silverstripe-framework/lang/eo.yml
Ingo Schommer 00ffe72944 Translations: Switch to Transifex format
- Based on new (last) translation download from getlocalization.com
- Removed untranslated strings. Getlocalization started including those at some point
which is highly annoying, unnecessary and breaks the new transfix system,
since it'll mark all of the english strings as actual translations
- Avoid dots in entities. It confuses the Transifex YML parser
- Removed some locales unknown to Transifex which didn't have any translations anyway
- Removed "lolcat" locale, uses custom notation (en@lolcal)
  which SilverStripe's i18n system can't handle
  (needs mapping from SS naming to Zend naming)
- Renamed "Te Reo/Maori" locale from "mi_NZ" to "mi" (Transifex/CLDR notation)
- Namespaced all entities used in templates (deprecated usage)
- Converted dots to underscores where template filenames are used for namespaces,
since Transifex YML parsing handles them as separate YML keys otherwise
- Removed whitespace in entity names, SilverStripe i18n can't handle it
- Only allow selection of locales registered through i18n::$all_locales to avoid
  issues with unknown locales in Zend's CLDR database
2013-08-07 00:25:16 +02:00

278 lines
10 KiB
YAML

eo:
AssetTableField:
CREATED: 'Unue alŝutita'
DIM: Dimensioj
FILENAME: Nomo de dosiero
LASTEDIT: 'Laste ŝanĝita'
OWNER: Posedanto
SIZE: 'Grando'
TITLE: Titolo
TYPE: 'Tipo'
BBCodeParser:
ALIGNEMENT: Ĝisrandigo
ALIGNEMENTEXAMPLE: 'ĝisrandigita dekstren'
BOLD: 'Grasa Teksto'
BOLDEXAMPLE: Grasa
CODE: 'Koda Bloko'
CODEDESCRIPTION: 'Neformatita koda bloko'
CODEEXAMPLE: 'Koda bloko'
COLORED: 'Kolora teksto'
COLOREDEXAMPLE: 'blua teksto'
EMAILLINK: 'Retpoŝta ligilo'
EMAILLINKDESCRIPTION: 'Krei ligilon al retpoŝta adreso'
IMAGE: Bildo
IMAGEDESCRIPTION: 'Vidigi bildon en via mesaĝo'
ITALIC: 'Kursiva Teksto'
ITALICEXAMPLE: Kursiva
LINK: 'Ligilo al retejo'
LINKDESCRIPTION: 'Ligilo al alia retejo aŭ URL'
STRUCK: 'Trastrekita Teksto'
STRUCKEXAMPLE: Trastreka
UNDERLINE: 'Substrekita Teksto'
UNDERLINEEXAMPLE: Substrekita
UNORDERED: 'Neordigita listo'
UNORDEREDDESCRIPTION: 'Neordigita listo'
UNORDEREDEXAMPLE1: 'neordigita ero 1'
BasicAuth:
ENTERINFO: 'bonvolu enigi salutnomon kaj pasvorton.'
ERRORNOTADMIN: 'Tiu uzanto ne estas administranto.'
ERRORNOTREC: 'Kiuj salutnomo / pasvorto ne estas rekonebla'
Boolean:
ANY: Ajna
CMSMain:
ACCESSALLINTERFACES: 'Aliro al ĉiuj interfacoj de CMS'
ACCESSALLINTERFACESHELP: 'Nuligas pli specifajn alirajn agordojn.'
