skin.tributary/language/resource.language.lv_lv/strings.po

346 lines
5.9 KiB
Plaintext

# Kodi Media Center language file
# Addon Name: Confluence
# Addon id: skin.confluence
# Addon Provider: Jezz_X, Team Kodi
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KODI Main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.kodi.tv/\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: Latvian (Latvia) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/lv_LV/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: lv_LV\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
msgctxt "#31004"
msgid "Working..."
msgstr "Darbojas..."
msgctxt "#31006"
msgid "View options"
msgstr "Skata opcijas"
msgctxt "#31008"
msgid "Full screen"
msgstr "Pilnekrāns"
msgctxt "#31014"
msgid "Memory used"
msgstr "Izmantotā atmiņa"
msgctxt "#31023"
msgid "Playing"
msgstr "Atskaņo"
msgctxt "#31024"
msgid "Page"
msgstr "Lapa"
msgctxt "#31025"
msgid "Items"
msgstr "Ieraksti"
msgctxt "#31026"
msgid "Misc options"
msgstr "Dažādas opcijas"
msgctxt "#31027"
msgid "Location"
msgstr "Atrašanās vieta"
msgctxt "#31028"
msgid "Poster wrap"
msgstr "Plakāta ietvars"
msgctxt "#31029"
msgid "Fanart"
msgstr "Fanumāksla"
msgctxt "#31032"
msgid "Image wrap"
msgstr "Attēla ietvars"
msgctxt "#31033"
msgid "Info"
msgstr "Info"
msgctxt "#31039"
msgid "Actions"
msgstr "Darbības"
msgctxt "#31040"
msgid "Now playing"
msgstr "Pašreiz atskaņo"
msgctxt "#31042"
msgid "PLAYING"
msgstr "ATSKAŅO"
msgctxt "#31043"
msgid "PAUSED"
msgstr "IEPAUZĒTS"
msgctxt "#31044"
msgid "FAST FORWARD"
msgstr "TĪT UZ PRIEKŠU"
msgctxt "#31045"
msgid "REWIND"
msgstr "ATTĪT ATPAKAĻ"
msgctxt "#31046"
msgid "SEEKING"
msgstr "NOVIETOŠANA"
msgctxt "#31049"
msgid "End time"
msgstr "Beigu laiks"
msgctxt "#31050"
msgid "Sort: Ascending"
msgstr "Kārtot: augošā secībā"
msgctxt "#31051"
msgid "Sort: Descending"
msgstr "Kārtot: dilstošā secībā"
msgctxt "#31055"
msgid "Open playlist"
msgstr "Atvērt spēļsarakstu"
msgctxt "#31056"
msgid "Save playlist"
msgstr "Saglabāt spēļsarakstu"
msgctxt "#31057"
msgid "Close playlist"
msgstr "Aizvērt spēļsarakstu"
msgctxt "#31058"
msgid "System music files"
msgstr "Sistēmas mūzikas faili"
msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist"
msgstr "Pašreizējais spēļsaraksts"
msgctxt "#31101"
msgid "Home screen options"
msgstr "Mājas ekrāna opcijas"
msgctxt "#31102"
msgid "Background"
msgstr "Fons"
msgctxt "#31106"
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Dažādas opcijas"
msgctxt "#31109"
msgid "Enable custom background"
msgstr "Ieslēgt pielāgotu fonu"
msgctxt "#31110"
msgid "Background path:"
msgstr "Fona ceļš:"
msgctxt "#31111"
msgid "Hide"
msgstr "Slēpt"
msgctxt "#31112"
msgid "Options"
msgstr "Opcijas"
msgctxt "#31128"
msgid "Lyrics"
msgstr "Dziesmu vārdi"
msgctxt "#31140"
msgid "Music OSD"
msgstr "Mūzikas OSD"
msgctxt "#31142"
msgid "Settings level"
msgstr "Iestatījumu līmenis"
