[lang] updated language files from Transifex
This commit is contained in:
@ -34,7 +34,11 @@ msgstr "Piilota tiedot"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31006"
|
||||
msgid "View options"
|
||||
msgstr "Näkymävalinnat"
|
||||
msgstr "Näkymän asetukset"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31007"
|
||||
msgid "Video process information"
|
||||
msgstr "Videon käsittely"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31008"
|
||||
msgid "Full screen"
|
||||
@ -44,6 +48,26 @@ msgctxt "#31009"
|
||||
msgid "Total duration"
|
||||
msgstr "Kokonaiskesto"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31010"
|
||||
msgid "Hardware decoding"
|
||||
msgstr "Laitteistopurku"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31011"
|
||||
msgid "Inactive"
|
||||
msgstr "Ei käytössä"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31012"
|
||||
msgid "Decoder"
|
||||
msgstr "Purkaja"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31013"
|
||||
msgid "Audio process information"
|
||||
msgstr "Äänen käsittely"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31014"
|
||||
msgid "Memory used"
|
||||
msgstr "Käytetty muisti"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31023"
|
||||
msgid "Playing"
|
||||
msgstr "Toistaa"
|
||||
@ -122,11 +146,11 @@ msgstr "Päättymisaika"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31050"
|
||||
msgid "Sort: Ascending"
|
||||
msgstr "Järjestä: Nousevasti"
|
||||
msgstr "Suunta: Nouseva"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31051"
|
||||
msgid "Sort: Descending"
|
||||
msgstr "Järjestä: Laskevasti"
|
||||
msgstr "Suunta: Laskeva"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31055"
|
||||
msgid "Open playlist"
|
||||
@ -186,7 +210,7 @@ msgstr "Valinnainen taustakuva käytössä"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31110"
|
||||
msgid "Background path:"
|
||||
msgstr "Taustan polku:"
|
||||
msgstr "Taustakuvan polku:"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31111"
|
||||
msgid "Hide"
|
||||
@ -330,7 +354,7 @@ msgstr "Resoluutio"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31328"
|
||||
msgid "Recently added"
|
||||
msgstr "Viimeksi lisätty"
|
||||
msgstr "Viimeksi lisätyt"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31329"
|
||||
msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]"
|
||||
@ -338,7 +362,7 @@ msgstr "[B]Ajastus[/B] [COLOR=grey2] - Aikaa järjestelmän sammuttamiseen[/COLO
|
||||
|
||||
msgctxt "#31330"
|
||||
msgid "Click button to play[CR][CR]movie trailer"
|
||||
msgstr "Paina painiketta katsoaksesi[CR][CR]elokuvaesittelyn"
|
||||
msgstr "Paina painiketta katsoaksesi[CR][CR]elokuvan trailerin"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31331"
|
||||
msgid "Album details"
|
||||
@ -398,7 +422,7 @@ msgstr "Ensimmäisen käynnistyksen apu..."
|
||||
|
||||
msgctxt "#31412"
|
||||
msgid "This tab signifies that there is a menu off to the side of this window that contains extra options for this section. To access the menu, navigate to the left with your remote control or keyboard or place your mouse pointer over the tab. [CR][CR]Click \"OK\" to close this dialogue. It will not appear again."
|
||||
msgstr "Tämä välilehti merkitsee ikkunan sivussa olevan tämän osaston ekstravalikon. Käyttääksesi valikkoa, siirry vasemmalle kaukosäädintä, näppäimistöä tai hiiren kursoria käyttäen välilehdessä. [CR][CR]Paina \"Ok\" sulkeaksesi tämän ikkunan. Se ei ilmesty tämän jälkeen."
|
||||
msgstr "Tämä merkki tarkoittaa, että ruudun reunassa on lisäasetuksia sisältävä valikko. Avataksesi valikon siirry merkin kohdalle kaukosäädintä, näppäimistöä tai hiiren kursoria käyttäen. [CR][CR]Valitse \"Ok\" sulkeaksesi tämän ilmoituksen. Sitä ei näytetä enää tämän jälkeen."
|
||||
|
||||
msgctxt "#31413"
|
||||
msgid "Local subtitle available"
|
||||
@ -406,7 +430,7 @@ msgstr "Paikallinen tekstitys saatavilla"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31420"
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Kirjaudu"
|
||||
msgstr "Kirjautuminen"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31421"
|
||||
msgid "Select your Kodi user profile[CR]to login and continue"
|
||||
@ -420,13 +444,41 @@ msgctxt "#31423"
|
||||
msgid "Select the profile that will be used at startup when the login screen is disabled."
