Merge pull request #99 from DaVukovic/Matrix

Matrix
This commit is contained in:
Christian Gade 2021-02-20 14:53:43 +01:00 committed by GitHub
commit e268130432
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23
10 changed files with 146 additions and 30 deletions

View File

@ -522,7 +522,7 @@
<top>4</top>
<width>40</width>
<height>32</height>
<texture background="true">$INFO[ListItem.Icon]</texture>
<texture background="true">$VAR[PosterThumb]</texture>
<aspectratio>keep</aspectratio>
</control>
<control type="label">
@ -623,7 +623,7 @@
<top>4</top>
<width>40</width>
<height>32</height>
<texture background="true">$INFO[ListItem.Icon]</texture>
<texture background="true">$VAR[PosterThumb]</texture>
<aspectratio>keep</aspectratio>
</control>
<control type="label">

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<includes>
<include name="PosterWrapView">
<control type="grouplist">
@ -1131,7 +1131,7 @@
<height>355</height>
<aspectratio>keep</aspectratio>
<fadetime>IconCrossfadeTime</fadetime>
<texture background="true">$INFO[ListItem.Icon]</texture>
<texture background="true">$VAR[PosterThumb]</texture>
<bordertexture border="8">ThumbShadow.png</bordertexture>
<bordersize>8</bordersize>
</control>
@ -1940,7 +1940,7 @@
<height>440</height>
<aspectratio align="left" aligny="bottom">keep</aspectratio>
<fadetime>IconCrossfadeTime</fadetime>
<texture background="true">$INFO[ListItem.Icon]</texture>
<texture background="true">$VAR[PosterThumb]</texture>
<bordertexture border="8">ThumbShadow.png</bordertexture>
<bordersize>8</bordersize>
</control>

View File

@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<addon id="skin.confluence" version="4.7.6" name="Confluence" provider-name="Jezz_X, Team Kodi">
<addon id="skin.confluence" version="4.7.10" name="Confluence" provider-name="Jezz_X, Team Kodi">
<requires>
<import addon="xbmc.gui" version="5.15.0"/>
</requires>
@ -24,7 +24,7 @@
<summary lang="es_AR">Skin Confluence por Jezz_X.</summary>
<summary lang="es_ES">Skin Confluence por Jezz_X.</summary>
<summary lang="es_MX">Skin confluende por Jezz_X. (skin por defecto de Kodi)</summary>
<summary lang="et_EE">Confluence rüü autorilt Jezz_X.</summary>
<summary lang="et_EE">Confluence rüü autor on Jezz_X.</summary>
<summary lang="eu_ES">Confluence azala Jezz_X-ek egina.</summary>
<summary lang="fa_IR">پوسته Confluence تهیه شده بوسیله Jezz_X.</summary>
<summary lang="fi_FI">Confluence-ulkoasu. Tekijä Jezz_X.</summary>
@ -143,6 +143,6 @@
<screenshot>resources/screenshot-08.jpg</screenshot>
<screenshot>resources/screenshot-09.jpg</screenshot>
</assets>
<news>- Switch to dynamic content for home screen widgets.[CR]- Home screen widgets show only unwatched items.</news>
<news>Fix season posters.</news>
</extension>
</addon>

View File

@ -1,3 +1,7 @@
[B]4.7.9[/B]
- Fix season posters
[B]4.7.6[/B]
- Switch to dynamic content for home screen widgets

