[skin.confluence] v3.1.47

Updated language files
This commit is contained in:
Kevin Goffe 2017-11-30 08:23:10 +00:00
parent edbccce364
commit 37bba429ad
8 changed files with 65 additions and 25 deletions

View File

@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<addon id="skin.confluence" version="3.1.43" name="Confluence" provider-name="Jezz_X, Team Kodi">
<addon id="skin.confluence" version="3.1.47" name="Confluence" provider-name="Jezz_X, Team Kodi">
<requires>
<import addon="xbmc.gui" version="5.12.0"/>
</requires>

View File

@ -20,6 +20,10 @@ msgctxt "#31000"
msgid "Change your"
msgstr "Canvieu les"
msgctxt "#31001"
msgid "GAMES"
msgstr "JOCS"
msgctxt "#31003"
msgid "Power options"
msgstr "Opcions d'energia"

View File

@ -20,6 +20,10 @@ msgctxt "#31000"
msgid "Change your"
msgstr "Ændre din"
msgctxt "#31001"
msgid "GAMES"
msgstr "SPIL"
msgctxt "#31003"
msgid "Power options"
msgstr "Strømstyring"
@ -44,6 +48,26 @@ msgctxt "#31009"
msgid "Total duration"
msgstr "Total tid"
msgctxt "#31010"
msgid "Hardware decoding"
msgstr "Udstyrsafkodning"
msgctxt "#31011"
msgid "Inactive"
msgstr "Inaktiv"
msgctxt "#31012"
msgid "Decoder"
msgstr "Afkoder"
msgctxt "#31014"
msgid "Memory used"
msgstr "Anvendt hukommelse"
msgctxt "#31015"
msgid "Minute"
msgstr "Minut"
msgctxt "#31023"
msgid "Playing"
msgstr "Afspiller"

View File

@ -42,11 +42,11 @@ msgstr "Piilota tiedot"
msgctxt "#31006"
msgid "View options"
msgstr "Näkymän asetukset"
msgstr "Näkymäasetukset"
msgctxt "#31007"
msgid "Video process information"
msgstr "Videon käsittelyn tiedot"
msgstr "Videon tekniset tiedot"
msgctxt "#31008"
msgid "Full screen"
@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Purkutapa"
msgctxt "#31013"
msgid "Audio process information"
msgstr "Äänen käsittelyn tiedot"
msgstr "Äänen tekniset tiedot"
msgctxt "#31014"
msgid "Memory used"
@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "Näytä \"Tauko\" kuvaesityksessä"
msgctxt "#31104"
msgid "Play trailers in a window [COLOR=grey3](Video information dialogue only)[/COLOR]"
msgstr "Toista trailerit ikkunassa [COLOR=grey3](Vain videon informaatiodialogi)[/COLOR]"
msgstr "Toista trailerit ikkunassa [COLOR=grey3](Vain videotietoikkuna)[/COLOR]"
msgctxt "#31106"
msgid "Miscellaneous options"
@ -214,15 +214,15 @@ msgstr "Piilota tiedostojen nimistä luetut merkinnät [COLOR=grey3](Blu-ray, HD
msgctxt "#31108"
msgid "Hide main menu buttons"
msgstr "Piilota päävalikon painikkeet"
msgstr "Piilota päävalikon osia"
msgctxt "#31109"
msgid "Enable custom background"
msgstr "Valinnainen taustakuva käytössä"
msgstr "Käytä omaa taustakuvaa"
msgctxt "#31110"
msgid "Background path:"
msgstr "Taustakuvan polku:"
msgstr "Taustakuvan sijainti:"
msgctxt "#31111"
msgid "Hide"
@ -246,19 +246,19 @@ msgstr "Päävalikon ohjelmaosion alavalikko"
msgctxt "#31119"
msgid "Hide background fanart"
msgstr "Piilota taustan fanitaide"
msgstr "Piilota fanitaide"
msgctxt "#31122"
msgid "Hide EPG if RDS is present on channel window"
msgstr "Piilota EPG, jos RDS on nähtävillä kanavaikkunassa"
msgstr "Piilota ohjelmatiedot kanavaikkunassa, jos RDS-tietoja on tarjolla"
msgctxt "#31124"
msgid "Show background \"Now playing\" video"
msgstr "Näytä taustalla \"Nyt katsellaan\"-video"
msgstr "Näytä toistettava video valikoiden taustalla"
msgctxt "#31125"
msgid "Show background \"Now playing\" visualisation"
msgstr "Näytä taustalla \"Nyt soi\"-visualisaatio"
msgstr "Näytä musiikkivisualisointi valikoiden taustalla"
msgctxt "#31128"
msgid "Lyrics"
@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "Päävalikon kuvaosion alavalikko"
msgctxt "#31140"
msgid "Music OSD"
msgstr "Musiikki-OSD"
msgstr "Musiikin kuvaruutuvalikko"
msgctxt "#31142"
msgid "Settings level"

