[lang] updated language files from Transifex
This commit is contained in:
parent
004e8bde67
commit
86e7e46fbf
@ -1,5 +1,5 @@
|
|||||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||||
<addon id="skin.confluence" version="4.4.1" name="Confluence" provider-name="Jezz_X, Team Kodi">
|
<addon id="skin.confluence" version="4.4.2" name="Confluence" provider-name="Jezz_X, Team Kodi">
|
||||||
<requires>
|
<requires>
|
||||||
<import addon="xbmc.gui" version="5.13.0"/>
|
<import addon="xbmc.gui" version="5.13.0"/>
|
||||||
</requires>
|
</requires>
|
||||||
|
@ -220,6 +220,10 @@ msgctxt "#31327"
|
|||||||
msgid "Resolution"
|
msgid "Resolution"
|
||||||
msgstr "ሪዞሊሽን"
|
msgstr "ሪዞሊሽን"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#31328"
|
||||||
|
msgid "Recently added"
|
||||||
|
msgstr "በቅርብ ጊዜ የተጨመሩ "
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#31331"
|
msgctxt "#31331"
|
||||||
msgid "Album details"
|
msgid "Album details"
|
||||||
msgstr "የ አልበም ዝርዝሮች"
|
msgstr "የ አልበም ዝርዝሮች"
|
||||||
|
@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "Скриване на информацията"
|
|||||||
|
|
||||||
msgctxt "#31006"
|
msgctxt "#31006"
|
||||||
msgid "View options"
|
msgid "View options"
|
||||||
msgstr "Преглед на настройките"
|
msgstr "Визуални настройки"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#31007"
|
msgctxt "#31007"
|
||||||
msgid "Video process information"
|
msgid "Video process information"
|
||||||
@ -330,11 +330,11 @@ msgstr "Доставчик на данни"
|
|||||||
|
|
||||||
msgctxt "#31308"
|
msgctxt "#31308"
|
||||||
msgid "Movie details"
|
msgid "Movie details"
|
||||||
msgstr "Детайли за филма"
|
msgstr "Подробности за филма"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#31309"
|
msgctxt "#31309"
|
||||||
msgid "Memory used:"
|
msgid "Memory used:"
|
||||||
msgstr "Памет в употреба:"
|
msgstr "Използвана памет:"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#31310"
|
msgctxt "#31310"
|
||||||
msgid "Track number"
|
msgid "Track number"
|
||||||
@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "Натиснете бутона, за да започне[CR][CR]въз
|
|||||||
|
|
||||||
msgctxt "#31331"
|
msgctxt "#31331"
|
||||||
msgid "Album details"
|
msgid "Album details"
|
||||||
msgstr "Детайли за албума"
|
msgstr "Подробности за албума"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#31351"
|
msgctxt "#31351"
|
||||||
msgid "Pause"
|
msgid "Pause"
|
||||||
|
@ -56,6 +56,10 @@ msgctxt "#31010"
|
|||||||
msgid "Hardware decoding"
|
msgid "Hardware decoding"
|
||||||
msgstr "Αποκωδικοποίηση υλικού"
|
msgstr "Αποκωδικοποίηση υλικού"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#31011"
|
||||||
|
msgid "Inactive"
|
||||||
|
msgstr "Ανενεργό"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#31012"
|
msgctxt "#31012"
|
||||||
msgid "Decoder"
|
msgid "Decoder"
|
||||||
msgstr "Αποκωδικοποιητής"
|
msgstr "Αποκωδικοποιητής"
|
||||||
@ -68,6 +72,10 @@ msgctxt "#31014"
|
|||||||
msgid "Memory used"
|
msgid "Memory used"
|
||||||
msgstr "Μνήμη σε χρήση"
|
msgstr "Μνήμη σε χρήση"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#31015"
|
||||||
|
msgid "Minute"
|
||||||
|
msgstr "Λεπτό"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#31023"
|
msgctxt "#31023"
|
||||||
msgid "Playing"
|
msgid "Playing"
|
||||||
msgstr "Αναπαραγωγή"
|
msgstr "Αναπαραγωγή"
|
||||||
|
@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Rodinio parinkys"
|
|||||||
|
|
||||||
msgctxt "#31007"
|
msgctxt "#31007"
|
||||||
msgid "Video process information"
|
msgid "Video process information"
|