View File

@ -240,10 +240,18 @@ msgctxt "#31112"
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
msgctxt "#31113"
msgid "Background path Master:"
msgstr "Ruta principal de fondos:"
msgctxt "#31114"
msgid "System"
msgstr "Sistema"
msgctxt "#31115"
msgid "Main button playlists"
msgstr "Listas del botón principal"
msgctxt "#31116"
msgid "Show recently added albums"
msgstr "Mostrar albumes recientemente adicionados"
@ -312,6 +320,14 @@ msgctxt "#31143"
msgid "Use"
msgstr "Usar"
msgctxt "#31144"
msgid "playlist"
msgstr "lista de reproducción"
msgctxt "#31145"
msgid "playlist path"
msgstr "ruta de lista de reproducción"
msgctxt "#31200"
msgid "Shortcuts"
msgstr "Atajos"
@ -336,6 +352,10 @@ msgctxt "#31208"
msgid "Upcoming episodes"
msgstr "Próximos episodios"
msgctxt "#31209"
msgid "Hide Master profile main menu buttons"
msgstr "Esconder botones del perfil maestro del menú principal"
msgctxt "#31300"
msgid "Current temperature"
msgstr "Temperatura actual"

View File

@ -20,6 +20,10 @@ msgctxt "#31001"
msgid "GAMES"
msgstr "MÄNGUD"
msgctxt "#31003"
msgid "Power options"
msgstr "Toide"
msgctxt "#31004"
msgid "Working..."
msgstr "Toimetamine..."
@ -40,10 +44,22 @@ msgctxt "#31009"
msgid "Total duration"
msgstr "Kogukestvus"
msgctxt "#31011"
msgid "Inactive"
msgstr "Mitte aktiivne"
msgctxt "#31014"
msgid "Memory used"
msgstr "Mälukasutus"
msgctxt "#31015"
msgid "Minute"
msgstr "Minut"
msgctxt "#31016"
msgid "Elapsed time"
msgstr "Kulunud aeg"
msgctxt "#31017"
msgid "Unavailable"
msgstr "Kättesaamatu"
@ -60,6 +76,10 @@ msgctxt "#31025"
msgid "Items"
msgstr "Nimetused"
msgctxt "#31026"
msgid "Misc options"
msgstr "Muud suvandid"
msgctxt "#31027"
msgid "Location"
msgstr "Asukoht"
@ -68,6 +88,10 @@ msgctxt "#31029"
msgid "Fanart"
msgstr "Fännipildid"
msgctxt "#31031"
msgid "Pic thumbs"
msgstr "Pisipildid"
msgctxt "#31033"
msgid "Info"
msgstr "Info"
@ -100,6 +124,10 @@ msgctxt "#31046"
msgid "SEEKING"
msgstr "OTSIMINE"
msgctxt "#31048"
msgid "Visualisation presets"
msgstr "Visualiseerimise eelhäälestused"
msgctxt "#31049"
msgid "End time"
msgstr "Lõpu aeg"
@ -172,6 +200,10 @@ msgctxt "#31128"
msgid "Lyrics"
msgstr "Laulutekst"
msgctxt "#31132"
msgid "Lyrics add-on"
msgstr "Laulusõnade lisamoodul"
msgctxt "#31140"
msgid "Music OSD"
msgstr "Muusika OSD"
@ -200,10 +232,18 @@ msgctxt "#31303"
msgid "Data provider"
msgstr "Teenusepakkuja"
msgctxt "#31320"
msgid "Last logged in"
msgstr "Viimati sisse logitud"
msgctxt "#31322"
msgid "Aired"
msgstr "Eetris"
msgctxt "#31325"
msgid "Playlist options"
msgstr "Esitusloendi suvandid"
msgctxt "#31326"
msgid "Created"
msgstr "Loodud"
@ -268,6 +308,10 @@ msgctxt "#31420"
msgid "Login"
msgstr "Logi sisse"
msgctxt "#31421"
msgid "Select your Kodi user profile[CR]to login and continue"
msgstr "Vali sisse logimiseks Kodi kasutaja profiil[CR]ja jätka"
msgctxt "#31422"
msgid "Show or hide the login screen at startup."
msgstr "Käivitumisel näita või peida sisselogimiseekraan."
@ -280,10 +324,26 @@ msgctxt "#31502"
msgid "TV"
msgstr "TV"
msgctxt "#31503"
msgid "Add group"
msgstr "Lisa grupp"
msgctxt "#31504"
msgid "Rename group"
msgstr "Nimeta grupp ümber"
msgctxt "#31505"
msgid "Delete group"
msgstr "Kustuta grupp"
msgctxt "#31506"
msgid "Available[CR]Groups"
msgstr "Olemasolevad[CR]grupid"
msgctxt "#31511"
msgid "Channel options"
msgstr "Kanali suvandid"
msgctxt "#31905"
msgid "Forecast"
msgstr "Ilmateade"
@ -336,6 +396,14 @@ msgctxt "#31961"
msgid "Timeshift"
msgstr "Ajanihe"
msgctxt "#31962"
msgid "Choose kind of profile identification"
msgstr "Vali profiili tuvastuse liik"
msgctxt "#31963"
msgid "Profile name"
msgstr "Profiili nimi"
msgctxt "#31964"
msgid "Profile avatar"
msgstr "Profiili avatar"

