[lang] updated language files from Transifex

This commit is contained in:
txtranslation
2016-05-09 21:55:27 +01:00
parent f113aa3df8
commit 2c84eb653b
11 changed files with 261 additions and 5 deletions

View File

@ -416,6 +416,30 @@ msgctxt "#31423"
msgid "Select the profile that will be used at startup when the login screen is disabled."
msgstr "Изберете кой профил да се ползва за влизане, когато екрана за вписване е изключен"
msgctxt "#31430"
msgid "[B]PLAYER SETTINGS[/B][CR][CR]Configure actions that can be used during playback · Configure how media content is played"
msgstr "[B]КОНФИГУРИРАЙТЕ ПЛЕЙЪРА[/B][CR][CR]Настройте наличните действия по време на възпроизвеждане · Настройте начина на възпроизвеждане на медийните файлове"
msgctxt "#31431"
msgid "[B]LIBRARY SETTINGS[/B][CR][CR]Configure how the library/file views display media content · Configure how library lists/views are navigated · Configure the media database options"
msgstr "[B]КОНФИГУРИРАЙТЕ БИБЛИОТЕКАТА[/B][CR][CR]Настройте изгледите в библиотеката · Настройте списъците в библиотеката · Настройте базите данни на библиотеките"
msgctxt "#31433"
msgid "[B]ADD-ONS SETTINGS[/B][CR][CR]Configure your installed add-ons · Browse for and install add-ons from kodi.tv"
msgstr "[B]КОНФИГУРИРАЙТЕ ДОБАВКИТЕ[/B][CR][CR]Настройте инсталираните добавки · Разгледайте/Инсталирайте добавки от kodi.tv"
msgctxt "#31434"
msgid "[B]SERVICES SETTINGS[/B][CR][CR]Configure & manage media sharing services · Configure web server · Configure & manage the weather service"
msgstr "[B]КОНФИГУРИРАЙТЕ УСЛУГИТЕ[/B][CR][CR]Настройте услугите за споделяне · Настройте уеб сървъра · Настройте услугата за метеорологична прогноза"
msgctxt "#31435"
msgid "[B]SYSTEM SETTINGS[/B][CR][CR]Configure display · Configure audio · Configure internet access · Configure power saving· Configure logging"
msgstr "[B]КОНФИГУРИРАЙТЕ СИСТЕМАТА[/B][CR][CR]Настройте екрана · Настройте звука · Настройте достъпа до интернет · Настройте режима за пестене на енергия · Настройте дебъг режима"
msgctxt "#31436"
msgid "[B]INTERFACE SETTINGS[/B][CR][CR]Configure skin · Configure region · Configure control · Configure screensaver · Configure master lock"
msgstr "[B]КОНФИГУРИРАЙТЕ ИНТЕРФЕЙСА[/B][CR][CR]Настройте облика · Настройте района · Настройте управлението · Настройте скрийнсейвъра · Настройте заключване с код"
msgctxt "#31501"
msgid "Scheduled time"
msgstr "График"