View File

@ -20,6 +20,14 @@ msgctxt "#31000"
msgid "Change your"
msgstr "שינוי"
msgctxt "#31001"
msgid "GAMES"
msgstr "משחקים"
msgctxt "#31002"
msgid "[B]GAME SETTINGS[/B][CR][CR]Configure rewind support & options · Configure keyboard use and number of keyboard players"
msgstr "[B]הגדרות משחק[/B][CR][CR]הגדר חזרה לאחור תמיכה ואפשרויות · קביעת תצורה של לוח המקשים ומספר נגני המקלדת"
msgctxt "#31003"
msgid "Power options"
msgstr "אפשרויות חשמל"
@ -68,6 +76,10 @@ msgctxt "#31014"
msgid "Memory used"
msgstr "זיכרון בשימוש"
msgctxt "#31015"
msgid "Minute"
msgstr "דקה"
msgctxt "#31023"
msgid "Playing"
msgstr "מנגן"

View File

@ -402,7 +402,7 @@ msgstr "Kvikmyndavalmynd"
msgctxt "#31356"
msgid "Download subtitles"
msgstr "Sækja þýðingartexta"
msgstr "Sækja skjátexta"
msgctxt "#31360"
msgid "Watch as 2D"
@ -438,7 +438,7 @@ msgstr "Þessi flipi þýðir að það er valblað við hliðina á þessum glu
msgctxt "#31413"
msgid "Local subtitle available"
msgstr "Staðvær þýðingartexti tiltækur"
msgstr "Staðvær skjátexti tiltækur"
msgctxt "#31420"
msgid "Login"

View File

@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "Locatie"
msgctxt "#31028"
msgid "Poster wrap"
msgstr "Poster wrap"
msgstr "Posterwrap"
msgctxt "#31029"
msgid "Fanart"
@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "Afbeelding miniaturen"
msgctxt "#31032"
msgid "Image wrap"
msgstr "Afbeelding wrap"
msgstr "Afbeeldingwrap"
msgctxt "#31033"
msgid "Info"
@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "Huidige afspeellijst"
msgctxt "#31061"
msgid "Current selected"
msgstr "Huidige geselecteerde"
msgstr "Nu geselecteerd"
msgctxt "#31101"
msgid "Home screen options"
@ -302,7 +302,7 @@ msgstr "Kies je lied"
msgctxt "#31205"
msgid "Lyrics source"
msgstr "Songtekst bron"
msgstr "Songtekstbron"
msgctxt "#31206"
msgid "Found"
@ -446,7 +446,7 @@ msgstr "Log-in"
msgctxt "#31421"
msgid "Select your Kodi user profile[CR]to login and continue"
msgstr "Selecteer jouw Kodi Gebruikersprofiel[CR]om in te loggen en door te gaan"
msgstr "Selecteer je Kodi-gebruikersprofiel[CR]om in te loggen en door te gaan"
msgctxt "#31422"
msgid "Show or hide the login screen at startup."
@ -502,7 +502,7 @@ msgstr "Hernoem groep"
msgctxt "#31505"
msgid "Delete group"
msgstr "Verwijder Groep"
msgstr "Verwijder groep"
msgctxt "#31506"
msgid "Available[CR]Groups"
@ -514,7 +514,7 @@ msgstr "Kanaliseer groep"
msgctxt "#31510"
msgid "Timer set"
msgstr "Timer instellen"
msgstr "Tijdklok instellen"
msgctxt "#31511"
msgid "Channel options"
@ -522,7 +522,7 @@ msgstr "Kanaal opties"
msgctxt "#31901"
msgid "36-hour forecast"
msgstr "36-uurs Voorspelling"
msgstr "36-uurs voorspelling"
msgctxt "#31902"
msgid "Hourly forecast"
@ -530,7 +530,7 @@ msgstr "Uur voorspelling"
msgctxt "#31903"
msgid "Weekend forecast"
msgstr "Weekend voorspelling"
msgstr "Weekendvoorspelling"
msgctxt "#31904"
msgid "Daily forecast"

View File

@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "PRZEWIJANIE"
msgctxt "#31048"
msgid "Visualisation presets"
msgstr "Wzorce wizualizacji"
msgstr "Szablony wizualizacji"
msgctxt "#31049"
msgid "End time"