[lang] updated language files from Transifex

This commit is contained in:
txtranslation 2016-12-25 20:06:40 +00:00
parent c1d0c3d76e
commit ef2c971d2c
5 changed files with 25 additions and 9 deletions

View File

@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<addon id="skin.confluence" version="3.0.41" name="Confluence" provider-name="Jezz_X, Team Kodi">
<addon id="skin.confluence" version="3.0.42" name="Confluence" provider-name="Jezz_X, Team Kodi">
<requires>
<import addon="xbmc.gui" version="5.12.0"/>
</requires>

View File

@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "Oculta els indicadors de lectura dels fitxers de vídeo [COLOR=grey3](p.
msgctxt "#31108"
msgid "Hide main menu buttons"
msgstr "Oculta els botons del menú principal"
msgstr "Ocultació dels botons del menú principal"
msgctxt "#31109"
msgid "Enable custom background"
@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "Perfil seleccionat"
msgctxt "#31320"
msgid "Last logged in"
msgstr "Última entrada"
msgstr "Última autenticació"
msgctxt "#31322"
msgid "Aired"
@ -430,19 +430,19 @@ msgstr "Subtítol local disponible"
msgctxt "#31420"
msgid "Login"
msgstr "Entrada"
msgstr "Autenticació"
msgctxt "#31421"
msgid "Select your Kodi user profile[CR]to login and continue"
msgstr "Seleccioneu el vostre perfil d'usuari de Kodi[CR]per entrar i continuar"
msgstr "Seleccioneu el vostre perfil d'usuari de Kodi[CR]per autenticar-vos i continuar"
msgctxt "#31422"
msgid "Show or hide the login screen at startup."
msgstr "Mostra o oculta la pantalla d'inici de sessió a l'inici."
msgstr "Mostra o oculta la pantalla d'autenticació a l'inici"
msgctxt "#31423"
msgid "Select the profile that will be used at startup when the login screen is disabled."
msgstr "Seleccioneu el perfil que s'utilitzarà a l'inici quan la pantalla d'entrada estigui inhabilitada."
msgstr "Seleccioneu el perfil que s'utilitzarà a l'inici quan la pantalla d'autenticació estigui inhabilitada."
msgctxt "#31430"
msgid "[B]PLAYER SETTINGS[/B][CR][CR]Configure actions that can be used during playback · Configure how media content is played"

View File

@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "Dekodér"
msgctxt "#31014"
msgid "Memory used"
msgstr "Využití pamět"
msgstr "Využití paměti"
msgctxt "#31023"
msgid "Playing"

View File

@ -36,6 +36,10 @@ msgctxt "#31006"
msgid "View options"
msgstr "Επιλογές προβολής"
msgctxt "#31007"
msgid "Video process information"
msgstr "Πληροφορίες διεργασίας βίντεο"
msgctxt "#31008"
msgid "Full screen"
msgstr "Πλήρης οθόνη"
@ -44,6 +48,18 @@ msgctxt "#31009"
msgid "Total duration"
msgstr "Συνολική διάρκεια"
msgctxt "#31010"
msgid "Hardware decoding"
msgstr "Αποκωδικοποίηση υλικού"
msgctxt "#31012"
msgid "Decoder"
msgstr "Αποκωδικοποιητής"
msgctxt "#31013"
msgid "Audio process information"
msgstr "Πληροφορίες διεργασίας ήχου"
msgctxt "#31014"
msgid "Memory used"
msgstr "Μνήμη σε χρήση"

View File

@ -450,7 +450,7 @@ msgstr "[B]PARAMÈTRES DU LECTEUR[/B][CR][CR]Configuration des actions pouvant
msgctxt "#31431"
msgid "[B]LIBRARY SETTINGS[/B][CR][CR]Configure how the library/file views display media content · Configure how library lists/views are navigated · Configure the media database options"
msgstr "[B]PARAMÈTRES DE BIBLIOTHÈQUE[/B][CR][CR]Configuration de l'affichage du média selon les vues bibliothèque/fichier · Configuration de la navigation des vues/listes de la bibliothèque · Configuration des options de la base de données de media"
msgstr "[B]PARAMÈTRES DE BIBLIOTHÈQUE[/B][CR][CR]Configuration de l'affichage du média selon les vues médiathèque/fichier · Configuration de la navigation des vues/listes de la médiathèque · Configuration des options de la base de données de media"
msgctxt "#31432"
msgid "[B]PVR SETTINGS[/B][CR][CR]Configure how the channels & guide are managed · Configure how Live TV and recordings are managed"