c80feb5f70
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org> Translate-URL: https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-skins/skin-confluence/ Translation: Kodi add-ons: skins/skin.confluence
675 lines
13 KiB
Plaintext
675 lines
13 KiB
Plaintext
# Kodi Media Center language file
|
|
# Addon Name: Confluence
|
|
# Addon id: skin.confluence
|
|
# Addon Provider: Jezz_X, Team Kodi
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: KODI Main\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/xbmc/xbmc/issues/\n"
|
|
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2021-07-05 22:04+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Christian Gade <gade@kodi.tv>\n"
|
|
"Language-Team: Amharic (Ethiopia) <https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-skins/skin-confluence/am_et/>\n"
|
|
"Language: am_et\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 4.7.1\n"
|
|
|
|
msgctxt "Addon Summary"
|
|
msgid "Confluence skin by Jezz_X."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "Addon Description"
|
|
msgid "Confluence is a combination of concepts from many popular skins, and attempts to embrace and integrate their good ideas into a skin that should be easy for first time Kodi users to understand and use."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#31000"
|
|
msgid "Change your"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#31001"
|
|
msgid "GAMES"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#31002"
|
|
msgid "[B]GAME SETTINGS[/B][CR][CR]Configure rewind support & options · Configure keyboard use and number of keyboard players"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#31003"
|
|
msgid "Power options"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#31004"
|
|
msgid "Working..."
|
|
msgstr "በመስራት ላይ..."
|
|
|
|
msgctxt "#31005"
|
|
msgid "Hide information"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#31006"
|
|
msgid "View options"
|
|
msgstr "ምርጫዎችን መመልከቻ"
|
|
|
|
msgctxt "#31007"
|
|
msgid "Video process information"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#31008"
|
|
msgid "Full screen"
|
|
msgstr "በሙል መመልከቻ ዘዴ"
|
|
|
|
msgctxt "#31009"
|
|
msgid "Total duration"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#31010"
|
|
msgid "Hardware decoding"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#31011"
|
|
msgid "Inactive"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#31012"
|
|
msgid "Decoder"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#31013"
|
|
msgid "Audio process information"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#31014"
|
|
msgid "Memory used"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#31015"
|
|
msgid "Minute"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#31016"
|
|
msgid "Elapsed time"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#31017"
|
|
msgid "Unavailable"
|
|
msgstr "አልተገኘም"
|
|
|
|
msgctxt "#31023"
|
|
msgid "Playing"
|
|
msgstr "በማጫወት ላይ"
|
|
|
|
msgctxt "#31024"
|
|
msgid "Page"
|
|
msgstr "ገጽ"
|
|
|
|
msgctxt "#31025"
|
|
msgid "Items"
|
|
msgstr "እቃዎች"
|
|
|
|
msgctxt "#31026"
|
|
msgid "Misc options"
|
|
msgstr "የ ተለያዩ ምርጫዎች"
|
|
|
|
msgctxt "#31027"
|
|
msgid "Location"