View File

@ -420,6 +420,34 @@ msgctxt "#31423"
msgid "Select the profile that will be used at startup when the login screen is disabled."
msgstr "Profil, das beim Start verwendet werden soll, wenn der Anmeldebildschirm deaktiviert ist."
msgctxt "#31430"
msgid "[B]PLAYER SETTINGS[/B][CR][CR]Configure actions that can be used during playback · Configure how media content is played"
msgstr "[B]PLAYER EINSTELLUNGEN[/B][CR][CR]Aktionen einstellen, die während der Wiedergabe genutzt werden können · Konfiguriere, wie Medieninhalte wiedergegeben werden"
msgctxt "#31431"
msgid "[B]LIBRARY SETTINGS[/B][CR][CR]Configure how the library/file views display media content · Configure how library lists/views are navigated · Configure the media database options"
msgstr "[B]BIBLIOTHEKEN EINSTELLUNGEN[/B][CR][CR]Konfiguriere die Ansichten für Bibliotheken/Dateien · Konfiguriere die Navigation in Listen/Ansichten der Bibliotheken · Konfiguriere die Optionen der Medien-Datenbanken"
msgctxt "#31432"
msgid "[B]PVR SETTINGS[/B][CR][CR]Configure how the channels & guide are managed · Configure how Live TV and recordings are managed"
msgstr "[B]PVR EINSTELLUNGEN[/B][CR][CR]Konfiguriere die Verwaltung der Sender und des EPG · Konfiguriere die Verwaltung von Live TV und Aufnahmen"
msgctxt "#31433"
msgid "[B]ADD-ONS SETTINGS[/B][CR][CR]Configure your installed add-ons · Browse for and install add-ons from kodi.tv"
msgstr "[B]ADDONS EINSTELLUNGEN[/B][CR][CR]Konfiguriere deine installierten Addons · Durchsuche und installiere Addons von kodi.tv"
msgctxt "#31434"
msgid "[B]SERVICES SETTINGS[/B][CR][CR]Configure & manage media sharing services · Configure web server · Configure & manage the weather service"
msgstr "[B]DIENSTE EINSTELLUNGEN[/B][CR][CR]Konfigurieren und Verwalten von Medienfreigabediensten · Konfigurieren des Webservers · Konfigurieren und Verwalten des Wetterdienstes"
msgctxt "#31435"
msgid "[B]SYSTEM SETTINGS[/B][CR][CR]Configure display · Configure audio · Configure internet access · Configure power saving· Configure logging"
msgstr "[B]SYSTEM EINSTELLUNGEN[/B][CR][CR]Bildschirm konfigurieren · Audio konfigurieren · Internetzugriff konfigurieren · Stromsparfunktion konfigurieren · Protokollierung konfigurieren"
msgctxt "#31436"
msgid "[B]INTERFACE SETTINGS[/B][CR][CR]Configure skin · Configure region · Configure control · Configure screensaver · Configure master lock"
msgstr "[B]OBERFLÄCHEN-EINSTELLUNGEN[/B][CR][CR]Skin konfigurieren · Region konfigurieren · Steuerung konfigurieren · Bildschrimschoner konfigurieren · Master-Sperre konfigurieren"
msgctxt "#31501"
msgid "Scheduled time"
msgstr "Geplante Zeit"

View File

@ -420,6 +420,34 @@ msgctxt "#31423"
msgid "Select the profile that will be used at startup when the login screen is disabled."
msgstr "Aukeratu hasieran erabiliko den profila saio hasierako pantaila ezgaitua dagoenean."
msgctxt "#31430"
msgid "[B]PLAYER SETTINGS[/B][CR][CR]Configure actions that can be used during playback · Configure how media content is played"
msgstr "[B]ERREPRODUZIGAILUAREN EZARPENAK[/B][CR][CR]Erreprodukzioan erabil daitezken ekintzak konfiguratu · Konfiguratu nola erreproduzituko den multimedia edukia "
msgctxt "#31431"
msgid "[B]LIBRARY SETTINGS[/B][CR][CR]Configure how the library/file views display media content · Configure how library lists/views are navigated · Configure the media database options"
msgstr "[B]LIBURUTEGIAREN EZARPENAK[/B][CR][CR]Konfiguratu nola erakutsiko duten multimedia edukia liburutegi/fitxategi bistek · Konfiguratu nola nabigatuko diren liburutegi zerrenda/bistak · Konfiguratu multimedia datu basearen aukerak "
msgctxt "#31432"
msgid "[B]PVR SETTINGS[/B][CR][CR]Configure how the channels & guide are managed · Configure how Live TV and recordings are managed"
msgstr "[B]PVR EZARPENAK[/B][CR][CR]Konfiguratu nola kudeatuko diren kateak eta gida · Konfiguratu nola kudeatuko diren Zuzeneko TB eta grabazioak"
msgctxt "#31433"
msgid "[B]ADD-ONS SETTINGS[/B][CR][CR]Configure your installed add-ons · Browse for and install add-ons from kodi.tv"
msgstr "[B]GEHIGARRIEN EZARPENAK[/B][CR][CR]Konfiguratu zuk instalatutako gehigarriak · Arakatu eta instalatu gehigarriak kodi.tv-tik"
msgctxt "#31434"
msgid "[B]SERVICES SETTINGS[/B][CR][CR]Configure & manage media sharing services · Configure web server · Configure & manage the weather service"
msgstr "[B]ZERBITZUEN EZARPENAK[/B][CR][CR]Konfiguratu eta kudeatu multimedia partekatzeko zerbitzuak · Konfiguratu web zerbitzaria · Konfiguratu eta kudeatu eguraldi zerbitzua"
msgctxt "#31435"
msgid "[B]SYSTEM SETTINGS[/B][CR][CR]Configure display · Configure audio · Configure internet access · Configure power saving· Configure logging"
msgstr "[B]SISTEMAREN EZARPENAK[/B][CR][CR]Konfiguratu pantaila · Konfiguratu audioa · Konfiguratu internet konexioa · Konfiguratu energia aurreztea · Konfiguratu erregistroa"
msgctxt "#31436"
msgid "[B]INTERFACE SETTINGS[/B][CR][CR]Configure skin · Configure region · Configure control · Configure screensaver · Configure master lock"
msgstr "[B]INTERFAZEAREN EZARPENAK[/B][CR][CR]Konfiguratu azala · Konfiguratu eskualdea · Konfiguratu kontrola · Konfiguratu pantaila babeslea · Konfiguratu blokeo maisua"
msgctxt "#31501"
msgid "Scheduled time"
msgstr "Programatutako ordua"
@ -448,6 +476,10 @@ msgctxt "#31509"
msgid "Channel group"
msgstr "Kate taldea"
msgctxt "#31510"
msgid "Timer set"
msgstr "Programazioa ezarrita"
msgctxt "#31511"
msgid "Channel options"
msgstr "Kate aukerak"