View File

@ -312,6 +312,14 @@ msgctxt "#31143"
msgid "Use"
msgstr "Käytä"
msgctxt "#31144"
msgid "playlist"
msgstr "soittolista"
msgctxt "#31145"
msgid "playlist path"
msgstr "soittolistan polku"
msgctxt "#31200"
msgid "Shortcuts"
msgstr "Pikavalinnat"
@ -336,6 +344,10 @@ msgctxt "#31208"
msgid "Upcoming episodes"
msgstr "Tulevat jaksot"
msgctxt "#31209"
msgid "Hide Master profile main menu buttons"
msgstr "Piilota pääkäyttäjän painikkeet päävalikosta"
msgctxt "#31300"
msgid "Current temperature"
msgstr "Tämänhetkinen lämpötila"

View File

@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "Galerie d'affiches"
msgctxt "#31029"
msgid "Fanart"
msgstr "FanArt"
msgstr "Fanart"
msgctxt "#31031"
msgid "Pic thumbs"
@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "Arrière-plan"
msgctxt "#31103"
msgid "Show \"Paused\" in picture slideshow"
msgstr "Afficher « En pause » dans le diaporama d'images"
msgstr "Afficher « En pause » dans le diaporama d'images"
msgctxt "#31104"
msgid "Play trailers in a window [COLOR=grey3](Video information dialogue only)[/COLOR]"
@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "Sous-menu Extensions de la page d'accueil"
msgctxt "#31119"
msgid "Hide background fanart"
msgstr "Masquer le FanArt d'arrière-plan"
msgstr "Masquer le Fanart d'arrière-plan"
msgctxt "#31120"
msgid "Home page \"Games\" submenu"
@ -274,7 +274,7 @@ msgstr "Sous-menu Jeux de la page d'accueil"
msgctxt "#31122"
msgid "Hide EPG if RDS is present on channel window"
msgstr "Masquer le guide TV en présence de RDS sur le canal"
msgstr "Masquer le guide TV en présence de RDS sur la chaîne"
msgctxt "#31124"
msgid "Show background \"Now playing\" video"
@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "Paroles"
msgctxt "#31129"
msgid "Hide fanart in full screen visualisation"
msgstr "Masquer le FanArt en visualisation plein écran"
msgstr "Masquer le Fanart en visualisation plein écran"
msgctxt "#31132"
msgid "Lyrics add-on"
@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "Utiliser"
msgctxt "#31144"
msgid "playlist"
msgstr "- Liste de lecture"
msgstr "(liste de lecture)"
msgctxt "#31145"
msgid "playlist path"
@ -354,7 +354,7 @@ msgstr "Prochains épisodes"
msgctxt "#31209"
msgid "Hide Master profile main menu buttons"
msgstr "Masquer les boutons principaux de menu du profile maître"
msgstr "Masquer les boutons principaux de menu du profil maître"
msgctxt "#31300"
msgid "Current temperature"
@ -474,7 +474,7 @@ msgstr "Aide au démarrage"
msgctxt "#31412"