|
|
msgstr "አካባቢ"
|
|
|
|
msgctxt "#31028"
|
|
msgid "Poster wrap"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#31029"
|
|
msgid "Fanart"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# empty string with id 31030
|
|
msgctxt "#31031"
|
|
msgid "Pic thumbs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#31032"
|
|
msgid "Image wrap"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#31033"
|
|
msgid "Info"
|
|
msgstr "መረጃ"
|
|
|
|
msgctxt "#31039"
|
|
msgid "Actions"
|
|
msgstr "ተግባሮች"
|
|
|
|
msgctxt "#31040"
|
|
msgid "Now playing"
|
|
msgstr "አሁን የሚጫወተው"
|
|
|
|
msgctxt "#31042"
|
|
msgid "PLAYING"
|
|
msgstr "የሚጫወተው"
|
|
|
|
msgctxt "#31043"
|
|
msgid "PAUSED"
|
|
msgstr "ማቆሚያ"
|
|
|
|
msgctxt "#31044"
|
|
msgid "FAST FORWARD"
|
|
msgstr "ወደ ፊት ማሳለፊያ"
|
|
|
|
msgctxt "#31045"
|
|
msgid "REWIND"
|
|
msgstr "ወደ ኋላ ማሳለፊያ"
|
|
|
|
msgctxt "#31046"
|
|
msgid "SEEKING"
|
|
msgstr "በ መፈለግ ላይ"
|
|
|
|
# empty string with id 31047
|
|
msgctxt "#31048"
|
|
msgid "Visualisation presets"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#31049"
|
|
msgid "End time"
|
|
msgstr "መጨረሻ ሰአት"
|
|
|
|
msgctxt "#31050"
|
|
msgid "Sort: Ascending"
|
|
msgstr "መለያ እየጨመረ በሚሄድ"
|
|
|
|
msgctxt "#31051"
|
|
msgid "Sort: Descending"
|
|
msgstr "መለያ እየቀነሰ በሚሄድ"
|
|
|
|
msgctxt "#31055"
|
|
msgid "Open playlist"
|
|
msgstr "ዝርዝሮችን መክፈቻ"
|
|
|
|
msgctxt "#31056"
|
|
msgid "Save playlist"
|
|
msgstr "ዝርዝሮችን ማስቀመጫ"
|
|
|
|
msgctxt "#31057"
|
|
msgid "Close playlist"
|
|
msgstr "ዝርዝሮችን መዝጊያ"
|
|
|
|
msgctxt "#31058"
|
|
msgid "System music files"
|
|
msgstr "የስርአቱ ሙዚቃ ፋይሎች"
|
|
|
|
msgctxt "#31059"
|
|
msgid "Current playlist"
|
|
msgstr "አሁን የሚጫወተው ዝርዝር"
|
|
|
|
msgctxt "#31061"
|
|
msgid "Current selected"
|
|
msgstr "አሁን የተመረጠው"
|
|
|
|
msgctxt "#31101"
|
|
msgid "Home screen options"
|
|
msgstr "የቤት መመልከቻ ምርጫዎች"
|
|
|
|
msgctxt "#31102"
|
|
msgid "Background"
|
|
msgstr "መደብ"
|
|
|
|
msgctxt "#31103"
|
|
msgid "Show \"Paused\" in picture slideshow"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#31104"
|
|
msgid "Play trailers in a window [COLOR=grey3](Video information dialogue only)[/COLOR]"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#31106"
|
|
msgid "Miscellaneous options"
|
|
msgstr "የተለያዩ ምርጫዎች"
|
|
|
|
msgctxt "#31107"
|
|
msgid "Hide flagging read from video filenames [COLOR=grey3](e.g. Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#31108"
|
|
msgid "Hide main menu buttons"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#31109"
|
|
msgid "Enable custom background"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#31110"
|
|
msgid "Background path:"
|
|
msgstr "የ መደብ መንገድ:"
|
|
|
|
msgctxt "#31111"
|
|
msgid "Hide"
|
|
msgstr "መደበቂያ"
|
|
|
|
msgctxt "#31112"
|
|
msgid "Options"
|
|
msgstr "ምርጫዎች"
|
|
|
|
msgctxt "#31113"
|
|
msgid "Background path Master:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#31114"
|
|
msgid "System"
|
|
msgstr "ስርአት"
|
|
|
|
msgctxt "#31115"
|
|
msgid "Main button playlists"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#31116"
|
|
msgid "Show recently added albums"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#31117"
|
|
