skin.tributary/language/resource.language.mk_mk/strings.po
2019-05-04 07:48:23 +00:00

358 lines
7.0 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Kodi Media Center language file
# Addon Name: Confluence
# Addon id: skin.confluence
# Addon Provider: Jezz_X, Team Kodi
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KODI Main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/xbmc/xbmc/issues/\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: Macedonian (Macedonia) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/mk_MK/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: mk_MK\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n"
msgctxt "#31003"
msgid "Power options"
msgstr "Опции за напојување"
msgctxt "#31004"
msgid "Working..."
msgstr "Обработка..."
msgctxt "#31005"
msgid "Hide information"
msgstr "Сокриј инфо"
msgctxt "#31006"
msgid "View options"
msgstr "Прикажи опции"
msgctxt "#31008"
msgid "Full screen"
msgstr "Цел екран"
msgctxt "#31009"
msgid "Total duration"
msgstr "Вкупно времетрање"
msgctxt "#31017"
msgid "Unavailable"
msgstr "Недостапно"
msgctxt "#31023"
msgid "Playing"
msgstr "Репродукција"
msgctxt "#31024"
msgid "Page"
msgstr "Страна"
msgctxt "#31025"
msgid "Items"
msgstr "Предмети"
msgctxt "#31026"
msgid "Misc options"
msgstr "Други опции"
msgctxt "#31027"
msgid "Location"
msgstr "Локација"
msgctxt "#31029"
msgid "Fanart"
msgstr "Fan-арт"
msgctxt "#31033"
msgid "Info"
msgstr "Информации"
msgctxt "#31039"
msgid "Actions"
msgstr "Дела"
msgctxt "#31040"
msgid "Now playing"
msgstr "Сега се изведува"
msgctxt "#31042"
msgid "PLAYING"
msgstr "ИЗВЕДБА"
msgctxt "#31043"
msgid "PAUSED"
msgstr "ПАУЗИРАНО"
msgctxt "#31044"
msgid "FAST FORWARD"
msgstr "ПРЕМОТУВАЊЕ НАПРЕД"
msgctxt "#31045"
msgid "REWIND"
msgstr "ПРЕМОТУВАЊЕ НАЗАД"
msgctxt "#31046"
msgid "SEEKING"
msgstr "ПРЕБАРУВАЊЕ"
msgctxt "#31049"
msgid "End time"
msgstr "Време на крај"
msgctxt "#31050"
msgid "Sort: Ascending"
msgstr "Подреди: Опаѓачки"
msgctxt "#31051"
msgid "Sort: Descending"
msgstr "Подреди: Растечки"
msgctxt "#31055"
msgid "Open playlist"
msgstr "Отвори плејлиста"
msgctxt "#31056"
msgid "Save playlist"
msgstr "Сочувај плејлиста"
msgctxt "#31057"
msgid "Close playlist"
msgstr "Затвори плејлиста"
msgctxt "#31058"
msgid "System music files"
msgstr "Системски музички датотеки"
msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist"
msgstr "Сегашна плејлиста"
msgctxt "#31101"
msgid "Home screen options"
msgstr "Опции на почетен екран"
msgctxt "#31102"
msgid "Background"
msgstr "Позадина"
msgctxt "#31106"
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Разни опции"
msgctxt "#31109"
msgid "Enable custom background"
msgstr "Овозможи сопствени позадини"
msgctxt "#31110"
msgid "Background path:"
msgstr "Патека на позадината:"
msgctxt "#31111"
msgid "Hide"
msgstr "Сокриј"
msgctxt "#31112"
msgid "Options"
msgstr "Опции"
msgctxt "#31114"
msgid "System"
msgstr "Систем"
msgctxt "#31128"
msgid "Lyrics"
msgstr "Стихови на песни"
msgctxt "#31132"
