[lang] updated language files from Transifex
This commit is contained in:
parent
c1d0c3d76e
commit
ef2c971d2c
@ -1,5 +1,5 @@
|
|||||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||||
<addon id="skin.confluence" version="3.0.41" name="Confluence" provider-name="Jezz_X, Team Kodi">
|
<addon id="skin.confluence" version="3.0.42" name="Confluence" provider-name="Jezz_X, Team Kodi">
|
||||||
<requires>
|
<requires>
|
||||||
<import addon="xbmc.gui" version="5.12.0"/>
|
<import addon="xbmc.gui" version="5.12.0"/>
|
||||||
</requires>
|
</requires>
|
||||||
|
@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "Oculta els indicadors de lectura dels fitxers de vídeo [COLOR=grey3](p.
|
|||||||
|
|
||||||
msgctxt "#31108"
|
msgctxt "#31108"
|
||||||
msgid "Hide main menu buttons"
|
msgid "Hide main menu buttons"
|
||||||
msgstr "Oculta els botons del menú principal"
|
msgstr "Ocultació dels botons del menú principal"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#31109"
|
msgctxt "#31109"
|
||||||
msgid "Enable custom background"
|
msgid "Enable custom background"
|
||||||
@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "Perfil seleccionat"
|
|||||||
|
|
||||||
msgctxt "#31320"
|
msgctxt "#31320"
|
||||||
msgid "Last logged in"
|
msgid "Last logged in"
|
||||||
msgstr "Última entrada"
|
msgstr "Última autenticació"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#31322"
|
msgctxt "#31322"
|
||||||
msgid "Aired"
|
msgid "Aired"
|
||||||
@ -430,19 +430,19 @@ msgstr "Subtítol local disponible"
|
|||||||
|
|
||||||
msgctxt "#31420"
|
msgctxt "#31420"
|
||||||
msgid "Login"
|
msgid "Login"
|
||||||
msgstr "Entrada"
|
msgstr "Autenticació"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#31421"
|
msgctxt "#31421"
|
||||||
msgid "Select your Kodi user profile[CR]to login and continue"
|
msgid "Select your Kodi user profile[CR]to login and continue"
|
||||||
msgstr "Seleccioneu el vostre perfil d'usuari de Kodi[CR]per entrar i continuar"
|
msgstr "Seleccioneu el vostre perfil d'usuari de Kodi[CR]per autenticar-vos i continuar"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#31422"
|
msgctxt "#31422"
|
||||||
msgid "Show or hide the login screen at startup."
|
msgid "Show or hide the login screen at startup."
|
||||||
msgstr "Mostra o oculta la pantalla d'inici de sessió a l'inici."
|
msgstr "Mostra o oculta la pantalla d'autenticació a l'inici"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#31423"
|
msgctxt "#31423"
|
||||||
msgid "Select the profile that will be used at startup when the login screen is disabled."
|
msgid "Select the profile that will be used at startup when the login screen is disabled."
|
||||||
msgstr "Seleccioneu el perfil que s'utilitzarà a l'inici quan la pantalla d'entrada estigui inhabilitada."
|
msgstr "Seleccioneu el perfil que s'utilitzarà a l'inici quan la pantalla d'autenticació estigui inhabilitada."
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#31430"
|
msgctxt "#31430"
|
||||||
msgid "[B]PLAYER SETTINGS[/B][CR][CR]Configure actions that can be used during playback · Configure how media content is played"
|
msgid "[B]PLAYER SETTINGS[/B][CR][CR]Configure actions that can be used during playback · Configure how media content is played"
|
||||||
|
@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "Dekodér"
|
|||||||
|
|
||||||
msgctxt "#31014"
|
msgctxt "#31014"
|
||||||
msgid "Memory used"
|
msgid "Memory used"
|
||||||
msgstr "Využití pamět"
|
msgstr "Využití paměti"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#31023"
|
msgctxt "#31023"
|
||||||
msgid "Playing"
|
msgid "Playing"
|
||||||
|
@ -36,6 +36,10 @@ msgctxt "#31006"
|
|||||||
msgid "View options"
|
msgid "View options"
|
||||||
msgstr "Επιλογές προβολής"
|
msgstr "Επιλογές προβολής"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#31007"
|
||||||
|
msgid "Video process information"
|
||||||
|
msgstr "Πληροφορίες διεργασίας βίντεο"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#31008"
|
msgctxt "#31008"
|
||||||
msgid "Full screen"
|
msgid "Full screen"
|
||||||
msgstr "Πλήρης οθόνη"
|
msgstr "Πλήρης οθόνη"
|
||||||
@ -44,6 +48,18 @@ msgctxt "#31009"
|
|||||||
msgid "Total duration"
|
msgid "Total duration"
|
||||||
msgstr "Συνολική διάρκεια"
|
msgstr "Συνολική διάρκεια"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#31010"
|
||||||
|
msgid "Hardware decoding"
|
||||||
|
msgstr "Αποκωδικοποίηση υλικού"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#31012"
|
||||||
|
msgid "Decoder"
|
||||||
|
msgstr "Αποκωδικοποιητής"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#31013"
|
||||||
|
msgid "Audio process information"
|
||||||
|
msgstr "Πληροφορίες διεργασίας ήχου"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#31014"
|
msgctxt "#31014"
|
||||||
msgid "Memory used"
|
msgid "Memory used"
|
||||||
msgstr "Μνήμη σε χρήση"
|
msgstr "Μνήμη σε χρήση"
|
||||||
|
@ -450,7 +450,7 @@ msgstr "[B]PARAMÈTRES DU LECTEUR[/B][CR][CR]Configuration des actions pouvant
|
|||||||
|
|
||||||
msgctxt "#31431"
|
msgctxt "#31431"
|
||||||
msgid "[B]LIBRARY SETTINGS[/B][CR][CR]Configure how the library/file views display media content · Configure how library lists/views are navigated · Configure the media database options"
|
msgid "[B]LIBRARY SETTINGS[/B][CR][CR]Configure how the library/file views display media content · Configure how library lists/views are navigated · Configure the media database options"
|
||||||
msgstr "[B]PARAMÈTRES DE BIBLIOTHÈQUE[/B][CR][CR]Configuration de l'affichage du média selon les vues bibliothèque/fichier · Configuration de la navigation des vues/listes de la bibliothèque · Configuration des options de la base de données de media"
|
msgstr "[B]PARAMÈTRES DE BIBLIOTHÈQUE[/B][CR][CR]Configuration de l'affichage du média selon les vues médiathèque/fichier · Configuration de la navigation des vues/listes de la médiathèque · Configuration des options de la base de données de media"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#31432"
|
msgctxt "#31432"
|
||||||
msgid "[B]PVR SETTINGS[/B][CR][CR]Configure how the channels & guide are managed · Configure how Live TV and recordings are managed"
|
msgid "[B]PVR SETTINGS[/B][CR][CR]Configure how the channels & guide are managed · Configure how Live TV and recordings are managed"
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user