[lang] updated language files from Transifex

This commit is contained in:
txtranslation 2017-01-04 21:53:18 +00:00
parent ef2c971d2c
commit 1720bf538b
7 changed files with 86 additions and 10 deletions

View File

@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<addon id="skin.confluence" version="3.0.42" name="Confluence" provider-name="Jezz_X, Team Kodi">
<addon id="skin.confluence" version="3.0.43" name="Confluence" provider-name="Jezz_X, Team Kodi">
<requires>
<import addon="xbmc.gui" version="5.12.0"/>
</requires>

View File

@ -36,6 +36,10 @@ msgctxt "#31006"
msgid "View options"
msgstr "Aansig opsies"
msgctxt "#31007"
msgid "Video process information"
msgstr "Video proses inligting"
msgctxt "#31008"
msgid "Full screen"
msgstr "Volskerm"
@ -44,6 +48,26 @@ msgctxt "#31009"
msgid "Total duration"
msgstr "Totale tydsduur"
msgctxt "#31010"
msgid "Hardware decoding"
msgstr "Hardeware dekodering"
msgctxt "#31011"
msgid "Inactive"
msgstr "Onaktief"
msgctxt "#31012"
msgid "Decoder"
msgstr "Dekodeerder"
msgctxt "#31013"
msgid "Audio process information"
msgstr "Oudio proses inligting"
msgctxt "#31014"
msgid "Memory used"
msgstr "Geheue gebruik"
msgctxt "#31023"
msgid "Playing"
msgstr "Speel"
@ -420,6 +444,34 @@ msgctxt "#31423"
msgid "Select the profile that will be used at startup when the login screen is disabled."
msgstr "Kies die profiel wat gebriuk moet word met program begin wanneer die inteken skerm nie in staat gestel is nie."
msgctxt "#31430"
msgid "[B]PLAYER SETTINGS[/B][CR][CR]Configure actions that can be used during playback · Configure how media content is played"
msgstr "[B]SPELER VERSTELLINGS[/B][CR][CR]Stel aksies op wat gedurende terugspeel gebruik kan word · Stel op hoe media inhoud gespeel word"
msgctxt "#31431"
msgid "[B]LIBRARY SETTINGS[/B][CR][CR]Configure how the library/file views display media content · Configure how library lists/views are navigated · Configure the media database options"
msgstr "[B]BIBLIOTEEK VERSTELLINGS[/B][CR][CR]Stel op hoe die biblioteek/lêer aansigte media inhoud vertoon · Stel op hoe biblioteek lyste/aansigte navigeer word · Stel die media databasis opsies op"
msgctxt "#31432"
msgid "[B]PVR SETTINGS[/B][CR][CR]Configure how the channels & guide are managed · Configure how Live TV and recordings are managed"
msgstr "[B]PVR VERSTELLINGS[/B][CR][CR]Stel op hoe die kanale & gids bestuur word · Stel op hoe Lewendige TV en opnames bestuur word"
msgctxt "#31433"
msgid "[B]ADD-ONS SETTINGS[/B][CR][CR]Configure your installed add-ons · Browse for and install add-ons from kodi.tv"
msgstr "[B]BYVOEGSELS VERSTELLINGS[/B][CR][CR]Stel jou geinstalleerde byvoegsels op · Soek vir en installeer byvoegsels vanaf kodi.tv"
msgctxt "#31434"
msgid "[B]SERVICES SETTINGS[/B][CR][CR]Configure & manage media sharing services · Configure web server · Configure & manage the weather service"
msgstr "[B]DIENSTE VERSTELLINGS[/B][CR][CR]Stel op & bestuur media deel dienste · Stel web bediener op · Stel op & bestuur die weer diens"
msgctxt "#31435"
msgid "[B]SYSTEM SETTINGS[/B][CR][CR]Configure display · Configure audio · Configure internet access · Configure power saving· Configure logging"
msgstr "[B]STELSEL VERSTELLINGS[/B][CR][CR]Stel vertoon op · Stel oudio op · Stel internet toegang op · Stel krag spaar op · Stel loghouding op"
msgctxt "#31436"
msgid "[B]INTERFACE SETTINGS[/B][CR][CR]Configure skin · Configure region · Configure control · Configure screensaver · Configure master lock"
msgstr "[B]KOPPELVLAK VERSTELLINGS[/B][CR][CR]Stel oortreksel op · Stel streek op · Stel beheer op · Stel skermskut op · Stel meester slot op"
msgctxt "#31501"
msgid "Scheduled time"
msgstr "Geskeduleerde tyd"

