msgstr "Prikaži v ozadju \"Zdaj se predvaja\" vizualizacija"
msgctxt "#31128"
msgid "Lyrics"
msgstr "Besedilo pesmi"
msgctxt "#31129"
msgid "Hide fanart in full screen visualisation"
msgstr "Skrij grafike v vizualizaciji v celozaslonskem načinu"
msgctxt "#31132"
msgid "Lyrics add-on"
msgstr "Dodatek besedil pesmi"
msgctxt "#31134"
msgid "Home page \"Videos\" submenu"
msgstr "Podmeni »Video« v domačem oknu"
msgctxt "#31135"
msgid "Home page \"Music\" submenu"
msgstr "Podmeni »Glasba« v domačem oknu"
msgctxt "#31136"
msgid "Home page \"Pictures\" submenu"
msgstr "Podmeni »Slike« v domačem oknu"
msgctxt "#31140"
msgid "Music OSD"
msgstr "Glasbeni OSD"
msgctxt "#31142"
msgid "Settings level"
msgstr "Nivo nastavitev"
msgctxt "#31200"
msgid "Shortcuts"
msgstr "Bližnjice"
msgctxt "#31203"
msgid "Choose your song"
msgstr "Izberite svojo pesem"
msgctxt "#31205"
msgid "Lyrics source"
msgstr "Vir besedila pesmi"
msgctxt "#31206"
msgid "Found"
msgstr "Najdenih"
msgctxt "#31207"
msgid "Find more items"
msgstr "Najdi več predmetov"
msgctxt "#31208"
msgid "Upcoming episodes"
msgstr "Prihajajoče epizode"
msgctxt "#31300"
msgid "Current temperature"
msgstr "Trenutna temperatura"
msgctxt "#31301"
msgid "Last updated"
msgstr "Zadnja posodobitev"
msgctxt "#31303"
msgid "Data provider"
msgstr "Ponudnik"
msgctxt "#31308"
msgid "Movie details"
msgstr "Podrobnosti o filmu"
msgctxt "#31309"
msgid "Memory used:"
msgstr "Uporabljen pomnilnik:"
msgctxt "#31310"
msgid "Track number"
msgstr "Številka pesmi"
msgctxt "#31319"
msgid "Selected profile"
msgstr "Izbran profil"
msgctxt "#31320"
msgid "Last logged in"
msgstr "Zadnja prijava"
msgctxt "#31322"
msgid "Aired"
msgstr "Predvajano"
msgctxt "#31325"
msgid "Playlist options"
msgstr "Možnosti seznama predvajanja"
msgctxt "#31326"
msgid "Created"
msgstr "Ustvarjeno"
msgctxt "#31327"
msgid "Resolution"
msgstr "Ločljivost"
msgctxt "#31328"
msgid "Recently added"
msgstr "Nedavno dodano"
msgctxt "#31329"
msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]"
msgstr "[B]Zakasnitev nastavljena![/B] [COLOR=grey2] - Sistem se bo izklopil po[/COLOR]"
msgctxt "#31330"
msgid "Click button to play[CR][CR]movie trailer"
msgstr "Kliknite gumb za predvajanje[CR][CR]Filmski napovednik"
msgctxt "#31331"
msgid "Album details"
msgstr "Podrobnosti o albumu"
msgctxt "#31351"
msgid "Pause"
msgstr "Prekini"
msgctxt "#31352"
msgid "Stop"
msgstr "Ustavi"
msgctxt "#31353"
msgid "Fast forward"
msgstr "Hitro naprej"
msgctxt "#31354"
msgid "Rewind"
msgstr "Nazaj"
msgctxt "#31355"
msgid "Movie menu"
msgstr "Filmski meni"
msgctxt "#31356"
msgid "Download subtitles"
msgstr "Prenesi podnapise"
msgctxt "#31360"
msgid "Watch as 2D"
msgstr "Glej kot 2D"
msgctxt "#31361"
msgid "Change mode"
msgstr "Spremeni način"
msgctxt "#31362"
msgid "Enabled"
msgstr "Vključen"
msgctxt "#31390"
msgid "Skin default"
msgstr "Privzeto"
msgctxt "#31391"
msgid "Skin default with no caps"
msgstr "Privzeto brez velikih začetnic"
msgctxt "#31392"
msgid "Arial based"
msgstr "Arial"
msgctxt "#31411"
msgid "First run help..."
msgstr "Pomoč ob prvem zagonu ..."
msgctxt "#31412"
msgid "This tab signifies that there is a menu off to the side of this window that contains extra options for this section. To access the menu, navigate to the left with your remote control or keyboard or place your mouse pointer over the tab. [CR][CR]Click \"OK\" to close this dialogue. It will not appear again."
msgstr "Ta zavihek nakazuje, da se tu skriva meni z dodatnimi možnostmi trenutnega pogleda. Za dostop do menija pritisnite levo na vašem daljinskem upravljalniku ali tipkovnici, ali pa postavite miško na zavihek. [CR][CR]Kliknite »V redu«, da zaprete to okno. Ne bo se več prikazalo."
msgctxt "#31413"
msgid "Local subtitle available"
msgstr "Na voljo so krajevni podnapisi"
msgctxt "#31420"
msgid "Login"
msgstr "Prijava"
msgctxt "#31421"
msgid "Select your Kodi user profile[CR]to login and continue"
msgstr "Izberite svoj Kodi uporabniški profil[CR]za prijavo in nadaljevanje"
msgctxt "#31422"
msgid "Show or hide the login screen at startup."
msgstr "Ob zagonu prikažite ali skrijte okno za prijavo."
msgctxt "#31423"
msgid "Select the profile that will be used at startup when the login screen is disabled."
msgstr "Izberite profil, ki bo uporabljen ob zagonu, ko je okno za prijavo onemogočeno."