skin.divide/language/resource.language.es_es/strings.po
2019-05-21 22:55:27 +02:00

270 lines
5.5 KiB
Plaintext

# XBMC Media Center language file
# Addon Name: PM3.HD
# Addon id: skin.pm3-hd
# Addon Provider: Jezz_X, Team XBMC
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: XBMC Skins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-skins/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgctxt "#31000"
msgid "Volume muted"
msgstr "Silencio"
msgctxt "#31001"
msgid "Working..."
msgstr "Cargando..."
msgctxt "#31002"
msgid "Up One Level"
msgstr "Subir un nivel"
msgctxt "#31003"
msgid "Previous Window"
msgstr "Ventana anterior"
msgctxt "#31004"
msgid "Home"
msgstr "Inicio"
msgctxt "#31005"
msgid "Memory Used:"
msgstr "Memoria Usada:"
msgctxt "#31006"
msgid "End Time:"
msgstr "Finalización:"
msgctxt "#31007"
msgid "Data Provider"
msgstr "Proveedor de Datos"
msgctxt "#31010"
msgid "FANART[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
msgstr "IMAGEN[CR]FANART[CR]NO[CR]DISPONIBLE"
msgctxt "#31022"
msgid "Music - Files"
msgstr "Música - Archivos"
msgctxt "#31024"
msgid "Page"
msgstr "Página"
msgctxt "#31025"
msgid "Items"
msgstr "Elementos"
msgctxt "#31028"
msgid "DVD thumbs"
msgstr "Miniaturas DVD"
msgctxt "#31029"
msgid "DVD list"
msgstr "Lista DVD"
msgctxt "#31030"
msgid "Fanart"
msgstr "Fanart"
msgctxt "#31031"
msgid "Full list"
msgstr "Lista completa"
msgctxt "#31032"
msgid "Cover flow"
msgstr "Flujo de carátula"
msgctxt "#31033"
msgid "Picture thumbs"
msgstr "Miniaturas de imágenes"
msgctxt "#31034"
msgid "Wide icons"
msgstr "Iconos anchos"
msgctxt "#31042"
msgid "PLAYING"
msgstr "REPRODUCIENDO"
msgctxt "#31043"
msgid "PAUSED"
msgstr "PAUSA"
msgctxt "#31044"
msgid "FAST FORWARD"
msgstr "AVANCE RÁPIDO"
msgctxt "#31045"
msgid "REWIND"
msgstr "REBOBINAR"
msgctxt "#31046"
msgid "Welcome to XBMC - Please Login"
msgstr "Bienvenido a XBMC - Por favor identifíquese"
msgctxt "#31047"
msgid "Last logged in"
msgstr "Identificado por última vez en"
msgctxt "#31048"
msgid "Current artist[CR]Fanart image[CR][CR]Click to change"
msgstr "Imagen Fanart[CR]Artista actual[CR][CR]Click para cambiar"
msgctxt "#31053"
msgid "LYRICS"
msgstr "XBMC LYRICS"
msgctxt "#31054"
msgid "Choose your song from the list"
msgstr "Elija su canción de la lista"
msgctxt "#31055"
msgid "Open playlist"
msgstr "Abrir lista de reproducción"
msgctxt "#31056"
msgid "Save playlist"
msgstr "Guardar lista de reproducción"
msgctxt "#31057"
msgid "Close playlist"
msgstr "Cerrar lista de reproducción"
msgctxt "#31058"
msgid "System music files"
msgstr "Archivos de música del sistema"
msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist"
msgstr "Lista de reproducción actual"
msgctxt "#31060"
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
msgstr "Este archivo fue detenido, seleccione desde donde quiere reproducirlo."
msgctxt "#31101"
msgid "Home screen options"
msgstr "Opciones de pantalla inicio"
msgctxt "#31102"
msgid "Backgrounds"
msgstr "Fondos"
msgctxt "#31103"
msgid "Show \"Paused\" in picture slide show"
msgstr "Mostrar \"pausado\" en presentación de imágenes"
msgctxt "#31104"
msgid "Shutdown menu - Use Hibernate instead of Suspend"
msgstr "Menú de apagado - Hibernar en lugar de Suspender"
msgctxt "#31105"
msgid "Show media titles in background scanner"
msgstr "Mostrar títulos en escáner de segundo plano"
msgctxt "#31106"
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Opciones de miscelánea"
msgctxt "#31110"
msgid "button - Custom backgrounds"
msgstr "botón - Habilitar fondo personalizado"
msgctxt "#31112"
msgid "Show media titles in \"Wide icons\" view"
msgstr "Mostrar títulos en la vista de \"iconos anchos\""
msgctxt "#31113"
msgid "Single Image"
msgstr "Una imagen"
msgctxt "#31114"
msgid "Multi Image"
msgstr "Multi-imagen"
msgctxt "#31115"
msgid "Replace Audio Settings Button with Teletext"
msgstr "Reemplace el botón configuración de audio con el teletexto"
msgctxt "#31116"
msgid "Hide Video flag images in media views"
msgstr "Ocultar etiquetas de vídeo en vistas de medios"
msgctxt "#31117"
msgid "Show Live TV Info"
msgstr "Mostrar información de TV en Vivo"
msgctxt "#31119"
msgid "Hide Main Menu Buttons"
msgstr "Ocultar botones de la Pantalla Principal"
msgctxt "#31120"
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"
msgctxt "#31200"
msgid "Custom Add-on options"
msgstr "Opciones personalizadas de script"
msgctxt "#31203"
msgid "Set button label"
msgstr "Ajustar etiqueta de botón"
msgctxt "#31204"
msgid "Add-on path"
msgstr "Ruta de script"
msgctxt "#31207"
msgid "Show subtitle download button in Video OSD"
msgstr "Mostrar botón de descarga de subtítulos en OSD"
msgctxt "#31208"
msgid "Show lyrics Add-on button in Music OSD"
msgstr "Mostrar botón de script de letras en OSD"
msgctxt "#31209"
msgid "Enable quick launch Add-on button for -"
msgstr "Habilitar botón de inicio rápido de script para -"
msgctxt "#31250"
msgid "Subtitles"
msgstr "Subtítulos"
msgctxt "#31251"
msgid "Subtitle Source"
msgstr "Fuente del subtítulo"
msgctxt "#31400"
msgid "Live TV"
msgstr "TV en Vivo"
msgctxt "#31402"
msgid "New Group"
msgstr "Nuevo grupo"
msgctxt "#31403"
msgid "Rename Group"
msgstr "Renombrar Grupo"
msgctxt "#31404"
msgid "Delete Group"
msgstr "Borrar Grupo"
msgctxt "#31405"
msgid "Available[CR]Groups"
msgstr "Grupos[CR] Disponibles"
msgctxt "#31407"
msgid "Channels in Group"
msgstr "Canales en Grupo"