View File

@ -36,6 +36,10 @@ msgctxt "#31006"
msgid "View options"
msgstr "Vista"
msgctxt "#31007"
msgid "Video process information"
msgstr "Información de proceso de video"
msgctxt "#31008"
msgid "Full screen"
msgstr "Pantalla completa"
@ -56,6 +60,10 @@ msgctxt "#31012"
msgid "Decoder"
msgstr "Decodificador"
msgctxt "#31013"
msgid "Audio process information"
msgstr "Información de proceso de audio"
msgctxt "#31014"
msgid "Memory used"
msgstr "Memoria usada"
@ -234,7 +242,7 @@ msgstr "Ocultar EPG si RDS está presente en la ventana del canal"
msgctxt "#31124"
msgid "Show background \"Now playing\" video"
msgstr "Mostrar video en reproducción en el fondo"
msgstr "Mostrar video \"Reproduciendo ahora\" en el fondo"
msgctxt "#31125"
msgid "Show background \"Now playing\" visualisation"
@ -346,7 +354,7 @@ msgstr "Resolución"
msgctxt "#31328"
msgid "Recently added"
msgstr "Añadidos/as recientemente"
msgstr "Adiciones recientemente"
msgctxt "#31329"
msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]"
@ -452,6 +460,10 @@ msgctxt "#31433"
msgid "[B]ADD-ONS SETTINGS[/B][CR][CR]Configure your installed add-ons · Browse for and install add-ons from kodi.tv"
msgstr "[B]CONFIGURACIÓN DE LOS ADD-ONS[/B][CR][CR]Administre addons instalados · Busca e instala addons desde kodi.tv"
msgctxt "#31434"
msgid "[B]SERVICES SETTINGS[/B][CR][CR]Configure & manage media sharing services · Configure web server · Configure & manage the weather service"
msgstr "[B]AJUSTES DE SERVICIOS[/B][CR][CR]Configure y administre servicios de compartición de medios - Configure servidor web - Configure y administre servicio de datos meteorológicos"
msgctxt "#31435"
msgid "[B]SYSTEM SETTINGS[/B][CR][CR]Configure display · Configure audio · Configure internet access · Configure power saving· Configure logging"
msgstr "[B]CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA[/B][CR][CR]Configurar pantalla · Configurar audio · Configurar acceso a internet · Configurar ahorro de energía · Configurar registro"

View File

@ -88,6 +88,10 @@ msgctxt "#31027"
msgid "Location"
msgstr "Ubicación"
msgctxt "#31028"
msgid "Poster wrap"
msgstr "Ajuste del poster"
msgctxt "#31029"
msgid "Fanart"
msgstr "Fanart"
@ -96,6 +100,10 @@ msgctxt "#31031"
msgid "Pic thumbs"
msgstr "Img miniaturas"
msgctxt "#31032"
msgid "Image wrap"
msgstr "Ajuste de la imagen"
msgctxt "#31033"
msgid "Info"
msgstr "Info"
@ -398,7 +406,11 @@ msgstr "Activado"
msgctxt "#31390"
msgid "Skin default"
msgstr "Según skin"
msgstr "Máscara predeterminada"
msgctxt "#31391"
msgid "Skin default with no caps"
msgstr "Máscara predeterminada sin mayúsculas"
msgctxt "#31392"
msgid "Arial based"

View File

@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "Afficher « En pause » dans le diaporama d'images"
msgctxt "#31104"
msgid "Play trailers in a window [COLOR=grey3](Video information dialogue only)[/COLOR]"
msgstr "Lire les bandes-annonces dans une fenêtre [COLOR=grey3]Boîte d'informations sur la vidéo uniquement)[/COLOR]"
msgstr "Lire les bandes-annonces dans une fenêtre [COLOR=grey3](fenêtre d'informations sur la vidéo uniquement)[/COLOR]"
msgctxt "#31106"
msgid "Miscellaneous options"
@ -434,7 +434,7 @@ msgstr "Connexion"
msgctxt "#31421"
msgid "Select your Kodi user profile[CR]to login and continue"
msgstr "Choisissez votre profil d'utilisateur Kodi[CR]pour vous connecter et continuer"
msgstr "Choisissez votre profil d'utilisateur Kodi[CR]pour vous connecter et poursuivre"
msgctxt "#31422"
msgid "Show or hide the login screen at startup."
@ -446,11 +446,11 @@ msgstr "Choisir le profil qui sera utilisé lors du démarrage quand l'écran de
msgctxt "#31430"
msgid "[B]PLAYER SETTINGS[/B][CR][CR]Configure actions that can be used during playback · Configure how media content is played"
msgstr "[B]PARAMÈTRES DES LECTEURS[/B][CR][CR]Configurer les actions pouvant être utilisée pendant la lecture · Configurer la lecture du contenu des médias"
msgstr "[B]PARAMÈTRES DES LECTEURS[/B][CR][CR]Configurer les actions pouvant être utilisées pendant la lecture · Configurer la lecture du contenu multimédia"
msgctxt "#31431"
msgid "[B]LIBRARY SETTINGS[/B][CR][CR]Configure how the library/file views display media content · Configure how library lists/views are navigated · Configure the media database options"
msgstr "[B]PARAMÈTRES DE LA MÉDIATHÈQUE[/B][CR][CR]Configurer l'affichage du contenu des médias par les vues de la médiathèque/des fichiers · Configurer le parcours des listes/vues de la médiathèque · Configurer les options de base de données"
msgstr "[B]PARAMÈTRES DE LA MÉDIATHÈQUE[/B][CR][CR]Configurer l'affichage du contenu multimédia par les vues de la médiathèque/des fichiers · Configurer le parcours des listes/vues de la médiathèque · Configurer les options de base de données"
msgctxt "#31432"
msgid "[B]PVR SETTINGS[/B][CR][CR]Configure how the channels & guide are managed · Configure how Live TV and recordings are managed"

View File

@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "Informacje"
msgctxt "#31039"
msgid "Actions"
msgstr "Operacje"
msgstr "Akcje"
msgctxt "#31040"
msgid "Now playing"

View File

@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "Etkin değil"
msgctxt "#31012"
msgid "Decoder"
msgstr "Çözücü"
msgstr "Kod Çözücü"
msgctxt "#31013"
msgid "Audio process information"