skin.divide/language/resource.language.tr_tr/strings.po
2019-05-21 22:55:27 +02:00

238 lines
4.9 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# XBMC Media Center language file
# Addon Name: PM3.HD
# Addon id: skin.pm3-hd
# Addon Provider: Jezz_X, Team XBMC
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: XBMC Skins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-skins/language/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: tr\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
msgctxt "#31000"
msgid "Volume muted"
msgstr "Sessiz"
msgctxt "#31001"
msgid "Working..."
msgstr "Çalışıyor..."
msgctxt "#31004"
msgid "Home"
msgstr "Giriş"
msgctxt "#31005"
msgid "Memory Used:"
msgstr "Kullanılan Bellek:"
msgctxt "#31010"
msgid "FANART[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
msgstr "FANART[CR]RESMİ[CR]MEVCUT[CR]DEĞİL"
msgctxt "#31022"
msgid "Music - Files"
msgstr "Müzik - Dosyalar"
msgctxt "#31024"
msgid "Page"
msgstr "Sayfa"
msgctxt "#31025"
msgid "Items"
msgstr "Nesne"
msgctxt "#31028"
msgid "DVD thumbs"
msgstr "DVD kapakları"
msgctxt "#31029"
msgid "DVD list"
msgstr "DVD listesi"
msgctxt "#31030"
msgid "Fanart"
msgstr "Fanart"
msgctxt "#31031"
msgid "Full list"
msgstr "Tam liste"
msgctxt "#31032"
msgid "Cover flow"
msgstr "Kapak akışı"
msgctxt "#31033"
msgid "Picture thumbs"
msgstr "Küçük resimler"
msgctxt "#31034"
msgid "Wide icons"
msgstr "Geniş simgeler"
msgctxt "#31042"
msgid "PLAYING"
msgstr "OYNATILIYOR"
msgctxt "#31043"
msgid "PAUSED"
msgstr "DURAKLATILDI"
msgctxt "#31044"
msgid "FAST FORWARD"
msgstr "İLERİ SAR"
msgctxt "#31045"
msgid "REWIND"
msgstr "GERİ SAR"
msgctxt "#31046"
msgid "Welcome to XBMC - Please Login"
msgstr "XBMC'ye Hoş geldiniz - Lütfen Giriş Yapın"
msgctxt "#31047"
msgid "Last logged in"
msgstr "Son giriş yapan"
msgctxt "#31048"
msgid "Current artist[CR]Fanart image[CR][CR]Click to change"
msgstr "Geçerli sanatçı[CR]Fanart resmi[CR][CR]Değiştirmek için tıklayın"
msgctxt "#31053"
msgid "LYRICS"
msgstr "XBMC LYRICS"
msgctxt "#31054"
msgid "Choose your song from the list"
msgstr "Listeden şarkınızı seçin"
msgctxt "#31055"
msgid "Open playlist"
msgstr "Çalma listesini aç"
msgctxt "#31056"
msgid "Save playlist"
msgstr "Çalma listesini kaydet"
msgctxt "#31057"
msgid "Close playlist"
msgstr "Çalma listesini kapat"
msgctxt "#31058"
msgid "System music files"
msgstr "Sistem müzik dosyaları"
msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist"
msgstr "Geçerli çalma listesi"
msgctxt "#31060"
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
msgstr "Bu dosya istiflendi, oynatmak istediğiniz bölümü seçin."
msgctxt "#31101"
msgid "Home screen options"
msgstr "Ana ekran ayarları"
msgctxt "#31102"
msgid "Backgrounds"
msgstr "Arkaplanlar"
msgctxt "#31103"
msgid "Show \"Paused\" in picture slide show"
msgstr "Resim slayt gösterisinde \"DURAKLATILDI\"yı göster"
msgctxt "#31104"
msgid "Shutdown menu - Use Hibernate instead of Suspend"
msgstr "Kapatma menüsü - Suspend yerine Hibernate kullan"
msgctxt "#31105"
msgid "Show media titles in background scanner"
msgstr "Ortam başlıklarını arkaplan tarayıcısında göster"
msgctxt "#31106"
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Çeşitli ayarlar"
msgctxt "#31110"
msgid "button - Custom backgrounds"
msgstr "düğmesi - Özel arkaplanları etkinleştir"
msgctxt "#31112"
msgid "Show media titles in \"Wide icons\" view"
msgstr "\"Geniş simge\" görünümünde ortam başlıklarını göster"
msgctxt "#31113"
msgid "Single Image"
msgstr "Tek Resim"
msgctxt "#31114"
msgid "Multi Image"
msgstr "Çoklu Resim"
msgctxt "#31115"
msgid "Replace Audio Settings Button with Teletext"
msgstr "Ses Ayarları Tuşu'nu Teletext ile değiştir"
msgctxt "#31116"
msgid "Hide Video flag images in media views"
msgstr "Ortam görünümlerinde video etiket resimlerini gizle"
msgctxt "#31119"
msgid "Hide Main Menu Buttons"
msgstr "Ana Menü Düğmelerini Gizle"
msgctxt "#31120"
msgid "Hide"
msgstr "Gizle"
msgctxt "#31200"
msgid "Custom Add-on options"
msgstr "Özel betik ayarları"
msgctxt "#31203"
msgid "Set button label"
msgstr "Düğme etiketini ayarla"
msgctxt "#31204"
msgid "Add-on path"
msgstr "Betik dizini"
msgctxt "#31207"
msgid "Show subtitle download button in Video OSD"
msgstr "Altyazı indirme tuşunu Video OSD'de göster"
msgctxt "#31208"
msgid "Show lyrics Add-on button in Music OSD"
msgstr "Lyrics betik tuşunu Müzik OSD'de göster"
msgctxt "#31209"
msgid "Enable quick launch Add-on button for -"
msgstr "Hızlı başlat betik tuşunu etkinleştir -"
msgctxt "#31250"
msgid "Subtitles"
msgstr "Altyazılar"
msgctxt "#31400"
msgid "Live TV"
msgstr "Canlı TV"
msgctxt "#31403"
msgid "Rename Group"
msgstr "Grubu Yeniden Adlandır"
msgctxt "#31404"
msgid "Delete Group"
msgstr "Grubu Sil"
msgctxt "#31405"
msgid "Available[CR]Groups"
msgstr "Mevcut[CR]Gruplar"