049"
msgid "End time" msgid "End time"
@ -254,7 +258,7 @@ msgstr "Sýna \"Í spilun\" myndskeið í bakgrunni"
msgctxt "#31125" msgctxt "#31125"
msgid "Show background \"Now playing\" visualisation" msgid "Show background \"Now playing\" visualisation"
msgstr "Sýna \"Í spilun\" myndskreytingu í bakgrunni" msgstr "Sýna \"Í spilun\" sjónhrif í bakgrunni"
msgctxt "#31128" msgctxt "#31128"
msgid "Lyrics" msgid "Lyrics"
@ -262,7 +266,7 @@ msgstr "Lagatextar"
msgctxt "#31129" msgctxt "#31129"
msgid "Hide fanart in full screen visualisation" msgid "Hide fanart in full screen visualisation"
msgstr "Fela aðdáendamyndir í myndhrifum í heilskjá" msgstr "Fela aðdáendamyndir í sjónhrifum í heilskjá"
msgctxt "#31132" msgctxt "#31132"
msgid "Lyrics add-on" msgid "Lyrics add-on"
@ -452,6 +456,34 @@ msgctxt "#31423"
msgid "Select the profile that will be used at startup when the login screen is disabled." msgid "Select the profile that will be used at startup when the login screen is disabled."
msgstr "Veldu uppsetninguna sem verður notuð í ræsingu þegar innskráningarglugginn hefur verið gerður óvirkur." msgstr "Veldu uppsetninguna sem verður notuð í ræsingu þegar innskráningarglugginn hefur verið gerður óvirkur."
msgctxt "#31430"
msgid "[B]PLAYER SETTINGS[/B][CR][CR]Configure actions that can be used during playback · Configure how media content is played"
msgstr "[B]SPILARASTILLINGAR[/B][CR][CR]Stilla aðgerðir sem hægt er að nota á meðan afspilun stendur · Stilla hvernig margmiðlunarefni er spilað"
msgctxt "#31431"
msgid "[B]LIBRARY SETTINGS[/B][CR][CR]Configure how the library/file views display media content · Configure how library lists/views are navigated · Configure the media database options"
msgstr "[B]STILLINGAR SAFNS[/B][CR][CR]Stilla hvernig safn/skráavafri birtir efni · Stilla hvernig flakkað er um safnalista/skráasýnir · Stilla valkosti margmiðlunargagnagrunns"
msgctxt "#31432"
msgid "[B]PVR SETTINGS[/B][CR][CR]Configure how the channels & guide are managed · Configure how Live TV and recordings are managed"
msgstr "[B]UPPTÖKUSTILLINGAR[/B][CR][CR]Stilla hvernig sjónvarpsrásir og sjónvarpsdagskrá eru meðhöndlaðar - Stilla hvernig farið er með beinar útsendingar og upptökur"
msgctxt "#31433"
msgid "[B]ADD-ONS SETTINGS[/B][CR][CR]Configure your installed add-ons · Browse for and install add-ons from kodi.tv"
msgstr "[B]STILLINGAR VIÐBÓTA[/B][CR][CR]Stilla uppsettar viðbætur · Leita að og setja upp viðbætur frá kodi.tv"
msgctxt "#31434"
msgid "[B]SERVICES SETTINGS[/B][CR][CR]Configure & manage media sharing services · Configure web server · Configure & manage the weather service"
msgstr "[B]STILLINGAR Á ÞJÓNUSTUM[/B][CR][CR]Stilla og sýsla með margmiðlunarþjónustur · Stilla vefþjón · Stilla og sýsla með veðurþjónustu"
msgctxt "#31435"
msgid "[B]SYSTEM SETTINGS[/B][CR][CR]Configure display · Configure audio · Configure internet access · Configure power saving· Configure logging"
msgstr "[B]KERFISSTILLINGAR[/B][CR][CR]Stilla skjá · Stilla hljóð · Stilla internetaðgang · Stilla orkusparnað · Stilla atvikaskráningu"
msgctxt "#31436"
msgid "[B]INTERFACE SETTINGS[/B][CR][CR]Configure skin · Configure region · Configure control · Configure screensaver · Configure master lock"
msgstr "[B]VIÐMÓTSSTILLINGAR[/B][CR][CR]Stilla skinn · Stilla landsvæði · Stilla stýringar · Stilla skjáhvílu · Stilla aðallás"
msgctxt "#31501" msgctxt "#31501"
msgid "Scheduled time" msgid "Scheduled time"
msgstr "Áætlaður tími" msgstr "Áætlaður tími"

View File

@ -160,6 +160,10 @@ msgctxt "#31128"
msgid "Lyrics" msgid "Lyrics"
msgstr "Стихови на песни" msgstr "Стихови на песни"
msgctxt "#31132"
msgid "Lyrics add-on"
msgstr "Додаток за текстови на песни"
msgctxt "#31140" msgctxt "#31140"
msgid "Music OSD" msgid "Music OSD"
msgstr "Музички OSD" msgstr "Музички OSD"
@ -176,6 +180,10 @@ msgctxt "#31206"
msgid "Found" msgid "Found"
msgstr "Најдено" msgstr "Најдено"
msgctxt "#31301"
msgid "Last updated"
msgstr "Последно ажурирање"
msgctxt "#31303" msgctxt "#31303"
msgid "Data provider" msgid "Data provider"
msgstr "Провајдер на податоци" msgstr "Провајдер на податоци"
@ -184,6 +192,10 @@ msgctxt "#31322"
msgid "Aired" msgid "Aired"
msgstr "Емитирано" msgstr "Емитирано"
msgctxt "#31325"
msgid "Playlist options"
msgstr "Опции за списоци"
msgctxt "#31326" msgctxt "#31326"
msgid "Created" msgid "Created"
msgstr "Креирано" msgstr "Креирано"
@ -192,6 +204,10 @@ msgctxt "#31327"
msgid "Resolution" msgid "Resolution"
msgstr "Резолуција" msgstr "Резолуција"
msgctxt "#31328"
msgid "Recently added"
msgstr "Неодамна додадени"
msgctxt "#31329" msgctxt "#31329"
msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]" msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]"
msgstr "[B]Одбројувањето е поставено![/B] [COLOR=grey2] - Системот ќе се искучи за[/COLOR]" msgstr "[B]Одбројувањето е поставено![/B] [COLOR=grey2] - Системот ќе се искучи за[/COLOR]"
@ -204,6 +220,10 @@ msgctxt "#31352"
msgid "Stop" msgid "Stop"
msgstr "Сопри" msgstr "Сопри"
msgctxt "#31353"
msgid "Fast forward"
msgstr "Забрзано нанапред"
msgctxt "#31354" msgctxt "#31354"
msgid "Rewind" msgid "Rewind"
msgstr "Премотај наназад" msgstr "Премотај наназад"
@ -252,6 +272,18 @@ msgctxt "#31502"
msgid "TV" msgid "TV"
msgstr "ТВ" msgstr "ТВ"
msgctxt "#31503"
msgid "Add group"
msgstr "Додај група"
msgctxt "#31504"
msgid "Rename group"
msgstr "Преименувај група"
msgctxt "#31505"
msgid "Delete group"
msgstr "Избриши група"
msgctxt "#31506" msgctxt "#31506"
msgid "Available[CR]Groups" msgid "Available[CR]Groups"
msgstr "Достапни[CR]Групи" msgstr "Достапни[CR]Групи"