View File

@ -420,6 +420,34 @@ msgctxt "#31423"
msgid "Select the profile that will be used at startup when the login screen is disabled."
msgstr "Sélection du profil utilisé au démarrage lorsque l'écran d'identification est désactivé."
msgctxt "#31430"
msgid "[B]PLAYER SETTINGS[/B][CR][CR]Configure actions that can be used during playback · Configure how media content is played"
msgstr "[B]PARAMÈTRES DU LECTEUR[/B][CR][CR]Configuration des actions pouvant être effectuées pendant la lecture · Configuration de la manière dont le média est lu"
msgctxt "#31431"
msgid "[B]LIBRARY SETTINGS[/B][CR][CR]Configure how the library/file views display media content · Configure how library lists/views are navigated · Configure the media database options"
msgstr "[B]PARAMÈTRES DE BIBLIOTHÈQUE[/B][CR][CR]Configuration de l'affichage du média selon les vues bibliothèque/fichier · Configuration de la navigation des vues/listes de la bibliothèque · Configuration des options de la base de données de media"
msgctxt "#31432"
msgid "[B]PVR SETTINGS[/B][CR][CR]Configure how the channels & guide are managed · Configure how Live TV and recordings are managed"
msgstr "[B]PARAMÈTRES D'ENREGISTREUR VIDÉO[/B][CR][CR]Configuration de la gestion des chaînes et du guide · Configuration de la gestion de la TV en direct et des enregistrements"
msgctxt "#31433"
msgid "[B]ADD-ONS SETTINGS[/B][CR][CR]Configure your installed add-ons · Browse for and install add-ons from kodi.tv"
msgstr "[B]PARAMÈTRES DES EXTENSIONS[/B][CR][CR]Configuration des extensions installées · Recherche et installation des extensions depuis kodi.tv"
msgctxt "#31434"
msgid "[B]SERVICES SETTINGS[/B][CR][CR]Configure & manage media sharing services · Configure web server · Configure & manage the weather service"
msgstr "[B]PARAMÈTRES DES SERVICES[/B][CR][CR]Configuration et gestion des services de partage de média · Configuration du serveur Web · Configuration et gestion du service météo"
msgctxt "#31435"
msgid "[B]SYSTEM SETTINGS[/B][CR][CR]Configure display · Configure audio · Configure internet access · Configure power saving· Configure logging"
msgstr "[B]PARAMÈTRES DU SYSTÈME[/B][CR][CR]Configuration de l'affichage · Configuration de l'audio · Configuration de l'accès internet · Configuration de la gestion de l'énergie · Configuration de la journalisation"
msgctxt "#31436"
msgid "[B]INTERFACE SETTINGS[/B][CR][CR]Configure skin · Configure region · Configure control · Configure screensaver · Configure master lock"
msgstr "[B]PARAMÈTRES DE L'INTERFACE[/B][CR][CR]Configuration de l'habillage · Configuration de la région · Configuration du contrôle · Configuration de l'économiseur d'écran · Configuration du verrouillage maître"
msgctxt "#31501"
msgid "Scheduled time"
msgstr "Heure planifiée"

