170 lines
3.2 KiB
Plaintext
170 lines
3.2 KiB
Plaintext
|
# XBMC Media Center language file
|
||
|
# Addon Name: PM3.HD
|
||
|
# Addon id: skin.pm3-hd
|
||
|
# Addon Provider: Jezz_X, Team XBMC
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: XBMC Skins\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||
|
"Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
|
||
|
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-skins/language/lt/)\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"Language: lt\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#31000"
|
||
|
msgid "Volume muted"
|
||
|
msgstr "Garsas išjungtas"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#31001"
|
||
|
msgid "Working..."
|
||
|
msgstr "Veikia..."
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#31002"
|
||
|
msgid "Up One Level"
|
||
|
msgstr "Vienu lygiu aukštyn"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#31004"
|
||
|
msgid "Home"
|
||
|
msgstr "Pagrindinis"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#31005"
|
||
|
msgid "Memory Used:"
|
||
|
msgstr "Išnaudota atminties:"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#31022"
|
||
|
msgid "Music - Files"
|
||
|
msgstr "Muzikos - Failai"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#31024"
|
||
|
msgid "Page"
|
||
|
msgstr "Puslapis"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#31025"
|
||
|
msgid "Items"
|
||
|
msgstr "Objektas"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#31030"
|
||
|
msgid "Fanart"
|
||
|
msgstr "Fanart"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#31031"
|
||
|
msgid "Full list"
|
||
|
msgstr "Pilnas sąrašas"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#31032"
|
||
|
msgid "Cover flow"
|
||
|
msgstr "Viršeliai"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#31034"
|
||
|
msgid "Wide icons"
|
||
|
msgstr "Ženkliukai"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#31042"
|
||
|
msgid "PLAYING"
|
||
|
msgstr "ATKŪRIMAS"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#31043"
|
||
|
msgid "PAUSED"
|
||
|
msgstr "PRISTABDYTI"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#31044"
|
||
|
msgid "FAST FORWARD"
|
||
|
msgstr "PRASUKTI PIRMYN"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#31045"
|
||
|
msgid "REWIND"
|
||
|
msgstr "PRASUKTI ATGAL"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#31046"
|
||
|
msgid "Welcome to XBMC - Please Login"
|
||
|
msgstr "Sveiki atvykę į XBMC - Prašome prisijungti"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#31047"
|
||
|
msgid "Last logged in"
|
||
|
msgstr "Paskutinį kartą buvote"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#31054"
|
||
|
msgid "Choose your song from the list"
|
||
|
msgstr "Pasirinkite dainą iš sąrašo"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#31055"
|
||
|
msgid "Open playlist"
|
||
|
msgstr "Atidaryti grojaraštį"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#31056"
|
||
|
msgid "Save playlist"
|
||
|
msgstr "Įšsaugoti grojaraštį"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#31057"
|
||
|
msgid "Close playlist"
|
||
|
msgstr "Uždaryti grojaraštį"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#31058"
|
||
|
msgid "System music files"
|
||
|
msgstr "Sistemos garso failai"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#31059"
|
||
|
msgid "Current playlist"
|
||
|
msgstr "Aktualus grojaraštis"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#31060"
|
||
|
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
|
||
|
msgstr "Tai sujungtas failas, pasirinkite norimą dalį peržiūrai"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#31101"
|
||
|
msgid "Home screen options"
|
||
|
msgstr "Pagrindinio ekrano nustatymai"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#31102"
|
||
|
msgid "Backgrounds"
|
||
|
msgstr "Fonas"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#31103"
|
||
|
msgid "Show \"Paused\" in picture slide show"
|
||
|
msgstr "Rodyti \"Pauzė\" prezentacijos režime"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#31106"
|
||
|
msgid "Miscellaneous options"
|
||
|
msgstr "Įvairios opcijos"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#31113"
|
||
|
msgid "Single Image"
|
||
|
msgstr "Vienas paveikslėlis"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#31114"
|
||
|
msgid "Multi Image"
|
||
|
msgstr "Daug paveikslėlių"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#31119"
|
||
|
msgid "Hide Main Menu Buttons"
|
||
|
msgstr "Slėpti pagrindinio meniu nuorodas"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#31120"
|
||
|
msgid "Hide"
|
||
|
msgstr "Nerodyti"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#31250"
|
||
|
msgid "Subtitles"
|
||
|
msgstr "Subtitrai"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#31400"
|
||
|
msgid "Live TV"
|
||
|
msgstr "Live TV"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#31403"
|
||
|
msgid "Rename Group"
|
||
|
msgstr "Pervadinti grupę"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#31404"
|
||
|
msgid "Delete Group"
|
||
|
msgstr "Naikinti grupę"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#31405"
|
||
|
msgid "Available[CR]Groups"
|
||
|
msgstr "Galimos[CR]Grupės"
|