skin.divide/language/resource.language.bg_bg/strings.po
2019-05-21 22:55:27 +02:00

142 lines
3.1 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# XBMC Media Center language file
# Addon Name: PM3.HD
# Addon id: skin.pm3-hd
# Addon Provider: Jezz_X, Team XBMC
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: XBMC Skins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-skins/language/bg/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: bg\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgctxt "#31001"
msgid "Working..."
msgstr "Работи..."
msgctxt "#31004"
msgid "Home"
msgstr "Начален"
msgctxt "#31005"
msgid "Memory Used:"
msgstr "Памет в употреба:"
msgctxt "#31022"
msgid "Music - Files"
msgstr "Музика - Файлове"
msgctxt "#31024"
msgid "Page"
msgstr "Страница"
msgctxt "#31025"
msgid "Items"
msgstr "Елемента"
msgctxt "#31030"
msgid "Fanart"
msgstr "Fanart"
msgctxt "#31031"
msgid "Full list"
msgstr "Списък"
msgctxt "#31042"
msgid "PLAYING"
msgstr "ВЪЗПРОИЗВЕЖДАНЕ"
msgctxt "#31043"
msgid "PAUSED"
msgstr "НА ПАУЗА"
msgctxt "#31044"
msgid "FAST FORWARD"
msgstr "ПРЕВЪРТАНЕ НАПРЕД"
msgctxt "#31045"
msgid "REWIND"
msgstr "ПРЕВЪРТАНЕ НАЗАД"
msgctxt "#31055"
msgid "Open playlist"
msgstr "Отвори плейлист"
msgctxt "#31056"
msgid "Save playlist"
msgstr "Запиши плейлиста"
msgctxt "#31057"
msgid "Close playlist"
msgstr "Затвори плейлиста"
msgctxt "#31058"
msgid "System music files"
msgstr "Музикални файлове (системни)"
msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist"
msgstr "Текущ плейлист"
msgctxt "#31060"
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
msgstr "Файлът е в група. Моля, изберете частта, която да бъде възпроизведена."
msgctxt "#31101"
msgid "Home screen options"
msgstr "Настройки на началния екран"
msgctxt "#31102"
msgid "Backgrounds"
msgstr "Фонове"
msgctxt "#31103"
msgid "Show \"Paused\" in picture slide show"
msgstr "Показвай \"На Пауза\" индикация при слайдшоу от снимки"
msgctxt "#31106"
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Разни настройки"
msgctxt "#31113"
msgid "Single Image"
msgstr "Една картина"
msgctxt "#31114"
msgid "Multi Image"
msgstr "Няколко картини"
msgctxt "#31119"
msgid "Hide Main Menu Buttons"
msgstr "Скриване на бутони от главното меню"
msgctxt "#31120"
msgid "Hide"
msgstr "Скрий"
msgctxt "#31250"
msgid "Subtitles"
msgstr "Субтитри"
msgctxt "#31400"
msgid "Live TV"
msgstr "Телевизия"
msgctxt "#31403"
msgid "Rename Group"
msgstr "Преименувай групата"
msgctxt "#31404"
msgid "Delete Group"
msgstr "Изтрий групата"
msgctxt "#31405"
msgid "Available[CR]Groups"
msgstr "Налични[CR]Групи"