msgctxt "#31200"
msgid "Shortcuts"
msgstr "Saīsnes"
msgctxt "#31206"
msgid "Found"
msgstr "Atrada"
msgctxt "#31303"
msgid "Data provider"
msgstr "Datu piegādātājs"
msgctxt "#31320"
msgid "Last logged in"
msgstr "Pēdējoreiz pieslēdzies"
msgctxt "#31322"
msgid "Aired"
msgstr "Ēterā"
msgctxt "#31325"
msgid "Playlist options"
msgstr "Spēļsaraksta opcijas"
msgctxt "#31326"
msgid "Created"
msgstr "Izveidots"
msgctxt "#31327"
msgid "Resolution"
msgstr "Izšķirtspēja"
msgctxt "#31329"
msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]"
msgstr "[B]Taimeris iestatīts![/B] [COLOR=grey2] - Sistēmas auto izslēgšana pēc[/COLOR]"
msgctxt "#31351"
msgid "Pause"
msgstr "Pauze"
msgctxt "#31352"
msgid "Stop"
msgstr "Apturēt"
msgctxt "#31353"
msgid "Fast forward"
msgstr "Patīt uz priekšu"
msgctxt "#31354"
msgid "Rewind"
msgstr "Attīt atpakaļ"
msgctxt "#31355"
msgid "Movie menu"
msgstr "Filmas izvēlne"
msgctxt "#31360"
msgid "Watch as 2D"
msgstr "Skatīties 2D"
msgctxt "#31361"
msgid "Change mode"
msgstr "Mainīt režīmu"
msgctxt "#31362"
msgid "Enabled"
msgstr "Ieslēgts"
msgctxt "#31390"
msgid "Skin default"
msgstr "Apvalka noklusējums"
msgctxt "#31392"
msgid "Arial based"
msgstr "Balstīts uz Arial"
msgctxt "#31413"
msgid "Local subtitle available"
msgstr "Pieejami lokālie subtitri"
msgctxt "#31420"
msgid "Login"
msgstr "Pieteikšanās"
msgctxt "#31421"
msgid "Select your Kodi user profile[CR]to login and continue"
msgstr "Atlasiet savu Kodi lietotāja profilu,[CR]lai pieslēgtos un turpinātu"
msgctxt "#31422"
msgid "Show or hide the login screen at startup."
msgstr "Uzsākot rādīt vai paslēpt pieteikšanās logu."
msgctxt "#31423"
msgid "Select the profile that will be used at startup when the login screen is disabled."
msgstr "Atlasīt profilu, ko izmantot uzsākot, ja pieteikšanās logs ir izslēgts. "
msgctxt "#31502"
msgid "TV"
msgstr "TV"
msgctxt "#31503"
msgid "Add group"
msgstr "Pievienot grupu"
msgctxt "#31504"
msgid "Rename group"
msgstr "Pārsaukt grupu"
msgctxt "#31505"
msgid "Delete group"
msgstr "Dzēst grupu"
msgctxt "#31506"
msgid "Available[CR]Groups"
msgstr "Pieejamās[CR]grupas"
msgctxt "#31511"
msgid "Channel options"
msgstr "Kanāla opcijas"
msgctxt "#31905"
msgid "Forecast"
msgstr "Prognoze"
msgctxt "#31909"
msgid "Fetching forecast info..."
msgstr "Uzmeklēju laikaprognozi..."
msgctxt "#31910"
msgid "Maps"
msgstr "Kartes"
msgctxt "#31950"
msgid "WEATHER"
msgstr "LAIKAPSTĀKĻI"
msgctxt "#31951"
msgid "PICTURES"
msgstr "ATTĒLI"
msgctxt "#31952"
msgid "TV"
msgstr "TV"
msgctxt "#31953"
msgid "VIDEOS"
msgstr "VIDEO"
msgctxt "#31954"
msgid "MOVIES"
msgstr "FILMAS"
msgctxt "#31955"
msgid "TV SHOWS"
msgstr "TV RAIDĪJUMI"
msgctxt "#31956"
msgid "MUSIC"
msgstr "MŪZIKA"
msgctxt "#31957"
msgid "PROGRAMS"
msgstr "PROGRAMMAS"
msgctxt "#31958"
msgid "PLAY DISC"
msgstr "ATSKAŅOT DISKU"
msgctxt "#31959"
msgid "SYSTEM"
msgstr "SISTĒMA"
msgctxt "#31960"
msgid "RADIO"
msgstr "RADIO"