SAVE: Konservi
ChangePasswordEmail_ss:
CHANGEPASSWORDTEXT1: 'Vi ŝanĝis vian pasvorton por'
CHANGEPASSWORDTEXT2: 'Nun vi povas uzi la jenan legitimaĵon por ensaluti:'
EMAIL: Retpoŝto
HELLO: Saluton
PASSWORD: Pasvorto
ComplexTableField:
CLOSEPOPUP: 'Fermi Ŝprucfenestron'
SUCCESSEDIT: 'Konservita %s %s %s'
ComplexTableField_ss:
ADDITEM: 'Almeti je %s'
SORTASC: 'Ordigi kreske'
SORTDESC: 'Ordigi malkreske'
ComplexTableField_popup_ss:
NEXT: Sekva
PREVIOUS: Antaŭa
ConfirmedPasswordField:
SHOWONCLICKTITLE: 'Ŝangi Pasvorton'
CreditCardField:
FIRST: unuan
FOURTH: kvaran
SECOND: duan
THIRD: trian
DataObject:
PLURALNAME: 'Datumaj Objektoj'
SINGULARNAME: 'Datuma Objekto'
DateField:
NOTSET: 'ne agordita'
TODAY: hodiaŭ
DropdownField:
CHOOSE: (Elekti)
Email_BounceRecord:
PLURALNAME: 'Registroj de neliveritaj mesaĝoj'
SINGULARNAME: 'Registro de neliverita mesaĝo'
Enum:
ANY: Ajna
File:
Content: Enhavo
Filename: Dosiernomo
NOFILESIZE: 'Dosiero havas nul bajtojn'
NOVALIDUPLOAD: 'Dosiero ne estas valida alŝutaĵo.'
Name: Nomo
PLURALNAME: Dosieroj
SINGULARNAME: Dosiero
Title: Titolo
FileIFrameField:
FILE: Dosiero
FROMCOMPUTER: 'El via komputilo'
FROMFILESTORE: 'El la dosiera konservejo'
NOSOURCE: 'Bonvolu elekti fontan dosieron por alkroĉi'
ForgotPasswordEmail_ss:
HELLO: Saluton
TEXT1: 'Jen via'
TEXT2: 'pasvorta reagorda ligilo'
TEXT3: por
Form:
VALIDATIONNOTUNIQUE: 'La enirita valoron ne unika'
VALIDATIONPASSWORDSDONTMATCH: 'Pasvortoj ne matĉas'
VALIDATIONPASSWORDSNOTEMPTY: 'Pasvortoj ne povas est malplena'
VALIDATOR: Validigilo
FormField:
NONE: neniu
Group:
Code: 'Grupa Kodo'
DefaultGroupTitleAdministrators: Administrantoj
DefaultGroupTitleContentAuthors: 'Enhavaŭtoroj'
Description: Priskribo
Locked: 'Ŝlosita?'
Parent: 'Patra Grupo'
RolesAddEditLink: 'Aldoni/redakti rolojn'
Sort: 'Ordiga Ordo'
has_many_Permissions: Permesoj
many_many_Members: Membroj
GroupImportForm:
Help1: '<p>Importi unu aŭ pliaj grupojn en formato <em>CSV</em> (perkome disigitaj valoroj values). <small><a href="#" class="toggle-advanced">Vidigi spertulan uzadon</a></small></p>'
ResultDeleted: 'Forigis %d grupojn'
ResultUpdated: 'Aktualigis %d grupojn'
HtmlEditorField:
ANCHORVALUE: Ankri
BUTTONINSERTLINK: 'Almeti ligilon'
BUTTONREMOVELINK: 'Forigi ligilon'
CAPTIONTEXT: 'Titola teksto'
CSSCLASS: 'Ĝisrandigo / stilo'
CSSCLASSCENTER: 'Centrita, sola.'
CSSCLASSLEFT: 'Maldekstre, kaj teksto ĉirkaŭfluas.'
CSSCLASSLEFTALONE: 'Maldekstre sole'
CSSCLASSRIGHT: 'Dekstre, kaj teksto ĉirkaŭfluas.'
EMAIL: 'Retpoŝta adreso'
FILE: Dosiero
FOLDER: Dosierujo
IMAGEALTTEXT: 'Alternativa teksto (alt) - vidigi ĝin se ne eblas vidigi bildon'
IMAGEDIMENSIONS: Dimensioj
IMAGEHEIGHTPX: Alto
IMAGETITLE: 'Titola teksto (ŝpruchelpilo) - por plua informo pri la bildo'
IMAGEWIDTHPX: Larĝo
LINK: 'Ligilo'
LINKANCHOR: 'Ankri al ĉi tiu paĝo'
LINKDESCR: 'Ligila priskribo'
LINKEMAIL: 'Retpoŝta adreso'
LINKEXTERNAL: 'Alia retejo'
LINKFILE: 'Elŝuti dosieron'
LINKINTERNAL: 'Paĝo en la retejo'
LINKOPENNEWWIN: 'Malfermi ligilon en nova fenestro?'
