[lang] updated language files from Transifex
This commit is contained in:
parent
c8bfb23a94
commit
5ce4369b75
@ -1,5 +1,5 @@
|
|||||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||||
<addon id="skin.confluence" version="4.6.11" name="Confluence" provider-name="Jezz_X, Team Kodi">
|
<addon id="skin.confluence" version="4.6.12" name="Confluence" provider-name="Jezz_X, Team Kodi">
|
||||||
<requires>
|
<requires>
|
||||||
<import addon="xbmc.gui" version="5.14.0"/>
|
<import addon="xbmc.gui" version="5.14.0"/>
|
||||||
</requires>
|
</requires>
|
||||||
@ -26,7 +26,7 @@
|
|||||||
<summary lang="es_MX">Skin confluende por Jezz_X. (skin por defecto de Kodi)</summary>
|
<summary lang="es_MX">Skin confluende por Jezz_X. (skin por defecto de Kodi)</summary>
|
||||||
<summary lang="et_EE">Confluence rüü autorilt Jezz_X.</summary>
|
<summary lang="et_EE">Confluence rüü autorilt Jezz_X.</summary>
|
||||||
<summary lang="eu_ES">Confluence azala Jezz_X-ek egina.</summary>
|
<summary lang="eu_ES">Confluence azala Jezz_X-ek egina.</summary>
|
||||||
<summary lang="fa_IR">پوسته Confluence تهیه شده بوسیله Jezz_X. (پوسته پیش فرض Kodi) </summary>
|
<summary lang="fa_IR">پوسته Confluence تهیه شده بوسیله Jezz_X.</summary>
|
||||||
<summary lang="fi_FI">Confluence-ulkoasu. Tekijä Jezz_X.</summary>
|
<summary lang="fi_FI">Confluence-ulkoasu. Tekijä Jezz_X.</summary>
|
||||||
<summary lang="fo_FO">Confluence útsjónd av Jezz_X. (Kodi's vanliga útsjónd)</summary>
|
<summary lang="fo_FO">Confluence útsjónd av Jezz_X. (Kodi's vanliga útsjónd)</summary>
|
||||||
<summary lang="fr_CA">Habillage Confluence par Jezz_X.</summary>
|
<summary lang="fr_CA">Habillage Confluence par Jezz_X.</summary>
|
||||||
@ -86,7 +86,7 @@
|
|||||||
<description lang="es_MX">Confluence es el skin por defecto para Kodi 9.11 en adelante. Es una combinación de conceptos de varias skins populares, e intenta adoptar e integrar sus buenas ideas en un skin que debería ser fá de entender y usar para quienes usen Kodi por primera vez.</description>
|
<description lang="es_MX">Confluence es el skin por defecto para Kodi 9.11 en adelante. Es una combinación de conceptos de varias skins populares, e intenta adoptar e integrar sus buenas ideas en un skin que debería ser fá de entender y usar para quienes usen Kodi por primera vez.</description>
|
||||||
<description lang="et_EE">Confluence on Kodi vaikerüü alates versioonist 9.11. Confluence on paljude populaarsete rüüde kombinatsioon, üritades omavahel siduda nende parimaid lahendusi, et saavutada esmakasutajale selget ja kergelt kasutatavat tulemust.</description>
|
<description lang="et_EE">Confluence on Kodi vaikerüü alates versioonist 9.11. Confluence on paljude populaarsete rüüde kombinatsioon, üritades omavahel siduda nende parimaid lahendusi, et saavutada esmakasutajale selget ja kergelt kasutatavat tulemust.</description>
|
||||||
<description lang="eu_ES">Confluence hainbat azal ospetsutatik hartutako kontzeptuen konbinaketa da. Horietatik ideia onak hartu eta integratzen saiatzen da, Kodi lehen aldiz erabiltzen dutenentzat ulertzeko eta erabiltzeko erraza izango den azal batean.</description>
|
<description lang="eu_ES">Confluence hainbat azal ospetsutatik hartutako kontzeptuen konbinaketa da. Horietatik ideia onak hartu eta integratzen saiatzen da, Kodi lehen aldiz erabiltzen dutenentzat ulertzeko eta erabiltzeko erraza izango den azal batean.</description>
|
||||||
<description lang="fa_IR">Confluence پوسته پیش فرض Kodi در ویرایش 14 و بالاتر است. این پوسته ترکیبی از چند پوسته محبوب دیگر است و تلاش دارد بهترین ایده ها را با هم ترکیب کند، تا شروعی ساده و آسان را برای کاربران جدید Kodi امکان پذیر سازد.</description>
|
<description lang="fa_IR">Confluence ترکیبی از چند پوسته محبوب دیگر است و تلاش دارد بهترین ایده ها را با هم ترکیب کند، تا شروعی ساده و آسان را برای کاربران جدید Kodi امکان پذیر سازد.</description>
|
||||||
<description lang="fi_FI">Confluence on yhdistelmä useiden suosittujen ulkoasujen konsepteista, ja yritys omaksua ja integroida heidän hyvät ideat ulkoasuun, jonka pitäisi olla helppokäyttöinen ja -tajuinen kaikille Kodin käyttäjille.</description>
|
<description lang="fi_FI">Confluence on yhdistelmä useiden suosittujen ulkoasujen konsepteista, ja yritys omaksua ja integroida heidän hyvät ideat ulkoasuun, jonka pitäisi olla helppokäyttöinen ja -tajuinen kaikille Kodin käyttäjille.</description>
|
||||||
