skin.tributary/language/resource.language.be_by/strings.po
Kevin Goffe edbccce364 [skin.confluence] v3.1.43
Updated language files
2017-09-24 15:52:27 +01:00

270 lines
4.5 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Kodi Media Center language file
# Addon Name: Confluence
# Addon id: skin.confluence
# Addon Provider: Jezz_X, Team Kodi
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KODI Main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.kodi.tv/\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: Belarusian (Belarus) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/be_BY/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: be_BY\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
msgctxt "#31004"
msgid "Working..."
msgstr "Ідзе праца..."
msgctxt "#31006"
msgid "View options"
msgstr "Налады выгляду"
msgctxt "#31008"
msgid "Full screen"
msgstr "Увесь экран"
msgctxt "#31023"
msgid "Playing"
msgstr "Playing"
msgctxt "#31024"
msgid "Page"
msgstr "Старонка"
msgctxt "#31025"
msgid "Items"
msgstr "складнікаў"
msgctxt "#31027"
msgid "Location"
msgstr "Месца"
msgctxt "#31029"
msgid "Fanart"
msgstr "Fanart"
msgctxt "#31033"
msgid "Info"
msgstr "Зьвесткі"
msgctxt "#31039"
msgid "Actions"
msgstr "Дзеянні"
msgctxt "#31042"
msgid "PLAYING"
msgstr "ПРАЙГРАЕЦЦА"
msgctxt "#31043"
msgid "PAUSED"
msgstr "ПРЫПЫНЕНА"
msgctxt "#31044"
msgid "FAST FORWARD"
msgstr "FAST FORWARD"
msgctxt "#31045"
msgid "REWIND"
msgstr "REWIND"
msgctxt "#31046"
msgid "SEEKING"
msgstr "SEEKING"
msgctxt "#31049"
msgid "End time"
msgstr "End time"
msgctxt "#31050"
msgid "Sort: Ascending"
msgstr "Наўпростае сартаваньне"
msgctxt "#31051"
msgid "Sort: Descending"
msgstr "Адваротнае сартаваньне"
msgctxt "#31055"
msgid "Open playlist"
msgstr "Open playlist"
msgctxt "#31056"
msgid "Save playlist"
msgstr "Save playlist"
msgctxt "#31057"
msgid "Close playlist"
msgstr "Close playlist"
msgctxt "#31058"
msgid "System music files"
msgstr "System music files"
msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist"
msgstr "Current playlist"
msgctxt "#31101"
msgid "Home screen options"
msgstr "Home screen options"
msgctxt "#31102"
msgid "Background"
msgstr "Background"
msgctxt "#31106"
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Miscellaneous options"
msgctxt "#31109"
msgid "Enable custom background"
msgstr "Enable custom background"
msgctxt "#31110"
msgid "Background path:"
msgstr "Background path:"
msgctxt "#31111"
msgid "Hide"
msgstr "Hide"
msgctxt "#31112"
msgid "Options"
msgstr "Options"
msgctxt "#31128"
msgid "Lyrics"
msgstr "Lyrics"
msgctxt "#31140"
msgid "Music OSD"
msgstr "Music OSD"
msgctxt "#31200"
msgid "Shortcuts"
msgstr "Shortcuts"
msgctxt "#31206"
msgid "Found"
msgstr "Found"
msgctxt "#31303"
msgid "Data provider"
msgstr "Зьвесткі ад"
msgctxt "#31322"
msgid "Aired"
msgstr "Aired"
msgctxt "#31326"
msgid "Created"
msgstr "Created"
msgctxt "#31327"
msgid "Resolution"
msgstr "Resolution"
msgctxt "#31329"
msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]"
msgstr "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]"
msgctxt "#31351"
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
msgctxt "#31352"
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
msgctxt "#31354"
msgid "Rewind"
msgstr "Rewind"
msgctxt "#31355"
msgid "Movie menu"
msgstr "Movie menu"
msgctxt "#31362"
msgid "Enabled"
msgstr "Уключаны"
msgctxt "#31390"
msgid "Skin default"
msgstr "Перадвызначана"
msgctxt "#31392"
msgid "Arial based"
msgstr "Падобны на Arial"
msgctxt "#31413"
msgid "Local subtitle available"
msgstr "Даступныя лакальныя субтытры"
msgctxt "#31420"
msgid "Login"
msgstr "Login"
msgctxt "#31502"
msgid "TV"
msgstr "ТВ"
msgctxt "#31506"
msgid "Available[CR]Groups"
msgstr "Available[CR]Groups"
msgctxt "#31905"
msgid "Forecast"
msgstr "Прагноз"
msgctxt "#31909"
msgid "Fetching forecast info..."
msgstr "Атрымоўваем прагноз..."
msgctxt "#31910"
msgid "Maps"
msgstr "Maps"
msgctxt "#31950"
msgid "WEATHER"
msgstr "WEATHER"
msgctxt "#31951"
msgid "PICTURES"
msgstr "PICTURES"
msgctxt "#31952"
msgid "TV"
msgstr "ТВ"
msgctxt "#31953"
msgid "VIDEOS"
msgstr "VIDEOS"
msgctxt "#31954"
msgid "MOVIES"
msgstr "MOVIES"
msgctxt "#31955"
msgid "TV SHOWS"
msgstr "TV SHOWS"
msgctxt "#31956"
msgid "MUSIC"
msgstr "MUSIC"
msgctxt "#31957"
msgid "PROGRAMS"
msgstr "PROGRAMS"
msgctxt "#31958"
msgid "PLAY DISC"
msgstr "PLAY DISC"
msgctxt "#31959"
msgid "SYSTEM"
msgstr "SYSTEM"