skin.divide/language/Catalan/strings.po

174 lines
3.3 KiB
Plaintext

# XBMC Media Center language file
# Addon Name: PM3.HD
# Addon id: skin.pm3-hd
# Addon Provider: Jezz_X, Team XBMC
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: XBMC Skins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-skins/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ca\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgctxt "#31000"
msgid "Volume muted"
msgstr "Silenci"
msgctxt "#31001"
msgid "Working..."
msgstr "Treballant..."
msgctxt "#31004"
msgid "Home"
msgstr "Inici"
msgctxt "#31005"
msgid "Memory Used:"
msgstr "Memòria utilitzada:"
msgctxt "#31021"
msgid "Video - Files"
msgstr "Fitxers - Vídeo"
msgctxt "#31022"
msgid "Music - Files"
msgstr "Fitxers - Música"
msgctxt "#31024"
msgid "Page"
msgstr "Pàgina"
msgctxt "#31025"
msgid "Items"
msgstr "Elements"
msgctxt "#31030"
msgid "Fanart"
msgstr "Fanart"
msgctxt "#31031"
msgid "Full list"
msgstr "Llista completa"
msgctxt "#31032"
msgid "Cover flow"
msgstr "Fluix de portada"
msgctxt "#31034"
msgid "Wide icons"
msgstr "Icones amples"
msgctxt "#31042"
msgid "PLAYING"
msgstr "REPRODUINT"
msgctxt "#31043"
msgid "PAUSED"
msgstr "PAUSAT"
msgctxt "#31044"
msgid "FAST FORWARD"
msgstr "AVANÇAR RÀPID"
msgctxt "#31045"
msgid "REWIND"
msgstr "REBOBINAR"
msgctxt "#31046"
msgid "Welcome to XBMC - Please Login"
msgstr "Benvingut a XBMC - Si us plau, identifiquis"
msgctxt "#31047"
msgid "Last logged in"
msgstr "Identificat per darrera vegada el"
msgctxt "#31054"
msgid "Choose your song from the list"
msgstr "Escolleixi la seva cançó de la llista"
msgctxt "#31055"
msgid "Open playlist"
msgstr "Obrir llista reproducció"
msgctxt "#31056"
msgid "Save playlist"
msgstr "Guardar llista reproducció"
msgctxt "#31057"
msgid "Close playlist"
msgstr "Tancar llista reproducció"
msgctxt "#31058"
msgid "System music files"
msgstr "Arxius de música del sistema"
msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist"
msgstr "Llista reproducció actual"
msgctxt "#31060"
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
msgstr "Aquest arxiu està apilat, seleccioni la part desde la que vol reproduir"
msgctxt "#31101"
msgid "Home screen options"
msgstr "Opcions de pantalla d'inicio"
msgctxt "#31102"
msgid "Backgrounds"
msgstr "Fons"
msgctxt "#31103"
msgid "Show \"Paused\" in picture slide show"
msgstr "Mostra \"Pausa\" a la presentació d'imatges"
msgctxt "#31106"
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Opcions de miscelània"
msgctxt "#31113"
msgid "Single Image"
msgstr "Una imatge"
msgctxt "#31114"
msgid "Multi Image"
msgstr "Multi-imatge"
msgctxt "#31119"
msgid "Hide Main Menu Buttons"
msgstr "Amaga els botons del menú principal"
msgctxt "#31120"
msgid "Hide"
msgstr "Amaga"
msgctxt "#31250"
msgid "Subtitles"
msgstr "Subtítols"
msgctxt "#31400"
msgid "Live TV"
msgstr "TV en directe"
msgctxt "#31401"
msgid "Timer"
msgstr "Temporitzador"
msgctxt "#31403"
msgid "Rename Group"
msgstr "Canvia el nom del grup"
msgctxt "#31404"
msgid "Delete Group"
msgstr "Elimina el grup"
msgctxt "#31405"
msgid "Available[CR]Groups"
msgstr "Grups[CR]disponibles"