250 lines
4.9 KiB
Plaintext
250 lines
4.9 KiB
Plaintext
# XBMC Media Center language file
|
|
# Addon Name: PM3.HD
|
|
# Addon id: skin.pm3-hd
|
|
# Addon Provider: Jezz_X, Team XBMC
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: XBMC Skins\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|
"Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
|
|
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-skins/language/pl/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: pl\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
|
msgctxt "#31000"
|
|
msgid "Volume muted"
|
|
msgstr "Wyciszone"
|
|
|
|
msgctxt "#31001"
|
|
msgid "Working..."
|
|
msgstr "Czekaj..."
|
|
|
|
msgctxt "#31002"
|
|
msgid "Up One Level"
|
|
msgstr "Jeden poziom do góry"
|
|
|
|
msgctxt "#31003"
|
|
msgid "Previous Window"
|
|
msgstr "Poprzednie okienko"
|
|
|
|
msgctxt "#31004"
|
|
msgid "Home"
|
|
msgstr "Ekran główny"
|
|
|
|
msgctxt "#31005"
|
|
msgid "Memory Used:"
|
|
msgstr "Pamięć w użyciu:"
|
|
|
|
msgctxt "#31006"
|
|
msgid "End Time:"
|
|
msgstr "Koniec:"
|
|
|
|
msgctxt "#31010"
|
|
msgid "FANART[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
|
|
msgstr "OBRAZ[CR]FANART[CR]NIEDOSTĘPNY"
|
|
|
|
msgctxt "#31022"
|
|
msgid "Music - Files"
|
|
msgstr "Muzyka - Pliki"
|
|
|
|
msgctxt "#31024"
|
|
msgid "Page"
|
|
msgstr "strona"
|
|
|
|
msgctxt "#31025"
|
|
msgid "Items"
|
|
msgstr "pozycji"
|
|
|
|
msgctxt "#31028"
|
|
msgid "DVD thumbs"
|
|
msgstr "Ikony DVD"
|
|
|
|
msgctxt "#31029"
|
|
msgid "DVD list"
|
|
msgstr "Lista DVD"
|
|
|
|
msgctxt "#31030"
|
|
msgid "Fanart"
|
|
msgstr "Fanart"
|
|
|
|
msgctxt "#31031"
|
|
msgid "Full list"
|
|
msgstr "Pełna lista"
|
|
|
|
msgctxt "#31032"
|
|
msgid "Cover flow"
|
|
msgstr "Plakaty"
|
|
|
|
msgctxt "#31033"
|
|
msgid "Picture thumbs"
|
|
msgstr "Przezrocze"
|
|
|
|
msgctxt "#31034"
|
|
msgid "Wide icons"
|
|
msgstr "Banner"
|
|
|
|
msgctxt "#31042"
|
|
msgid "PLAYING"
|
|
msgstr "ODTWARZAM"
|
|
|
|
msgctxt "#31043"
|
|
msgid "PAUSED"
|
|
msgstr "PAUZA"
|
|
|
|
msgctxt "#31044"
|
|
msgid "FAST FORWARD"
|
|
msgstr "PRZEWIŃ"
|
|
|
|
msgctxt "#31045"
|
|
msgid "REWIND"
|
|
msgstr "COFNIJ"
|
|
|
|
msgctxt "#31046"
|
|
msgid "Welcome to XBMC - Please Login"
|
|
msgstr "Witamy w XBMC - wybierz użytkownika"
|
|
|
|
msgctxt "#31047"
|
|
msgid "Last logged in"
|
|
msgstr "Udane logowanie"
|
|
|
|
msgctxt "#31048"
|
|
msgid "Current artist[CR]Fanart image[CR][CR]Click to change"
|
|
msgstr "Wybierz nowy lub zmień aktualny[CR]obraz Fanart tego artysty[CR][CR]Kliknij, aby pobrać"
|
|
|
|
msgctxt "#31053"
|
|
msgid "LYRICS"
|
|
msgstr "XBMC LYRICS"
|
|
|
|
msgctxt "#31054"
|
|
msgid "Choose your song from the list"
|
|
msgstr "Wybierz utwór z listy"
|
|
|
|
msgctxt "#31055"
|
|
msgid "Open playlist"
|
|
msgstr "Otwórz playlistę"
|
|
|
|
msgctxt "#31056"
|
|
msgid "Save playlist"
|
|
msgstr "Zapisz playlistę"
|
|
|
|
msgctxt "#31057"
|
|
msgid "Close playlist"
|
|
msgstr "Zamknij playlistę"
|
|
|
|
msgctxt "#31058"
|
|
msgid "System music files"
|
|
msgstr "Dostępne w systemie pliki muzyczne"
|
|
|
|
msgctxt "#31059"
|
|
msgid "Current playlist"
|
|
msgstr "Obecna playlista"
|
|
|
|
msgctxt "#31060"
|
|
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
|
|
msgstr "Pozycja w wyniku połączenia części - wybierz, którą chcesz odtwarzać."