<description lang="fo_FO">Confluence er vanliga útsjóndin, sum er brúkt í Kodi síðan útg. 9.11. Hetta er ein samansjóðan av fleiri hugtøkum. Ætlanin er at útsjóndin skal lætta um móttøku og nýtslu av Kodi fyri nýggjar brúkarar.</description>
|
<description lang="fo_FO">Confluence er vanliga útsjóndin, sum er brúkt í Kodi síðan útg. 9.11. Hetta er ein samansjóðan av fleiri hugtøkum. Ætlanin er at útsjóndin skal lætta um móttøku og nýtslu av Kodi fyri nýggjar brúkarar.</description>
|
||||||
<description lang="fr_CA">Confluence est une combinaison de concepts provenant de plusieurs habillages populaires. Il tente d’inclure et d’intégrer leurs bonnes idées en un habillage qui devrait être facile à comprendre et à utiliser pour les utilisateurs débutants de Kodi.</description>
|
<description lang="fr_CA">Confluence est une combinaison de concepts provenant de plusieurs habillages populaires. Il tente d’inclure et d’intégrer leurs bonnes idées en un habillage qui devrait être facile à comprendre et à utiliser pour les utilisateurs débutants de Kodi.</description>
|
||||||
|
@ -20,6 +20,18 @@ msgctxt "#31000"
|
|||||||
msgid "Change your"
|
msgid "Change your"
|
||||||
msgstr "تغییر"
|
msgstr "تغییر"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#31001"
|
||||||
|
msgid "GAMES"
|
||||||
|
msgstr "بازی ها"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#31002"
|
||||||
|
msgid "[B]GAME SETTINGS[/B][CR][CR]Configure rewind support & options · Configure keyboard use and number of keyboard players"
|
||||||
|
msgstr "[B]تنظیمات بازی ها[/B][CR][CR]پیکربندی پشتیبانی rewind و گزینه ها · پیکربندی استفاده از صفحه کلید و عددها برای بازیکنان صفحه کلید"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#31003"
|
||||||
|
msgid "Power options"
|
||||||
|
msgstr "گزینه های نیرو"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#31004"
|
msgctxt "#31004"
|
||||||
msgid "Working..."
|
msgid "Working..."
|
||||||
msgstr "در حال کار..."
|
msgstr "در حال کار..."
|
||||||
@ -30,12 +42,48 @@ msgstr "پنهان کردن اطلاعات"
|
|||||||
|
|
||||||
msgctxt "#31006"
|
msgctxt "#31006"
|
||||||
msgid "View options"
|
msgid "View options"
|
||||||
msgstr "مشاهده تنظیمات"
|
msgstr "مشاهده گزینه ها"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#31007"
|
||||||
|
msgid "Video process information"
|
||||||
|
msgstr "اطلاعات پردازش ویدیو"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#31008"
|
msgctxt "#31008"
|
||||||
msgid "Full screen"
|
msgid "Full screen"
|
||||||
msgstr "تمام صفحه"
|
msgstr "تمام صفحه"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#31009"
|
||||||
|
msgid "Total duration"
|
||||||
|
msgstr "تمام مدت"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#31010"
|
||||||
|
msgid "Hardware decoding"
|
||||||
|
msgstr "رمزگشایی سخت افزاری"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#31011"
|
||||||
|
msgid "Inactive"
|
||||||
|
msgstr "غیرفعال"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#31012"
|
||||||
|
msgid "Decoder"
|
||||||
|
msgstr "رمزگشا"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#31013"
|
||||||
|
msgid "Audio process information"
|
||||||
|
msgstr "اطلاعات پردازش صدا"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#31014"
|
||||||
|
msgid "Memory used"
|
||||||
|
msgstr "حافظه استفاده شده"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#31015"
|
||||||
|
msgid "Minute"
|
||||||
|
msgstr "دقیقه"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#31016"
|
||||||
|
msgid "Elapsed time"
|
||||||
|
msgstr "زمان سپری شده"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#31017"
|
msgctxt "#31017"
|
||||||
msgid "Unavailable"
|
msgid "Unavailable"
|
||||||
msgstr "عدم دسترسی"
|
msgstr "عدم دسترسی"
|
||||||
@ -60,10 +108,22 @@ msgctxt "#31027"
|
|||||||
msgid "Location"
|
msgid "Location"
|
||||||
msgstr "مکان"
|
msgstr "مکان"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#31028"
|
||||||
|
msgid "Poster wrap"
|
||||||
|
msgstr "پوشانیدن پوستر"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#31029"
|
msgctxt "#31029"
|
||||||
msgid "Fanart"
|
msgid "Fanart"
|
||||||
msgstr "فن آرت"
|
msgstr "فن آرت"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#31031"
|
||||||
|
msgid "Pic thumbs"
|
||||||
|
msgstr "تصویر کوچک"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#31032"
|
||||||
|
msgid "Image wrap"
|
||||||
|
msgstr "پوشانیدن تصویر"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#31033"
|
msgctxt "#31033"
|
||||||
msgid "Info"
|
msgid "Info"
|
||||||
msgstr "اطلاعات"
|
msgstr "اطلاعات"
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user