msgid "This tab signifies that there is a menu off to the side of this window that contains extra options for this section. To access the menu, navigate to the left with your remote control or keyboard or place your mouse pointer over the tab. [CR][CR]Click \"OK\" to close this dialogue. It will not appear again."
msgstr "Cet onglet signifie qu'il y a un menu sur le côté gauche de la fenêtre qui contient des options supplémentaires pour cette section. Pour accéder au menu, naviguer vers la gauche avec la télécommande ou le clavier, ou placer le pointeur de la souris ou un doigt sur l'onglet.[CR][CR]Cliquer sur « OK » pour fermer cette fenêtre. Elle napparaîtra plus."
msgstr "Cet onglet signifie qu'il y a un menu sur le côté gauche de la fenêtre qui contient des options supplémentaires pour cette section. Pour accéder au menu, naviguer vers la gauche avec la télécommande ou le clavier, ou placer le pointeur de la souris ou un doigt sur l'onglet.[CR][CR]Cliquer sur OK pour fermer cette fenêtre. Elle napparaîtra plus."
msgctxt "#31413"
msgid "Local subtitle available"
@ -518,7 +518,7 @@ msgstr "[B]PARAMÈTRES DES SERVICES[/B][CR][CR]Configuration et gestion des serv
msgctxt "#31435"
msgid "[B]SYSTEM SETTINGS[/B][CR][CR]Configure display · Configure audio · Configure internet access · Configure power saving· Configure logging"
msgstr "[B]PARAMÈTRES DU SYSTÈME[/B][CR][CR]Configuration de l'affichage · Configuration de l'audio · Configuration de l'accès internet · Configuration de la gestion de l'énergie · Configuration de la journalisation"
msgstr "[B]PARAMÈTRES DU SYSTÈME[/B][CR][CR]Configuration de l'affichage · Configuration de l'audio · Configuration de l'accès Internet · Configuration de la gestion de l'énergie · Configuration de la journalisation"
msgctxt "#31436"
msgid "[B]INTERFACE SETTINGS[/B][CR][CR]Configure skin · Configure region · Configure control · Configure screensaver · Configure master lock"

View File

@ -240,10 +240,18 @@ msgctxt "#31112"
msgid "Options"
msgstr "Opcións"
msgctxt "#31113"
msgid "Background path Master:"
msgstr "Ruta do fondo Principal:"
msgctxt "#31114"
msgid "System"
msgstr "Sistema"
msgctxt "#31115"
msgid "Main button playlists"
msgstr "Botón principal das listas de reprodución"
msgctxt "#31116"
msgid "Show recently added albums"
msgstr "Amosar albumes engadidos recentemente"
@ -344,6 +352,10 @@ msgctxt "#31208"
msgid "Upcoming episodes"
msgstr "Vindeiros episodios"
msgctxt "#31209"
msgid "Hide Master profile main menu buttons"
msgstr "Ocultar os botóns do menú principal no Master"
msgctxt "#31300"
msgid "Current temperature"
msgstr "Temperatura actual"