View File

@ -420,6 +420,34 @@ msgctxt "#31423"
msgid "Select the profile that will be used at startup when the login screen is disabled."
msgstr "Seleziona il profilo che sarà usato all'avvio quando la schermata di login è disabilitata."
msgctxt "#31430"
msgid "[B]PLAYER SETTINGS[/B][CR][CR]Configure actions that can be used during playback · Configure how media content is played"
msgstr "[B]IMPOSTAZIONI LETTORE[/B][CR][CR]Configura le azioni che possono essere usate durante la riproduzione · Configura come viene visualizzato il contenuto multimediale"
msgctxt "#31431"
msgid "[B]LIBRARY SETTINGS[/B][CR][CR]Configure how the library/file views display media content · Configure how library lists/views are navigated · Configure the media database options"
msgstr "[B]IMPOSTAZIONI LIBRERIA[/B][CR][CR]Configura la visualizzazione del contenuto delle viste file/libreria · Configura la navigazione delle liste/viste libreria · Configura le opzioni dei database multimediali"
msgctxt "#31432"
msgid "[B]PVR SETTINGS[/B][CR][CR]Configure how the channels & guide are managed · Configure how Live TV and recordings are managed"
msgstr "[B]IMPOSTAZIONI PVR[/B][CR][CR]Configura la gestione dei Canali e delle Guide · Configura la gestione della TV e delle Registrazioni"
msgctxt "#31433"
msgid "[B]ADD-ONS SETTINGS[/B][CR][CR]Configure your installed add-ons · Browse for and install add-ons from kodi.tv"
msgstr "[B]IMPOSTAZIONI ADD-ON[/B][CR][CR]Configura gli Add-on installati · Sfoglia e installa Add-on da kodi.tv"
msgctxt "#31434"
msgid "[B]SERVICES SETTINGS[/B][CR][CR]Configure & manage media sharing services · Configure web server · Configure & manage the weather service"
msgstr "[B]IMPOSTAZIONI SERVIZI[/B][CR][CR]Configura e gestisci i servizi di condivisione multimediale · Configura il web server · Configura e gestisci il servizio meteo"
msgctxt "#31435"
msgid "[B]SYSTEM SETTINGS[/B][CR][CR]Configure display · Configure audio · Configure internet access · Configure power saving· Configure logging"
msgstr "[B]IMPOSTAZIONI SISTEMA[/B][CR][CR]Configura il display · Configura l'audio · Configura l'accesso a internet · Configura il risparmio energetico · Configura il logging"
msgctxt "#31436"
msgid "[B]INTERFACE SETTINGS[/B][CR][CR]Configure skin · Configure region · Configure control · Configure screensaver · Configure master lock"
msgstr "[B]IMPOSTAZIONI INTERFACCIA[/B][CR][CR]Configura la skin · Configura la regione · Configura i controlli · Configura lo screensaver · Configura il master lock"
msgctxt "#31501"
msgid "Scheduled time"
msgstr "Ora programmata"