msgid "Show recently added videos"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. In main language strings its used as submenu
|
|
msgctxt "#31118"
|
|
msgid "Home page \"Add-ons\" submenu"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#31119"
|
|
msgid "Hide background fanart"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. In main language strings its used as submenu
|
|
msgctxt "#31120"
|
|
msgid "Home page \"Games\" submenu"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# empty string with id 31121
|
|
#. Boolean settings value
|
|
msgctxt "#31122"
|
|
msgid "Hide EPG if RDS is present on channel window"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# empty string with id 31123
|
|
msgctxt "#31124"
|
|
msgid "Show background \"Now playing\" video"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#31125"
|
|
msgid "Show background \"Now playing\" visualisation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#31128"
|
|
msgid "Lyrics"
|
|
msgstr "ግጥም"
|
|
|
|
msgctxt "#31129"
|
|
msgid "Hide fanart in full screen visualisation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#31132"
|
|
msgid "Lyrics add-on"
|
|
msgstr "ግጥም መጨ-መሪያ"
|
|
|
|
# empty string with id 31133
|
|
#. In main language strings its used as submenu
|
|
msgctxt "#31134"
|
|
msgid "Home page \"Videos\" submenu"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#31135"
|
|
msgid "Home page \"Music\" submenu"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#31136"
|
|
msgid "Home page \"Pictures\" submenu"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#31140"
|
|
msgid "Music OSD"
|
|
msgstr "ሙዚቃ OSD"
|
|
|
|
msgctxt "#31142"
|
|
msgid "Settings level"
|
|
msgstr "የማሰናጃ ደረጃዎች"
|
|
|
|
msgctxt "#31143"
|
|
msgid "Use"
|
|
msgstr "ይጠቀሙ"
|
|
|
|
msgctxt "#31144"
|
|
msgid "playlist"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#31145"
|
|
msgid "playlist path"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#31200"
|
|
msgid "Shortcuts"
|
|
msgstr "አቋራጮች"
|
|
|
|
msgctxt "#31203"
|
|
msgid "Choose your song"
|
|
msgstr "የ እርስዎን ዘፈን ይምረጡ"
|
|
|
|
msgctxt "#31205"
|
|
msgid "Lyrics source"
|
|
msgstr "የ ግጥም ምንጭ"
|
|
|
|
msgctxt "#31206"
|
|
msgid "Found"
|
|
msgstr "ተገኝቷል"
|
|
|
|
msgctxt "#31207"
|
|
msgid "Find more items"
|
|
msgstr "ተጨማሪ እቃዎች ያግኙ"
|
|
|
|
msgctxt "#31208"
|
|
msgid "Upcoming episodes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#31209"
|
|
msgid "Hide Master profile main menu buttons"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# empty strings from id 31210 to 31299
|
|
msgctxt "#31300"
|
|
msgid "Current temperature"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#31301"
|
|
msgid "Last updated"
|
|
msgstr "መጨረሻ የተሻሻለው"
|
|
|
|
msgctxt "#31303"
|
|
msgid "Data provider"
|
|
msgstr "ዳታ አቅራቢ"
|
|
|
|
msgctxt "#31308"
|
|
msgid "Movie details"
|
|
msgstr "የ ሙቪ ዝርዝር"
|
|
|
|
msgctxt "#31309"
|
|
msgid "Memory used:"
|
|
msgstr "የ ተጠቀሙት ማስታወሻ"
|
|
|
|
msgctxt "#31310"
|
|
msgid "Track number"
|
|
msgstr "የ ተረኛ ቁጥር"
|
|
|
|
msgctxt "#31319"
|
|
msgid "Selected profile"
|
|
msgstr "የ ተመረጠው ገጽታ"
|
|
|
|
msgctxt "#31320"
|
|
msgid "Last logged in"
|
|
msgstr "መጨረሻ የገባው በ"
|
|
|
|
msgctxt "#31322"
|
|
msgid "Aired"
|
|
msgstr "የተላለፈ"
|
|
|
|
msgctxt "#31325"
