skin.divide/language/resource.language.sr_rs/strings.po

222 lines
5.8 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# XBMC Media Center language file
# Addon Name: PM3.HD
# Addon id: skin.pm3-hd
# Addon Provider: Jezz_X, Team XBMC
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: XBMC Skins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
"Language-Team: Serbian (Cyrillic) (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-skins/language/sr_RS/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sr_RS\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
msgctxt "#31000"
msgid "Volume muted"
msgstr "Звук је потпуно утишан"
msgctxt "#31001"
msgid "Working..."
msgstr "Обрада..."
msgctxt "#31004"
msgid "Home"
msgstr "Почетна страна"
msgctxt "#31005"
msgid "Memory Used:"
msgstr "Искоришћеност меморије:"
msgctxt "#31010"
msgid "FANART[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
msgstr "ЗАНИМЉИВА[CR]СЛИКА[CR]НИЈЕ[CR]ДОСТУПНА"
msgctxt "#31022"
msgid "Music - Files"
msgstr "Музика - Датотеке"
msgctxt "#31024"
msgid "Page"
msgstr "Страна"
msgctxt "#31025"
msgid "Items"
msgstr "Ставки"
msgctxt "#31028"
msgid "DVD thumbs"
msgstr "DVD сличица"
msgctxt "#31029"
msgid "DVD list"
msgstr "DVD списак"
msgctxt "#31030"
msgid "Fanart"
msgstr "Заним. слика"
msgctxt "#31031"
msgid "Full list"
msgstr "Пуни списак"
msgctxt "#31032"
msgid "Cover flow"
msgstr "Омот тока"
msgctxt "#31033"
msgid "Picture thumbs"
msgstr "Сличице"
msgctxt "#31034"
msgid "Wide icons"
msgstr "Широке сличице"
msgctxt "#31042"
msgid "PLAYING"
msgstr "РЕПРОДУКОВАЊЕ"
msgctxt "#31043"
msgid "PAUSED"
msgstr "ПАУЗИРАНО"
msgctxt "#31044"
msgid "FAST FORWARD"
msgstr "ПРЕМОТАВАЊЕ УНАПРЕД"
msgctxt "#31045"
msgid "REWIND"
msgstr "ПРЕМОТАВАЊЕ УНАЗАД"
msgctxt "#31046"
msgid "Welcome to XBMC - Please Login"
msgstr "Добродошли у XBMC - Молимо, пријавите се"
msgctxt "#31047"
msgid "Last logged in"
msgstr "Последња пријава"
msgctxt "#31048"
msgid "Current artist[CR]Fanart image[CR][CR]Click to change"
msgstr "Занимљива слика[CR]тренутног извођача[CR][CR]Кликните за промену"
msgctxt "#31053"
msgid "LYRICS"
msgstr "ТЕКСТОВИ ПЕСАМА"
msgctxt "#31054"
msgid "Choose your song from the list"
msgstr "Изаберите вашу песму са списка"
msgctxt "#31055"
msgid "Open playlist"
msgstr "Отвори списак за репродукцију"
msgctxt "#31056"
msgid "Save playlist"
msgstr "Сачувај списак за репродукцију"
msgctxt "#31057"
msgid "Close playlist"
msgstr "Затвори списак за репродукцију"
msgctxt "#31058"
msgid "System music files"
msgstr "Системске музичке датотеке"
msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist"
msgstr "Тренутни списак за репродукцију"
msgctxt "#31060"
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
msgstr "Ова датотека је сложена, изаберите који део желите да репродукујете из ње."
msgctxt "#31101"
msgid "Home screen options"
msgstr "Опције почетног екрана"
msgctxt "#31102"
msgid "Backgrounds"
msgstr "Позадине"
msgctxt "#31103"
msgid "Show \"Paused\" in picture slide show"
msgstr "Прикажи „Паузирано“ приликом репродукције слика"
msgctxt "#31104"
msgid "Shutdown menu - Use Hibernate instead of Suspend"
msgstr "Мени искључења - Користи хибернацију уместо стања спавања"
msgctxt "#31105"
msgid "Show media titles in background scanner"
msgstr "Прикажи називе медија у позадинском анализирању"
msgctxt "#31106"
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Разне опције"
msgctxt "#31110"
msgid "button - Custom backgrounds"
msgstr "екрана - прилагођене позадине"
msgctxt "#31112"
msgid "Show media titles in \"Wide icons\" view"
msgstr "Прикажи наслове медија у погледу „широке иконе“"
msgctxt "#31113"
msgid "Single Image"
msgstr "Једна слика"
msgctxt "#31114"
msgid "Multi Image"
msgstr "Више слика"
msgctxt "#31115"
msgid "Replace Audio Settings Button with Teletext"
msgstr "Замени дугме поставке звука са телетекстом"
msgctxt "#31116"
msgid "Hide Video flag images in media views"
msgstr "Сакриј слике ознака филмова у приказима медија"
msgctxt "#31119"
msgid "Hide Main Menu Buttons"
msgstr "Сакриј тастере главног менија"
msgctxt "#31120"
msgid "Hide"
msgstr "Сакриј"
msgctxt "#31200"
msgid "Custom Add-on options"
msgstr "Опције прилагођене скрипте"
msgctxt "#31203"
msgid "Set button label"
msgstr "Постави натпис дугмета"
msgctxt "#31204"
msgid "Add-on path"
msgstr "Путања скрипте"
msgctxt "#31207"
msgid "Show subtitle download button in Video OSD"
msgstr "Прикажи дугме за преузимање титла у видео OSD-у"
msgctxt "#31208"
msgid "Show lyrics Add-on button in Music OSD"
msgstr "Прикажи дугме за текстове песама у музичком OSD-у"
msgctxt "#31209"
msgid "Enable quick launch Add-on button for -"
msgstr "Омогући дугме брзог покретања скрипте за -"
msgctxt "#31250"
msgid "Subtitles"
msgstr "Титлови"