View File

@ -420,6 +420,34 @@ msgctxt "#31423"
msgid "Select the profile that will be used at startup when the login screen is disabled."
msgstr "Pasirinkite profilį, kuris bus naudojamas paleidimo metu, kai prisijungimo langas išjungtas."
msgctxt "#31430"
msgid "[B]PLAYER SETTINGS[/B][CR][CR]Configure actions that can be used during playback · Configure how media content is played"
msgstr "[B]GROTUVO NUSTATYMAI[/B][CR][CR]Konfigūruoti veiksmus, kurie gali būti naudojami atkūrimo metu · Konfigūruoti kaip atkuriamas media turinys"
msgctxt "#31431"
msgid "[B]LIBRARY SETTINGS[/B][CR][CR]Configure how the library/file views display media content · Configure how library lists/views are navigated · Configure the media database options"
msgstr "[B]BIBLIOTEKOS NUSTATYMAI[/B][CR][CR]Konfigūruoti kaip bibliotekos/failų rodiniai atvaizduoja turinį · Konfigūruoti naršymą bibliotekos sąrašuose/rodiniuose · Konfigūruoti duomenų bazės parinktis"
msgctxt "#31432"
msgid "[B]PVR SETTINGS[/B][CR][CR]Configure how the channels & guide are managed · Configure how Live TV and recordings are managed"
msgstr "[B]PVR NUSTATYMAI[/B][CR][CR]Konfigūruoti kaip turi būti tvarkomi kanalai ir gidas · Konfigūruoti kaip turi būti tvarkomi televizijos įrašymai"
msgctxt "#31433"
msgid "[B]ADD-ONS SETTINGS[/B][CR][CR]Configure your installed add-ons · Browse for and install add-ons from kodi.tv"
msgstr "[B]PRIEDŲ NUSTATYMAI[/B][CR][CR]Konfigūruoti įdiegtus priedus · Naršyti ir įdiegti priedus iš kodi.tv"
msgctxt "#31434"
msgid "[B]SERVICES SETTINGS[/B][CR][CR]Configure & manage media sharing services · Configure web server · Configure & manage the weather service"
msgstr "[B]PASLAUGŲ NUSTATYMAI[/B][CR][CR]Konfigūruoti ir tvarkyti dalinimosi media įrašais paslaugas · Konfigūruoti žiniatinklio serverį · Konfigūruoti ir tvarkyti orų paslaugą"
msgctxt "#31435"
msgid "[B]SYSTEM SETTINGS[/B][CR][CR]Configure display · Configure audio · Configure internet access · Configure power saving· Configure logging"
msgstr "[B]SISTEMOS NUSTATYMAI[/B][CR][CR]Konfigūruoti ekraną · Konfigūruoti garsą · Konfigūruoti interneto prieigą · Konfigūruoti energijos taupymą · Konfigūruoti derinimą"
msgctxt "#31436"
msgid "[B]INTERFACE SETTINGS[/B][CR][CR]Configure skin · Configure region · Configure control · Configure screensaver · Configure master lock"
msgstr "[B]SĄSAJOS NUSTATYMAI[/B][CR][CR]Konfigūruoti teminę išvaizdą · Konfigūruoti regioną · Konfigūruoti valdymą · Konfigūruoti ekrano užsklandą · Konfigūruoti valdytojo užraktą"
msgctxt "#31501"
msgid "Scheduled time"
msgstr "Suplanuotas laiaks"