|
|
msgid "Playlist options"
|
|
msgstr "የሚያጫውቱት ምርጫዎች"
|
|
|
|
msgctxt "#31326"
|
|
msgid "Created"
|
|
msgstr "የተፈጠረው"
|
|
|
|
msgctxt "#31327"
|
|
msgid "Resolution"
|
|
msgstr "ሪዞሊሽን"
|
|
|
|
msgctxt "#31328"
|
|
msgid "Recently added"
|
|
msgstr "በቅርብ ጊዜ የተጨመሩ"
|
|
|
|
msgctxt "#31329"
|
|
msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#31330"
|
|
msgid "Click button to play[CR][CR]movie trailer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#31331"
|
|
msgid "Album details"
|
|
msgstr "የ አልበም ዝርዝሮች"
|
|
|
|
msgctxt "#31351"
|
|
msgid "Pause"
|
|
msgstr "ማቆሚያ"
|
|
|
|
msgctxt "#31352"
|
|
msgid "Stop"
|
|
msgstr "ማቆሚያ"
|
|
|
|
msgctxt "#31353"
|
|
msgid "Fast forward"
|
|
msgstr "ወደ ፊት ማሳለፊያ"
|
|
|
|
msgctxt "#31354"
|
|
msgid "Rewind"
|
|
msgstr "ወደ ኋላ ማሳለፊያ"
|
|
|
|
msgctxt "#31355"
|
|
msgid "Movie menu"
|
|
msgstr "የሙቪ ዝርዝር"
|
|
|
|
msgctxt "#31356"
|
|
msgid "Download subtitles"
|
|
msgstr "ንዑስ አርእስቶች ማውረጃ"
|
|
|
|
msgctxt "#31360"
|
|
msgid "Watch as 2D"
|
|
msgstr "እንደ 2ዲ መመልከቻ"
|
|
|
|
msgctxt "#31361"
|
|
msgid "Change mode"
|
|
msgstr "መቀየሪያ ዘዴ"
|
|
|
|
msgctxt "#31362"
|
|
msgid "Enabled"
|
|
msgstr "ተችሏል"
|
|
|
|
msgctxt "#31390"
|
|
msgid "Skin default"
|
|
msgstr "መደበኛ"
|
|
|
|
msgctxt "#31391"
|
|
msgid "Skin default with no caps"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#31392"
|
|
msgid "Arial based"
|
|
msgstr "Arial based"
|
|
|
|
msgctxt "#31411"
|
|
msgid "First run help..."
|
|
msgstr "እርዳታ መጀመሪያ ጊዜ ሲያስኬዱ...."
|
|
|
|
msgctxt "#31412"
|
|
msgid "This tab signifies that there is a menu off to the side of this window that contains extra options for this section. To access the menu, navigate to the left with your remote control or keyboard or place your mouse pointer over the tab. [CR][CR]Click \"OK\" to close this dialogue. It will not appear again."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#31413"
|
|
msgid "Local subtitle available"
|
|
msgstr "የ አካባቢ ንዑስ አርእስት ዝግጁ ነው"
|
|
|
|
msgctxt "#31420"
|
|
msgid "Login"
|
|
msgstr "መግቢያ"
|
|
|
|
msgctxt "#31421"
|
|
msgid "Select your Kodi user profile[CR]to login and continue"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#31422"
|
|
msgid "Show or hide the login screen at startup."
|
|
msgstr "የመግቢያ መመልከቻውን በሚጀምር ጊዜ ማሳያ ወይንም መደበቂያ"
|
|
|
|
msgctxt "#31423"
|
|
msgid "Select the profile that will be used at startup when the login screen is disabled."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# empty strings from id 31424 to 31429
|
|
msgctxt "#31430"
|
|
msgid "[B]PLAYER SETTINGS[/B][CR][CR]Configure actions that can be used during playback · Configure how media content is played"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#31431"
|
|
msgid "[B]LIBRARY SETTINGS[/B][CR][CR]Configure how the library/file views display media content · Configure how library lists/views are navigated · Configure the media database options"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#31432"
|
|
msgid "[B]PVR SETTINGS[/B][CR][CR]Configure how the channels & guide are managed · Configure how Live TV and recordings are managed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#31433"
|
|