LINKTO: 'Ligilo al'
PAGE: Paĝo
ImageField:
IMAGE: Bildo
Image_iframe_ss:
TITLE: 'Iframe por alŝuti bildon'
LeftAndMain:
HELP: Helpo
PAGETYPE: 'Tipo de paĝo:'
PERMAGAIN: 'Vin adiaŭis la CMS. Se vi volas denove saluti, enigu salutnomon kaj pasvorton malsupre.'
PERMALREADY: 'Bedaŭrinde vi ne povas aliri tiun parton de la CMS. Se vi volas saluti kiel iu alia, tiel faru sube'
PERMDEFAULT: 'Enigi vian retadreson kaj pasvorton por aliri al la CMS.'
PLEASESAVE: 'Bonvolu konservi paĝon: Ne eblis ĝisdatigi ĉi tiun paĝon ĉar ĝi ankoraŭ ne estas konservita.'
LoginAttempt:
Email: 'Retadreso'
IP: 'IP-Adreso'
Status: Stato
Member:
BUTTONCHANGEPASSWORD: 'Ŝanĝi Pasvorton'
BUTTONLOGIN: 'Ensaluti'
BUTTONLOGINOTHER: 'Ensaluti kiel alia homo'
BUTTONLOSTPASSWORD: 'Mi perdis mian pasvorton'
CONFIRMNEWPASSWORD: 'Konfirmu novan pasvorton'
CONFIRMPASSWORD: 'Konfirmu pasvorton'
DefaultAdminFirstname: 'Defaŭlta Administranto'
EMAIL: Retpoŝto
ENTEREMAIL: 'Bonvolu enigi retadreson por atingi ligilon por reagordi pasvorton.'
ERRORLOCKEDOUT: 'Provizore malvalidigis vian konton ĉar okazis tro da provoj ensaluti. Bonvole provu denove post 20 minutoj.'
ERRORNEWPASSWORD: 'Via ricev enirita vian novan pasvorton malsame, prov denove'
ERRORPASSWORDNOTMATCH: 'Via aktuala pasvorto ne matĉo, bonvolu prov denove'
ERRORWRONGCRED: 'Tiu ŝajne ne estas la ĝusta retpoŝta adreso aŭ pasvorto. Bonvolu provi denove.'
FIRSTNAME: 'Antaŭnomo'
INTERFACELANG: 'Interfaca Lingvo'
NEWPASSWORD: 'Novan pasvorton'
PASSWORD: Pasvorto
PLURALNAME: Membroj
REMEMBERME: 'Memoru min je la sekva fojo?'
SINGULARNAME: Membro
SUBJECTPASSWORDCHANGED: 'Via pasvorto estas ŝanĝita'
SUBJECTPASSWORDRESET: 'Via pasvorto reagordis ligilon'
SURNAME: Familia nomo
VALIDATIONMEMBEREXISTS: 'Jam ekzistas membro kun la sama %s'
YOUROLDPASSWORD: 'Vian malnovan pasvorton'
belongs_many_many_Groups: Grupoj
db_LastVisited: 'Dato de Lasta Vizito'
db_Locale: 'Interfaca Lokaĵaro'
db_LockedOutUntil: 'Elŝlosita ĝis'
db_NumVisit: 'Nombro da Vizitoj'
db_Password: Pasvorto
db_PasswordExpiry: 'Pasvorta Limdato'
MemberAuthenticator:
TITLE: 'Retpoŝto &amp; Pasvorto'
MemberImportForm:
Help1: '<p>Gravaj membroj en <em>CSV-formato</em> (perkome disigitaj valoroj ). <small><a href="#" class="toggle-advanced">Vidigi spertulan uzadon</a></small></p>'
ResultDeleted: 'Forigis %d membrojn'
ResultNone: 'Neniu ŝanĝo'
ModelAdmin:
DELETE: Forigi
IMPORT: 'Importi el CSV'
NOCSVFILE: 'Bonvolu foliumi por CSV-dosiero importota'
NOIMPORT: 'Nenio importota'
MoneyField:
FIELDLABELAMOUNT: Kvanto
FIELDLABELCURRENCY: Kurzo
NullableField:
IsNullLabel: 'Estas senvalora'
Permission:
AdminGroup: Administranto
CMS_ACCESS_CATEGORY: 'CMS-aliro'
FULLADMINRIGHTS: 'Ĉiuj administraj rajtoj'
FULLADMINRIGHTS_HELP: 'Implicas kaj superregas ĉiujn aliajn agorditajn permesojn.'
