234 lines
4.8 KiB
Plaintext
234 lines
4.8 KiB
Plaintext
|
# XBMC Media Center language file
|
||
|
# Addon Name: PM3.HD
|
||
|
# Addon id: skin.pm3-hd
|
||
|
# Addon Provider: Jezz_X, Team XBMC
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: XBMC Skins\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||
|
"Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
|
||
|
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-skins/language/it/)\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"Language: it\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#31000"
|
||
|
msgid "Volume muted"
|
||
|
msgstr "Volume spento"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#31001"
|
||
|
msgid "Working..."
|
||
|
msgstr "In corso..."
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#31004"
|
||
|
msgid "Home"
|
||
|
msgstr "Home"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#31005"
|
||
|
msgid "Memory Used:"
|
||
|
msgstr "Memoria Usata:"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#31010"
|
||
|
msgid "FANART[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
|
||
|
msgstr "IMMAGINE[CR]FANART[CR]NON[CR]DISPONIBILE"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#31022"
|
||
|
msgid "Music - Files"
|
||
|
msgstr "Musica - Files"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#31024"
|
||
|
msgid "Page"
|
||
|
msgstr "Pagina"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#31025"
|
||
|
msgid "Items"
|
||
|
msgstr "Elementi"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#31028"
|
||
|
msgid "DVD thumbs"
|
||
|
msgstr "Poster DVD"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#31029"
|
||
|
msgid "DVD list"
|
||
|
msgstr "Lista DVD"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#31030"
|
||
|
msgid "Fanart"
|
||
|
msgstr "Fanart"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#31031"
|
||
|
msgid "Full list"
|
||
|
msgstr "Solo lista"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#31032"
|
||
|
msgid "Cover flow"
|
||
|
msgstr "Sequenza Cover"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#31033"
|
||
|
msgid "Picture thumbs"
|
||
|
msgstr "Sequenza Immagini"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#31034"
|
||
|
msgid "Wide icons"
|
||
|
msgstr "Icone larghe"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#31042"
|
||
|
msgid "PLAYING"
|
||
|
msgstr "IN RIPRODUZIONE"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#31043"
|
||
|
msgid "PAUSED"
|
||
|
msgstr "IN PAUSA"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#31044"
|
||
|
msgid "FAST FORWARD"
|
||
|
msgstr "AVANZ. VELOCE"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#31045"
|
||
|
msgid "REWIND"
|
||
|
msgstr "RIAVV. VELOCE"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#31046"
|
||
|
msgid "Welcome to XBMC - Please Login"
|
||
|
msgstr "Benvenuti in XBMC - Effettuare l'accesso"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#31047"
|
||
|
msgid "Last logged in"
|
||
|
msgstr "Ultimo accesso effettutato"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#31048"
|
||
|
msgid "Current artist[CR]Fanart image[CR][CR]Click to change"
|
||
|
msgstr "Immagine Fanart[CR]di questo Artista[CR][CR]Premi per cambiare"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#31053"
|
||
|
msgid "LYRICS"
|
||
|
msgstr "XBMC LYRICS"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#31054"
|
||
|
msgid "Choose your song from the list"
|
||
|
msgstr "Scegli la canzone dall'elenco"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#31055"
|
||
|
msgid "Open playlist"
|
||
|
msgstr "Apri playlist"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#31056"
|
||
|
msgid "Save playlist"
|
||
|
msgstr "Salva playlist"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#31057"
|
||
|
msgid "Close playlist"
|
||
|
msgstr "Chiudi playlist"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#31058"
|
||
|
msgid "System music files"
|
||
|
msgstr "Files musicali di sistema"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#31059"
|
||
|
msgid "Current playlist"
|
||
|
msgstr "Playlist corrente"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#31060"
|
||
|
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
|
||
|
msgstr "Questo file è in più parti, seleziona la parte da cui partire."
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#31101"
|
||
|
msgid "Home screen options"
|
||
|
msgstr "Opzioni schermata Home"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#31102"
|
||
|
msgid "Backgrounds"
|
||
|
msgstr "Sfondi"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#31103"
|
||
|
msgid "Show \"Paused\" in picture slide show"
|
||
|
msgstr "Mostra \"In pausa\" nello slideshow di immagini"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#31104"
|
||
|
msgid "Shutdown menu - Use Hibernate instead of Suspend"
|
||
|
msgstr "Menu spegnimento - Usa Iberna invece di Sospendi"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#31105"
|
||
|
msgid "Show media titles in background scanner"
|
||
|
msgstr "Mostra i titoli dei media nello scanner in background"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#31106"
|
||
|
msgid "Miscellaneous options"
|
||
|
msgstr "Opzioni varie"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#31110"
|
||
|
msgid "button - Custom backgrounds"
|
||
|
msgstr "- Sfondi personalizzati"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#31112"
|
||
|
msgid "Show media titles in \"Wide icons\" view"
|
||
|
msgstr "Mostra il titolo dei media nella vista a \"Icone larghe\""
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#31113"
|
||
|
msgid "Single Image"
|
||
|
msgstr "Immagine Singola"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#31114"
|
||
|
msgid "Multi Image"
|
||
|
msgstr "Immagine Multipla"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#31115"
|
||
|
msgid "Replace Audio Settings Button with Teletext"
|
||
|
msgstr "Sostituisci il pulsante Impostazioni Audio con Teletext"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#31119"
|
||
|
msgid "Hide Main Menu Buttons"
|
||
|
msgstr "Nascondi i bottoni del Menù Principale"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#31120"
|
||
|
msgid "Hide"
|
||
|
msgstr "Nascondi"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#31200"
|
||
|
msgid "Custom Add-on options"
|
||
|
msgstr "Opzioni script personalizzati"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#31203"
|
||
|
msgid "Set button label"
|
||
|
msgstr "Imposta l'etichetta del pulsante"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#31204"
|
||
|
msgid "Add-on path"
|
||
|
msgstr "Percorso script"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#31207"
|
||
|
msgid "Show subtitle download button in Video OSD"
|
||
|
msgstr "Mostra il pusante di download sottotitoli nell'OSD"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#31208"
|
||
|
msgid "Show lyrics Add-on button in Music OSD"
|
||
|
msgstr "Mostra il pulsante dello script lyrics nell'OSD Video"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#31209"
|
||
|
msgid "Enable quick launch Add-on button for -"
|
||
|
msgstr "Abilita il pulsante di avvio rapido script per -"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#31250"
|
||
|
msgid "Subtitles"
|
||
|
msgstr "Servizio Sottotitoli"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#31400"
|
||
|
msgid "Live TV"
|
||
|
msgstr "Live TV"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#31403"
|
||
|
msgid "Rename Group"
|
||
|
msgstr "Rinomina Gruppo"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#31404"
|
||
|
msgid "Delete Group"
|
||
|
msgstr "Cancella Gruppo"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#31405"
|
||
|
msgid "Available[CR]Groups"
|
||
|
msgstr "Gruppi[CR]disponibili"
|