View File

@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Videoprocess information"
msgctxt "#31008"
msgid "Full screen"
msgstr "Fullskärm"
msgstr "Helskärm"
msgctxt "#31009"
msgid "Total duration"
@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "Bakgrund"
msgctxt "#31103"
msgid "Show \"Paused\" in picture slideshow"
msgstr "Visa \"pausat\" i bildspel"
msgstr "Visa \"Pausat\" i bildspel"
msgctxt "#31104"
msgid "Play trailers in a window [COLOR=grey3](Video information dialogue only)[/COLOR]"
@ -274,11 +274,11 @@ msgstr "Dölj EPG när RDS finns i kanalfönstret"
msgctxt "#31124"
msgid "Show background \"Now playing\" video"
msgstr "Visa bakgrund \"Nu spelas\" filmer"
msgstr "Visa \"Nu spelas\"-bakgrundsvideo"
msgctxt "#31125"
msgid "Show background \"Now playing\" visualisation"
msgstr "Visa \"Spelas nu\" backgrundsvisualisering"
msgstr "Visa \"Spelas nu\"-bakgrundsvisualisering"
msgctxt "#31128"
msgid "Lyrics"
@ -286,11 +286,11 @@ msgstr "Sångtexter"
msgctxt "#31129"
msgid "Hide fanart in full screen visualisation"
msgstr "Dölj fanart i fullskärmsvisualisering"
msgstr "Dölj fanart i helskärmsvisualisering"
msgctxt "#31132"
msgid "Lyrics add-on"
msgstr "Sångtexter tillägg"
msgstr "Tillägg för sångtexter"
msgctxt "#31134"
msgid "Home page \"Videos\" submenu"
@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "Välj din låt"
msgctxt "#31205"
msgid "Lyrics source"
msgstr "Sångtexter källa"
msgstr "Källa för sångtexter"
msgctxt "#31206"
msgid "Found"
@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "Nyligen tillagda"
msgctxt "#31329"
msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]"
msgstr "[B]Timer satt![/B] [COLOR=grey2] - Automatisk avstängning av systemet om[/COLOR]"
msgstr "[B]Tidtagare satt![/B] [COLOR=grey2] - Automatisk avstängning av systemet om[/COLOR]"
msgctxt "#31330"
msgid "Click button to play[CR][CR]movie trailer"
@ -438,7 +438,7 @@ msgstr "Filmmeny"
msgctxt "#31356"
msgid "Download subtitles"
msgstr "Ladda hem undertexter"
msgstr "Hämta undertexter"
msgctxt "#31360"
msgid "Watch as 2D"
@ -494,11 +494,11 @@ msgstr "Välj den profil som skall användas vid start då inloggningsskärmen i
msgctxt "#31430"
msgid "[B]PLAYER SETTINGS[/B][CR][CR]Configure actions that can be used during playback · Configure how media content is played"
msgstr "[B]SPELARE INSTÄLLNINGAR[/B][CR][CR]Konfigurera inställningar för vad du kan göra under uppsspelning · Konfigurera hur medieinnehåll spelas upp"
msgstr "[B]SPELARE INSTÄLLNINGAR[/B][CR][CR]Konfigurera inställningar för vad du kan göra under uppsspelning · Konfigurera hur mediainnehåll spelas upp"
msgctxt "#31431"
msgid "[B]LIBRARY SETTINGS[/B][CR][CR]Configure how the library/file views display media content · Configure how library lists/views are navigated · Configure the media database options"
msgstr "[B]BIBLIOTEK INSTÄLLNINGAR[/B][CR][CR]Konfigurera hur biblioteket/filer-vy presenterar medieinnehåll · Konfigurera hur bibliotekets listor/vyer navigeras · Konfigurera mediedatabasens alternativ"
msgstr "[B]BIBLIOTEK INSTÄLLNINGAR[/B][CR][CR]Konfigurera hur biblioteket/filer-vy presenterar medieinnehåll · Konfigurera hur bibliotekets listor/vyer navigeras · Konfigurera mediadatabasens alternativ"
msgctxt "#31432"
msgid "[B]PVR SETTINGS[/B][CR][CR]Configure how the channels & guide are managed · Configure how Live TV and recordings are managed"
@ -538,7 +538,7 @@ msgstr "Byt namn på grupp"
msgctxt "#31505"
msgid "Delete group"
msgstr "Radera grupp"
msgstr "Ta bort grupp"
msgctxt "#31506"
msgid "Available[CR]Groups"
@ -550,7 +550,7 @@ msgstr "Kanalgrupp"
msgctxt "#31510"
msgid "Timer set"
msgstr "Timer satt"
msgstr "Tidtagare satt"
msgctxt "#31511"
msgid "Channel options"