Translated using Weblate (Chinese (Taiwan) (zh_tw))

Currently translated at 100.0% (163 of 163 strings)

Translated using Weblate (Italian (it_it))

Currently translated at 100.0% (163 of 163 strings)

Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Co-authored-by: Kung-chih Jen <Kaitul@outlook.com>
Co-authored-by: Massimo Pissarello <mapi68@gmail.com>
Translate-URL: https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-skins/skin-confluence/it_it/
Translate-URL: https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-skins/skin-confluence/zh_tw/
Translation: Kodi add-ons: skins/skin.confluence
This commit is contained in:
Hosted Weblate 2023-01-09 10:15:38 +01:00
parent 1995930666
commit 74e3d89b1f
2 changed files with 38 additions and 38 deletions

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: KODI Main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@kodi.tv\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-28 16:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-03 09:15+0000\n"
"Last-Translator: Massimo Pissarello <mapi68@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-skins/skin-confluence/it_it/>\n"
"Language: it_it\n"
@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "Nascondi la spunta letto dai nomi dei file video [COLOR=grey3](es. Blu-r
msgctxt "#31108"
msgid "Hide main menu buttons"
msgstr "Nascondi i pulsanti del Menù Principale"
msgstr "Nascondi i pulsanti del Menu Principale"
msgctxt "#31109"
msgid "Enable custom background"
@ -263,16 +263,16 @@ msgstr "Playlist pulsante principale"
msgctxt "#31116"
msgid "Show recently added albums"
msgstr "Mostra Album aggiunti di recente"
msgstr "Mostra album aggiunti di recente"
msgctxt "#31117"
msgid "Show recently added videos"
msgstr "Mostra Video aggiunti di recente"
msgstr "Mostra video aggiunti di recente"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31118"
msgid "Home page \"Add-ons\" submenu"
msgstr "Sottomenù \"Add-On\" Pagina Iniziale"
msgstr "Sottomenu \"Add-On\" Pagina Iniziale"
msgctxt "#31119"
msgid "Hide background fanart"
@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "Nascondi Sfondo Fanart"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31120"
msgid "Home page \"Games\" submenu"
msgstr "Sottomenù \"Giochi\" Pagina Iniziale"
msgstr "Sottomenu \"Giochi\" Pagina Iniziale"
#. Boolean settings value
msgctxt "#31122"
@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "Nascondi l'EPG se è presente l'RDS nella finestra del canale"
msgctxt "#31124"
msgid "Show background \"Now playing\" video"
msgstr "Mostra Sfondo Video \"In Riproduzione\""
msgstr "Mostra Sfondo video \"In Riproduzione\""
msgctxt "#31125"
msgid "Show background \"Now playing\" visualisation"
@ -311,19 +311,19 @@ msgstr "Add-on testi"
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31134"
msgid "Home page \"Videos\" submenu"
msgstr "Sottomenù \"Video\" Pagina Iniziale"
msgstr "Sottomenu \"Video\" Pagina Iniziale"
msgctxt "#31135"
msgid "Home page \"Music\" submenu"
msgstr "Sottomenù \"Musica\" Pagina Iniziale"
msgstr "Sottomenu \"Musica\" Pagina Iniziale"
msgctxt "#31136"
msgid "Home page \"Pictures\" submenu"
msgstr "Sottomenù \"Immagini\" Pagina Iniziale"
msgstr "Sottomenu \"Immagini\" Pagina Iniziale"
msgctxt "#31140"
msgid "Music OSD"
msgstr "OSD Musica"
msgstr "OSD musica"
msgctxt "#31142"
msgid "Settings level"
@ -363,7 +363,7 @@ msgstr "Scegli il tuo brano"
msgctxt "#31205"
msgid "Lyrics source"
msgstr "Sorgente Testi"
msgstr "Sorgente testi"
msgctxt "#31206"
msgid "Found"
@ -375,11 +375,11 @@ msgstr "Trova altri elementi"
msgctxt "#31208"
msgid "Upcoming episodes"
msgstr "Prossimi Episodi"
msgstr "Prossimi episodi"
msgctxt "#31209"
msgid "Hide Master profile main menu buttons"
msgstr "Nascondi profilo Master dai pulsanti Menù Principale"
msgstr "Nascondi profilo Master dai pulsanti Menu Principale"
msgctxt "#31300"
msgid "Current temperature"
@ -395,7 +395,7 @@ msgstr "Fornitore dei dati"
msgctxt "#31308"
msgid "Movie details"
msgstr "Dettagli Film"
msgstr "Dettagli film"
msgctxt "#31309"
msgid "Memory used:"
@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "Premi per riprodurre[CR][CR]il trailer del film"
msgctxt "#31331"
msgid "Album details"
msgstr "Dettagli Album"
msgstr "Dettagli album"
msgctxt "#31351"
msgid "Pause"
@ -499,7 +499,7 @@ msgstr "Aiuto primo avvio...."
msgctxt "#31412"
msgid "This tab signifies that there is a menu off to the side of this window that contains extra options for this section. To access the menu, navigate to the left with your remote control or keyboard or place your mouse pointer over the tab. [CR][CR]Click \"OK\" to close this dialogue. It will not appear again."
msgstr "Questa linguetta significa che c'è un menù a lato di questa finestra che contiene ulteriori opzioni per questa sezione. Per accedere al menù, naviga a sinistra con il tuo telecomando o tastiera, oppure posiziona il cursore del mouse sulla linguetta. [CR][CR]Clicca \"OK\" per chiudere questo avviso. Non apparirà nuovamente."
msgstr "Questa linguetta significa che c'è un menu a lato di questa finestra che contiene ulteriori opzioni per questa sezione. Per accedere al menu, naviga a sinistra con il tuo telecomando o tastiera, oppure posiziona il cursore del mouse sulla linguetta. [CR][CR]Clicca \"OK\" per chiudere questo avviso. Non apparirà nuovamente."
msgctxt "#31413"
msgid "Local subtitle available"
@ -535,7 +535,7 @@ msgstr "[B]IMPOSTAZIONI PVR[/B][CR][CR]Configura la gestione dei canali e delle
msgctxt "#31433"
msgid "[B]ADD-ONS SETTINGS[/B][CR][CR]Configure your installed add-ons · Browse for and install add-ons from kodi.tv"
msgstr "[B]IMPOSTAZIONI ADD-ON[/B][CR][CR]Configura gli Add-on installati · Sfoglia e installa Add-on da kodi.tv"
msgstr "[B]IMPOSTAZIONI ADD-ON[/B][CR][CR]Configura gli add-on installati · Sfoglia e installa add-on da kodi.tv"
msgctxt "#31434"
msgid "[B]SERVICES SETTINGS[/B][CR][CR]Configure & manage media sharing services · Configure web server · Configure & manage the weather service"

