[lang] updated language files from Transifex
This commit is contained in:
parent
e53c0f9f48
commit
0da98e2f34
@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
<addon id="skin.confluence" version="4.1.44" name="Confluence" provider-name="Jezz_X, Team Kodi">
|
||||
<addon id="skin.confluence" version="4.1.45" name="Confluence" provider-name="Jezz_X, Team Kodi">
|
||||
<requires>
|
||||
<import addon="xbmc.gui" version="5.13.0"/>
|
||||
</requires>
|
||||
|
@ -20,6 +20,10 @@ msgctxt "#31000"
|
||||
msgid "Change your"
|
||||
msgstr "Canvieu les"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31001"
|
||||
msgid "GAMES"
|
||||
msgstr "JOCS"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31003"
|
||||
msgid "Power options"
|
||||
msgstr "Opcions d'energia"
|
||||
|
@ -20,6 +20,10 @@ msgctxt "#31000"
|
||||
msgid "Change your"
|
||||
msgstr "Ændre din"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31001"
|
||||
msgid "GAMES"
|
||||
msgstr "SPIL"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31003"
|
||||
msgid "Power options"
|
||||
msgstr "Strømstyring"
|
||||
@ -44,6 +48,26 @@ msgctxt "#31009"
|
||||
msgid "Total duration"
|
||||
msgstr "Total tid"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31010"
|
||||
msgid "Hardware decoding"
|
||||
msgstr "Udstyrsafkodning"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31011"
|
||||
msgid "Inactive"
|
||||
msgstr "Inaktiv"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31012"
|
||||
msgid "Decoder"
|
||||
msgstr "Afkoder"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31014"
|
||||
msgid "Memory used"
|
||||
msgstr "Anvendt hukommelse"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31015"
|
||||
msgid "Minute"
|
||||
msgstr "Minut"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31023"
|
||||
msgid "Playing"
|
||||
msgstr "Afspiller"
|
||||
|
@ -20,6 +20,14 @@ msgctxt "#31000"
|
||||
msgid "Change your"
|
||||
msgstr "שינוי"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31001"
|
||||
msgid "GAMES"
|
||||
msgstr "משחקים"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31002"
|
||||
msgid "[B]GAME SETTINGS[/B][CR][CR]Configure rewind support & options · Configure keyboard use and number of keyboard players"
|
||||
msgstr "[B]הגדרות משחק[/B][CR][CR]הגדר חזרה לאחור תמיכה ואפשרויות · קביעת תצורה של לוח המקשים ומספר נגני המקלדת"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31003"
|
||||
msgid "Power options"
|
||||
msgstr "אפשרויות חשמל"
|
||||
@ -68,6 +76,10 @@ msgctxt "#31014"
|
||||
msgid "Memory used"
|
||||
msgstr "זיכרון בשימוש"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31015"
|
||||
msgid "Minute"
|
||||
msgstr "דקה"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31023"
|
||||
msgid "Playing"
|
||||
msgstr "מנגן"
|
||||
|
@ -402,7 +402,7 @@ msgstr "Kvikmyndavalmynd"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31356"
|
||||
msgid "Download subtitles"
|
||||
msgstr "Sækja þýðingartexta"
|
||||
msgstr "Sækja skjátexta"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31360"
|
||||
msgid "Watch as 2D"
|
||||
@ -438,7 +438,7 @@ msgstr "Þessi flipi þýðir að það er valblað við hliðina á þessum glu
|
||||
|
||||
msgctxt "#31413"
|
||||
msgid "Local subtitle available"
|
||||
msgstr "Staðvær þýðingartexti tiltækur"
|
||||
msgstr "Staðvær skjátexti tiltækur"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31420"
|
||||
msgid "Login"
|
||||
|
@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "Locatie"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31028"
|
||||
msgid "Poster wrap"
|
||||
msgstr "Poster wrap"
|
||||
msgstr "Posterwrap"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31029"
|
||||
msgid "Fanart"
|
||||
@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "Afbeelding miniaturen"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31032"
|
||||
msgid "Image wrap"
|
||||
msgstr "Afbeelding wrap"
|
||||
msgstr "Afbeeldingwrap"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31033"
|
||||
msgid "Info"
|
||||
@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "Huidige afspeellijst"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31061"
|
||||
msgid "Current selected"
|
||||
msgstr "Huidige geselecteerde"
|
||||
msgstr "Nu geselecteerd"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31101"
|
||||
msgid "Home screen options"
|
||||
@ -302,7 +302,7 @@ msgstr "Kies je lied"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31205"
|
||||
msgid "Lyrics source"
|
||||
msgstr "Songtekst bron"
|
||||
msgstr "Songtekstbron"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31206"
|
||||
msgid "Found"
|
||||
@ -446,7 +446,7 @@ msgstr "Log-in"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31421"
|
||||
msgid "Select your Kodi user profile[CR]to login and continue"
|
||||
msgstr "Selecteer jouw Kodi Gebruikersprofiel[CR]om in te loggen en door te gaan"
|
||||
msgstr "Selecteer je Kodi-gebruikersprofiel[CR]om in te loggen en door te gaan"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31422"
|
||||
msgid "Show or hide the login screen at startup."
|
||||
@ -502,7 +502,7 @@ msgstr "Hernoem groep"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31505"
|
||||
msgid "Delete group"
|
||||
msgstr "Verwijder Groep"
|
||||
msgstr "Verwijder groep"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31506"
|
||||
msgid "Available[CR]Groups"
|
||||
@ -514,7 +514,7 @@ msgstr "Kanaliseer groep"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31510"
|
||||
msgid "Timer set"
|
||||
msgstr "Timer instellen"
|
||||
msgstr "Tijdklok instellen"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31511"
|
||||
msgid "Channel options"
|
||||
@ -522,7 +522,7 @@ msgstr "Kanaal opties"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31901"
|
||||
msgid "36-hour forecast"
|
||||
msgstr "36-uurs Voorspelling"
|
||||
msgstr "36-uurs voorspelling"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31902"
|
||||
msgid "Hourly forecast"
|
||||
@ -530,7 +530,7 @@ msgstr "Uur voorspelling"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31903"
|
||||
msgid "Weekend forecast"
|
||||
msgstr "Weekend voorspelling"
|
||||
msgstr "Weekendvoorspelling"
|
||||
|
||||
msgctxt "#31904"
|
||||
msgid "Daily forecast"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user