diff --git a/addon.xml b/addon.xml index 61b4f35..d7ac752 100644 --- a/addon.xml +++ b/addon.xml @@ -1,5 +1,5 @@ - + @@ -26,7 +26,7 @@ Skin confluende por Jezz_X. (skin por defecto de Kodi) Confluence rüü autorilt Jezz_X. Confluence azala Jezz_X-ek egina. - پوسته Confluence تهیه شده بوسیله Jezz_X. (پوسته پیش فرض Kodi) + پوسته Confluence تهیه شده بوسیله Jezz_X. Confluence-ulkoasu. Tekijä Jezz_X. Confluence útsjónd av Jezz_X. (Kodi's vanliga útsjónd) Habillage Confluence par Jezz_X. @@ -86,7 +86,7 @@ Confluence es el skin por defecto para Kodi 9.11 en adelante. Es una combinación de conceptos de varias skins populares, e intenta adoptar e integrar sus buenas ideas en un skin que debería ser fá de entender y usar para quienes usen Kodi por primera vez. Confluence on Kodi vaikerüü alates versioonist 9.11. Confluence on paljude populaarsete rüüde kombinatsioon, üritades omavahel siduda nende parimaid lahendusi, et saavutada esmakasutajale selget ja kergelt kasutatavat tulemust. Confluence hainbat azal ospetsutatik hartutako kontzeptuen konbinaketa da. Horietatik ideia onak hartu eta integratzen saiatzen da, Kodi lehen aldiz erabiltzen dutenentzat ulertzeko eta erabiltzeko erraza izango den azal batean. - Confluence پوسته پیش فرض Kodi در ویرایش 14 و بالاتر است. این پوسته ترکیبی از چند پوسته محبوب دیگر است و تلاش دارد بهترین ایده ها را با هم ترکیب کند، تا شروعی ساده و آسان را برای کاربران جدید Kodi امکان پذیر سازد. + Confluence ترکیبی از چند پوسته محبوب دیگر است و تلاش دارد بهترین ایده ها را با هم ترکیب کند، تا شروعی ساده و آسان را برای کاربران جدید Kodi امکان پذیر سازد. Confluence on yhdistelmä useiden suosittujen ulkoasujen konsepteista, ja yritys omaksua ja integroida heidän hyvät ideat ulkoasuun, jonka pitäisi olla helppokäyttöinen ja -tajuinen kaikille Kodin käyttäjille. Confluence er vanliga útsjóndin, sum er brúkt í Kodi síðan útg. 9.11. Hetta er ein samansjóðan av fleiri hugtøkum. Ætlanin er at útsjóndin skal lætta um móttøku og nýtslu av Kodi fyri nýggjar brúkarar. Confluence est une combinaison de concepts provenant de plusieurs habillages populaires. Il tente d’inclure et d’intégrer leurs bonnes idées en un habillage qui devrait être facile à comprendre et à utiliser pour les utilisateurs débutants de Kodi. diff --git a/language/resource.language.fa_ir/strings.po b/language/resource.language.fa_ir/strings.po index 3973965..23ce148 100644 --- a/language/resource.language.fa_ir/strings.po +++ b/language/resource.language.fa_ir/strings.po @@ -20,6 +20,18 @@ msgctxt "#31000" msgid "Change your" msgstr "تغییر" +msgctxt "#31001" +msgid "GAMES" +msgstr "بازی ها" + +msgctxt "#31002" +msgid "[B]GAME SETTINGS[/B][CR][CR]Configure rewind support & options · Configure keyboard use and number of keyboard players" +msgstr "[B]تنظیمات بازی ها[/B][CR][CR]پیکربندی پشتیبانی rewind و گزینه ها · پیکربندی استفاده از صفحه کلید و عددها برای بازیکنان صفحه کلید" + +msgctxt "#31003" +msgid "Power options" +msgstr "گزینه های نیرو" + msgctxt "#31004" msgid "Working..." msgstr "در حال کار..." @@ -30,12 +42,48 @@ msgstr "پنهان کردن اطلاعات" msgctxt "#31006" msgid "View options" -msgstr "مشاهده تنظیمات" +msgstr "مشاهده گزینه ها" + +msgctxt "#31007" +msgid "Video process information" +msgstr "اطلاعات پردازش ویدیو" msgctxt "#31008" msgid "Full screen" msgstr "تمام صفحه" +msgctxt "#31009" +msgid "Total duration" +msgstr "تمام مدت" + +msgctxt "#31010" +msgid "Hardware decoding" +msgstr "رمزگشایی سخت افزاری" + +msgctxt "#31011" +msgid "Inactive" +msgstr "غیرفعال" + +msgctxt "#31012" +msgid "Decoder" +msgstr "رمزگشا" + +msgctxt "#31013" +msgid "Audio process information" +msgstr "اطلاعات پردازش صدا" + +msgctxt "#31014" +msgid "Memory used" +msgstr "حافظه استفاده شده" + +msgctxt "#31015" +msgid "Minute" +msgstr "دقیقه" + +msgctxt "#31016" +msgid "Elapsed time" +msgstr "زمان سپری شده" + msgctxt "#31017" msgid "Unavailable" msgstr "عدم دسترسی" @@ -60,10 +108,22 @@ msgctxt "#31027" msgid "Location" msgstr "مکان" +msgctxt "#31028" +msgid "Poster wrap" +msgstr "پوشانیدن پوستر" + msgctxt "#31029" msgid "Fanart" msgstr "فن آرت" +msgctxt "#31031" +msgid "Pic thumbs" +msgstr "تصویر کوچک" + +msgctxt "#31032" +msgid "Image wrap" +msgstr "پوشانیدن تصویر" + msgctxt "#31033" msgid "Info" msgstr "اطلاعات"