View File

@ -7,27 +7,27 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: KODI Main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@kodi.tv\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-10 20:34+0000\n"
"Last-Translator: JuenTingShie <t104340042@ntut.org.tw>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-09 09:15+0000\n"
"Last-Translator: Kung-chih Jen <Kaitul@outlook.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) <https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-skins/skin-confluence/zh_tw/>\n"
"Language: zh_tw\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-Generator: Weblate 4.15\n"
msgctxt "Addon Summary"
msgid "Confluence skin by Jezz_X."
msgstr "Jezz_X 製作的佈景主題Kodi的預設佈景主題。"
msgstr "Jezz_X 製作的面板 (Kodi 的預設面板)。"
msgctxt "Addon Description"
msgid "Confluence is a combination of concepts from many popular skins, and attempts to embrace and integrate their good ideas into a skin that should be easy for first time Kodi users to understand and use."
msgstr "Confluence 是從 Kodi 9.11 開始預設的佈景主題。它結合了許多受歡迎的佈景主題的概念,且試圖包含並整合它們的優點,使第一次使用 Kodi 的使用者可以簡單地上手。"
msgstr "Confluence 是從 Kodi 9.11 開始預設的面板。它結合了許多受歡迎面板的概念,且試圖包含並整合它們的優點,使第一次使用 Kodi 的使用者可以簡單地上手。"
msgctxt "#31000"
msgid "Change your"
msgstr "修改你的"
msgstr "變更您的"
msgctxt "#31001"
msgid "GAMES"
@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "電源選項"
msgctxt "#31004"
msgid "Working..."
msgstr "處理..."
msgstr "正在處理..."
msgctxt "#31005"
msgid "Hide information"
@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "隱藏資訊"
msgctxt "#31006"
msgid "View options"
msgstr "瀏覽設定"
msgstr "檢視選項"
msgctxt "#31007"
msgid "Video process information"
@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "隱藏主選單按鈕"
msgctxt "#31109"
msgid "Enable custom background"
msgstr "啟用 自訂背景"
msgstr "啟用自訂背景"
msgctxt "#31110"
msgid "Background path:"
@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "選項"
msgctxt "#31113"
msgid "Background path Master:"
msgstr ""
msgstr "背景路徑主要:"
msgctxt "#31114"
msgid "System"
@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "系統"
msgctxt "#31115"
msgid "Main button playlists"
msgstr ""
msgstr "主要按鈕播放清單"
msgctxt "#31116"
msgid "Show recently added albums"
@ -335,23 +335,23 @@ msgstr "使用"
msgctxt "#31144"
msgid "playlist"
msgstr ""
msgstr "播放清單"
msgctxt "#31145"
msgid "playlist path"
msgstr ""
msgstr "播放清單路徑"
msgctxt "#31146"
msgid "Hide home screen buttons"
msgstr ""
msgstr "隱藏主畫面按鈕"
msgctxt "#31147"
msgid "Hide - Favourites"
msgstr ""
msgstr "因此 - 最愛"
msgctxt "#31148"
msgid "Hide - Search"
msgstr ""
msgstr "因隱藏 - 搜尋"
msgctxt "#31200"
msgid "Shortcuts"
@ -379,7 +379,7 @@ msgstr "劇集預告"
msgctxt "#31209"
msgid "Hide Master profile main menu buttons"
msgstr ""
msgstr "隱藏主要設定檔主選單按鈕"
msgctxt "#31300"
msgid "Current temperature"
@ -483,11 +483,11 @@ msgstr "啟用"
msgctxt "#31390"
msgid "Skin default"
msgstr "主題預設"
msgstr "面板預設"
msgctxt "#31391"
msgid "Skin default with no caps"
msgstr "佈景主題預設(沒有開頭大寫)"
msgstr "面板預設 (沒有開頭大寫)"
msgctxt "#31392"
msgid "Arial based"
@ -547,7 +547,7 @@ msgstr "[B]系統設定[/B][CR][CR]設定顯示器 · 設定音效 · 設定網
msgctxt "#31436"
msgid "[B]INTERFACE SETTINGS[/B][CR][CR]Configure skin · Configure region · Configure control · Configure screensaver · Configure master lock"
msgstr "[B]介面設定[/B][CR][CR]設定佈景主題 · 設定地區 · 設定控制項 · 設定螢幕保護程式 · 設定主密碼鎖"
msgstr "[B]介面設定[/B][CR][CR]設定面板 · 設定地區 · 設定控制項 · 設定螢幕保護程式 · 設定主密碼鎖"
msgctxt "#31501"
msgid "Scheduled time"