skin.divide/language/resource.language.lt_lt/strings.po

170 lines
3.2 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# XBMC Media Center language file
# Addon Name: PM3.HD
# Addon id: skin.pm3-hd
# Addon Provider: Jezz_X, Team XBMC
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: XBMC Skins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-skins/language/lt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: lt\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
msgctxt "#31000"
msgid "Volume muted"
msgstr "Garsas išjungtas"
msgctxt "#31001"
msgid "Working..."
msgstr "Veikia..."
msgctxt "#31002"
msgid "Up One Level"
msgstr "Vienu lygiu aukštyn"
msgctxt "#31004"
msgid "Home"
msgstr "Pagrindinis"
msgctxt "#31005"
msgid "Memory Used:"
msgstr "Išnaudota atminties:"
msgctxt "#31022"
msgid "Music - Files"
msgstr "Muzikos - Failai"
msgctxt "#31024"
msgid "Page"
msgstr "Puslapis"
msgctxt "#31025"
msgid "Items"
msgstr "Objektas"
msgctxt "#31030"
msgid "Fanart"
msgstr "Fanart"
msgctxt "#31031"
msgid "Full list"
msgstr "Pilnas sąrašas"
msgctxt "#31032"
msgid "Cover flow"
msgstr "Viršeliai"
msgctxt "#31034"
msgid "Wide icons"
msgstr "Ženkliukai"
msgctxt "#31042"
msgid "PLAYING"
msgstr "ATKŪRIMAS"
msgctxt "#31043"
msgid "PAUSED"
msgstr "PRISTABDYTI"
msgctxt "#31044"
msgid "FAST FORWARD"
msgstr "PRASUKTI PIRMYN"
msgctxt "#31045"
msgid "REWIND"
msgstr "PRASUKTI ATGAL"
msgctxt "#31046"
msgid "Welcome to XBMC - Please Login"
msgstr "Sveiki atvykę į XBMC - Prašome prisijungti"
msgctxt "#31047"
msgid "Last logged in"
msgstr "Paskutinį kartą buvote"
msgctxt "#31054"
msgid "Choose your song from the list"
msgstr "Pasirinkite dainą iš sąrašo"
msgctxt "#31055"
msgid "Open playlist"
msgstr "Atidaryti grojaraštį"
msgctxt "#31056"
msgid "Save playlist"
msgstr "Įšsaugoti grojaraštį"
msgctxt "#31057"
msgid "Close playlist"
msgstr "Uždaryti grojaraštį"
msgctxt "#31058"
msgid "System music files"
msgstr "Sistemos garso failai"
msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist"
msgstr "Aktualus grojaraštis"
msgctxt "#31060"
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
msgstr "Tai sujungtas failas, pasirinkite norimą dalį peržiūrai"
msgctxt "#31101"
msgid "Home screen options"
msgstr "Pagrindinio ekrano nustatymai"
msgctxt "#31102"
msgid "Backgrounds"
msgstr "Fonas"
msgctxt "#31103"
msgid "Show \"Paused\" in picture slide show"
msgstr "Rodyti \"Pauzė\" prezentacijos režime"
msgctxt "#31106"
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Įvairios opcijos"
msgctxt "#31113"
msgid "Single Image"
msgstr "Vienas paveikslėlis"
msgctxt "#31114"
msgid "Multi Image"
msgstr "Daug paveikslėlių"
msgctxt "#31119"
msgid "Hide Main Menu Buttons"
msgstr "Slėpti pagrindinio meniu nuorodas"
msgctxt "#31120"
msgid "Hide"
msgstr "Nerodyti"
msgctxt "#31250"
msgid "Subtitles"
msgstr "Subtitrai"
msgctxt "#31400"
msgid "Live TV"
msgstr "Live TV"
msgctxt "#31403"
msgid "Rename Group"
msgstr "Pervadinti grupę"
msgctxt "#31404"
msgid "Delete Group"
msgstr "Naikinti grupę"
msgctxt "#31405"
msgid "Available[CR]Groups"
msgstr "Galimos[CR]Grupės"