msgid "[B]ADD-ONS SETTINGS[/B][CR][CR]Configure your installed add-ons · Browse for and install add-ons from kodi.tv"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#31434"
|
|
msgid "[B]SERVICES SETTINGS[/B][CR][CR]Configure & manage media sharing services · Configure web server · Configure & manage the weather service"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#31435"
|
|
msgid "[B]SYSTEM SETTINGS[/B][CR][CR]Configure display · Configure audio · Configure internet access · Configure power saving· Configure logging"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#31436"
|
|
msgid "[B]INTERFACE SETTINGS[/B][CR][CR]Configure skin · Configure region · Configure control · Configure screensaver · Configure master lock"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# empty strings from id 31437 to 31500
|
|
msgctxt "#31501"
|
|
msgid "Scheduled time"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#31502"
|
|
msgid "TV"
|
|
msgstr "ቲቪ"
|
|
|
|
msgctxt "#31503"
|
|
msgid "Add group"
|
|
msgstr "ቡድን መጨመሪያ"
|
|
|
|
msgctxt "#31504"
|
|
msgid "Rename group"
|
|
msgstr "ቡድን እንደገና መሰየሚያ"
|
|
|
|
msgctxt "#31505"
|
|
msgid "Delete group"
|
|
msgstr "ቡድን ማጥፊያ"
|
|
|
|
msgctxt "#31506"
|
|
msgid "Available[CR]Groups"
|
|
msgstr "ዝግጁ[CR]ቡድኖች"
|
|
|
|
msgctxt "#31509"
|
|
msgid "Channel group"
|
|
msgstr "የ ጣቢያ ቡድን"
|
|
|
|
msgctxt "#31510"
|
|
msgid "Timer set"
|
|
msgstr "ሰአት ማሰናጃ"
|
|
|
|
msgctxt "#31511"
|
|
msgid "Channel options"
|
|
msgstr "የጣቢያ ምርጫዎች"
|
|
|
|
# empty strings from id 31512 to 31900
|
|
msgctxt "#31901"
|
|
msgid "36-hour forecast"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#31902"
|
|
msgid "Hourly forecast"
|
|
msgstr "የ ሰአት ግምት"
|
|
|
|
msgctxt "#31903"
|
|
msgid "Weekend forecast"
|
|
msgstr "የሳምንቱ መጨረሻ ግምት"
|
|
|
|
msgctxt "#31904"
|
|
msgid "Daily forecast"
|
|
msgstr "የ እለቱ ግምት"
|
|
|
|
msgctxt "#31905"
|
|
msgid "Forecast"
|
|
msgstr "ግምት"
|
|
|
|
msgctxt "#31909"
|
|
msgid "Fetching forecast info..."
|
|
msgstr "ግምት በመፈለግ ላይ..."
|
|
|
|
msgctxt "#31910"
|
|
msgid "Maps"
|
|
msgstr "ካርታ"
|
|
|
|
msgctxt "#31950"
|
|
msgid "WEATHER"
|
|
msgstr "የ አየር ንብረት"
|
|
|
|
msgctxt "#31951"
|
|
msgid "PICTURES"
|
|
msgstr "ስእሎች"
|
|
|
|
msgctxt "#31952"
|
|
msgid "TV"
|
|
msgstr "ቲቪ"
|
|
|
|
msgctxt "#31953"
|
|
msgid "VIDEOS"
|
|
msgstr "ቪዲዮዎች"
|
|
|
|
msgctxt "#31954"
|
|
msgid "MOVIES"
|
|
msgstr "ሙቪዎች"
|
|
|
|
msgctxt "#31955"
|
|
msgid "TV SHOWS"
|
|
msgstr "የ ቲቪ ትእይንቶች"
|
|
|
|
msgctxt "#31956"
|
|
msgid "MUSIC"
|
|
msgstr "ሙዚቃ"
|
|
|
|
msgctxt "#31957"
|
|
msgid "ADD-ONS"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#31958"
|
|
msgid "PLAY DISC"
|
|
msgstr "ዲስክ ማጫወቻ"
|
|
|
|
msgctxt "#31959"
|
|
msgid "SYSTEM"
|
|
msgstr "ስርአቱ"
|
|
|
|
msgctxt "#31960"
|
|
msgid "RADIO"
|
|
msgstr "ራዲዮ"
|
|
|
|
msgctxt "#31961"
|
|
msgid "Timeshift"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Choose profile identifier
|
|
msgctxt "#31962"
|
|
msgid "Choose kind of profile identification"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label for the kind of profile identification
|
|
msgctxt "#31963"
|
|
msgid "Profile name"
|
|
msgstr "የ ገጽታ ስም"
|
|
|
|
#. Label for the kind of profile identification
|
|
msgctxt "#31964"
|
|
msgid "Profile avatar"
|
|
msgstr ""
|