Commit Graph

80 Commits

Author SHA1 Message Date
Frank Mullenger b4cd617ee3 FIX: Renaming to HTMLEditorConfig.
FIX: Renaming to HTMLEditorField*.

FIX: Renaming to HTMLEditorSanitiser*.
2016-05-06 14:16:34 +12:00
Daniel Hensby 686db04a0a
Update translations 2016-05-05 02:05:54 +01:00
Damian Mooyman 301155b3e8 Update translations 2016-02-24 16:06:04 +13:00
Damian Mooyman 01c13bf6b3 Update translations 2016-02-24 15:20:40 +13:00
Damian Mooyman cfd1a5d696 Update translations 2016-02-19 10:21:03 +13:00
Damian Mooyman d754884214 Update translations 2016-02-04 11:03:41 +13:00
Damian Mooyman 75493e79ff Update translations 2016-01-25 15:06:55 +13:00
Damian Mooyman 952896e638 Update translations 2015-12-23 13:22:38 +13:00
Damian Mooyman e68eb7e45d Update translations 2015-11-11 17:06:45 +13:00
Damian Mooyman 0cd3569fb9 Update translations 2015-10-06 18:33:16 +13:00
Damian Mooyman 00caeb700d Added 3.1.14 changelog
Update translations
2015-09-15 10:58:15 +12:00
Damian Mooyman 92f9af1984 Update translations 2015-09-02 11:15:53 +12:00
Damian Mooyman 69a244e03f Update translations 2015-05-14 13:45:03 +12:00
Damian Mooyman e3d4e79bba Update translations 2014-08-05 15:02:18 +12:00
Damian Mooyman 96b086a843 Update translation masters
Revert some changes from prior commit
2014-05-13 10:54:33 +12:00
Damian Mooyman 5a69cf67ff Update translation masters 2014-05-06 17:38:58 +12:00
Ingo Schommer 65844e1f86 Updated translations 2013-11-08 00:58:24 +01:00
Ingo Schommer ba360497aa Updated translations 2013-10-06 19:58:08 +02:00
Ingo Schommer 00ffe72944 Translations: Switch to Transifex format
- Based on new (last) translation download from getlocalization.com
- Removed untranslated strings. Getlocalization started including those at some point
which is highly annoying, unnecessary and breaks the new transfix system,
since it'll mark all of the english strings as actual translations
- Avoid dots in entities. It confuses the Transifex YML parser
- Removed some locales unknown to Transifex which didn't have any translations anyway
- Removed "lolcat" locale, uses custom notation (en@lolcal)
  which SilverStripe's i18n system can't handle
  (needs mapping from SS naming to Zend naming)
- Renamed "Te Reo/Maori" locale from "mi_NZ" to "mi" (Transifex/CLDR notation)
- Namespaced all entities used in templates (deprecated usage)
- Converted dots to underscores where template filenames are used for namespaces,
since Transifex YML parsing handles them as separate YML keys otherwise
- Removed whitespace in entity names, SilverStripe i18n can't handle it
- Only allow selection of locales registered through i18n::$all_locales to avoid
  issues with unknown locales in Zend's CLDR database
2013-08-07 00:25:16 +02:00
Ingo Schommer 95a206290f Updated translations 2013-06-03 00:07:59 +02:00
Sean Harvey 1861751ff3 Updated translations 2012-11-05 11:42:15 +13:00
Ingo Schommer 434f03df79 Updated translations 2012-09-12 10:55:24 +02:00
Ingo Schommer 36d514d551 Updated translations 2012-09-11 14:37:15 +02:00
Ingo Schommer f0340e698f Updated translations 2012-08-20 22:01:36 +02:00
Ingo Schommer 94b739e847 Updated translations 2012-08-12 22:49:51 +02:00
Ingo Schommer 8320e4e775 Updated translations 2012-08-06 10:42:50 +02:00
Hamish Friedlander 981352d126 Updated translations 2012-07-25 13:26:51 +12:00
Ingo Schommer 2a3d3878e1 MINOR Updated translations 2012-06-25 00:50:54 +02:00
Ingo Schommer 92054fbc07 ENHANCEMENT Updated YML translations from translate.ss.org, removed unapproved langs with little or no translations, updated master strings, fixed line break problem in lang files generated by i18nYMLConverter module 2012-04-18 13:36:52 +02:00
Ingo Schommer 6c1c98e3b3 MINOR Converted YML lang files 2012-04-15 17:17:14 +02:00