|
|
|
|
msgctxt "#31101"
|
|
msgid "Home screen options"
|
|
msgstr "Opcje ekranu głównego"
|
|
|
|
msgctxt "#31102"
|
|
msgid "Backgrounds"
|
|
msgstr "Tła"
|
|
|
|
msgctxt "#31103"
|
|
msgid "Show \"Paused\" in picture slide show"
|
|
msgstr "Wyświetlaj \"Pauza\" podczas pokazu slajdów"
|
|
|
|
msgctxt "#31104"
|
|
msgid "Shutdown menu - Use Hibernate instead of Suspend"
|
|
msgstr "Użyj \"Hibernacji\" zamiast \"Stanu wstrzymania\""
|
|
|
|
msgctxt "#31105"
|
|
msgid "Show media titles in background scanner"
|
|
msgstr "Wyświetlaj tytuły podczas skanowania w tle"
|
|
|
|
msgctxt "#31106"
|
|
msgid "Miscellaneous options"
|
|
msgstr "Różnego rodzaju opcje"
|
|
|
|
msgctxt "#31110"
|
|
msgid "button - Custom backgrounds"
|
|
msgstr "przycisk - Ustaw własne tło"
|
|
|
|
msgctxt "#31112"
|
|
msgid "Show media titles in \"Wide icons\" view"
|
|
msgstr "Wyświetlaj tytuł w widoku \"Baner\""
|
|
|
|
msgctxt "#31113"
|
|
msgid "Single Image"
|
|
msgstr "Single Image"
|
|
|
|
msgctxt "#31114"
|
|
msgid "Multi Image"
|
|
msgstr "Multi Image"
|
|
|
|
msgctxt "#31119"
|
|
msgid "Hide Main Menu Buttons"
|
|
msgstr "Ukryj przyciski Menu Głównego"
|
|
|
|
msgctxt "#31120"
|
|
msgid "Hide"
|
|
msgstr "Ukryj"
|
|
|
|
msgctxt "#31200"
|
|
msgid "Custom Add-on options"
|
|
msgstr "Skrypty uruchamiane z poziomu skóry"
|
|
|
|
msgctxt "#31203"
|
|
msgid "Set button label"
|
|
msgstr "Wprowadź wyświetlaną nazwę"
|
|
|
|
msgctxt "#31204"
|
|
msgid "Add-on path"
|
|
msgstr "Ścieżka do skryptu"
|
|
|
|
msgctxt "#31208"
|
|
msgid "Show lyrics Add-on button in Music OSD"
|
|
msgstr "Przycisk do tekstu utworu w OSD"
|
|
|
|
msgctxt "#31209"
|
|
msgid "Enable quick launch Add-on button for -"
|
|
msgstr "Dodatkowy przycisk szybkiego dostępu w zakładce "
|
|
|
|
msgctxt "#31250"
|
|
msgid "Subtitles"
|
|
msgstr "Napisy"
|
|
|
|
msgctxt "#31400"
|
|
msgid "Live TV"
|
|
msgstr "TV na żywo"
|
|
|
|
msgctxt "#31402"
|
|
msgid "New Group"
|
|
msgstr "Nowa grupa"
|
|
|
|
msgctxt "#31403"
|
|
msgid "Rename Group"
|
|
msgstr "Zmień nazwę grupy"
|
|
|
|
msgctxt "#31404"
|
|
msgid "Delete Group"
|
|
msgstr "Usuń grupę"
|
|
|
|
msgctxt "#31405"
|
|
msgid "Available[CR]Groups"
|
|
msgstr "Dostępne[CR]grupy"
|
|
|
|
msgctxt "#31406"
|
|
msgid "Ungrouped[CR]channels"
|
|
msgstr "Kanały[CR]bez grupy"
|
|
|
|
msgctxt "#31407"
|
|
msgid "Channels in Group"
|
|
msgstr "Kanały w grupie"
|