PermissionCheckboxSetField:
FromRoleOnGroup: 'heredita de rolo "%s" en grupo "%s"'
Permissions:
PERMISSIONS_CATEGORY: 'Roloj kaj aliraj permesoj'
PhoneNumberField:
VALIDATION: 'Bonvolu enigi validan telefonnumeron'
RelationComplexTableField_ss:
ADD: Enmeti
Security:
ALREADYLOGGEDIN: 'Vi ne rajtas aliri ĉi tiun paĝon. Se vi havas alian konton kiu rajtas aliri tiun paĝon, vi povas <a href="%s">ensaluti denove</a>.'
BUTTONSEND: 'Sendu al mi la ligilon reagordi pasvorton'
CHANGEPASSWORDBELOW: 'Vi povas ŝanĝi vian pasvorton malsupre.'
CHANGEPASSWORDHEADER: 'Ŝanĝi vian pasvorton'
ENTERNEWPASSWORD: 'Bonvolu enigi novan pasvorton.'
ERRORPASSWORDPERMISSION: 'Vi devas ensaluti por ŝanĝi vian pasvorton!'
LOGGEDOUT: 'Vi elsalutis. Se vi volas ensaluti denove, enigu viajn legitimaĵon sube.'
LOGIN: 'Ensaluti'
NOTEPAGESECURED: 'Tiu paĝo estas sekurigita. Enigu viajn akreditaĵojn sube kaj vi aliros pluen.'
NOTERESETPASSWORD: 'Enigu vian retpoŝtan adreson kaj ni sendos al vi ligilon per kiu vi povas reagordi vian pasvorton'
SecurityAdmin:
ACCESS_HELP: 'Permesi vidigi, enmeti kaj redakti uzantojn, aldone al agordi permesojn kaj rolojn al ili.'
APPLY_ROLES: 'Apliki roloj al grupoj'
APPLY_ROLES_HELP: 'Eblo redakti la rolojn agorditajn al grupo. Bezonas la permesilon "Aliro al sekcio ''Sekureco''"'
EDITPERMISSIONS: 'Agordi permesojn kaj IP-adresojn ĉe ĉiu grupo'
EDITPERMISSIONS_HELP: 'Eblo redakti Permesojn kaj IP-adresojn por grupo. Bezonas la permesilon "Aliro al sekcio ''Sekureco''"'
GROUPNAME: 'Grupa Nomo'
MEMBERS: Membroj
MemberListCaution: 'Averto: forigi membrojn el ĉi tiu listo forigos ilin el ĉiuj grupoj kaj la datumbazo.'
NEWGROUP: 'Nova Grupo'
PERMISSIONS: Permesoj
ROLES: Roloj
ROLESDESCRIPTION: 'Ĉi tiu sekcio ebligas aldoni rolojn al ĉi tiu grupo. Roloj estas logikaj grupoj de permesoj, kiuj estas redakteblaj en la langeto Roloj'
TABROLES: Roloj
SecurityAdmin_MemberImportForm:
BtnImport: 'Importi'
FileFieldLabel: 'CSV-dosiero <small>(Permesitaj sufiksoj: *.csv)</small>'
SimpleImageField:
NOUPLOAD: 'Neniu Bildo Alŝutita'
SiteTree:
TABMAIN: Ĉefaj
TableField_ss:
ADD: 'Enmeti novan vicon'
TableListField:
CSVEXPORT: 'Eksporti al CSV'
PRINT: Presi
TableListField_ss:
SORTASC: 'Ordigi kreskante'
SORTDESC: 'Ordigi malkreskante'
TableListField_PageControls_ss:
VIEWFIRST: 'Vidigi unuan'
VIEWLAST: 'Vidigi lastan'
VIEWNEXT: 'Vidigi sekvan'
VIEWPREVIOUS: 'Vidigi antaŭan'
ToggleField:
LESS: malpli
MORE: pli
Versioned:
has_many_Versions: Versioj