|
|
|
@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Strømalternativer"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#31004"
|
|
|
|
|
msgid "Working..."
|
|
|
|
|
msgstr "Arbeider..."
|
|
|
|
|
msgstr "Arbeider…"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#31005"
|
|
|
|
|
msgid "Hide information"
|
|
|
|
@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "Plakatsvøpe"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#31029"
|
|
|
|
|
msgid "Fanart"
|
|
|
|
|
msgstr "Fanart"
|
|
|
|
|
msgstr "Brukerkunstbidrag"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#31031"
|
|
|
|
|
msgid "Pic thumbs"
|
|
|
|
@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "Programundermeny i hovedmeny"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#31119"
|
|
|
|
|
msgid "Hide background fanart"
|
|
|
|
|
msgstr "Skjul fanart-bakgrunn"
|
|
|
|
|
msgstr "Skjul brukerkunstbidrag-bakgrunn"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#31122"
|
|
|
|
|
msgid "Hide EPG if RDS is present on channel window"
|
|
|
|
@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "Sangtekster"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#31129"
|
|
|
|
|
msgid "Hide fanart in full screen visualisation"
|
|
|
|
|
msgstr "Gjem Fanart i fullskjermsvisualisering"
|
|
|
|
|
msgstr "Skjul brukerkunstbidrag i fullskjermsvisualisering"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#31132"
|
|
|
|
|
msgid "Lyrics add-on"
|
|
|
|
@ -406,11 +406,11 @@ msgstr "Aktivert"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#31390"
|
|
|
|
|
msgid "Skin default"
|
|
|
|
|
msgstr "Standard for skall"
|
|
|
|
|
msgstr "Forvalg for drakt"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#31391"
|
|
|
|
|
msgid "Skin default with no caps"
|
|
|
|
|
msgstr "Skallstandard uten store bokstaver"
|
|
|
|
|
msgstr "Forvalg for drakt, uten store bokstaver"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#31392"
|
|
|
|
|
msgid "Arial based"
|
|
|
|
@ -418,7 +418,7 @@ msgstr "Arial-basert"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#31411"
|
|
|
|
|
msgid "First run help..."
|
|
|
|
|
msgstr "Førstegangsintroduksjon..."
|
|
|
|
|
msgstr "Førstegangsintroduksjon…"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#31412"
|
|
|
|
|
msgid "This tab signifies that there is a menu off to the side of this window that contains extra options for this section. To access the menu, navigate to the left with your remote control or keyboard or place your mouse pointer over the tab. [CR][CR]Click \"OK\" to close this dialogue. It will not appear again."
|
|
|
|
@ -446,31 +446,31 @@ msgstr "Velg profil som vil bli brukt ved oppstart når innloggingsskjermen er d
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#31430"
|
|
|
|
|
msgid "[B]PLAYER SETTINGS[/B][CR][CR]Configure actions that can be used during playback · Configure how media content is played"
|
|
|
|
|
msgstr "[B]SPILLER INNSTILLINGER[/B][CR][CR]Konfigurer handlinger som kan brukes under avspilling · Konfigure rhvordan media avspilles"
|
|
|
|
|
msgstr "[B]SPILLER INNSTILLINGER[/B][CR][CR]Sett opp handlinger som kan brukes under avspilling · Sett opp hvordan media avspilles"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#31431"
|
|
|
|
|
msgid "[B]LIBRARY SETTINGS[/B][CR][CR]Configure how the library/file views display media content · Configure how library lists/views are navigated · Configure the media database options"
|
|
|
|
|
msgstr "[B]BIBLIOTEK INNSTILLINGER[/B][CR][CR]Konfigurer hvordan bibliotek/filer viser media innhold · Konfigurer hvordan bibliotek lister/visninger er navigert · Konfigurer media database innstillinger"
|
|
|
|
|
msgstr "[B]BIBLIOTEK INNSTILLINGER[/B][CR][CR]Sett opp hvordan bibliotek/filer viser mediainnhold · Sett opp hvordan bibliotek lister/visninger er navigert · Sett opp databaseinnstillinger for media"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#31432"
|
|
|
|
|
msgid "[B]PVR SETTINGS[/B][CR][CR]Configure how the channels & guide are managed · Configure how Live TV and recordings are managed"
|
|
|
|
|
msgstr "[B]PVR INNSTILLINGER[/B][CR][CR]Konfigurer hvordan kanaler og guider er administrert · Konfigurer hvordan Direkte TV og opptak er administert"
|
|
|
|
|
msgstr "[B]PVR INNSTILLINGER[/B][CR][CR]Sett opp hvordan kanaler og guider er administrert · Sett opp hvordan direkte-TV og opptak administreres"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#31433"
|
|
|
|
|
msgid "[B]ADD-ONS SETTINGS[/B][CR][CR]Configure your installed add-ons · Browse for and install add-ons from kodi.tv"
|
|
|
|
|
msgstr "[B]TILLEGG INNSTILLINGER[/B][CR][CR]Konfigurer dine installerte tillegg · Bla etter og installer tillegg fra kodi.tv"
|
|
|
|
|
msgstr "[B]TILLEGG INNSTILLINGER[/B][CR][CR]Sett opp dine installerte tillegg · Bla etter og installer tillegg fra Kodi.tv"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#31434"
|
|
|
|
|
msgid "[B]SERVICES SETTINGS[/B][CR][CR]Configure & manage media sharing services · Configure web server · Configure & manage the weather service"
|
|
|
|
|
msgstr "[B]TJENESTE INNSTILLINGER[/B][CR][CR]Konfigurer & administrer media delingstjenester · Konfigurer webtjener · Konfigurer & administrer værtjenstene"
|
|
|
|
|
msgstr "[B]TJENESTE INNSTILLINGER[/B][CR][CR]Sett opp og administrer mediadelingstjenester· Sett opp vevtjener · Sett opp og administrer værtjenestene"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#31435"
|
|
|
|
|
msgid "[B]SYSTEM SETTINGS[/B][CR][CR]Configure display · Configure audio · Configure internet access · Configure power saving· Configure logging"
|
|
|
|
|
msgstr "[B]SYSTEM INNSTILLINGER[/B][CR][CR]Konfigurer skjerm · Konfigurer lyd · Konfigure internett tilgang · Konfigurer strømsparing · Konfigurer logging"
|
|
|
|
|
msgstr "[B]SYSTEM INNSTILLINGER[/B][CR][CR]Sett opp skjerm · Sett opp lyd · Sett opp internettilgang · Sett opp strømsparing · Sett opp loggføring"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#31436"
|
|
|
|
|
msgid "[B]INTERFACE SETTINGS[/B][CR][CR]Configure skin · Configure region · Configure control · Configure screensaver · Configure master lock"
|
|
|
|
|
msgstr "[B]GRENSESNITT INNSTILLINGER[/B][CR][CR]Konfigurer skin · Konfigurer region · Konfigurer kontroll · Konfigurer skjermsparer · Konfigurer systemlås"
|
|
|
|
|
msgstr "[B]GRENSESNITT INNSTILLINGER[/B][CR][CR]Sett opp drakt · Sett opp region · Sett opp kontroll · Sett opp skjermsparer · Sett opp systemlås"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#31501"
|
|
|
|
|
msgid "Scheduled time"
|
|
|
|
@ -530,7 +530,7 @@ msgstr "Værvarsel"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#31909"
|
|
|
|
|
msgid "Fetching forecast info..."
|
|
|
|
|
msgstr "Henter værvarsel..."
|
|
|
|
|
msgstr "Henter værvarsel…"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#31910"
|
|
|
|
|
msgid "Maps"
|
|
|
|
|