skin.divide/language/resource.language.pt_br/strings.po
2019-05-21 22:55:27 +02:00

282 lines
5.8 KiB
Plaintext

# XBMC Media Center language file
# Addon Name: PM3.HD
# Addon id: skin.pm3-hd
# Addon Provider: Jezz_X, Team XBMC
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: XBMC Skins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-skins/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
msgctxt "#31000"
msgid "Volume muted"
msgstr "Volume silenciado"
msgctxt "#31001"
msgid "Working..."
msgstr "Trabalhando..."
msgctxt "#31002"
msgid "Up One Level"
msgstr "Subir um nível"
msgctxt "#31003"
msgid "Previous Window"
msgstr "Janela Anterior"
msgctxt "#31004"
msgid "Home"
msgstr "Home"
msgctxt "#31005"
msgid "Memory Used:"
msgstr "Memória usada:"
msgctxt "#31006"
msgid "End Time:"
msgstr "Hora Finaliza:"
msgctxt "#31007"
msgid "Data Provider"
msgstr "Provedor Dados"
msgctxt "#31010"
msgid "FANART[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
msgstr "IMAGEM DE[CR]FANART[CR]NÃO[CR]DISPONÍVEL"
msgctxt "#31022"
msgid "Music - Files"
msgstr "Music - Arquivos"
msgctxt "#31024"
msgid "Page"
msgstr "Página"
msgctxt "#31025"
msgid "Items"
msgstr "Itens"
msgctxt "#31028"
msgid "DVD thumbs"
msgstr "DVD ícones"
msgctxt "#31029"
msgid "DVD list"
msgstr "DVD lista"
msgctxt "#31030"
msgid "Fanart"
msgstr "Fanart"
msgctxt "#31031"
msgid "Full list"
msgstr "Lista Completa"
msgctxt "#31032"
msgid "Cover flow"
msgstr "Fluxo de Capa(cover flow)"
msgctxt "#31033"
msgid "Picture thumbs"
msgstr "Ícone de imagem"
msgctxt "#31034"
msgid "Wide icons"
msgstr "Ícones Largos(wide)"
msgctxt "#31042"
msgid "PLAYING"
msgstr "TOCANDO"
msgctxt "#31043"
msgid "PAUSED"
msgstr "PAUSADO"
msgctxt "#31044"
msgid "FAST FORWARD"
msgstr "AVANÇO RÁPIDO"
msgctxt "#31045"
msgid "REWIND"
msgstr "RETROCEDER"
msgctxt "#31046"
msgid "Welcome to XBMC - Please Login"
msgstr "Bem vindo ao XBMC - Por favor se conecte"
msgctxt "#31047"
msgid "Last logged in"
msgstr "Última conexão"
msgctxt "#31048"
msgid "Current artist[CR]Fanart image[CR][CR]Click to change"
msgstr "Artista atual[CR]Imagem de Fanart[CR][CR]Clique para alterar"
msgctxt "#31053"
msgid "LYRICS"
msgstr "Letras XBMC"
msgctxt "#31054"
msgid "Choose your song from the list"
msgstr "Escolha a música da lista"
msgctxt "#31055"
msgid "Open playlist"
msgstr "Abrir playlist"
msgctxt "#31056"
msgid "Save playlist"
msgstr "Salvar playlist"
msgctxt "#31057"
msgid "Close playlist"
msgstr "Fechar playlist"
msgctxt "#31058"
msgid "System music files"
msgstr "Arquivos de música do sistema"
msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist"
msgstr "Playlist atual"
msgctxt "#31060"
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
msgstr "Este arquivo está empilhado, selecione a parte de onde executar."
msgctxt "#31101"
msgid "Home screen options"
msgstr "Opções da tela principal (home)"
msgctxt "#31102"
msgid "Backgrounds"
msgstr "Fundo"
msgctxt "#31103"
msgid "Show \"Paused\" in picture slide show"
msgstr "Exibir \"Pausado\" em exibição de imagens (slideshow)"
msgctxt "#31104"
msgid "Shutdown menu - Use Hibernate instead of Suspend"
msgstr "Menu de Desligar - Usar Hibernar ao invés de suspender"
msgctxt "#31105"
msgid "Show media titles in background scanner"
msgstr "Exibir títulos de mídia em busca secudária"
msgctxt "#31106"
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Opções diversas"
msgctxt "#31110"
msgid "button - Custom backgrounds"
msgstr "Botão - Fundos personalizados"
msgctxt "#31112"
msgid "Show media titles in \"Wide icons\" view"
msgstr "Exibir títulos na visualização de \"ícones largos\""
msgctxt "#31113"
msgid "Single Image"
msgstr "Imagem única"
msgctxt "#31114"
msgid "Multi Image"
msgstr "Imagem múltipla"
msgctxt "#31115"
msgid "Replace Audio Settings Button with Teletext"
msgstr "Substituir Botão de Configurações de Áudio por Teletext"
msgctxt "#31116"
msgid "Hide Video flag images in media views"
msgstr "Ocultar etiquetas de vídeo na visualização de mídia"
msgctxt "#31117"
msgid "Show Live TV Info"
msgstr "Mostrar Informação Tv ao Vivo"
msgctxt "#31118"
msgid "Show Fanart in main panel background"
msgstr "Mostrar Fanart como pano de fundo no painel principal"
msgctxt "#31119"
msgid "Hide Main Menu Buttons"
msgstr "Ocultar botões Menu Principal"
msgctxt "#31120"
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"
msgctxt "#31121"
msgid "\"Videos\" button always goes to file mode"
msgstr "Botão \"Vídeos\" sempre leva ao modo arquivo"
msgctxt "#31200"
msgid "Custom Add-on options"
msgstr "Opções de script personalizadas"
msgctxt "#31203"
msgid "Set button label"
msgstr "Definir etiqueta de botão"
msgctxt "#31204"
msgid "Add-on path"
msgstr "Caminho do Script"
msgctxt "#31207"
msgid "Show subtitle download button in Video OSD"
msgstr "Exibir botão para download de legendas no OSD de Vídeo"
msgctxt "#31208"
msgid "Show lyrics Add-on button in Music OSD"
msgstr "Exibir botão de script para letras no OSD de Música"
msgctxt "#31209"
msgid "Enable quick launch Add-on button for -"
msgstr "Habilitar botão de script de início rápido para -"
msgctxt "#31250"
msgid "Subtitles"
msgstr "Legendas"
msgctxt "#31251"
msgid "Subtitle Source"
msgstr "Fonte Legenda"
msgctxt "#31400"
msgid "Live TV"
msgstr "TV Ao Vivo"
msgctxt "#31402"
msgid "New Group"
msgstr "Novo Grupo"
msgctxt "#31403"
msgid "Rename Group"
msgstr "Renomear Grupo"
msgctxt "#31404"
msgid "Delete Group"
msgstr "Deletar Grupo"
msgctxt "#31405"
msgid "Available[CR]Groups"
msgstr "Grupos[CR]Disponíveis"
msgctxt "#31406"
msgid "Ungrouped[CR]channels"
msgstr "Canais[CR]Desagrupados"
msgctxt "#31407"
msgid "Channels in Group"
msgstr "Canais no Grupo"