282 lines
5.8 KiB
Plaintext
282 lines
5.8 KiB
Plaintext
# XBMC Media Center language file
|
|
# Addon Name: PM3.HD
|
|
# Addon id: skin.pm3-hd
|
|
# Addon Provider: Jezz_X, Team XBMC
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: XBMC Skins\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|
"Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
|
|
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-skins/language/hu/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: hu\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
msgctxt "#31000"
|
|
msgid "Volume muted"
|
|
msgstr "Hangerő némítva"
|
|
|
|
msgctxt "#31001"
|
|
msgid "Working..."
|
|
msgstr "Dolgozom..."
|
|
|
|
msgctxt "#31002"
|
|
msgid "Up One Level"
|
|
msgstr "Egy szintel feljebb"
|
|
|
|
msgctxt "#31003"
|
|
msgid "Previous Window"
|
|
msgstr "Előző ablak"
|
|
|
|
msgctxt "#31004"
|
|
msgid "Home"
|
|
msgstr "Otthon"
|
|
|
|
msgctxt "#31005"
|
|
msgid "Memory Used:"
|
|
msgstr "Használt memória:"
|
|
|
|
msgctxt "#31006"
|
|
msgid "End Time:"
|
|
msgstr "Befejezési idő:"
|
|
|
|
msgctxt "#31007"
|
|
msgid "Data Provider"
|
|
msgstr "Adatszolgáltató"
|
|
|
|
msgctxt "#31010"
|
|
msgid "FANART[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE"
|
|
msgstr "FANART[CR]KÉP[CR]NEM[CR]ELÉRHETŐ"
|
|
|
|
msgctxt "#31022"
|
|
msgid "Music - Files"
|
|
msgstr "Zene - Fájlok"
|
|
|
|
msgctxt "#31024"
|
|
msgid "Page"
|
|
msgstr "Oldal"
|
|
|
|
msgctxt "#31025"
|
|
msgid "Items"
|
|
msgstr "Elemek"
|
|
|
|
msgctxt "#31028"
|
|
msgid "DVD thumbs"
|
|
msgstr "DVD bélyeg"
|
|
|
|
msgctxt "#31029"
|
|
msgid "DVD list"
|
|
msgstr "DVD lista"
|
|
|
|
msgctxt "#31030"
|
|
msgid "Fanart"
|
|
msgstr "Fanart"
|
|
|
|
msgctxt "#31031"
|
|
msgid "Full list"
|
|
msgstr "Teljes lista"
|
|
|
|
msgctxt "#31032"
|
|
msgid "Cover flow"
|
|
msgstr "Borító lapozás"
|
|
|
|
msgctxt "#31033"
|
|
msgid "Picture thumbs"
|
|
msgstr "Kép bélyeg"
|
|
|
|
msgctxt "#31034"
|
|
msgid "Wide icons"
|
|
msgstr "Széles ikonok"
|
|
|
|
msgctxt "#31042"
|
|
msgid "PLAYING"
|
|
msgstr "LEJÁTSZVA"
|
|
|
|
msgctxt "#31043"
|
|
msgid "PAUSED"
|
|
msgstr "MEGÁLLÍTVA"
|
|
|
|
msgctxt "#31044"
|
|
msgid "FAST FORWARD"
|
|
msgstr "ELŐRETEKERÉS"
|
|
|
|
msgctxt "#31045"
|
|
msgid "REWIND"
|
|
msgstr "VISSZATEKERÉS"
|
|
|
|
msgctxt "#31046"
|
|
msgid "Welcome to XBMC - Please Login"
|
|
msgstr "Üdvözöllek az XBMC-ben - Jelentkezz be"
|
|
|
|
msgctxt "#31047"
|
|
msgid "Last logged in"
|
|
msgstr "Legutoljára bejelentkezve"
|
|
|
|
msgctxt "#31048"
|
|
msgid "Current artist[CR]Fanart image[CR][CR]Click to change"
|
|
msgstr "Jelenlegi előadó[CR]Fanart kép[CR][CR]Click a váltáshoz"
|
|
|
|
msgctxt "#31053"
|
|
msgid "LYRICS"
|
|
msgstr "XBMC DALSZÖVEG"
|
|
|
|
msgctxt "#31054"
|
|
msgid "Choose your song from the list"
|
|
msgstr "Válassz dalt a listáról"
|
|
|
|
msgctxt "#31055"
|
|
msgid "Open playlist"
|
|
msgstr "Játszási lista megnyitása"
|
|
|
|
msgctxt "#31056"
|
|
msgid "Save playlist"
|
|
msgstr "Játszási lista mentése"
|
|
|
|
msgctxt "#31057"
|
|
msgid "Close playlist"
|
|
msgstr "Játszási lista törlése"
|
|
|
|
msgctxt "#31058"
|
|
msgid "System music files"
|
|
msgstr "Rendszer zene fájlok"
|
|
|
|
msgctxt "#31059"
|
|
msgid "Current playlist"
|
|
msgstr "Aktuális játszási lista"
|
|
|
|
msgctxt "#31060"
|
|
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