View File

@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "Tło"
msgctxt "#31103"
msgid "Show \"Paused\" in picture slideshow"
msgstr "Pokazuj \"Pauza\" poczas pokazu slajdów"
msgstr "Pokazuj \"Pauza\" podczas pokazu slajdów"
msgctxt "#31104"
msgid "Play trailers in a window [COLOR=grey3](Video information dialogue only)[/COLOR]"
@ -420,6 +420,34 @@ msgctxt "#31423"
msgid "Select the profile that will be used at startup when the login screen is disabled."
msgstr "Wybierz profil, który będzie używany w przypadku dezaktywacji ekranu logowania."
msgctxt "#31430"
msgid "[B]PLAYER SETTINGS[/B][CR][CR]Configure actions that can be used during playback · Configure how media content is played"
msgstr "[B]USTAWIENIA ODTWARZA[/B][CR][CR]Konfiguracja dostępnych funkcji odtwarzacza · Konfiguracja odtwarzania mediów"
msgctxt "#31431"
msgid "[B]LIBRARY SETTINGS[/B][CR][CR]Configure how the library/file views display media content · Configure how library lists/views are navigated · Configure the media database options"
msgstr "[B]USTAWIENIA BIBLIOTEKI[/B][CR][CR]Konfiguracja wyświetlania widoków mediów · Konfiguracja przeglądania multimediów · Konfiguracja baz danych multimediów"
msgctxt "#31432"
msgid "[B]PVR SETTINGS[/B][CR][CR]Configure how the channels & guide are managed · Configure how Live TV and recordings are managed"
msgstr "[B]USTAWIENIA TELEWIZJI[/B][CR][CR]Konfiguracja obsługi kanałów i funkcji przewodnika · Konfiguracja obsługi odtwarzania i nagrywania"
msgctxt "#31433"
msgid "[B]ADD-ONS SETTINGS[/B][CR][CR]Configure your installed add-ons · Browse for and install add-ons from kodi.tv"
msgstr "[B]USTAWIENIA DODATKÓW[/B][CR][CR]Konfiguracja zainstalowanych dodatków · Przeglądanie i instalacja dodatków z kodi.tv"
msgctxt "#31434"
msgid "[B]SERVICES SETTINGS[/B][CR][CR]Configure & manage media sharing services · Configure web server · Configure & manage the weather service"
msgstr "[B]USTAWIENIA USŁUG[/B][CR][CR]Konfiguracja i zarządzanie usługami udostępniania · Konfiguracja serwera webowego · Konfiguracja i zarządzanie usługą informacji pogodowych"
msgctxt "#31435"
msgid "[B]SYSTEM SETTINGS[/B][CR][CR]Configure display · Configure audio · Configure internet access · Configure power saving· Configure logging"
msgstr "[B]USTAWIENIA SYSTEMU[/B][CR][CR]Konfiguracja wyświetlania · Konfiguracja dźwięku · Konfiguracja dostępu do Internetu · Konfiguracja zasilania · Konfiguracja rejestru zdarzeń"
msgctxt "#31436"
msgid "[B]INTERFACE SETTINGS[/B][CR][CR]Configure skin · Configure region · Configure control · Configure screensaver · Configure master lock"
msgstr "[B]USTAWIENIA INTERFEJSU[/B][CR][CR]Konfiguracja skóry · Konfiguracja regionu · Konfiguracja sterowania · Konfiguracja wygaszacza · Konfiguracja blokad"
msgctxt "#31501"
msgid "Scheduled time"
msgstr "Zaplanowany czas"

View File

@ -420,6 +420,34 @@ msgctxt "#31423"
msgid "Select the profile that will be used at startup when the login screen is disabled."
msgstr "Selecione o perfil que será utilizado na inicialização quando a tela de login estiver desativada."
msgctxt "#31430"
msgid "[B]PLAYER SETTINGS[/B][CR][CR]Configure actions that can be used during playback · Configure how media content is played"
msgstr "[B]AJUSTES DO REPRODUTOR[B}[CR][CR]Configurar as ações que podem ser usadas durante reprodução - Configurar o modo como o conteúdo de mída é reproduzido."
msgctxt "#31431"
msgid "[B]LIBRARY SETTINGS[/B][CR][CR]Configure how the library/file views display media content · Configure how library lists/views are navigated · Configure the media database options"
msgstr "[B]AJUSTES DA COLEÇÃO[BR][CR][CR]Configurar o modo como as listas de mídia são exibidas em modo arquivo ou coleção · Configurar navegabilidade nas coleções - Configurar as opções de banco de dados"
msgctxt "#31432"
msgid "[B]PVR SETTINGS[/B][CR][CR]Configure how the channels & guide are managed · Configure how Live TV and recordings are managed"
msgstr "[B]AJUSTES DE PVR[B][CR][CR]Configurar como os canais % guia epg são gerenciados - Configurar como TV ao Vivo e gravações são gerenciados."
msgctxt "#31433"
msgid "[B]ADD-ONS SETTINGS[/B][CR][CR]Configure your installed add-ons · Browse for and install add-ons from kodi.tv"
msgstr "[B]AJUSTES DE ADDONS[B][CR][CR]Configure seus addons instalados - Navegue por e instale addons via kodi.tv"
msgctxt "#31434"
msgid "[B]SERVICES SETTINGS[/B][CR][CR]Configure & manage media sharing services · Configure web server · Configure & manage the weather service"
msgstr "[B]AJUSTES DE SERVIÇOS[B][CR][CR]Configure & gerencie serviços de compartilhamento de mídia - Configure servidor web - Configure & gerencie serviços climáticos"
msgctxt "#31435"
msgid "[B]SYSTEM SETTINGS[/B][CR][CR]Configure display · Configure audio · Configure internet access · Configure power saving· Configure logging"
msgstr "[B]AJUSTES DE SISTEMA[B][CR][CR]Configure display - Configure áudio - Configue acesso internet - Configure economizar energia - Configure depuração"
msgctxt "#31436"
msgid "[B]INTERFACE SETTINGS[/B][CR][CR]Configure skin · Configure region · Configure control · Configure screensaver · Configure master lock"
msgstr "[B]AJUSTES DE INTERFACE[BR][CR][CR]Configure skin - Configure região - Configure controles - Configure protetor de tela - Configure trava de segurança master."
msgctxt "#31501"
msgid "Scheduled time"
msgstr "Agendamento"