||||||
msgstr "Vaizdo apdorojimo informacija"
|
msgstr "Video apdorojimo informacija"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#31008"
|
msgctxt "#31008"
|
||||||
msgid "Full screen"
|
msgid "Full screen"
|
||||||
@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "Rodyti \"Pauzė\" nuotraukų skaidrių peržiūroje"
|
|||||||
|
|
||||||
msgctxt "#31104"
|
msgctxt "#31104"
|
||||||
msgid "Play trailers in a window [COLOR=grey3](Video information dialogue only)[/COLOR]"
|
msgid "Play trailers in a window [COLOR=grey3](Video information dialogue only)[/COLOR]"
|
||||||
msgstr "Atkurti anonsus lange [COLOR=grey3](Vaizdo informacijos dialogas)[/COLOR]"
|
msgstr "Atkurti anonsus lange [COLOR=grey3](Video informacijos dialogas)[/COLOR]"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#31106"
|
msgctxt "#31106"
|
||||||
msgid "Miscellaneous options"
|
msgid "Miscellaneous options"
|
||||||
@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "Įvairios parinktys"
|
|||||||
|
|
||||||
msgctxt "#31107"
|
msgctxt "#31107"
|
||||||
msgid "Hide flagging read from video filenames [COLOR=grey3](e.g. Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]"
|
msgid "Hide flagging read from video filenames [COLOR=grey3](e.g. Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]"
|
||||||
msgstr "Slėpti žymes vaizdo failų varduose [COLOR=grey3](pvz., Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]"
|
msgstr "Slėpti žymes video failų varduose [COLOR=grey3](pvz., Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#31108"
|
msgctxt "#31108"
|
||||||
msgid "Hide main menu buttons"
|
msgid "Hide main menu buttons"
|
||||||
@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "Rodyti neseniai pridėtus albumus"
|
|||||||
|
|
||||||
msgctxt "#31117"
|
msgctxt "#31117"
|
||||||
msgid "Show recently added videos"
|
msgid "Show recently added videos"
|
||||||
msgstr "Rodyti neseniai pridėtus vaizdo įrašus"
|
msgstr "Rodyti neseniai pridėtus video įrašus"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#31118"
|
msgctxt "#31118"
|
||||||
msgid "Home page programs submenu"
|
msgid "Home page programs submenu"
|
||||||
@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "Slėpti EPG, jei kanalo lange yra RDS"
|
|||||||
|
|
||||||
msgctxt "#31124"
|
msgctxt "#31124"
|
||||||
msgid "Show background \"Now playing\" video"
|
msgid "Show background \"Now playing\" video"
|
||||||
msgstr "Rodyti \"Dabar atkuriamą\" vaizdo įrašą fone"
|
msgstr "Rodyti \"Dabar atkuriamą\" video įrašą fone"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#31125"
|
msgctxt "#31125"
|
||||||
msgid "Show background \"Now playing\" visualisation"
|
msgid "Show background \"Now playing\" visualisation"
|
||||||
@ -274,7 +274,7 @@ msgstr "Dainos žodžių priedas"
|
|||||||
|
|
||||||
msgctxt "#31134"
|
msgctxt "#31134"
|
||||||
msgid "Home page \"Videos\" submenu"
|
msgid "Home page \"Videos\" submenu"
|
||||||
msgstr "Pradinio puslapio \"Vaizdo įrašų\" submeniu"
|
msgstr "Pradinio puslapio \"Video\" submeniu"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#31135"
|
msgctxt "#31135"
|
||||||
msgid "Home page \"Music\" submenu"
|
msgid "Home page \"Music\" submenu"
|
||||||
@ -562,7 +562,7 @@ msgstr "TELEVIZIJA"
|
|||||||
|
|
||||||
msgctxt "#31953"
|
msgctxt "#31953"
|
||||||
msgid "VIDEOS"
|
msgid "VIDEOS"
|
||||||
msgstr "VAIZDO ĮRAŠAI"
|
msgstr "VIDEO"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#31954"
|
msgctxt "#31954"
|
||||||
msgid "MOVIES"
|
msgid "MOVIES"
|
||||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user