|
|
msgstr "Ez a fájl egyesítve volt, válaszd a részt amelyikből játszani akarsz"
|
|
|
|
msgctxt "#31101"
|
|
msgid "Home screen options"
|
|
msgstr "Sajátképernyő lehetőségek"
|
|
|
|
msgctxt "#31102"
|
|
msgid "Backgrounds"
|
|
msgstr "Hátterek"
|
|
|
|
msgctxt "#31103"
|
|
msgid "Show \"Paused\" in picture slide show"
|
|
msgstr "\"Megállítva\" mutatása diavetítés közben"
|
|
|
|
msgctxt "#31104"
|
|
msgid "Shutdown menu - Use Hibernate instead of Suspend"
|
|
msgstr "Leállítás menü - Hibernálás használata alvás helyett"
|
|
|
|
msgctxt "#31105"
|
|
msgid "Show media titles in background scanner"
|
|
msgstr "Médiacímek mutatása a háttérszkennerben"
|
|
|
|
msgctxt "#31106"
|
|
msgid "Miscellaneous options"
|
|
msgstr "Különféle beállítási lehetőségek"
|
|
|
|
msgctxt "#31110"
|
|
msgid "button - Custom backgrounds"
|
|
msgstr "gomb - Egyedi hátterek"
|
|
|
|
msgctxt "#31112"
|
|
msgid "Show media titles in \"Wide icons\" view"
|
|
msgstr "Médiacímek mutatása \"Széles ikonok\" nézetben"
|
|
|
|
msgctxt "#31113"
|
|
msgid "Single Image"
|
|
msgstr "Egy darab kép"
|
|
|
|
msgctxt "#31114"
|
|
msgid "Multi Image"
|
|
msgstr "Több kép"
|
|
|
|
msgctxt "#31115"
|
|
msgid "Replace Audio Settings Button with Teletext"
|
|
msgstr "Audiobeállítások gomb cseréje Teletextre"
|
|
|
|
msgctxt "#31116"
|
|
msgid "Hide Video flag images in media views"
|
|
msgstr "Video-zászló képek elrejtése médianézetekben"
|
|
|
|
msgctxt "#31117"
|
|
msgid "Show Live TV Info"
|
|
msgstr "Élő TV infót mutat"
|
|
|
|
msgctxt "#31118"
|
|
msgid "Show Fanart in main panel background"
|
|
msgstr "Fanart mutatása a főpanel háttereként"
|
|
|
|
msgctxt "#31119"
|
|
msgid "Hide Main Menu Buttons"
|
|
msgstr "Főmenü gombok elrejtése"
|
|
|
|
msgctxt "#31120"
|
|
msgid "Hide"
|
|
msgstr "Elrejtés"
|
|
|
|
msgctxt "#31121"
|
|
msgid "\"Videos\" button always goes to file mode"
|
|
msgstr "A \"Video\" gomb mindig fájlmódba kapcsol"
|
|
|
|
msgctxt "#31200"
|
|
msgid "Custom Add-on options"
|
|
msgstr "Egyedi szkript lehetőségek"
|
|
|
|
msgctxt "#31203"
|
|
msgid "Set button label"
|
|
msgstr "Gombcím megadása"
|
|
|
|
msgctxt "#31204"
|
|
msgid "Add-on path"
|
|
msgstr "Szkript elérési útvonal"
|
|
|
|
msgctxt "#31207"
|
|
msgid "Show subtitle download button in Video OSD"
|
|
msgstr "Felirat letöltés gomb mutatása az OSD-n"
|
|
|
|
msgctxt "#31208"
|
|
msgid "Show lyrics Add-on button in Music OSD"
|
|
msgstr "Dalszöveg letöltés gomb mutatása a Video OSD-n"
|
|
|
|
msgctxt "#31209"
|
|
msgid "Enable quick launch Add-on button for -"
|
|
msgstr "Gyorsindító szkript gomb ehhez -"
|
|
|
|
msgctxt "#31250"
|
|
msgid "Subtitles"
|
|
msgstr "XBMC feliratok"
|
|
|
|
msgctxt "#31251"
|
|
msgid "Subtitle Source"
|
|
msgstr "Feliratforrás"
|
|
|
|
msgctxt "#31400"
|
|
msgid "Live TV"
|
|
msgstr "Élő TV"
|
|
|
|
msgctxt "#31402"
|
|
msgid "New Group"
|
|
msgstr "Új csoport"
|
|
|
|
msgctxt "#31403"
|
|
msgid "Rename Group"
|
|
msgstr "Csoport átnevezése"
|
|
|
|
msgctxt "#31404"
|
|
msgid "Delete Group"
|
|
msgstr "Csoport törlése"
|
|
|
|
msgctxt "#31405"
|
|
msgid "Available[CR]Groups"
|
|
msgstr "Elérhető[CR]Csoportok"
|
|
|
|
msgctxt "#31406"
|
|
msgid "Ungrouped[CR]channels"
|
|
msgstr "Nem csoportosított[CR]csatornák"
|
|
|
|
msgctxt "#31407"
|
|
msgid "Channels in Group"
|
|
msgstr "Csoportosított csatornák"
|