|
||||
msgstr "Valitse se profiili, jota käytetään käynnistyksessä, kun kirjautumisruutu on poiskytketty."
|
||||
|
||||
msgctxt "#31430"
|
||||
msgid "[B]PLAYER SETTINGS[/B][CR][CR]Configure actions that can be used during playback · Configure how media content is played"
|
||||
msgstr "[B]SOITTIMEN ASETUKSET[/B][CR][CR]Muokkaa mediasoittimen asetuksia · Muokkaa ääniasetuksia · Muokkaa tekstitysasetuksia"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31431"
|
||||
msgid "[B]LIBRARY SETTINGS[/B][CR][CR]Configure how the library/file views display media content · Configure how library lists/views are navigated · Configure the media database options"
|
||||
msgstr "[B]KIRJASTON ASETUKSET[/B][CR][CR]Muokkaa kirjaston/tiedostonäkymän asetuksia · Muokkaa tiedostolistojen/kirjaston ohjaustapaa · Muokkaa mediatietokantojen asetuksia"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31432"
|
||||
msgid "[B]PVR SETTINGS[/B][CR][CR]Configure how the channels & guide are managed · Configure how Live TV and recordings are managed"
|
||||
msgstr "[B]PVR-ASETUKSET[/B][CR][CR]Muokkaa kanavien ja ohjelmaoppaan asetuksia · Muokkaa suorien tv-lähetysten ja tallentamisen asetuksia"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31433"
|
||||
msgid "[B]ADD-ONS SETTINGS[/B][CR][CR]Configure your installed add-ons · Browse for and install add-ons from kodi.tv"
|
||||
msgstr "[B]LISÄOSIEN ASETUKSET[/B][CR][CR]Muokkaa asennettuja lisäosia · Selaa ja asenna lisäosia osoitteesta kodi.tv"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31434"
|
||||
msgid "[B]SERVICES SETTINGS[/B][CR][CR]Configure & manage media sharing services · Configure web server · Configure & manage the weather service"
|
||||
msgstr "[B]PALVELUIDEN ASETUKSET[/B][CR][CR]Muokkaa mediajakoasetuksia · Muokkaa web-palvelimen asetuksia · Muokkaa sääpalvelun asetuksia"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31435"
|
||||
msgid "[B]SYSTEM SETTINGS[/B][CR][CR]Configure display · Configure audio · Configure internet access · Configure power saving· Configure logging"
|
||||
msgstr "[B]JÄRJESTELMÄASETUKSET[/B][CR][CR]Muokkaa näyttö- ja ääniasetuksia · Muokkaa internetasetuksia · Muokkaa virransäästöasetuksia · Muokkaa suorituslokin asetuksia"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31436"
|
||||
msgid "[B]INTERFACE SETTINGS[/B][CR][CR]Configure skin · Configure region · Configure control · Configure screensaver · Configure master lock"
|
||||
msgstr "[B]KÄYTTÖLIITTYMÄN ASETUKSET[/B][CR][CR]Muokkaa ulkoasua · Muokkaa alueasetuksia · Muokkaa ohjauslaiteasetuksia · Muokkaa näytönsäästäjän asetuksia · Muokkaa lukitusasetuksia"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31501"
|
||||
msgid "Scheduled time"
|
||||
msgstr "Kellonaika"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31502"
|
||||
msgid "TV"
|
||||
msgstr "TV"
|
||||
msgstr "Tv"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31503"
|
||||
msgid "Add group"
|
||||
@ -454,7 +506,7 @@ msgstr "Ajastettu"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31511"
|
||||
msgid "Channel options"
|
||||
msgstr "Kanavan valinnat"
|
||||
msgstr "Kanavan asetukset"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31901"
|
||||
msgid "36-hour forecast"
|
||||
@ -470,7 +522,7 @@ msgstr "Viikonlopun ennuste"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31904"
|
||||
msgid "Daily forecast"
|
||||
msgstr "Päivittäinen Ennuste"
|
||||
msgstr "Päivittäinen ennuste"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31905"
|
||||
msgid "Forecast"
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user