View File

@ -418,7 +418,35 @@ msgstr "啟動時顯示或隱藏登入畫面"
msgctxt "#31423"
msgid "Select the profile that will be used at startup when the login screen is disabled."
msgstr "選擇登入畫面停用是要使用的設定檔。"
msgstr "選擇當不使用登入畫面時使用的設定檔。"
msgctxt "#31430"
msgid "[B]PLAYER SETTINGS[/B][CR][CR]Configure actions that can be used during playback · Configure how media content is played"
msgstr "[B]播放器設定[/B][CR][CR]設定播放中可執行的動作 · 設定媒體檔案播放的方式"
msgctxt "#31431"
msgid "[B]LIBRARY SETTINGS[/B][CR][CR]Configure how the library/file views display media content · Configure how library lists/views are navigated · Configure the media database options"
msgstr "[B]資料庫設定[/B][CR][CR]設定如何以各種檢視方式顯示資料庫或檔案 · 設定如何進行資料庫或檔案的導覽 · 設定媒體資料庫的選項"
msgctxt "#31432"
msgid "[B]PVR SETTINGS[/B][CR][CR]Configure how the channels & guide are managed · Configure how Live TV and recordings are managed"
msgstr "[B]PVR設定[/B][CR][CR]設定管理頻道及節目表的方式 · 設定管理即時電視節目及錄影的方式"
msgctxt "#31433"
msgid "[B]ADD-ONS SETTINGS[/B][CR][CR]Configure your installed add-ons · Browse for and install add-ons from kodi.tv"
msgstr "[B]附加元件設定[/B][CR][CR]設定已安裝的附加元件 · 瀏覽並安裝來自kodi.tv的附加元件"
msgctxt "#31434"
msgid "[B]SERVICES SETTINGS[/B][CR][CR]Configure & manage media sharing services · Configure web server · Configure & manage the weather service"
msgstr "[B]服務設定[/B][CR][CR]設定並管理媒體共享服務 · 設定網頁伺服器 · 設定並管理天氣服務"
msgctxt "#31435"
msgid "[B]SYSTEM SETTINGS[/B][CR][CR]Configure display · Configure audio · Configure internet access · Configure power saving· Configure logging"
msgstr "[B]系統設定[/B][CR][CR]設定顯示器 · 設定音效 · 設定網路存取 · 設定電力節約 · 設定記錄檔"
msgctxt "#31436"
msgid "[B]INTERFACE SETTINGS[/B][CR][CR]Configure skin · Configure region · Configure control · Configure screensaver · Configure master lock"
msgstr "[B]介面設定[/B][CR][CR]設定佈景主題 · 設定地區 · 設定控制項 · 設定螢幕保護程式 · 設定主密碼鎖"
msgctxt "#31501"
msgid "Scheduled time"