msgid "Lyrics add-on"
msgstr "Додаток за текстови на песни"
msgctxt "#31140"
msgid "Music OSD"
msgstr "Музички OSD"
msgctxt "#31142"
msgid "Settings level"
msgstr "Ниво на поставки"
msgctxt "#31143"
msgid "Use"
msgstr "Користи"
msgctxt "#31200"
msgid "Shortcuts"
msgstr "Кратенки"
msgctxt "#31206"
msgid "Found"
msgstr "Најдено"
msgctxt "#31301"
msgid "Last updated"
msgstr "Последно ажурирање"
msgctxt "#31303"
msgid "Data provider"
msgstr "Провајдер на податоци"
msgctxt "#31322"
msgid "Aired"
msgstr "Емитирано"
msgctxt "#31325"
msgid "Playlist options"
msgstr "Опции за списоци"
msgctxt "#31326"
msgid "Created"
msgstr "Креирано"
msgctxt "#31327"
msgid "Resolution"
msgstr "Резолуција"
msgctxt "#31328"
msgid "Recently added"
msgstr "Неодамна додадени"
msgctxt "#31329"
msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]"
msgstr "[B]Одбројувањето е поставено![/B] [COLOR=grey2] - Системот ќе се искучи за[/COLOR]"
msgctxt "#31351"
msgid "Pause"
msgstr "Паузирај"
msgctxt "#31352"
msgid "Stop"
msgstr "Сопри"
msgctxt "#31353"
msgid "Fast forward"
msgstr "Забрзано нанапред"
msgctxt "#31354"
msgid "Rewind"
msgstr "Премотај наназад"
msgctxt "#31355"
msgid "Movie menu"
msgstr "Филмско мени"
msgctxt "#31360"
msgid "Watch as 2D"
msgstr "Гледај во 2D"
msgctxt "#31361"
msgid "Change mode"
msgstr "Измени начин"
msgctxt "#31362"
msgid "Enabled"
msgstr "Овозможено"
msgctxt "#31390"
msgid "Skin default"
msgstr "Основен изглед"
msgctxt "#31392"
msgid "Arial based"
msgstr "Базирано на Arial"
msgctxt "#31413"
msgid "Local subtitle available"
msgstr "Локален превод е достапен"
msgctxt "#31420"
msgid "Login"
msgstr "Најави се"
msgctxt "#31422"
msgid "Show or hide the login screen at startup."
msgstr "Прикажи го или сокриј го екранот за најава при стартување"
msgctxt "#31423"
msgid "Select the profile that will be used at startup when the login screen is disabled."
msgstr "Избери го профилот кој ќе биде користен при стартување кога екранот за најава е исклучен"
msgctxt "#31502"
msgid "TV"
msgstr "ТВ"
msgctxt "#31503"
msgid "Add group"
msgstr "Додај група"
msgctxt "#31504"
msgid "Rename group"
msgstr "Преименувај група"
msgctxt "#31505"
msgid "Delete group"
msgstr "Избриши група"
msgctxt "#31506"
msgid "Available[CR]Groups"
msgstr "Достапни[CR]Групи"
msgctxt "#31905"
msgid "Forecast"
msgstr "Прогноза"
msgctxt "#31909"
msgid "Fetching forecast info..."
msgstr "Превземање на прогноза..."
msgctxt "#31910"
msgid "Maps"
msgstr "Мапи"
msgctxt "#31950"
msgid "WEATHER"
msgstr "Време"
msgctxt "#31951"
msgid "PICTURES"
msgstr "Слики"
msgctxt "#31952"
msgid "TV"
msgstr "ТВ"
msgctxt "#31953"
msgid "VIDEOS"
msgstr "Видеа"
msgctxt "#31954"
msgid "MOVIES"
msgstr "Филмови"
msgctxt "#31955"
msgid "TV SHOWS"
msgstr "ТВ Серијали"
msgctxt "#31956"
msgid "MUSIC"
msgstr "Музика"
msgctxt "#31958"
msgid "PLAY DISC"
msgstr "Пушти диск"
msgctxt "#31959"
msgid "SYSTEM"
msgstr "Систем"
msgctxt "#31960"
msgid "RADIO"
msgstr "Радио"
msgctxt "#31963"
msgid "Profile name"
msgstr "Име на профил"